Transcripción de documentos
Cámara digital con zoom
P880 Kodak EasyShare
Guía del usuario
www.kodak.com
Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto
Para ayuda con la cámara, visite www.kodak.com/go/p880support
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2005
Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Schneider-Kreuznach y Xenar son marcas registradas de Jos. Schneider
Optische Werke GmbH utilizadas bajo licencia por Eastman Kodak Company.
Número de publicación 4J3599_es
Funciones de la cámara
Vista frontal
11
12
13
10
14
15
9
16
8
17
7
18
6
19
5
20
4
3
2
23 22
1
21
1
Objetivo
12 Flash
2
Cubierta para objetivo
13 Unidad de flash
3
Asa
14 Sintonizador de ajuste dióptrico
4
LED de disp. autom./enfoque autom.
con poca luz
15 Botón de enfoque
16 Botón del zoom digital
5
LED de encendido
17 Anilla para la correa
6
Disparador
18 Conector del flash externo
7
Interruptor de modo/encendido
19 Altavoz
8
Botón de programación
20 USB, salida de audio/vídeo
9
Botón de arrastre de fotos
21 Entrada de CC (5 voltios)
10 Micrófono
22 Anilla de enfoque manual
11 Sintonizador de modo
23 Anilla de zoom manual
www.kodak.com/go/support
ES
i
Funciones de la cámara
Vista posterior
11
13
12
14
10
15
9
16
8
17
7
18
6
19
5
4
3
2
20
1
22 21
1
Botón Menu (Menú)
12 Pantalla LCD
2
Botón Delete (Borrar)
13 Visor electrónico
3
Tapa del conector
14 Botón de información
4
Toma de trípode
15 Sintonizador de comandos
5
Botón de balance de blancos
16 Botón Set
6
7
Botón de ISO
Botón de sucesión de exposiciones
17 Botón de bloqueo de enfoque/exposición
automáticos
8
Botón del flash
18 Botón Review (Revisar)
9
Botón EVF/LCD (visor
electrónico/pantalla LCD)
10 Sintonizador de ajuste dióptrico
19 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
20 Joystick (
,
); botón OK (Aceptar)
(pulsar)
11 Botón de enfoque
21 Botón Share (Compartir)
22 Compartimiento para pilas
ii
ES
www.kodak.com/go/support
Contenido
1
1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1
Colocación de la correa y la tapa para objetivo .............................................. 1
Colocación de la cubierta para objetivo ......................................................... 1
Carga de la pila............................................................................................. 2
Inserción de la pila ........................................................................................ 2
Cómo encender la cámara............................................................................. 3
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por primera vez ....................... 3
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante........................... 4
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC .................................. 4
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................6
Cómo tomar fotografías ................................................................................ 6
Uso del zoom óptico ................................................................................... 11
Uso del indicador LED de enfoque automático con poca luz ......................... 12
Uso del flash abatible.................................................................................. 12
Uso de una unidad de flash externo............................................................. 13
Revisión de fotografías y vídeos................................................................... 14
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren...................... 18
3 Transferencia e impresión de fotografías ............................................20
Instalación del software .............................................................................. 20
Transferencia de fotografías ........................................................................ 21
Cómo imprimir desde la base de impresión Kodak EasyShare
o desde el ordenador .................................................................................. 22
Impresión desde una tarjeta SD/MMC.......................................................... 22
Solicitud de impresiones en línea ................................................................. 23
Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge ................... 23
Bases compatibles con la cámara ................................................................ 25
www.kodak.com/go/support
ES
iii
Contenido
4 Cómo sacarle más partido a la cámara ...............................................26
Modos de captura ....................................................................................... 26
Uso del botón de enfoque ........................................................................... 31
Uso del modo de arrastre para el disparador automático,
el modo de ráfagas y la sucesión de exposiciones ........................................ 32
Uso del botón AE/AF (exposición automática/enfoque automático) .............. 36
Uso del enfoque manual sobre el enfoque automático ................................. 38
Uso del botón de programación................................................................... 39
Cambio del tipo de flash ............................................................................. 41
Modos PASM y C ........................................................................................ 43
Uso del sintonizador de comandos para cambiar ajustes rápidamente .......... 49
Uso de la función de pérdida de brillos y sombras ........................................ 50
Uso del histograma ..................................................................................... 51
Cambio de los modos de captura................................................................. 52
Edición de funciones para fotografías y vídeos ............................................. 62
Creación de una copia de archivo RAW imprimible ...................................... 63
Cómo ver información sobre la fotografía o el vídeo..................................... 64
Copia de fotografías y vídeos....................................................................... 65
Proyección de diapositivas........................................................................... 66
Selección de imágenes para álbumes........................................................... 68
Cómo compartir fotografías......................................................................... 70
5 Solución de problemas ........................................................................77
Problemas de la cámara .............................................................................. 77
Problemas con el ordenador o la conexión................................................... 79
Problemas con la calidad de la imagen ........................................................ 80
Problemas en la impresión directa (PictBridge)............................................. 82
6 Cómo obtener ayuda ...........................................................................83
Enlaces útiles .............................................................................................. 83
Asistencia telefónica al cliente..................................................................... 84
iv
ES
www.kodak.com/go/support
Contenido
7 Apéndice .............................................................................................86
Especificaciones de la cámara...................................................................... 86
Capacidades de almacenamiento................................................................. 90
Funciones de ahorro de energía................................................................... 93
Accesorios ................................................................................................. 94
Instrucciones importantes sobre seguridad................................................... 95
Información sobre las pilas .......................................................................... 97
Actualización del software y del firmware .................................................... 98
Mantenimiento y cuidado............................................................................ 99
Garantía ..................................................................................................... 99
Conformidad con normativas vigentes ....................................................... 102
www.kodak.com/go/support
ES
v
vi
ES
www.kodak.com/go/support
1
Ajuste y configuración de la
cámara
Colocación de la correa y la tapa para objetivo
Colocación de la cubierta para objetivo
Utilice la cubierta cuando desee proteger el objetivo del brillo del sol. Déla vuelta
cuando el brillo del sol no sea un problema o cuando utilice el flash. En la página 94
encontrará una lista de accesorios.
www.kodak.com/go/support
ES
1
Ajuste y configuración de la cámara
Carga de la pila
Cargue la pila de ion-litio antes de utilizarla por primera vez.
Rojo—cargando
Verde—carga
completa
Aproximadamente 3
horas para cargar
También puede cargar la pila con una base de impresión o una base para cámara
Kodak EasyShare. Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos
Kodak, o visite www.kodak.com/go/p880accessories.
Inserción de la pila
CUIDADO:
Recomendamos usar pilas recargables de ion-litio
Kodak (KLIC-5001).
Para ver más información sobre cómo cambiar la pila o alargar su duración, consulte
la página 97.
2
ES
www.kodak.com/go/support
Ajuste y configuración de la cámara
Cómo encender la cámara
■
■
Captura: para tomar fotografías y grabar
vídeos.
Favoritos: para ver las fotografías de la
sección Favoritos (consulte la página 73).
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por
primera vez
Idioma:
1
2
para marcar Idioma.
Pulse OK (Aceptar).
Fecha y hora:
1
2
3
www.kodak.com/go/support
para marcar una opción y
pulse el botón OK.
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
Pulse OK (Aceptar).
ES
3
Ajuste y configuración de la cámara
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más
adelante
1
2
Pulse Menu (Menú)
(vuelva a pulsar para salir).
para resaltar Configurar
.
3
para resaltar Idioma o Fecha y hora.
A continuación, pulse OK (Aceptar).
4
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
Pulse OK (Aceptar).
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta
SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 32 MB. Puede adquirir tarjetas SD o MMC
Kodak para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos. Para mejores
resultados, adquiera una tarjeta Kodak.
NOTA: cuando utilice la tarjeta por primera vez, formatéela en la cámara antes de tomar fotografías
(consulte la tabla en la página 56).
Esquina con
muesca
1
Apague la cámara.
2
Inserte una tarjeta.
Tarjeta SD o MMC (opcional)
4
ES
www.kodak.com/go/support
Ajuste y configuración de la cámara
CUIDADO:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas.
Consulte la página 90 donde encontrará información acerca de las capacidades de
almacenamiento. Adquiera tarjetas SD o MMC en un distribuidor de productos Kodak
o en www.kodak.com/go/p880accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
5
2
Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
Cómo tomar fotografías
4
1
2
Automático
Visor
electrónico
3
LCD
o
Utilice el sintonizador de ajuste dióptrico
para ajustar la precisión del visor.
6
ES
Pulse el disparador hasta la
mitad para establecer el
enfoque automático y la
exposición automática.
Cuando el indicador de
enfoque automático/
exposición automática se
encienda de color verde,
pulse el disparador
completamente.
Indicador AE/AF:
verde—correcto
rojo—incorrecto
enfoque incorrecto
exposición incorrecta
www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Cómo grabar vídeos
1
4
2
Pulse el disparador
completamente y
suéltelo.
Para detener la
grabación, vuelva a
pulsar y soltar el
disparador.
Visor
electrónico LCD
o
3
Vista rápida de un vídeo o fotografía recién
tomados
Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, aparece en el visor electrónico o
la pantalla LCD de la cámara una vista rápida de la toma durante aproximadamente 5
segundos. Mientras la fotografía o el vídeo están en pantalla:
Si no pulsa
ningún botón, se
guardará la
fotografía o el
vídeo.
Delete
(Borrar)
Pulse OK (Aceptar) para
reproducir/pausar un vídeo.
Pulse
para ajustar el volumen.
para retroceder o adelantar.
Seleccione la fotografía o vídeo que
desee enviar por correo electrónico o
guardar en la lista de favoritos, o bien
elija una fotografía para imprimirla.
Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 14.
www.kodak.com/go/support
ES
7
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías
Pulse para pasar por las
opciones de Vista rápida.
Pulse OK (Aceptar) para
salir.
Para ver información sobre la fotografía o el vídeo en el modo Revisión, consulte la
página 64.
Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático
(fotografías)
Cuando utilice el visor electrónico o la pantalla LCD de la cámara como visor, las
marcas de encuadre le permiten determinar qué es lo que se está enfocando. Para
obtener las mejores fotografías posibles, la cámara intenta enfocar los objetos en
primer plano, incluso si no están centrados.
1 Pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre aparezcan
de color verde, significa que el objeto se ha enfocado.
Marcas de encuadre
2 Si la cámara no enfoca el elemento deseado (o si desaparecen las marcas de
encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.
8
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
3 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje, Paisaje nocturno o Vídeo. Al utilizar la
función Zona de enfoque automático (consulte la tabla en la página 60) con el ajuste Centrado, las
marcas de encuadre se fijan en Enfoque ancho centrado.
Modos de captura en Visualización directa
Tipo de flash
Enfoque
Modo de arrastre
Estampado de la fecha
Modo de captura
Nombre del álbum
Objetivo adicional
Marcas de encuadre
Indicador de medición
de exposición
seleccionable
Diafragma
Velocidad del obturador
www.kodak.com/go/support
Tamaño de la fotografía
Tamaño de archivo
Valor del zoom digital
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Indicador de carga de la pila
(parpadeante = agotada)
Enfoque automático
Balance de blancos
Medición de la exposición
ISO
Intervalo de sucesión
de exposiciones
Compensación del flash
Compensación de la exposición
ES
9
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modos de captura: disparador pulsado hasta la mitad
Marcas de encuadre
Indicador de carga de la
pila
Enfoque automático/
Exposición automática
(indicador AF/AE)
Advertencia de velocidad
de obturación lenta
Diafragma
Velocidad del obturador
10
ES
Compensación del flash
Compensación de la exposición
www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 5,8 aumentos al objeto. Puede cambiar el zoom
óptico antes de grabar un vídeo o mientras lo esté grabando.
1 Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el
objeto.
2 Gire la anilla de zoom para acercarse o alejarse.
3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer
la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para tomar la fotografía (al
grabar vídeos, pulse y suelte el disparador).
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura de fotografías para conseguir un
valor de ampliación 1,4 o 2 veces mayor al obtenido con el zoom óptico. El ajuste de
zoom combinado va de 5,8 a 12 aumentos.
1 Pulse el botón del zoom digital (vuelva a pulsar
para salir).
2 Pulse las flechas
para resaltar una opción:
3 Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
El icono del zoom muestra el estado del zoom.
4 Tome la fotografía.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos. Es posible que perciba una disminución en la
calidad de la imagen al usar el zoom digital.
www.kodak.com/go/support
ES
11
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso del indicador LED de enfoque automático con
poca luz
Utilice esta función cuando no haya mucha iluminación y así conseguir imágenes más
nítidas. Cuando pulse el disparador y la iluminación sea poca, el indicador de enfoque
automático emitirá una breve luz, si fuera necesario, para iluminar el objeto. El LED de
enfoque automático con poca luz viene activado. Para desactivarlo, o volver a
activarlo, vaya al menú de configuración (página 56).
Luz de indicador de
enfoque automático
Uso del flash abatible
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca
luz.
IMPORTANTE: quite o dé vuelta la cubierta para objetivo (consulte la página 1) cuando
utilice el flash.
Levante la cubierta del flash para
abrirla y presiónela para cerrarla.
12
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Para cambiar el tipo de flash, consulte la página 41.
Distancia entre el flash y el objeto
Posición del zoom
Número guía
Distancia del flash
Gran angular
9 (en ISO 100) ±0,5 [EV]
0,5 a 4 m (1,6 a 13,1 pies)
Teleobjetivo
9 (en ISO 100) ±0,5 [EV]
0,5 a 3,1 m (1,6 a 10,2 pies)
Uso de una unidad de flash externo
Si desea conseguir una iluminación mayor o especial, utilice una unidad de flash
externo (se vende por separado) con conector auxiliar. Puede emplear el flash interno
o externo al mismo tiempo para conseguir un flash de relleno mayor.
Unidad para el dispositivo auxiliar de flash
1
Deslice hacia afuera la cubierta
del dispositivo auxiliar de flash.
2
Instale la unidad de flash.
3
Encienda la unidad de flash externo.
Conector del flash externo
1
Conecte el cable del flash externo en el
puerto del conector para flash externo.
2
Encienda la unidad de flash externo.
NOTA: el conector admite todos los cables de flash externo estándar de un
máximo de 500 voltios.
NOTA: consulte la guía del usuario de la unidad de flash externo para ver más información.
www.kodak.com/go/support
ES
13
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Fotografías
1
Pulse Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir).
