Kodak EasyShare P850