2
Para ver la imagen anterior/siguiente.
Para ver varias miniaturas
(pulse OK (Aceptar) para salir).
Para ver la
miniatura anterior/siguiente.
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 7,1 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla
Vídeos
1
Pulse el botón OK (Aceptar) para reproducir o
pausar.
2
Durante la reproducción/pausa:
Retroceder/avanzar.
Ajustar el volumen.
Durante la pausa:
Retroceder/adelantar por cuadro.
Velocidad:
Finalizar la reproducción del vídeo.
Mantenga pulsadas las flechas
durante un segundo para establecer la
velocidad de retroceso o avance. Vuelva a pulsar
para aumentar o disminuir
la velocidad.
Para ahorrar energía de la pila, utilice la base para cámara o la base de impresión
Kodak EasyShare, o un adaptador de CA de 5 voltios Kodak (visite
www.kodak.com/go/p880accessories).
14
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Selección de varias fotografías durante la revisión
Utilice el botón Set para crear un set de fotografías para revisar y llevar a cabo otras
funciones, como por ejemplo Borrar (página 19), Proteger (página 18) y Copiar
(página 65).
NOTA: los ajustes selectivos no se guardan al apagar la cámara.
Una copia
10 de 20 fotografías
seleccionadas
1
para marcar una imagen.
2
Pulse el botón Set.
La fotografía pasará a formar parte de un
set.
Vuelva a pulsar el botón Set para retirar
una fotografía del set.
Para retirar la selección de un set
completo, apague la cámara.
Varias copias
1
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
2
Pulse
3
y
para pasar por las
diferentes fotografías.
Un recuadro azul aparece alrededor de las
fotografías incluidas en el set.
El cuadro amarillo se mueve a medida que
usted se desplaza por las fotografías.
4
5
Pulse el botón Set para seleccionar una
fotografía.
El número seleccionado en el set aparece en
la pantalla.
Pase a la siguiente fotografía.
www.kodak.com/go/support
Para retirar la selección, vuelva a
pulsar el botón Set (el número
seleccionado en el set desaparece).
ES
15
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Iconos de revisión
Fotografía
Favoritos
Selección para imprimir/número de impresiones
Selección para enviar por
correo electrónico
Seleccionada/
Cantidad total
Proteger
Número de fotografía
Modo Revisión
Ubicación de
almacenamiento
de la imagen
Nombre del
álbum
Indicador de carga
de la pila
Estampado de la fecha
Flechas de desplazamiento
Vídeo
Favoritos
Selección para enviar por correo
electrónico
Seleccionada/
Cantidad total
Modo Revisión
Nombre del álbum
Duración del vídeo
Proteger
Número de vídeo
Ubicación de
almacenamiento
de la imagen
Indicador de carga
de la pila
Varias copias
Fecha del vídeo
Consulte Pérdida de brillos y sombras en la página 50, e Histograma en la página 51.
16
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ampliación de una imagen durante la revisión
Utilice el botón del zoom digital o el sintonizador de comandos para ampliar las
imágenes.
Botón del zoom digital
• Pulse el botón del zoom digital para
aumentar la ampliación.
• Pulse el botón OK (Aceptar) para volver
a la ampliación normal.
Ampliación de 1 a 10 aumentos (incrementos de 2 aumentos)
Sintonizador de comandos
• Gire el sintonizador de comandos
para aumentar o disminuir la
ampliación.
• Pulse el botón OK (Aceptar) para
volver a la ampliación normal.
Ampliación de 1 a 10 aumentos (en incrementos de 1 aumento)
www.kodak.com/go/support
ES
17
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que
no se borren
1
2
3
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse Menu (Menú).
para marcar
OK (Aceptar) o Set.
4
y pulse el botón
Siga las indicaciones en pantalla.
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—protege la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla de protección.
SELECCIONADOS—protege todas las fotografías y vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada.
TODO—protege todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, borrará
todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al
formatear la memoria interna también borrará direcciones de
correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos.
Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
18
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
1
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para
salir).
2
para ver la imagen
anterior/siguiente.
3
Pulse Delete (Borrar).
4
Siga las indicaciones en
pantalla.
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla de eliminación.
SELECCIONADOS—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada.
TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder borrarlos.
www.kodak.com/go/support
ES
19
3
Transferencia e impresión de
fotografías
Instalación del software
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara o
la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el
software no se cargue correctamente.
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador.
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú
Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad donde colocó el
CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y haga clic en el
icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Windows—elija Completa para instalar automáticamente las aplicaciones más
usadas. Seleccione la opción Personalizada para elegir las aplicaciones que desee
instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando se le indique, registre la cámara y el software. Al registrarlos recibirá información para
mantener el sistema actualizado. Para registrarse más adelante, visite
www.kodak.com/go/register.
20
ES
www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Vuelva a activar el antivirus en caso de
haberlo desactivado. Consulte el manual del antivirus para ver más información.
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del
software Kodak EasyShare, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Transferencia de fotografías
Puede transferir fotografías al ordenador usando un cable USB (U-8), una base
EasyShare, un lector de tarjetas múltiples Kodak, o un lector-grabador de tarjetas
Kodak MultiMedia SD.
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/p880accessories.
Transferencia de imágenes con un cable USB modelo U-8
Si en el paquete no se incluye una base EasyShare, utilice el cable USB (modelo U-8)
que viene con la cámara.
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB marcado como
en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía
del usuario del ordenador para ver más
información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto
USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador.
El software le guiará a través del proceso de
transferencia.
NOTA: visite www.kodak.com/go/howto donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el
sistema.
www.kodak.com/go/support
ES
21
Transferencia e impresión de fotografías
Transferencia de fotografías con una base EasyShare
Si en el paquete se incluye una base EasyShare, utilícela para transferir fotografías al
ordenador (consulte la guía del usuario de la base para obtener más detalles. Para
adquirir accesorios vaya a www.kodak.com/go/p880accessories. En la página 25
encontrará las bases compatibles).
Cómo imprimir desde la base de impresión Kodak
EasyShare o desde el ordenador
Base de impresión—acople la cámara en la base de impresión Kodak EasyShare e
imprima directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. En la
página 25 encontrará las bases compatibles para la cámara. Adquiera éste y otros
accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/p880accessories.
Ordenador—haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
■
Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la
guía del usuario de la impresora para ver más información.
■
Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC
(póngase en contacto con una tienda antes de visitarla. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker).
■
Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.
22
ES
www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
Solicitud de impresiones en línea
Galería Kodak EasyShare (www.kodakgallery.com) (antiguamente Ofoto) es uno de
los múltiples servicios de impresión en línea que ofrece el software Kodak EasyShare.
Este servicio le permite:
■
La carga de sus fotografías.
■
Editar, mejorar e incorporar bordes a sus fotografías.
■
Almacenar fotografías y compartirlas con sus familiares y amigos.
■
La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas,
marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.
Impresión directa con una impresora compatible
con PictBridge
La cámara permite utilizar la tecnología PictBridge para imprimir directamente desde
impresoras compatibles con PictBridge sin la necesidad de un ordenador. Necesitará:
■ Una cámara con pilas totalmente cargadas o ■ Una impresora compatible con
un adaptador de CA de 5 voltios Kodak
PictBridge
■ Un cable USB (U-8)
Cómo conectar la cámara a la impresora
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 5 voltios (accesorio opcional),
conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica.
3 Con el cable USB incluido con la cámara, conecte la cámara a la impresora
(consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información).
www.kodak.com/go/support
ES
23
Transferencia e impresión de fotografías
Impresión de fotografías
NOTA: el tamaño de impresión depende de las capacidades de la impresora.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición
o
.
NOTA: si gira el sintonizador de modo a la opción Favoritos, se mostrará la imagen seleccionada como
favorita.
2 Encienda la impresora.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un
mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier
botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
3 Pulse
para seleccionar una opción de impresión y pulse el botón OK
(Aceptar).
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan ni transfieren al ordenador o a la impresora.
Foto actual
Pulse
copias.
para seleccionar una fotografía. Elija la cantidad de
Fotos seleccionadas Si la impresora es compatible con esta función, imprima las
fotografías que haya seleccionado (consulte la página 71).
Índice
Imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las
fotografías. Para utilizar esta opción necesita una o más hojas de
papel.
Todas las fotos
Imprime todas las fotografías de la memoria interna, de la tarjeta,
o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias.
Almacenamiento
de la imagen
Permite acceder a la memoria interna, la tarjeta o la sección
Favoritos.
Cómo desconectar la cámara de la impresora
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
24
ES
www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
Bases compatibles con la cámara
Base Kodak EasyShare
Configuración
■ bases para cámara y bases de
Pieza de enganche
específica para
cámara
impresión de la serie 3
Base
■ base de impresión
Pieza de enganche
específica para
cámara
■ base de impresión Plus
■ base de impresión 6000
■ base para cámara 6000
Kit adaptador para
bases Kodak D-22
Base
■ base de impresión 4000
No compatible
■ base para cámara II
■ bases para cámara LS420 y
LS443
Adquiera bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un distribuidor
de productos Kodak o en www.kodak.com/go/p880accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
25
4
Cómo sacarle más partido a la
cámara
Modos de captura
Seleccione el modo de captura
que mejor se adapte al objeto y
entorno enfocados.
Utilice el modo Automático para
tomar fotografías en general.
Utilice este modo
Para
Sintonizador de modo: Captura y Favoritos.
Captura
Tomar fotografías y grabar vídeos.
Favoritos Ver fotografías marcadas como favoritas (consulte la página 73).
26
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modo
Para
Sintonizador de modo —11 ajustes.
Automático
Retrato
Fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre calidad
de la imagen y facilidad de uso.
Retrato (predeterminado)
—retratos completos de personas.
Permite ver el objeto de forma nítida y el fondo borroso. Para obtener
los mejores resultados, colóquese a una distancia de 2 m (6 pies)
como mínimo y rellene el encuadre con la imagen de la cabeza y los
hombros de la persona fotografiada. Utilice el Teleobjetivo para
difuminar el fondo.
Retrato nocturno
—reduce el efecto de ojos rojos en las
fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz.
Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un
trípode.
Retrato nocturno sin movimiento —minimiza el
movimiento de la cámara mientras captura el objeto y el fondo.
Paisaje
Paisaje (predeterminado)
—escenas a distancia.
Paisaje nocturno
—escenas a distancia por la noche.
En ambos ajustes, el flash no se dispara y no se pueden utilizar las
marcas de encuadre de enfoque automático (página 8).
www.kodak.com/go/support
ES
27
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modo
Para
Flor
Flor (predeterminado)
—imágenes nítidas a corta distancia.
La cámara establece automáticamente la distancia focal
dependiendo de la posición del zoom. Las distancias para los
acercamientos van de 10 a 50 cm (3,9 a 19,7 pulg.) en Gran angular
y de 25 a 50 cm (10 a 19,7 pulg.) en Teleobjetivo.
Súper primer plano —imágenes nítidas a muy corta distancia.
La distancia para los acercamientos va de 5 a 35 cm (2 a 13,8 pulg.)
en Gran angular.
NOTA: la función Súper primer plano no funciona con el zoom
Teleobjetivo.
Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash.
Escena
Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo 8 tipos de condiciones especiales (consulte página 30).
Programa
Ajustar la compensación de la exposición, la compensación del flash
(cuánta luz entra en la cámara) y la velocidad de ISO (consulte la
página 46). La cámara establece automáticamente la velocidad del
obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la luz
disponible. El modo Programa ofrece la comodidad del disparo
automático y permite al mismo tiempo acceder a todas las opciones
de menú. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure
y seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44). Pulse
el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Prioridad de Controlar el diafragma, la compensación de la exposición y la
diafragma velocidad de ISO (consulte la página 46). El modo Prioridad de
diafragma se utiliza principalmente para controlar la profundidad de
campo (grado de nitidez).
Nota: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el
zoom óptico. Con el sintonizador de comandos y el botón Set,
configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la
página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
28
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modo
Para
Prioridad de Controlar la velocidad del obturador, la compensación de la
obturador exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO (consulte
la página 46). La cámara ajusta automáticamente el diafragma para
lograr una exposición adecuada. El modo Prioridad de obturador se
utiliza principalmente para evitar el efecto de difuminado cuando el
objeto está en movimiento. Para evitar que la cámara se mueva,
utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas.
Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y
seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44). Pulse
el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Manual
Disfrutar del más alto nivel de control creativo. Usted establece el
diafragma, la velocidad del obturador, la compensación del flash y la
velocidad de ISO (consulte la página 46). La compensación de la
exposición actúa como medidor de la exposición, ya que recomienda
la combinación adecuada entre apertura del diafragma y velocidad
del obturador para lograr una exposición aceptable. Para evitar que
la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de
obturación más lentas. Con el sintonizador de comandos y el botón
Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la
página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Persona- Modo creado por el usuario que le permite grabar ajustes para los
lizado
modos P, A, S, M y C (Personalizado) que se guardan
independientemente de los demás ajustes de la cámara. Si guardó
ajustes en otro modo, puede transferirlos y guardarlos en cualquiera
de los modos personalizados con la opción Copiar a personalizado
(consulte la tabla en la página 60).
Vídeo
Capturar vídeo y sonido (consulte la página 7).
www.kodak.com/go/support
ES
29
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modos de escena
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas
.
2 Pulse
para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
NOTA: si la pantalla del texto de ayuda se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
Utilice este modo
de escena
30
Para
En
movimiento
Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es rápida.
Atardecer
Conserva la intensidad de los matices y colores observados en un
atardecer.
Contraluz
Objetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás del
objeto enfocado).
Luz de velas
Captura el ambiente de la luz de las velas.
Texto
Documentos.
Museo
Para ocasiones tranquilas, como por ejemplo, en una boda o una
conferencia. El flash y el sonido están desactivados.
Nieve
Para escenas con nieve donde la luz sea brillante.
Playa
Escenas en la playa con mucha luz.
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del botón de enfoque
Ajuste el enfoque para tomas de primer plano o escenas a gran distancia. Algunas
opciones no están disponibles en todos los modos.
1
Pulse el botón Focus (Enfoque)
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
para resaltar una opción.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
El icono correspondiente a la función activa aparece
en el visor o en la pantalla LCD de la cámara.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
Enfoque
Descripción
Enfoque automático Para tomar fotografías en general a una distancia de 50 cm
normal
(19,7 pulg.) a infinito con los zoom Gran angular y Teleobjetivo.
(predeterminado)
Macro
Nitidez y detalle en tomas a corta distancia. Dentro de lo posible,
utilice la luz natural en vez del flash. La distancia para el acercamiento
en Gran angular y Teleobjetivo es de 25 a 50 cm (10 a 19,7 pulg.).
Utilice la función Súper primer plano en el modo Flor (consulte la tabla
en la página 26) para conseguir un acercamiento mayor con el zoom
Gran angular.
Infinito
Objetos lejanos. Las marcas de encuadre de enfoque automático no
están disponibles en el modo Paisaje. El flash se apaga.
www.kodak.com/go/support
ES
31
Cómo sacarle más partido a la cámara
Enfoque
Descripción
Manual
La cámara se enfoca en el centro del campo de visión. Al rotar la anilla
de enfoque manual, se ve una parte ampliada de la pantalla, una barra
que muestra el alcance focal y un indicador con la nitidez del enfoque.
Mientras mayor sea el valor hacia la posición del signo +, mejor será
el enfoque detectado. La distancia para el acercamiento en Gran
angular y Teleobjetivo es de 10 cm (25 pulg.) a infinito
Uso del modo de arrastre para el disparador
automático, el modo de ráfagas y la sucesión de
exposiciones
Algunas opciones no están disponibles en todos los modos.
1
2
3
Pulse el botón Drive (Arrastre)
(vuelva a pulsar para salir).
para resaltar una opción.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
El icono correspondiente a la función
activa aparece en el visor o en la
pantalla LCD de la cámara.
32
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49. Para determinar la capacidad de
tomas en ráfaga, consulte la página 35.
Modo de arrastre
Descripción
Una foto
La cámara toma una foto.
Disparador
automático
(10 seg.)
La cámara espera 10 segundos para que usted se coloque
en la foto. Coloque la cámara en un trípode o sobre una
superficie plana.
Retraso del
obturador
(2 seg.)
La cámara espera 2 segundos para capturar tomas más
estables con el uso de un trípode.
Primeras imágenes
en ráfaga
El flash se apaga (no
disponible para TIFF).
La cámara captura una serie de imágenes a 2,3 fps mientras
se mantiene pulsado el disparador. Para determinar la
cantidad de tomas guardadas, consulte la página 35 (para
capturar una acción esperada, como por ejemplo una
persona mientras golpea una pelota de golf).
Últimas imágenes
en ráfaga
El flash se apaga (no
disponible para TIFF).
La cámara captura una serie de imágenes a 2,3 fps mientras
se mantiene pulsado el disparador. Para determinar la
cantidad de tomas guardadas, consulte la página 35 (para
capturar un instante preciso cuando no se sabe exactamente
cuándo ocurrirá, como por ejemplo cuando un niño está
soplando las velas en su cumpleaños).
Sucesión de
La cámara toma 3 fotos a intervalos de 1/3, 2/3 o 1,0 EV.
exposiciones 3
Determina el mejor nivel de exposición basándose en una
El flash se apaga (no evaluación de las 3 imágenes.
disponible para TIFF).
Sucesión de
La cámara toma 5 fotos a intervalos de 1/3, 2/3 o 1,0 EV.
exposiciones 5
Determina el mejor nivel de exposición basándose en una
El flash se apaga (no evaluación de las 5 imágenes.
disponible para TIFF).
www.kodak.com/go/support
ES
33
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modo de arrastre
Descripción
Ráfaga con
La cámara toma una cantidad de fotos especificada (2–99)
intervalo de
a intervalos determinados (de 10 segundos a 24 horas).
tiempo
El flash se apaga (no
disponible para TIFF).
1 Seleccione el modo de arrastre para la opción adecuada (consulte la página 32).
2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el enfoque automático y la
exposición automática.
3 Para todos los ajustes, menos el de toma de ráfagas, pulse el disparador hasta el
final y suéltelo para tomar la fotografía.
En el modo de captura en ráfaga, pulse el disparador completamente y no lo
suelte. La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador,
cuando haya tomado las fotografías, o cuando no haya más espacio de
almacenamiento.
NOTA: para cancelar el disparador automático y el retraso del obturador durante la cuenta atrás, vuelva a
pulsar el disparador.
NOTA: al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de toma en ráfaga. Para
borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión (consulte la página 19).
34
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo determinar la capacidad para el modo de captura en
ráfaga
La cantidad de las tomas en ráfaga depende de la calidad y de la compresión que
haya seleccionado. Para obtener información sobre los tipos de archivo (compresión
de fotografías), consulte la página 54.
NOTA: el formato TIFF no está disponible para la función de toma de ráfagas.
Calidad
Resolución
8,0 MP
3.264 x 2.448
7,1 MP
5,0 MP
3,1 MP
0,8 MP
3.264 x 2.176
2.560 x 1.920
2.048 x 1.536
1.024 x 768
www.kodak.com/go/support
Compresión/Tipo de
archivo
Cantidad
RAW
3
Fino
7
Estándar
12
Básico
19
Fino
8
Estándar
13
Básico
21
Fino
11
Estándar
19
Básico
29
Fino
17
Estándar
29
Básico
45
Fino
40
Estándar
40
Básico
40
ES
35
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del botón AE/AF (exposición
automática/enfoque automático)
Para configurar el modo de bloqueo
del enfoque automático y de la
exposición automática:
6
Pulse AE/AF
(vuelva a pulsar
para salir).
1
Pulse Menu (Menú).
(vuelva a pulsar para salir).
2
para marcar
Menú Configurar
3
verde—correcto
rojo—incorrecto
error en bloqueo
de exposición
error en bloqueo
.
para resaltar Bloqueo
de enfoque/exposición
automáticos.
4
Pulse OK (Aceptar).
5
para marcar una
opción y pulse el botón OK
(Aceptar).
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
36
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modo de bloqueo
de AE/AF
(predeterminado)
Descripción
La exposición no depende de cuándo pulse el disparador. Esto permite
realizar composiciones y utilizar ajustes más creativos para la
exposición. Mantiene los ajustes y evita cambios accidentales.
Utilice la función de bloqueo del enfoque para lograr un enfoque
exacto del objeto o cuando no sirva el enfoque automático. Permite
lograr composiciones y enfoques más creativos. Ejemplos:
Escenas de bajo contraste: la ropa de la persona fotografiada es del
mismo color del fondo.
Patrones: ventanas de edificios, personas con ropas a rayas
horizontales, un animal en una jaula, una persona en un bosque, etc.
Diferencias marcadas en el brillo dentro de las marcas de encuadre: la
luz está en el fondo y el objeto enfocado está a la sombra.
/
Úselo para controlar tanto la exposición como el enfoque,
independientemente de cuándo pulse el disparador.
Cómo tomar fotografías con la función de bloqueo de enfoque
automático
Para situaciones especiales en las que el enfoque automático no sirva (página 36):
1 Coloque el botón de bloqueo de AE/AF en la posición de enfoque automático (AF).
2 Coloque las marcas de encuadre en el objeto principal de la toma.
3 Pulse el botón de bloqueo de AE/AF.
4 Vuelva a componer la toma y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear
la exposición.
5 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
www.kodak.com/go/support
ES
37
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del enfoque manual sobre el enfoque
automático
Esta función le permite ajustar el enfoque usted mismo.
1 Pulse el botón Menu (Menú)
(vuelva a pulsar para salir).
2 Pulse las flechas
para resaltar Configurar
.
3 Pulse las flechas
para resaltar Enfoque
manual sobre AF (enfoque automático).
4 Pulse
para marcar Activado, y pulse OK
(Aceptar).
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
5 Pulse el disparador hasta la mitad.
6 Gire la anilla del enfoque manual para ajustar el
enfoque. El enfoque se centra en el medio.
La pantalla aparece ampliada.
7 Pulse el disparador completamente para tomar la
fotografía.
38
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del botón de programación
Puede programar este botón para así entrar directamente a submenús de los modos
Captura y Revisión. Por ejemplo, si normalmente cambia los valores para el balance
de blancos, programe este botón para que lo lleve directamente al submenú de
balance de blancos personalizado sin tener que pasar por todos los menús. Es posible
que este botón no esté disponible para todos los modos de captura.
Cómo programar el botón por
primera vez
1
En el modo de captura o revisión,
pulse el botón de programación para
ver el submenú.
2
para marcar un ajuste. A
continuación, pulse OK (Aceptar).
El icono seleccionado aparece en la
pantalla.
Cómo programar el botón más adelante
1
Pulse Menu (Menú)
(vuelva a pulsar para salir).
3
2
para resaltar Configurar
3
para marcar Programar botón
para Revisión o Programar botón para
Captura. A continuación, pulse OK
(Aceptar).
4
para marcar una opción y pulse
el botón OK (Aceptar).
.
Pulse el botón de programación unos 3
segundos para entrar al submenú o
cambiar el ajuste seleccionado.
NOTA: la próxima vez que pulse el botón de
programación, aparecerá el submenú
seleccionado. Puede mantener un submenú en
Captura y Revisión al mismo tiempo.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
www.kodak.com/go/support
ES
39
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajustes de captura programados
Si pulsa el botón de programación en el modo Captura, después de programar el
ajuste correspondiente, pasará directamente a los submenús indicados.
Selecciones para acceso directo
Selecciones para acceso directo
Tamaño de la foto
Zona de enfoque automático
Tipo de archivo
Nitidez
Modo de color
Contraste
Estampado de la fecha
Configuración de flash lento
Balance de blancos personalizado
Copiar al modo personalizado
Control de enfoque automático
Exposición personalizada
Ajustes de revisión programados
Si pulsa el botón de programación en el modo Revisión, después de programar el
ajuste correspondiente, pasará directamente a los submenús indicados.
Selecciones para acceso directo
Selecciones para acceso directo
Revisión
Copiar
Álbum
Desarrollar archivo RAW
Proteger
Fecha de vídeo
Editar
Varias copias
Reducción de ojos rojos
40
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cambio del tipo de flash
1
2
3
Pulse
(vuelva a pulsar para salir).
para resaltar una opción.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
El icono del flash parpadeante indica que el flash se está
cargando. Tome la fotografía cuando deje de parpadear.
NOTA: cada modo de captura cuenta con tipos de flash prestablecidos. Es posible que algunos
tipos de flash no se encuentren disponibles en todos los modos de captura y escena. Al
cambiar a Automático u Ojos rojos en algunos de estos modos, el ajuste pasará a ser el
predeterminado hasta que lo cambie.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
Tipo de flash
Se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
Reducción de Una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y luego se
ojos rojos
vuelve a disparar al tomar la fotografía. Si las condiciones de luz
requieren el uso del flash pero no la reducción del efecto de ojos
rojos, es posible que el flash sólo se dispare una vez. En la tabla de
la página 56 encontrará las opciones para la reducción automática
del efecto de ojos rojos.
De relleno
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a contraluz
(cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no
mueva la cámara o utilice un trípode.
www.kodak.com/go/support
ES
41
Cómo sacarle más partido a la cámara
Tipo de flash
42
ES
Se dispara
Lento
Independientemente de la velocidad del obturador y justo después
de que se abra. Sólo sirve si se usa con velocidades de obturación
lentas. En la tabla de la página 60 encontrará otras opciones de flash
lento.
Apagado
Nunca.
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modos PASM y C
Los ajustes que cambie en los modos PASM o C (Personalizado) sólo se aplicarán a las
fotografías tomadas utilizando dichos modos.
Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo P, A, S o M, los modos Automático
y Escena seguirán utilizando el ajuste predeterminado para el color.
NOTA: los ajustes, incluidos el flash, la medición de la exposición, la velocidad de ISO y el balance de
blancos, se mantienen para los modos PASM y C, incluso cuando cambie los modos o apague la
cámara. Utilice la función Restablecer cámara (consulte la página 59) para que los parámetros de
PASM vuelvan a los predeterminados.
Diafragma
Velocidad del
obturador
Compensación de
la exposición
Compensación del
flash
Diafragma—también se conoce como intervalo
de diafragma; controla la apertura del objetivo que,
a su vez, determina la profundidad de campo. Un
valor menor para la abertura relativa, por ejemplo
f/2,8, significa que la apertura del objetivo es
mayor. Un valor mayor para la abertura relativa, por
ejemplo f/8, significa que la apertura del objetivo es
menor.
A mayor abertura relativa, más nítido se verá el
objeto fotografiado (ideal para tomas de paisajes y
escenas con buena iluminación). Una menor
abertura relativa es aconsejable para retratos y
escenas con poca luz. Los valores más altos y más
bajos pueden verse afectados al usar el zoom
óptico.
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo el obturador permanecerá
abierto. El icono de la mano temblorosa
le advierte de velocidades de
obturación menores (en este caso, utilice un trípode).
www.kodak.com/go/support
ES
43
Cómo sacarle más partido a la cámara
Compensación de la exposición—permite ajustar manualmente la exposición
(± 2,0 en incrementos de 1/3); ideal para objetos a contraluz y escenas que no
sean estándares. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz,
use un valor mayor.
Compensación del flash—controla el brillo del flash (±1,0 en incrementos de
1/3). El objeto debe estar ubicado dentro del alcance del flash. No disponible si el
flash está apagado.
Cómo cambiar los ajustes de los modos PASM o C
Los modos PASM y C (Personalizado) controlan la abertura relativa, la velocidad del
obturador, la compensación de la exposición y la compensación del flash.
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S, M o C.
2 Utilice el sintonizador de comandos y el botón Set:
■
Opciones de los modos
PASM y C
Blanco—seleccionable
Gris—no seleccionable
Amarillo—valor que se puede
cambiar
Rojo—fuera de alcance
Gire el sintonizador de comandos para mover la
flecha entre las opciones disponibles.
NOTA: consulte el menú
en página 60
donde encontrará opciones avanzadas para
tomar fotografías en los modos PASM y C.
■
Pulse el botón Set para ver un ajuste.
■
Gire el sintonizador de comandos para ajustar
el parámetro y pulse el botón Set para cerrar el
menú.
3 Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes (consulte la página 52).
4 Tome una fotografía.
44
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del botón de balance de blancos
Para seleccionar las condiciones de iluminación.
1
Pulse Balance de blancos
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
para resaltar una opción.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
El icono correspondiente a la función activa
aparece en el visor o en la pantalla LCD de la
cámara.
NOTA: este botón no está disponible para los modos Automático, Escena y Vídeo.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
Opciones de balance de blancos
Opción de balance de Descripción
blancos
Automático Corrige automáticamente el balance de blancos. Ideal para
(predetermi- fotografías en general.
nado)
Luz natural
Para tomar fotografías con luz natural.
Nublado
Si el cielo está nublado, cubierto o para tomas en el crepúsculo.
Sombras
Para fotografías en sobras con iluminación natural.
Atardecer
Conserva la intensidad de los matices y colores observados en un
atardecer.
www.kodak.com/go/support
ES
45
Cómo sacarle más partido a la cámara
Opción de balance de Descripción
blancos
Tungsteno
Corrige los matices anaranjados de las bombillas domésticas. Esta
opción es ideal para tomar fotografías sin flash bajo una iluminación
halógena o con bombillas de tungsteno.
Fluorescente Corrige los matices verdes de la iluminación fluorescente. Esta
opción es ideal para tomar fotografías sin flash usando una
iluminación fluorescente.
Balance de
blancos
directo
Personalizado
Captura una superficie blanca representativa para un ajuste más
preciso. Siga las indicaciones en pantalla para configurar el ajuste.
Utiliza un tipo de balance de blancos ya guardado como
personalizado (consulte la tabla que aparece en la página 60).
Ajuste de la velocidad de ISO
La velocidad de ISO controla la sensibilidad del sensor de la cámara. Los ajustes más
altos permiten una mayor sensibilidad a la luz; sin embargo, se podrían producir
irregularidades o distorsiones en la imagen. Los modos Automático y para escenas
ajustan de manera automática la sensibilidad de la cámara al tipo de iluminación. En
los modos PASM y C, el botón ISO le permite ajustar usted mismo el valor.
1
2
3
Pulse ISO
(vuelva a pulsar para salir).
para resaltar una opción.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
El icono correspondiente a la función activa aparece en el visor
o en la pantalla LCD de la cámara.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
46
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Velocidad de ISO para el tamaño de imagen seleccionado:
ISO
Tamaño de imagen (MP)
ISO 50–400
3,1 MP, 5,0 MP, 7,1 MP y 8,0 MP
ISO 400–1600
Sólo disponible para 0,8 MP
NOTA: para seleccionar un tamaño de imagen, consulte la página 53.
Uso de la medición de la exposición
Seleccione un sistema de medición en los modos PASM o C que se ajuste a la
iluminación de la toma.
1
Pulse Medición de la exposición (vuelva a
pulsar para salir).
2
para resaltar una opción.
3
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
El icono correspondiente a la función activa aparece en el
visor o en la pantalla LCD de la cámara.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 49.
Icono
Opciones de medición de la exposición
Ninguno
Multimodo (predeterminado)—evalúa las condiciones de iluminación en
varios puntos de la imagen para proporcionar una exposición óptima. Ideal
para fotografías en general.
Compensación en el centro—evalúa el brillo de un área amplia,
poniendo énfasis en el centro de la escena.
www.kodak.com/go/support
ES
47
Cómo sacarle más partido a la cámara
Icono
Opciones de medición de la exposición
Punto central—esta opción es parecida a Compensación en el centro, salvo
que la medición se concentra en un área más pequeña del objeto centrado en
el visor. Esta opción es ideal si necesita una exposición exacta de un área
determinada de la fotografía. En la pantalla aparece una imagen para esta
opción.
Zona seleccionable—crea un ajuste para la medición de la exposición a
partir de 1 a 25 puntos posibles seleccionados en la pantalla. Si se utiliza con
la función de zona de enfoque seleccionable (consulte la página 60) ambas
funcionarán juntas. Pulse las flechas
para mover el enfoque a
la zona deseada.
Uso de la compensación de la exposición con la función para
tomar una sucesión de exposiciones
En los modos PAS puede usar la opción Compensación de la exposición junto con una
sucesión de exposiciones.
Si la compensación
de la exposición es
Y el intervalo de sucesión
de exposiciones es de 3
0,0
–0,3, 0,0, +0,3
+1,0
–1,0
48
La exposición será
ES
Intervalo de 0,3
+0,7, +1,0, +1,3
–1,3, –1,0, –0,7
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del sintonizador de comandos para cambiar
ajustes rápidamente
Utilice el sintonizador de comandos junto con otros botones para cambiar ajustes
rápidamente.
Sintonizador de comandos
• Mantenga pulsado el botón de función y gire
el sintonizador de comandos para
desplazarse por las opciones y seleccionar
aquélla que desee del menú.
• Para cerrar el menú, suelte el botón de
función.
NOTA: también puede utilizar el sintonizador de comandos para modificar ajustes
manuales en los modos PASM (consulte la página 44).
Botones de función para cambiar ajustes rápidamente:
•
Botón del flash (página 41)
• Botón de sucesión de exposiciones
(página 47)
•
Botón de enfoque (página 31)
• Botón de programación (página 39)
•
Botón de arrastre de fotos
(página 32)
• Botón de balance de blancos (página 45)
•
Botón ISO (página 46)
• Botón del zoom digital (página 11)
www.kodak.com/go/support
ES
49
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso de la función de pérdida de brillos y sombras
En los modos Vista rápida o Revisión, puede ver áreas de la imagen que se están
perdiendo debido a la luz o a sombras que se deben a una sobreexposición o
subexposición. Es normal que parte de la imagen no se vea debido a la amplia gama
de reflejos de brillos o sombras. Si no se ve una gran parte de la imagen, ajuste la
exposición en los modos PASM cambiando, por ejemplo, el diafragma o la velocidad
del obturador.
Pulse el botón de
información para
activar/desactivar la
pérdida de brillos/sombras.
Las sombras aparecen
en azul
Los brillos aparecen en amarillo
50
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del histograma
En los modos Vista rápida o Revisión, el histograma muestra la distribución del brillo
de la imagen. Si el nivel máximo se encuentra a la derecha del gráfico, significa que el
objeto es brillante; si se encuentra a la izquierda, el objeto está oscuro (vea la barra
sombreada). La exposición óptima se logra cuando el nivel máximo aparece en el
medio del histograma.
Pulse el botón de
información para
activar/desactivar el
histograma.
sombras
barra
sombreada
www.kodak.com/go/support
brillos
medios tonos
ES
51
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cambio de los modos de captura
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados:
1 Pulse el botón Menu (Menú) (vuelva a pulsarlo para salir).
2 Mueva las flechas
para marcar uno de los menús:
■
Captura para fotografías en general.
■
Vídeo para grabar vídeos.
■
Configurar para cambiar ajustes de la cámara.
■
Captura+ para ajustes avanzados.
(Sólo disponible en los modos PASM y C).
3 Pulse
(Aceptar).
para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
52
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Opciones para fotografías
Captura
Algunos ajustes no se encuentran disponibles en los modos Automático y Escena.
Ajuste
Icono
Tamaño de la foto
Para seleccionar la
resolución de la imagen.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
www.kodak.com/go/support
Opciones que aparecen en Visualización
directa
8,0 MP (predeterminado)—para imprimir
fotografías de 75 cm x 102 cm (30 pulg. x 40 pulg.);
estas fotografías tienen la resolución más alta y el
mayor tamaño de archivo.
7,1 MP (3:2)— ideal para imprimir fotografías de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la
imagen. También es aconsejable para copias de
75 cm x 102 cm (30 pulg. x 40 pulg.).
5,0 MP— para imprimir fotografías de
28 cm x 36 cm (11 pulg. x 14 pulg.); estas
fotografías son de una resolución media y tienen un
tamaño de archivo más pequeño.
3,1 MP—para fotografías de 20 cm x 25 cm
(8 pulg. x 10 pulg.); las fotografías tienen una
resolución media y un tamaño de archivo más
pequeño.
0,8 MP—para imprimir fotografías de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), enviarlas por
correo electrónico, Internet, verlas en pantalla o para
ahorrar espacio.
ES
53
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste
Icono
Opciones que aparecen en Visualización
directa
Tipo de archivo
Datos comprimidos, aparte
de RAW o TIFF, para reducir
el espacio de
almacenamiento (memoria)
o el tiempo de transmisión.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
Básico—JPEG, más compresión, menor calidad.
Estándar (predeterminado)— JPEG, compresión
estándar.
Fino— JPEG, menos compresión, mejor calidad.
TIFF— formato no comprimido utilizado para
guardar datos de imágenes con muchos detalles.
Ideal para programas para escáners y aplicaciones
gráficas.
RAW—datos de imagen no procesados en estado
original a los que no se les ha aplicado balance de
blancos, nitidez, contraste, etc. Para crear un archivo
que se pueda imprimir, consulte la página 63.
Modo de color
Para seleccionar el tono de
los colores.
Este ajuste se mantiene activo
hasta que mueva el
sintonizador de modo o
apague la cámara.
Alto
Natural (predeterminado)
Bajo
Blanco y negro
Sepia
Estampado de la fecha
Para incluir la fecha en las
fotografías.
Puede seleccionar una de las opciones disponibles o
desactivar esta función (esta función está desactivada
de forma predeterminada).
54
ES
NOTA: el software EasyShare también le permite cambiar
una fotografía en color a blanco y negro o sepia. Sin
embargo, no es posible transformar una fotografía
en blanco y negro o sepia a color, excepto en el caso
de los archivos RAW.
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Opciones del menú Vídeo
Vídeo
Ajuste
Icono
Opciones que aparecen en Visualización
directa
Tamaño de vídeo
Para seleccionar la
resolución del vídeo.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
640 x 480—mayor resolución y tamaño de archivo.
El vídeo se reproduce en una pantalla de
640 x 480 píxeles (VGA).
320 x 240—menor resolución y tamaño de archivo.
El vídeo se reproduce en una pantalla de
320 x 240 píxeles (QVGA).
Duración de vídeo
Para seleccionar la duración
del vídeo.
Este ajuste permanecerá activo
hasta que apague la cámara.
Continuo (predeterminado)—mientras
mantenga pulsado el disparador y si hay espacio en
la tarjeta o memoria interna de la cámara.
5, 15 o 30 segundos.
Control de enfoque
automático
Para seleccionar una opción
de enfoque automático.
Este ajuste permanecerá activo
hasta que apague la cámara.
Enfoque automático continuo
(predeterminado)—enfoca continuamente. No es
necesario pulsar el disparador hasta la mitad para
enfocar.
Enfoque automático sencillo
—enfoca sólo
cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
www.kodak.com/go/support
ES
55
Cómo sacarle más partido a la cámara
Opciones del menú de configuración
Configurar
Todos los parámetros del menú Configurar permanecen seleccionados hasta que los
cambie.
Ajuste
Icono
Opciones
Brillo LCD
Ajusta el brillo de la pantalla LCD.
1, 2, 3 (predeterminado), 4 o 5
Almacenamiento de la imagen
Para seleccionar dónde se almacenarán
las fotografías y los vídeos.
Este ajuste no está disponible en el modo
Favoritos.
Automático (predeterminado)—la
cámara utiliza la tarjeta, si hay una
instalada. De lo contrario, utiliza la
memoria interna.
Memoria interna
—la cámara
siempre utiliza la memoria interna,
incluso si hay una tarjeta instalada.
Configuración de álbum (Foto o
Vídeo)
Para seleccionar nombres de álbumes.
Permite seleccionar nombres de álbumes
antes de tomar una fotografía o grabar
un vídeo. A continuación, todas las
fotografías que tome o los vídeos que
grabe se seleccionarán para dichos
álbumes. Consulte la página 68.
LED AF para poca luz
Emite un breve rayo de luz que ilumina el
objeto. Permite que la cámara se enfoque
de manera más precisa cuando hay poca
luz.
Activado (predeterminado)
Desactivado
Enfoque manual sobre AF
Gire la anilla del enfoque manual para
ajustar el enfoque automático. Consulte
la página 38.
Activado
Desactivado (predeterminado)
56
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste
Icono
Opciones
Reducción de ojos rojos automática
Corrige automáticamente el efecto de
ojos rojos en las imágenes. La reducción
del efecto de ojos rojos también se
encuentra disponible en los diferentes
tipos de flash. Consulte la página 41.
Sólo pre-flash (predeterminado)
Pre-flash y ajuste automático
Sólo ajuste automático
Bloqueo de enfoque/exposición
automáticos
Elija cómo desea que funcione el botón.
Bloqueo de exposición automática
(predeterminado)
Bloqueo de enfoque automático
Bloqueo de enfoque/exposición
automáticos
Consulte la página 36.
Programar botón para Captura
Programe este botón en el modo Captura
para ir directamente a sus ajustes
favoritos.
Consulte la página 39.
Programar botón para Revisión
Programe este botón en el modo Revisión
para ir directamente a sus ajustes
favoritos de revisión.
Consulte la página 39.
Sensor de orientación
Para que la fotografía aparezca en la
orientación correcta.
Activado (predeterminado)
Desactivado
Vista rápida
Para activar o desactivar la función Vista
rápida (para obtener más información,
consulte la página 7).
Activada (predeterminado)
Desactivado
www.kodak.com/go/support
ES
57
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste
Icono
Opciones
Temas
Elija un tema en general o sonidos
específicos.
Tema (predeterminado)—general.
Obturador
Disparador automático
Error
Volumen
Para apagar todos los sonidos o
seleccionar un nivel de volumen.
Desactivado
Bajo
Medio (predeterminado)
Alto
Descripción del modo
Muestra la descripción del modo
seleccionado.
(Las descripciones del modo Escena se
mantienen activadas).
Activada (predeterminado)
Desactivada
Objetivo adicional
Para garantizar un enfoque correcto al
utilizar objetivos adicionales.
Activado
Desactivado (predeterminado)
Fecha y hora
Establezca la fecha y la hora.
Consulte la página 3.
Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste regional que le
permita conectar la cámara a un televisor
u otro dispositivo externo.
NTSC (predeterminado)—se utiliza
en América del Norte y Japón (es el
formato más utilizado).
PAL—se utiliza en Europa y China.
Flash externo
Elija un tipo de flash externo.
Sólo flash externo
Flash externo y de la cámara
(predeterminado)
LCD/visor en standby
Seleccione cuándo desea que se apague
el visor o la pantalla LCD.
15 o 30 segundos
1 minuto (predeterminado)
2 minutos
58
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste
Icono
Opciones
Apagado automático
Para seleccionar cuándo la cámara se
apagará.
3 minutos (predeterminado)
5, 10, 15 o 30 minutos
Idioma
Para seleccionar un idioma.
Consulte la página 3.
Restablecer la cámara
Para volver todos los parámetros para
tomar fotografías a los valores
predeterminados.
Restablecer los modos Automático,
Escena y PASM a los parámetros
predeterminados. Se conservan los
ajustes para los modos personalizados
(modos C).
Formatear
Tarjeta de memoria—borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún
cambio.
Memoria interna—formatea la
memoria interna. Borra todo el contenido
de la memoria interna, incluidas
direcciones de correo electrónico,
nombres de álbumes y la lista de
favoritos.
CUIDADO:
El formateo borra todas las
fotografías y vídeos, incluidos
los protegidos. Si saca la
tarjeta durante el formateo,
puede dañarla.
Acerca de
Para ver información sobre la cámara.
www.kodak.com/go/support
Modelo de la cámara y versión de
firmware.
ES
59
Cómo sacarle más partido a la cámara
Opciones de menú para los modos PASM y C (Personalizado)
Captura+
Estos ajustes no están disponibles en los modos Automático, Escena o Vídeo.
Ajuste
Icono
Opciones que aparecen en Visualización
directa
Balance de blancos
personalizado
Compensación—permite ajustar el color.
Registro—guarda los ajustes para el balance de
blanco como ajustes personalizados en las opciones
Balance de blancos personalizado 1, 2 y 3.
Control de enfoque
automático
Para seleccionar una opción
de enfoque automático.
Este ajuste se mantiene en
PASM e independientemente
en C hasta que lo cambie.
Enfoque automático continuo
(predeterminado)—la cámara muestra
constantemente una imagen enfocada. Esta opción
es la que utiliza más energía de la pila.
Enfoque automático sencillo
—la cámara
sólo se enfoca cuando el disparador se pulsa hasta la
mitad. Esta opción utiliza menos energía de la pila.
Zona de enfoque
automático
Para seleccionar una área de
enfoque mayor o más
concentrada.
Este ajuste se mantiene en
PASM e independientemente
en C hasta que lo cambie.
Varias zonas (predeterminado)—evalúa 9 zonas
para proporcionar un enfoque uniforme. Ideal para
fotografías en general.
Centrado—evalúa la pequeña área centrada en el
visor. Esta opción es ideal cuando se necesita una
exposición precisa de un área específica de la
fotografía.
Zona seleccionable—utilice
para
mover las marcas de enfoque a cualquiera de las 25
zonas de enfoque (5 verticales, 5 horizontales).
Nitidez
Este ajuste se mantiene en
PASM e independientemente
en C hasta que lo cambie.
Alta
Normal (predeterminado)
Baja
60
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste
Icono
Opciones que aparecen en Visualización
directa
Contraste
Este ajuste se mantiene en
PASM e independientemente
en C hasta que lo cambie.
Alto
Normal (predeterminado)
Bajo
Configuración de flash
lento
Elija un flash lento. También
puede seleccionar la función
de sincronización con cortina
delantera (predeterminado)
desde el menú del botón del
flash (página 41).
Este ajuste se mantiene en
PASM e independientemente
en C hasta que lo cambie.
Sincronización con cortina delantera
(predeterminado)
—sincroniza desde que se
pulsa el disparador. Ideal para fondos de escenas
nocturnas; una velocidad de obturación alta puede
hacer que el fondo se vea demasiado obscuro. Esta
función permite usar una velocidad lenta para
resaltar los detalles del fondo y usar el flash para el
objeto enfocado.
Ojos rojos con sincronización con cortina
delantera
—la sincronización con cortina
delantera y la reducción de ojos rojos se ajustan
automáticamente. Ideal para fotografiar a una
persona que está delante de un fondo muy iluminado.
Permite capturar el fondo correctamente y reducir el
efecto de ojos rojos.
Sincronización con cortina trasera
—
sincroniza al soltar el disparador. El flash se dispara
justo antes de que se cierre el obturador para dar la
sensación de que la luz fluye detrás del objeto en
movimiento para un efecto más natural.
Coloque la cámara en una superficie plana o utilice
un trípode.
Copiar a personalizado
Transfiere los parámetros
activos de la cámara al modo
Personalizado.
www.kodak.com/go/support
Guarda la configuración en hasta 3 modos
personalizados.
Sólo los ajustes de los modos P, A, S y M se pueden
guardar como ajustes personalizados.
ES
61
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste
Icono
Exposición
personalizada
Elija un modo de exposición
especial para la captura
(consulte Modos
personalizados en la
página 29).
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
Opciones que aparecen en Visualización
directa
Programa (predeterminado)
Prioridad de diafragma
Prioridad de obturador
Manual
Sólo disponible en el modo C (personalizado).
Edición de funciones para fotografías y vídeos
1
2
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
para buscar la fotografía o vídeo.
3
4
5
Pulse Menu (Menú).
para marcar Editar.
Pulse OK (Aceptar).
Elija una de las siguientes
opciones.
Fotografías
• Recortar
• Cambiar de tamaño
62
ES
Vídeo
• Hacer foto
• Recortar
• Cortar
• Dividir
• Fusionar
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Creación de una copia de archivo RAW imprimible
Esta función permite crear y realizar ajustes en una copia imprimible de un archivo
RAW. No afecta el archivo original.
1
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
Pulse Menu (Menú).
4
para marcar Desarrollar
archivo RAW. A continuación,
pulse OK (Aceptar).
5
Siga las indicaciones en pantalla.
para buscar la fotografía.
NOTA: estas opciones varían de las opciones de menú indicadas en la página 52.
Opciones para ajustes de archivos RAW:
Tipo de archivo
Contraste
Compensación de la exposición
Balance de blancos
Modo de color
Compensación del balance de blancos
Nitidez
Tamaño de la foto
www.kodak.com/go/support
ES
63
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo ver información sobre la fotografía
o el vídeo
1
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
2
para buscar la
fotografía o vídeo.
3
Pulse
varias veces para ver
información de la fotografía o del
vídeo.
Uso del menú de revisión opcional
En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a las funciones de
revisión.
• Ver
• Proyección de diapositivas
• Álbum
• Copiar
• Proteger
• Desarrollar archivo RAW
• Editar
• Fecha de vídeo
• Reducción de ojos rojos programable
• Varias copias
64
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la
memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
■
Ha insertado una tarjeta en la cámara.
■
La ubicación de almacenamiento de las fotografías de la cámara corresponde a la
ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte Almacenamiento de la
imagen en la página 56.
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse las flechas
para resaltar Copiar
y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse las flechas
para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual.
SALIR—vuelve al menú de revisión.
SELECCIONADOS—copia todas las fotografías y los vídeos previamente
seleccionados de la ubicación de almacenamiento indicada a otro lugar.
TODO—copia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de la
ubicación original después de copiarlos, debe eliminarlos (consulte la página 19).
Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a
la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una
fotografía o un vídeo, consulte la página 18.
www.kodak.com/go/support
ES
65
Cómo sacarle más partido a la cámara
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de
la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo,
consulte la página 67. Para ahorrar energía de la pila, utilice un adaptador de CA
opcional de 5 voltios Kodak (visite www.kodak.com/go/p880accessories).
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse
para resaltar la opción Proyección
y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse
para resaltar la opción para iniciar la proyección y pulse el botón OK
(Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez.
Para colocar una pausa en la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).
Cambio del intervalo de visualización de diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede
configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse
Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar).
para resaltar la opción
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado
.
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El valor para el intervalo no cambiará hasta que lo modifique.
66
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse
Repetición y pulse el botón OK (Aceptar).
para resaltar la opción
2 Pulse las flechas
del joystick para resaltar Activada y pulse el botón OK
(Aceptar).
Cuando la proyección comienza, y la opción Repetición está activada, la proyección de
diapositivas se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o hasta que se agote la
pila. La opción Repetición permanece activa hasta que la cambie.
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en
cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es posible que la
calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en
formato impreso.
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la página 58). La
proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la
proyección.
1 Conecte un cable para salida de audio/vídeo (AV-8) del puerto USB y salida de
audio/vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y al puerto de
entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del usuario del televisor
para ver más información.
2 Revise fotografías y vídeos, o reproduzca una proyección de diapositivas en el
televisor.
www.kodak.com/go/support
ES
67
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección de imágenes para álbumes
Utilice la función Configuración de álbum para seleccionar los nombres de álbumes
antes de tomar las fotografías. A continuación, todas las fotografías que tome o los
vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de
álbumes en el ordenador. A continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes
en la lista de nombres la próxima vez que conecte la cámara al ordenador. Consulte la
Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse las flechas
3 Pulse las flechas
OK (Aceptar).
para resaltar Configurar
.
para resaltar Configuración de álbum
y pulse el botón
4 Pulse
para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Repita este procedimiento para seleccionar fotografías o vídeos para uno o más
álbumes.
Los álbumes seleccionados se indicarán con un cuadro de color.
5 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
6 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
7 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Las selecciones se guardan. Las selecciones de álbumes aparecen en la pantalla. El signo
más (+) después del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un
álbum.
68
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías en el álbum correspondiente.
Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener más información al
respecto.
Selección de fotografías y vídeos para álbumes
Utilice la función Álbum del modo Revisión para seleccionar las fotografías y vídeos
de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de
álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria
interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más
información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía o el vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse las flechas
(Aceptar).
del joystick para resaltar Álbum
y pulse el botón OK
4 Pulse
para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y pulse el botón
OK (Aceptar).
5 Pulse
para resaltar la carpeta de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Si selecciona una sola fotografía o vídeo, puede agregar otras fotografías al mismo
álbum pulsando las flechas
del joystick para desplazarse por las fotografías.
Cuando aparezca la fotografía que desee, pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías a más de un álbum, repita el paso 5 para cada álbum.
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del
álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
www.kodak.com/go/support
ES
69
Cómo sacarle más partido a la cámara
Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo, Salir
y pulse el botón OK (Aceptar).
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en el álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más
información.
Cómo compartir fotografías
Cuando las fotografías/vídeos se transfieren al ordenador, podrá compartirlos con las
siguientes funciones:
■
Imprimir (página 71)
■
Correo electrónico (página 72)
■
Favoritos (página 73)
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos?
Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos:
■
En cualquier momento (aparece la última fotografía o vídeo grabado).
■
Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la función
Vista rápida (consulte la página 7).
■
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 14).
70
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección de fotografías para imprimirlas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
2 Pulse las flechas
(Aceptar).*
para buscar la fotografía.
para resaltar la opción Imprimir
y pulse el botón OK
3 Pulse las flechas
para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse las flechas
para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). El valor 0
borra la selección de la fotografía correspondiente.
El icono aparecerá en el área de estado. La cantidad predeterminada de copias es 1.
5 Opcional (para una sola fotografía o vídeo): puede aplicar una cantidad de copias
a otras imágenes. Pulse
para buscar la fotografía. En cada fotografía puede
mantener la cantidad tal como aparece, o bien, pulsar
para cambiarla.
Repita este paso hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes
que desee.
6 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share (Compartir)
para salir del menú.
* Para retirar la selección de la impresión de todas las fotografías guardadas, resalte
Cancelar impresiones y pulse el botón OK (Aceptar). La opción Cancelar
impresiones no está disponible en Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de
impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo
imprimir, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Para ver más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la base de
impresión, una impresora compatible con PictBridge, o una tarjeta, consulte la
página 23.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija una calidad de 7,1 MP (3:2).
www.kodak.com/go/support
ES
71
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección de fotografías y vídeos para envío mediante correo
electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo
electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo
electrónico en la memoria interna de la cámara. Para obtener más información, haga
clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
2 Pulse las flechas
(Aceptar).
para buscar la fotografía o vídeo.
para resaltar Correo electrónico
y pulse el botón OK
3 Pulse las flechas
para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse
para resaltar una dirección de correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar). Vuelva a pulsar OK (Aceptar) para retirar la selección de la opción.
Si seleccionó una sola fotografía o vídeo, puede seleccionar otras fotografías o
vídeos para la misma dirección. Pulse
para desplazarse por las fotografías o
vídeos. Cuando aparezca la fotografía o el vídeo que busca, pulse el botón OK
(Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 4 para cada
dirección.
Las direcciones seleccionadas aparecen con un cuadro de color al lado al salir de la
pantalla.
5 Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la
opción Borrar todo.
72
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
6 Pulse las flechas
para resaltar Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
7 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la
pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones
especificadas. Para obtener más información, haga clic en el botón de la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
Selección de fotografías como favoritas
Puede guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos
de la memoria
interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos.
NOTA: cuando transfiera fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las
marcadas como favoritas) se guardarán en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la
sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la cámara para
compartirlas y seguir disfrutando de ellas.
Siga estos 4 pasos para compartir sus fotografías favoritas:
1. Tome fotografías
2. Seleccione
fotografías como
favoritas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
para buscar la
fotografía.
2 Pulse
para resaltar la opción Favoritos
OK (Aceptar).
y pulse el botón
3 Pulse
para marcar Fotografía, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
El icono aparecerá en el área de estado. Para retirar la selección, repita
el paso 2.
Vuelva a pulsar para salir.
www.kodak.com/go/support
ES
73
Cómo sacarle más partido a la cámara
3. Transfiera
fotografías al
ordenador
4. Vea sus
fotografías
favoritas en la
cámara
1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, utilice el software
EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 20).
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB (consulte la
página 21) o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, el software le ayudará a
seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las
fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías de la sección
Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la
lista de fotografías favoritas de la memoria interna de la cámara.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos .
2 Pulse
para desplazarse por las fotografías favoritas.
Para salir, gire el sintonizador de modo a cualquier otra posición.
NOTA: la cámara puede almacenar una cantidad limitada de imágenes en la lista de favoritos. Utilice la
sección de favoritas de la cámara del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección
Favoritos de la cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos se mantienen en la carpeta de
favoritos del software EasyShare y no se transfieren a la cámara. Para ver más información, haga clic
en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Ajustes opcionales
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
Ver (página 15)
Borrar favoritos (página 75)
Proyección (página 66)
Varias copias (página 15)
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 7,1 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla
74
ES
www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
Eliminación de la lista de favoritos de la cámara
Para aumentar el espacio en la memoria interna para guardar más imágenes, retire
favoritos de la cámara.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos
.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte
y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria
interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la cámara
1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección.
2 Vaya a la pantalla Álbumes.
3 Seleccione el álbum de favoritas de la cámara.
4 Haga clic en Quitar álbum (las imágenes originales permanecen inalteradas).
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el
programa asistente para volver a crear el álbum de favoritos o desactivar esta función de
la cámara.
Como imprimir favoritos
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos
la fotografía.
. Pulse
para buscar
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte Imprimir
y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse las flechas
para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
www.kodak.com/go/support
ES
75
Cómo sacarle más partido a la cámara
5 Pulse las flechas
para resaltar la cantidad de copias y pulse el botón OK
(Aceptar).*
El icono aparecerá en el área de estado.
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Cómo enviar favoritos por correo electrónico
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos
la fotografía.
. Pulse
para buscar
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte Correo electrónico
y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse las flechas
para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse
para resaltar una o más direcciones de correo electrónico y pulse el
botón OK (Aceptar).
Aparecerá un cuadro de color al lado de la dirección seleccionada y el icono
correspondiente en el área de estado.
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
76
ES
www.kodak.com/go/support
5
Solución de problemas
Problemas de la cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/p880support y seleccione
la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive
Troubleshooting & Repairs).
Si...
Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se enciende. ■ Retire la pila, compruebe que sea del tipo correcto y vuelva
a instalarla.
La cámara no se apaga.
■ Coloque una pila cargada.
Los botones y controles de
■ Conecte la cámara a un adaptador de CA de 5 voltios Kodak
la cámara no funcionan.
(se vende por separado) e inténtelo de nuevo. Consulte la
página 2 para ver más información sobre las pilas.
■ Quite la tapa del objetivo.
El visor electrónico o la
pantalla LCD se ven de color ■ Pulse el botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD) para
negro o no se encienden.
cambiar de tipo de pantalla usada.
■ Pulse cualquier botón para que se vuelva a encender el visor
o la pantalla LCD.
■ Apague la cámara y vuelva a encenderla para restablecer la
energía.
■ Transfiera todas las fotografías al ordenador (consulte la
En el modo Revisión,
página 21).
aparece una pantalla negra
o azul en lugar de una
■ Tome otra fotografía. Si el problema continúa, pruebe con la
memoria interna u otra tarjeta de memoria. Descargue
fotografía.
todas las imágenes, formatee la tarjeta y intente volver a
usarla con la cámara.
www.kodak.com/go/support
ES
77
Solución de problemas
Si...
Intente una o varias de las siguientes acciones
La cantidad de fotografías
restantes no disminuye
después de tomar una
fotografía.
■ Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después
de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen
y el contenido).
La orientación de la
fotografía no es exacta.
■ Seleccione la opción Activado para el sensor de orientación
El flash no se dispara.
■ Abra la unidad de flash (página 12).
(página 57).
■ Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
necesario (página 41).
El flash no se dispara.
■ Encienda la unidad de flash.
■ Coloque una pila cargada.
■ Transfiera todas las fotografías al ordenador (página 21).
La ubicación de
almacenamiento está llena ■ Borre las fotografías de la tarjeta o coloque una nueva
o casi llena.
(página 19).
■ Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna
(consulte la página 56).
No se puede tomar una
fotografía.
■ Apague y vuelva a encender la cámara.
■ Suelte el disparador completamente (página 6).
■ Coloque una pila cargada (página 2).
■ La memoria está llena. Transfiera fotografías al ordenador
(página 21), borre fotografías de la cámara (página 19) o de
la tarjeta, cambie de ubicación de almacenamiento o inserte
una tarjeta nueva.
78
ES
www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
Si...
Intente una o varias de las siguientes acciones
Aparece un mensaje de
■ Apague y vuelva a encender la cámara.
error en el visor electrónico ■ Siga las acciones recomendadas que aparecen en pantalla,
o en la pantalla LCD.
anote el número de error (si se muestra), apague la cámara
y vuelva a encenderla.
■ Quite la tarjeta de memoria de la cámara o descargue las
imágenes, formatee la tarjeta e intente volver a usarla con la
cámara.
■ Saque la pila y limpie los contactos con un paño limpio y
seco (página 96). Vuelva a instalar la pila.
■ Si el problema persiste, solicite ayuda al departamento de
asistencia al cliente (consulte la página 84).
La cámara no reconoce la
tarjeta de memoria o bien
se bloquea al instalar la
tarjeta.
■ La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la
cámara (consulte la página 4). Los datos se borrarán si
formatea la tarjeta.
■ Utilice otra tarjeta de memoria.
Problemas con el ordenador o la conexión
Si...
Intente una o varias de las siguientes acciones
El ordenador no se ■ Coloque una pila cargada (página 2).
"comunica" con la ■ Encienda la cámara.
cámara.
■ Asegúrese de que el cable USB esté conectado correctamente a la
cámara y al puerto del ordenador (página 21). Si utiliza una base de
impresión EasyShare, compruebe las conexiones de todos los
cables. Asegúrese de que la cámara esté bien instalada en la base.
■ Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado (página 20).
Las fotografías no se ■ Haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
transfieren al
ordenador.
www.kodak.com/go/support
ES
79
Solución de problemas
Si...
Intente una o varias de las siguientes acciones
La proyección de
■ Configure el ajuste para la salida de vídeo de la cámara (NTSC o
PAL; consulte la tabla en la página 56).
diapositivas no
funciona en el
■ Asegúrese de que la configuración del dispositivo externo que esté
usando sea la correcta (consulte la guía del usuario del dispositivo).
dispositivo de vídeo
externo.
Problemas con la calidad de la imagen
Si...
Intente una o varias de las siguientes acciones
■ Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
La fotografía es
demasiado oscura ■ Utilice el flash De relleno (página 41) o cambie de posición para que
o está
el objeto no esté a contraluz.
subexpuesta.
■ Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del
alcance del flash (página 12).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado.
Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática
se encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
■ Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de la
exposición (página 44).
■ Utilice el modo P (página 44) y Zona de enfoque automático
seleccionable (consulte la tabla en la página 60).
80
ES
www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
Si...
Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es
■ Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
demasiado clara o ■ Apague el flash (página 12).
está
■ Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del
sobreexpuesta.
alcance del flash (página 12).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado.
Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática
se encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
■ Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de la
exposición (página 44).
La imagen no es
nítida.
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
■
■
■
■
pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado.
Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática
se encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
Limpie el objetivo (página 99).
Asegúrese de que la cámara no esté en el modo de enfoque
automático macro si está fuera de los valores para este ajuste o si
está utilizando los modos Flor y Primer plano.
Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Teleobjetivo si está
más cerca del alcance especificado para esta opción.
Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie plana y
estable, especialmente si utiliza un valor de zoom alto o hay poca luz.
www.kodak.com/go/support
ES
81
Solución de problemas
Problemas en la impresión directa (PictBridge)
Estado
Solución
No se encuentra la fotografía
deseada.
■ Use el menú Impresión directa para cambiar la
La pantalla del menú de
impresión directa se apaga.
■ Pulse cualquier botón para que el menú vuelva a
No se pueden imprimir
fotografías.
■ Asegúrese de que la cámara esté correctamente
ubicación de almacenamiento de la imagen.
aparecer en la pantalla.
conectada a la impresora (página 23).
■ Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban
energía (página 23).
Aparece un mensaje de error en ■ Siga las instrucciones para solucionar el problema.
la cámara o en la impresora.
¿Todavía tiene problemas?
Visite www.kodak.com/go/p880support, o consulte página 83.
Si tiene problemas con la impresión directa, comuníquese con el fabricante de la
impresora.
82
ES
www.kodak.com/go/support
6
Cómo obtener ayuda
Enlaces útiles
Cámara
Ayuda para el producto (preguntas
www.kodak.com/go/p880support
frecuentes, solución de problemas, etc.)
Adquisición de accesorios para la cámara www.kodak.com/go/p880accessories
(bases para cámara, bases de impresión,
objetivos, tarjetas, etc.)
Descarga del firmware y software más
reciente de la cámara
www.kodak.com/go/p880downloads
Ver demostraciones en línea de la
cámara
www.kodak.com/go/howto
Software Información sobre el software EasyShare www.kodak.com/go/easysharesw
(o haga clic en el botón de la Ayuda del
software EasyShare)
Otros
Ayuda para Windows y trabajo con
fotografías digitales
www.kodak.com/go/pcbasics
Ayuda para otras cámaras, software,
accesorios, etc.
www.kodak.com/go/support
Información sobre las bases de impresión www.kodak.com/go/printerdocks
Kodak EasyShare
Información sobre productos Kodak
Inkjet
www.kodak.com/go/inkjet
Optimización de la impresora para
obtener colores más nítidos y reales
www.kodak.com/go/onetouch
Registro de la cámara
www.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/support
ES
83
Cómo obtener ayuda
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, póngase en
contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente. Antes de
llamar, debe tener la cámara o la base para cámara conectada al ordenador. Debe
estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente información:
■
Modelo del ordenador y sistema
operativo
■
Tipo de procesador y velocidad (MHz)
■
Cantidad de memoria (MB) y espacio
disponible en el disco
84
ES
■
Número de serie de la cámara
■
Versión del software Kodak
EasyShare
■
Mensaje de error exacto
www.kodak.com/go/support
Cómo obtener ayuda
Alemania
069 5007 0035
Irlanda
01 407 3054
Australia
1800 147 701
Italia
02 696 33452
Austria
0179 567 357
Japón
03 5540 9002
Bélgica
02 713 14 45
Noruega
23 16 21 33
Brasil
0800 150000
Nueva Zelanda
0800 440 786
Canadá
1 800 465 6325
Países Bajos
020 346 9372
China
800 820 6027
Polonia
00800 441 1625
Corea
00798 631 0024
Portugal
021 415 4125
Dinamarca
3 848 71 30
Reino Unido
0870 243 0270
España
91 749 76 53
Singapur
800 6363 036
Estados Unidos
1 800 235 6325
(llamadas gratuitas) / / 585 781 6231
(no gratuitas)
Suecia
08 587 704 21
Filipinas /
1 800 1 888 9600 /
Manila Metropolitana 632 6369600
Suiza
01 838 53 51
Finlandia
0800 1 17056
Tailandia
001 800 631 0017
Francia
01 55 1740 77
Taiwán
0800 096 868
Grecia
00800 441 40775
Turquía
00800 448 827073
Hong Kong
800 901 514
Línea internacional no +44 131 458 6714
gratuita
India
91 22 617 5823
Fax internacional no
gratuito
Indonesia
001 803 631 0010
+44 131 458 6962
Visite www.kodak.com/go/dfiswwcontacts
www.kodak.com/go/support
ES
85
7
Apéndice
Especificaciones de la cámara
Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/p880support.
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare
CCD (dispositivo incorporado de carga)
CCD
CCD de 1,27 cm ( 1/1,8 pulg.), 8,3 MP, relación de aspecto de 4:3
Tamaño de la imagen
3.264 x 2.448 (8,0 MP)
3.264 x 2.176 (7,1 MP) 3:2
2.560 x 1.920 (5,0 MP)
2.048 x 1.536 (3,1 MP)
1.024 x 768 (0,8 MP)
Pantallas
Pantalla en color
L CD híbrida en color de 64 mm (2,5 pulg.) de 480 x 240 (115 K)
píxeles
Visor electrónico en
color (EVF)
LCD y EVF, no simultáneos;
Óptico, 237 K píxeles
Previsualización
(LCD/visor electrónico)
Frecuencia de imagen: 30 fps. Campo de visión: 100%.
Objetivo
Objetivo
(zoom óptico)
Zoom óptico de 5,8 aumentos, f/2,8–f/4,1/f/8,0
(equivalente a 35 mm: 24 a 140 mm)
Zoom digital
Incrementos de 1,4 y 2 aumentos
Zoom combinado
12 aumentos
86
ES
www.kodak.com/go/support
Apéndice
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare
Sistema de enfoque
Enfoque automático TTL con modos programables: Compensación en
el centro y Multimodo, 25 puntos seleccionables. Distancia:
5 cm (2 pulg.) a infinito en Gran angular
25 cm (10 pulg.) a infinito en Teleobjetivo
25 a 50 cm (10 a 19,7 pulg.) en Macro gran angular /Macro
teleobjetivo
Cubierta para objetivo
Sí
Protección del objetivo Tapa para objetivo en rosca de objetivo móvil
Roscas de objetivos
Sí (en objetivos fijos y móviles)
Exposición
Medición de la
exposición
Enfoque automático TTL; modos: Multimodo, Compensación en el
centro, Punto central, Zona seleccionable (25)
Compensación de la
exposición
Seleccionable, ± 2.0 EV en incrementos de 1/3 EV
Sucesión de
exposiciones
3 o 5 fotos a intervalos seleccionables de 1/3, 2/3 y 1,0 EV
Control de exposición
Enfoque automático o Medición de la exposición, Compensación y
Sucesión de exposiciones seleccionables
Bloqueo de
enfoque/exposición
automáticos
Bloqueo de exposición automática/enfoque automático independiente
del disparador
Velocidad del obturador CCD mecánico y eléctrico
Automático: 1/2 - 1/4.000 seg.
Manual (modos S y M ): 16 a 1/4.000 seg.
Velocidad de ISO
Seleccionable; modos PASM y C; ISO 50 –400 (menos para tamaños
de 0,8 MP); ISO 400–1600 sólo disponible para 0,8 MP
www.kodak.com/go/support
ES
87
Apéndice
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare
Flash
Flash electrónico
Número guía 9 (en ISO 100)
(activación automática) Distancia:
0,5 a 4 m (1,6 a 13,1 pies) en Gran angular; 0,5 a 3,1 m (1,6 a
10,2 pies) en Teleobjetivo
Flash externo
Alcance ampliado con la unidad de flash externo Kodak:
Número guía 24 (distancia: 8,6 m (28 pies ) en ISO 100, f/2,8, Gran
angular)
Número guía 40 (distancia: 9,8 m (32 pies) en ISO 100, f/4,1,
Teleobjetivo)
Compensación del flash –1 a +1 EV en incrementos de 0,3 EV
Unidad de flash
Sí
Sincronización con
cortina
delantera/trasera
Sólo disponible para flash lento
Captura
Modos de captura
Automático, Retrato, Paisaje, Flor, Escena (8), PASM, y C, Vídeo
Función de captura en
ráfaga
Primera imagen en ráfaga, Última imagen en ráfaga e Intervalo de
tiempo; mínimo 2,3 fps
Captura de vídeo
VGA (640 x 480) a 30 fps
QVGA (320 x 240) a 30 fps
Formato de archivo de
imagen
JPEG para fotografías: EXIF 2.21 (compensación fina, estándar y
básica);
organización de archivos: DCF
RAW para fotografías: organización de archivos original de Kodak
TIFF para fotografías: formato TIFF
Vídeo: formato QuickTime; (JPEG en movimiento)
Estabilizador de imagen No
88
ES
www.kodak.com/go/support
Apéndice
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare
Memoria interna/
extraíble
Memoria interna de 32 MB/30 MB para almacenamiento de imágenes
(1 MB equivale a un millón de bytes); tarjeta MMC o SD
opcional
(el logotipo de SD es una marca registrada de "SD
Card Association")
Capacidad de
almacenamiento
Seis imágenes a 8 M; imágenes JPEG en modo de compresión fina y
relación de aspecto 4:3 en la memoria interna
Memoria para
fotografías
Memoria interna de 32 MB
Revisión
Vista rápida
Sí
Salida de vídeo
NTSC o PAL
Energía
Pila recargable de ion-litio Kodak KLIC-5001 para cámaras digitales; adaptador de CA de 5 V
opcional
Comunicación con el ordenador/TV
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de cable USB de 8 clavijas (modelo U-8), base para
cámara o base de impresión EasyShare, cable para salida de audio/vídeo de 8 clavijas (modelo
AV-8)
Otras funciones
Compatible con
PictBridge
Sí
Disparador automático Sí, 2 y 10 segundos
Aviso sonoro
Obturador, disparador automático, error/advertencia, sonidos
Balance de blancos
Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente, Nublado, Sombras,
Atardecer, Balance de blancos directo, BB1, BB2 y BB3
Apagado automático
Seleccionable: 3 (predeterminado), 5, 10, 15 o 30 minutos
Modos de color
Alto, Natural , Bajo, Blanco y negro, Sepia
www.kodak.com/go/support
ES
89
Apéndice
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare
Nitidez
Alta, Normal, Baja
Contraste
Alto, Normal, Bajo
Estampado de la fecha Ninguno, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA
Toma de trípode
6,35 mm (1/4 pulg.) de metal
Temperatura de
funcionamiento
0º a 40º C (32º a 104° F)
Tamaño
11,4 cm x 9,7 cm x 9 ,1 cm (4,5 pulg. x 3,8 pulg. x 3,6 pulg.) con
zoom aplicado
Peso
513 g (18,1 onzas) sin pila o tarjeta
Capacidades de almacenamiento
La capacidad real de almacenamiento varía en función de la composición de la toma,
la marca de la tarjeta y otros factores, por lo que la cantidad de fotografías y vídeos
que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir. La lista de favoritos ocupa
espacio adicional en la memoria interna.
90
ES
www.kodak.com/go/support
Apéndice
Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con
compresión estándar
Cantidad de fotografías en formato JPEG
8,0 MP
7,1 MP
(3:2)
5,0 MP
3,1 MP
0,8 MP
Memoria interna de 32 MB
10
11
17
26
92
Tarjeta SD/MMC de 32 MB
9
11
15
24
86
Tarjeta SD/MMC de 64 MB
20
22
32
50
177
Tarjeta SD/MMC de 128 MB
40
46
65
101
357
Tarjeta SD/MMC de 256 MB
82
92
132
203
718
Tarjeta SD/MMC de 512 MB
165
185
265
408
1.440
Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con
compresión básica
Cantidad de fotografías en formato JPEG
8,0 MP
7,1 MP
(3:2)
5,0 MP
3,1 MP
0,8 MP
Memoria interna de 32 MB
16
18
26
40
134
Tarjeta SD/MMC de 32 MB
15
17
24
37
125
Tarjeta SD/MMC de 64 MB
31
35
50
77
257
Tarjeta SD/MMC de 128 MB
64
72
102
156
518
Tarjeta SD/MMC de 256 MB
129
144
206
314
1.042
Tarjeta SD/MMC de 512 MB
259
290
413
630
2.090
www.kodak.com/go/support
ES
91
Apéndice
Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con
compresión fina
Cantidad de fotografías en formato JPEG
8,0 MP
7,1 MP
(3:2)
5,0 MP
3,1 MP
0,8 MP
Memoria interna de 32 MB
6
6
9
15
56
Tarjeta SD/MMC de 32 MB
5
6
9
14
52
Tarjeta SD/MMC de 64 MB
11
13
18
28
107
Tarjeta SD/MMC de 128 MB
23
26
37
58
217
Tarjeta SD/MMC de 256 MB
46
52
75
117
436
Tarjeta SD/MMC de 512 MB
94
105
152
235
874
Capacidad de almacenamiento de imágenes—RAW y TIFF
Calidad
8,0 MP
Resolución
3.264 x 2.448
Compresión
Tamaño de
archivos
aproximado
(KB)
Cantidad de
fotografías
Interna de Tarjeta
32 MB
SD de
32 MB
RAW
13.962
2
2
TIFF
23.464
1
1
7,1 MP (3:2)
3.264 x 2.176
TIFF
20.862
1
1
5,0 MP
2.560 x 1.920
TIFF
14.454
2
2
3,1 MP
2.048 x 1.536
TIFF
9.270
3
3
0,8 MP
1.024 x 768
TIFF
2.358
13
12
92
ES
www.kodak.com/go/support
Apéndice
Capacidad de almacenamiento para vídeos
Minutos/segundos de vídeo
VGA (640 x 480)
QVGA (320 x 240)
Memoria interna de 32 MB
14 seg.
56 seg.
Tarjeta SD/MMC de 32 MB
13 seg.
52 seg.
Tarjeta SD/MMC de 64 MB
26 seg.
1 min. 46 seg.
Tarjeta SD/MMC de 128 MB
54 seg.
3 min. 35 seg.
Tarjeta SD/MMC de 256 MB
1 min. 49 seg.
7 min. 12 seg.
Tarjeta SD/MMC de 512 MB
3 min. 39 seg.
14 min. 28 seg.
Funciones de ahorro de energía
Si no hay actividad
durante
Actividad de la cámara
Para volver a encenderla
15, 30 segundos; 1, 2
minutos
El visor electrónico o la
pantalla LCD se apaga.
Pulse cualquier botón.
3, 5, 10, 15 o 30 minutos
La cámara se apaga.
Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
NOTA: consulte las celdas LCD/visor en standby y Apagado automático de la sección Configurar que
aparece en la página 58.
www.kodak.com/go/support
ES
93
Apéndice
Accesorios
Artículo
Descripción
Adaptador de objetivo Kodak
Le permite añadir objetivos con rosca de www.kodak.
55 mm.
com/go/
Brinda iluminación especial. Se monta en p880accessories
Flash externo P20 Kodak
Dónde
adquirirlo
el conector de flash de la cámara.
Adaptador de CA de 5 voltios
Kodak
La forma más fácil para alargar la
duración de la pila. Enchufe la cámara
mientras esté descargando o viendo
imágenes.
Teleobjetivo de 55 mm
Acérquese a la acción gracias a este
Schneider-Kreuznach Xenar de teleobjetivo de alta calidad de 1,4
1,4 aumentos
aumentos.
Objetivo gran angular de
55 mm Schneider-Kreuznach
Xenar de 0,7 aumentos
Aumente el ángulo de visión en un 30%
con este versátil objetivo gran angular de
0,7 aumentos.
Estuche para cámaras digitales Elegante y resistente para cámaras
digitales Kodak EasyShare.
Kodak de la serie de
rendimiento
Pila recargable de ion-litio
Kodak para cámaras digitales
(KLIC-5001)
Gran capacidad y se puede recargar hasta
300 veces; tiempo de carga: 3 horas o
menos.
Kit del cargador rápido de pilas Incluye seis enchufes diferentes para
de ion-litio Kodak
varios países y voltajes de 110 y 240
voltios. Las pilas se venden por separado.
Visite nuestro sitio Web donde encontrará una lista completa de pilas y
cargadores, tarjetas de memoria, trípodes, fundas, kits de viaje, kits de
cartucho y papel fotográfico, bases para cámara, bases de impresión,
objetivos y más.
NOTA: la cámara P880 Kodak cuenta con una rosca de 52 mm para filtros de 52 mm.
94
ES
www.kodak.com/go/support
Apéndice
Instrucciones importantes sobre seguridad
Al utilizar este producto
■
Lea y siga las instrucciones antes de utilizar cualquier producto Kodak. Siga
siempre procedimientos de seguridad básicos.
■
Utilice sólo un ordenador certificado para USB. Si tiene preguntas, comuníquese
con el fabricante del ordenador.
■
El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como adaptadores de CA,
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
■
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de
seguridad de la línea aérea.
CUIDADO:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior la puede reparar el
usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. No exponga el producto a líquidos,
humedad o temperaturas extremas. Los adaptadores de CA y cargadores de pila
Kodak no se han diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos, ajustes
o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar
descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se
rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Comuníquese con el departamento de
asistencia técnica de Kodak.
www.kodak.com/go/support
ES
95
Apéndice
Seguridad y manejo de las pilas
CUIDADO:
Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar calientes.
■
Lea y siga las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la
pila.
■
Utilice sólo pilas aprobadas para este producto y así evitar el riesgo de explosión.
■
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
■
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo
contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se
caliente o presente fugas.
■
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
■
Retire la pila si guardará la cámara durante un período largo. En el caso de que se
produzca una fuga de líquido en la pila mientras está instalada en la cámara,
comuníquese con un representante del departamento de servicio al cliente de
Kodak.
■
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la
parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para
solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un
representante del departamento de servicio al cliente de Kodak.
■
Deseche las pilas siguiendo las normas locales y nacionales vigentes.
■
No intente cargar pilas que no son recargables.
Visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde
encontrará más información sobre las pilas.
96
ES
www.kodak.com/go/support
Apéndice
Información sobre las pilas
Tipos de pilas de repuesto Kodak/duración de la pila
La duración de la pila puede variar en función del uso.
250–320
Pila recargable de ion-litio (por carga)
Duración de la pila según método de prueba CIPA
(cantidad aproximada de fotografías en el modo
Automático y una memoria interna de 64 MP)
0
400
Recomendamos utilizar solamente las pilas recargables de ion-litio Kodak KLIC-5001
para cámaras digitales. No todas las pilas de ion-litio de 3,7 voltios de otros
fabricantes son compatibles con la cámara. La garantía no cubre los daños causados
por accesorios no autorizados.
Pila opcional: puede utilizar una pila recargable de ion-litio Kodak KLIC-5000 para
cámaras digitales, si bien es de menor potencia. Conseguirá un 30% menos de
fotografías por carga completa que con la pila KLIC-5001 (o equivalente) incluida con
la cámara.
Cómo alargar la duración de la pila
■
Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara (consulte la
página 14).
– El uso de la pantalla de la cámara, en vez del visor automático, como visor.
– El uso excesivo del flash (consulte la página 41) y de la función de enfoque
automático continuo (consulte la página 55).
■
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los
contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la pila en la cámara.
www.kodak.com/go/support
ES
97
Apéndice
■
El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C (41° F). Lleve
pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias.
No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen
cuando vuelvan a estar a la temperatura normal.
Visite www.kodak.com/go/p880accessories para obtener:
Una base para cámara Kodak EasyShare—alimenta la cámara, permite
transferir imágenes al ordenador y cargar la pila recargable de ion-litio Kodak
incluida.
Una base de impresión Kodak EasyShare—da energía a la cámara, permite
imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el ordenador, transferir
imágenes y cargar la pila recargable de ion-litio Kodak incluida.
Un adaptador de CA de 5 voltios Kodak—da energía a la cámara.
IMPORTANTE: no utilice el adaptador de CA incluido con la base para cámara o la base de
impresión Kodak EasyShare para conectar la cámara al enchufe.
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software
Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara).
Vaya a www.kodak.com/go/p880downloads.
98
ES
www.kodak.com/go/support
Apéndice
Mantenimiento y cuidado
■
Si la cámara se ha expuesto a condiciones climáticas extremas, o si cree que le ha
entrado agua, apáguela y quite las pilas y la tarjeta. Deje que todos los
componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a
utilizar la cámara.
■
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo
y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla o con una
toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice
soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para
objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo
bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
■
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con
un distribuidor de productos Kodak para solicitar más información.
■
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital,
póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el
sitio Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org, o el sitio Web de
Kodak en la dirección www.kodak.com/go/p880support.
Garantía
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak (sin incluir las pilas)
funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación
durante un año a contar de la fecha de compra del producto.
Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de
compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período
cubierto por la garantía.
www.kodak.com/go/support
ES
99
Apéndice
Cobertura de la Garantía limitada
La presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde
se adquirió el accesorio o la cámara digital Kodak.
Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara
digital Kodak en caso de que no funcione correctamente durante el período cubierto
por la garantía, sujeto a las condiciones y/o limitaciones estipuladas en la presente. El
servicio de reparación incluirá la mano de obra y cualesquier ajustes y/o repuestos
necesarios. La reparación o reemplazo serán el único recurso del usuario en virtud de
la presente garantía.
Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a
piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el producto, se lo podría reemplazar por uno refabricado.
Limitaciones
No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertos bajo el período de garantía sin
la correspondiente prueba de compra fechada, como una copia del comprobante de
venta original del accesorio o cámara digital Kodak (guarde siempre el recibo
original).
La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o
accesorios. Esta garantía no cubre circunstancias que escapen al control de Kodak,
como tampoco problemas originados por no seguir las instrucciones indicadas en las
guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak.
LA PRESENTE GARANTÍA NO TENDRÁ VALIDEZ CUANDO EL PROBLEMA SE DEBA A
DAÑOS CAUSADOS DURANTE EL ENVÍO, A ACCIDENTES, ALTERACIONES,
MODIFICACIONES, SERVICIO NO AUTORIZADO, USO INDEBIDO, ABUSO, USO CON
ACCESORIOS NO COMPATIBLES, AL NO SEGUIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y EMBALAJE DE KODAK, A LA NO
UTILIZACIÓN DE ARTÍCULOS SUMINISTRADOS POR KODAK (COMO ADAPTADORES Y
CABLES), O BIEN EN EL CASO DE QUEJAS PRESENTADAS CON POSTERIORIDAD A LA
FECHA CUBIERTA POR ESTA GARANTÍA.
100 ES
www.kodak.com/go/support
Apéndice
Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de
manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no
tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía
será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto.
La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de
Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios
producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de la
causa de éstos. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualesquier
responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de su causa o por incumplimiento de cualesquier garantías
escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo
de inactividad, pérdidas respecto de la utilización del equipo, costos por el reemplazo
del equipo, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos
daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de
garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión
anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten
limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la
limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía no serán iguales para países
aparte de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por
escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa o filial de Kodak,
la empresa sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas
por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
www.kodak.com/go/support
ES 101
Apéndice
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa de la FCC (Federal
Communications Commission) y asesoramiento
Cámara digital con zoom P880 Kodak EasyShare
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
adversas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de
que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la
separación entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de
alimentación que esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el
receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV
para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el
equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los
cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.
102 ES
www.kodak.com/go/support
Apéndice
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá
(DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Norma C-Tick de Australia
N137
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en
basureros municipales. Comuníquese con las autoridades locales o
visite el sitio de Kodak en www.kodak.com donde encontrará
información sobre programas de reciclaje.
Clase B del VCCI para Corea
Traducción:
Este equipo cuenta con la clasificación EMC para uso en el hogar y, por tanto, se
puede emplear en cualquier área, incluidas zonas residenciales.
www.kodak.com/go/support
ES 103
Apéndice
Clase B del VCCI para ITE
Traducción:
Este es un producto Clase B según el estándar del consejo de control voluntario para
interferencias de equipos informáticos (VCCI). Si este producto se utiliza cerca de un
receptor de radio o televisor en un entorno doméstico, puede ocasionar interferencias
de radio. Instale y utilice este equipo de acuerdo con el manual de instrucciones.
104 ES
www.kodak.com/go/support
Índice
A
accesorios
adaptador de CA, 98
adquirir, 83
base de impresión, 22, 98
base para cámara, 98
cámara, 94
flash externo, 13
objetivo, 58
para la cámara, 94
pila, 97
tarjeta SD/MMC, 4
acercamiento, flor, 28
actualizar software, firmware, 98
adaptador de CA, 98
álbumes, seleccionar fotografías, 68, 69
alimentación, i
almacenamiento de la imagen, 56
anilla de enfoque manual, i
anilla de zoom manual, i
arrastre, botón, i
asa, i
asistencia al cliente, 84
asistencia telefónica, 84
asistencia, técnica, 84
atardecer, 30
automático
apagado, 93
marcas de encuadre de enfoque, 8
ayuda
enlaces Web, 83
www.kodak.com/go/support
1
B
balance de blancos, 60
base
de impresión, 22, 98
para cámara, 98
blanco y negro, 54
bloqueo de enfoque/exposición
automáticos, 57
borrar
de la tarjeta SD/MMC, 19
desde memoria interna, 19
durante vista rápida, 7
proteger fotografías, vídeos, 18
botón
AE/AF, ii
arrastre, i
balance de blancos, ii
delete (borrar), 7
disparador, i
estado, ii
flash, i
ISO, ii
medición de la exposición, i
menu (menú), ii
review (revisar), ii, 14
zoom digital, i
botón de bloqueo de enfoque/exposición
automáticos, ii, 36
botón de enfoque, i
botón de programación, 28
botón de programación, acceso directo a
submenús, 39
ES 105
Índice
botón de zoom, 11
botón EVF/LCD (visor
electrónico/pantalla LCD), ii
botón OK (Aceptar), ii
brillo de LCD, 56
brillos, pérdida, 50
C
cable
de audio/vídeo, 67
cable USB (modelo U-8), 21
calidad de la imagen, 40, 53, 54
calidad del vídeo, 55
cámara, base, 98
cámara, encender y apagar, 3
cambiar tamaño, fotografías, 62
capacidad de
almacenamiento, 90, 91, 92, 93
capacidad para modo de captura en
ráfaga, 35
captura de fotografías, 6
captura en ráfaga, 33
cargar
software, 20
cargar pila, 2
centrado, 60
clase B para ITE, 103
color alto, 54
color bajo, 54
color natural, 54
cómo incluirse en una foto, 33
compensación de la exposición, 44
compensación de la exposición con
sucesión de exposiciones, 48
106 ES
compensación del flash, 44
compensación en el centro, 47
compresión básica de fotografías, 54
compresión fina de fotografías, 54
conectar
unidad de flash, 13
conector de la base, ii
conector, flash externo, i, 88
conformidad con la normativa de la
FCC, 102
conformidad con normas
canadienses, 103
conformidad con VCCI, 104
contraluz, 30
contraste, 61
control de enfoque automático, 55, 60
copiar a personalizado, 61
copiar fotografías
al ordenador a través de cable
USB, 20
de memoria interna a tarjeta, 65
de tarjeta a memoria interna, 65
cortar, vídeo, 62
cortina trasera, 88
cubierta para objetivo, i, 1, 87
cuidado de la cámara, 99
D
delete (borrar), botón, ii
descargar fotografías, 20
desconectar la cámara de la
impresora, 24
desconexión, automática, 93
descripción del modo, 58
www.kodak.com/go/support
Índice
desechar, reciclar, 99
diafragma, 43
diafragma del objetivo, 43
diapositivas, proyectar, 66
digital, botón del zoom, i
digital, zoom, 11
disp. autom./indicador enfoque autom.,
luz, i
disparador, i
disparador automático, 33
disparador, problemas, 78
disparos continuos, 33, 34
dispositivo de vídeo externo
ver fotografías, vídeos, 67
distancia entre el flash y el objeto, 13
dividir y fusionar, vídeo, 62
duración de vídeo, 57, 58
E
editar, fotos/vídeos, 62
en movimiento, 30
encender
cámara, 3
encendido
apagar automáticamente, 93
encuadre, marcas, 8
enfoque, 31
botón, i
enfoque automático normal, 31
infinito, 31
macro, 31
manual, 32
enfoque automático (AF), 36
enfoque automático continuo, 55, 60
www.kodak.com/go/support
enfoque automático sencillo, 55, 60
enfoque manual sobre AF, 38
enfoque manual sobre enfoque
automático, 56
enfoque/exposición automáticos,
bloqueo, 36
entrada de CC (5 voltios), i
enviar fotografías y vídeos por correo
electrónico, 72
especificaciones, cámara, 86
estabilizador de imagen, 88
establecer
almacenamiento de la imagen, 56
apagado automático, 58, 59
botón de exposición/enfoque
autom., 57
brillo de LCD, 56
calidad de la imagen, 40, 53, 54
calidad del vídeo, 55
control de enfoque
automático, 55, 60
duración de vídeo, 57, 58
estampado de la fecha, 54
fecha y hora, 3, 4, 58
idioma, 4, 59
modo de color, 54
modos de captura, 26
salida de vídeo, 58
tiempo de espera para visor/pantalla
LCD, 58
zona de enfoque automático, 60
estado, botón, ii
estampado de la fecha, 54
exposición automática (AE), 36
ES 107
Índice
exposición personalizada, 62
externo, flash, i, 13
F
favoritos, 26
enviar por correo electrónico, 76
establecer, 74
imprimir, 75
quitar, 75
seleccionar, 73
fecha y hora, 3, 58
fecha, establecer, 4
fiestas, 31, 33
firmware, actualizar, 98
flash
automático, 40, 47
botón, i
encendido/apagado, 12
externo, 13, 58
lento, 61
flash abatible, 12
flash de relleno, 41
flor, acercamiento, 28
formatear, 59
fotografías
borrar, 19
cambiar ajustes, 52
capacidad de almacenamiento, 90
compartir, 70
compresión, 54
comprobar los ajustes, 8
copiar, 65
enviar seleccionadas por correo
electrónico, 72
108 ES
imprimir seleccionadas, 71
modos de captura, 26
proteger, 18
revisar, 14
seleccionar, 68, 69
tomar, 6
transferir a través de cable USB, 20
ver información, 64
fotografías, vídeos, información, 59
G
garantía, 99
grabar
vídeo, 7
H
histograma, 51
hora, establecer, 4
I
iconos de revisión, 16
iconos, sintonizador de modo, 26
idioma, 4, 59
impresión, base, 22, 98
impresiones en línea, solicitar, 23
impresora PictBridge, 23
imprimir
con la base de impresión
EasyShare, 22
desde una tarjeta, 22
fotografías seleccionadas, 22
optimizar impresora, 83
PictBridge, 23
solicitar en línea, 23
infinito, enfoque, 31
www.kodak.com/go/support
Índice
información
sobre fotografías, vídeos, 59
información reglamentaria
clase B para ITE, 103
información sobre la cámara, 59
información sobre normativas
vigentes, 102
instalar
pila, 2
software, 20
tarjeta SD/MMC, 4
intervalo de tiempo, 34
introducir
tarjeta SD/MMC, 4
ISO, botón, ii
J
joystick/botón OK (Aceptar), ii
JPEG, 54
L
LCD, ii
LED enfoque autom. con poca
luz, 12, 56
LED, indicador, i
luces
cargador de pilas, 2
luz
disp. autom., indicador enfoque
autom., i
luz de velas, 30
www.kodak.com/go/support
M
Macintosh, instalar software, 20
macro, 31
mantenimiento, cámara, 99
manual, 29
marcas de encuadre de enfoque, 8
medición de la exposición, 47, 87
medición de la exposición, botón, i
memoria
capacidad de almacenamiento, 90
insertar una tarjeta, 4
memoria interna
capacidad de almacenamiento, 90
selección de la ubicación de
almacenamiento, 56
menu (menú), botón, ii
micrófono, i
miniaturas, ver, 14
modo configuración, usar, 56
modo de arrastre
últimas imágenes en ráfaga, 33
modo de color, 54
modo de descanso, 93
modo PASM y C, 44
modo, sintonizador, i
modos, 26, 29
atardecer, 30
automático, 27
contraluz, 30
en movimiento, 30
exposición personalizada, 62
fiestas, 31, 33
ES 109
Índice
luz de velas, 30
manual, 29
museo, 30
nieve, 30
personalizado, 29
playa, 30
programa, 28
texto, 30
modos de arrastre
disparador automático, 33
intervalo de tiempo, 34
primeras imágenes en ráfaga, 33
retraso del obturador, 33
sucesión de exposiciones, 33
modos de captura
pulsar disparador hasta la mitad, 10
visualización directa, 9
modos de escena, 30
modos de medición de la exposición
compensación en el centro, 47
multimodo, 47
punto central, 48
zona seleccionable, 48
modos PASM y C, 43
multimodo, 47
museo, 30
N
nieve, 30
nitidez, 60
normas, pilas, 97
110 ES
O
objetivo, i
limpiar, 99
ojos rojos, 57
óptico, zoom, 11
ordenador
conectar la cámara, 20
transferir, 20
P
papelera, vaciar, 7
pérdida, brillos, 50
personalización, balance de blancos, 60
personalizado, 29
personalizar ajustes de la cámara, 56
pila
cargar, 2
compartimiento, ii
duración esperada, 97
insertar, 2
seguridad, 96
pilas
alargar duración, 97
playa, 30
primer plano, 31
programar botón para Captura, 57
programar botón para Revisión, 57
proteger fotografías, vídeos, 18
proyección de diapositivas
ejecutar, 66
problemas, 80
repetición continua, 67
www.kodak.com/go/support
Índice
puerto USB, i
punto central, 48
Q
quitar favoritos, 75
R
ráfaga, capacidad, 35
RAW, 54, 63, 92
reciclar, desechar, 99
recortar, fotografías, 62
recortar, vídeo, 62
reloj, establecer, 3, 4
restablecer cámara a valores de
fábrica, 59
retrato, 33
review (revisar), botón, ii, 14
revisar fotografías
al tomarlas, 7
borrar, 19
proteger, 18
proyección de diapositivas, 66
selección de varias fotografías, 15
revisar vídeos
borrar, 19
proteger, 18
proyección de diapositivas, 66
S
salida de audio y vídeo, i, 67
salida de vídeo, 58
seguridad
pila, 96
selección de álbum, 56
www.kodak.com/go/support
selección de varias fotografías, 15
seleccionar
favoritos, 73
para enviar por correo
electrónico, 72
para imprimir, 71
seleccionar fotografías
para álbumes, 68, 69
sensor de orientación, 57
sepia, 54
servicio y soporte
números de teléfono, 84
sincronización lenta, 88
sintonizador
comandos, ii
de modo, i
sintonizador de ajuste dióptrico, 7
sintonizador de comandos, para cambiar
ajustes rápidamente, ii, 49
sintonizador de modo, i, 26
sitios Web de Kodak, 83
software
actualizar, 98
instalar, 20
software EasyShare, 20
software Kodak EasyShare
actualizar, 98
instalar, 20
solución de problemas, 77
sonidos, 58
submenús, acceso directo con el botón
de programación, 39
sucesión de exposiciones, 33, 87
ES 111
Índice
sugerencias
cuidado y mantenimiento, 99
normas sobre las pilas, 97
T
tapa para objetivo, 1
tarjeta SD/MMC
capacidad de almacenamiento, 90
imprimir, 22
ranura, ii
televisor, proyección de diapositivas, 67
texto, 30
TIFF, 54, 92
tipos de flash, 41
apagado, 42
automático, 41
de relleno, 41
sincronización lenta, 42
tomar
fotografía, 6
transferir, a través de cable USB, 20
U
URL, sitios Web de Kodak, 83
USB (bus serie universal)
transferir fotografías, 20
V
varias zonas, 60
velocidad de ISO, 46
velocidad del obturador, 43
ver fotografía
después de tomarla, 7
ver información sobre fotografías,
vídeos, 59
112 ES
ver proyección de diapositivas, 66
vídeo, 29
vídeos
borrar, 19
capacidades de almacenamiento, 90
comprobar los ajustes, 8
copiar, 65
enviar seleccionados por correo
electrónico, 72
proteger, 18
revisar, 14
transferir al ordenador, 20
ver información, 64
visor/LCD standby, 58
vista rápida, 57
activar/desactivar, 57
usar, 7
volumen del sonido, 58
W
Windows
instalar el software, 20
Z
zona de enfoque automático, 60
zona seleccionable, 48, 60
zoom
digital, 11
óptico, 11
www.kodak.com/go/support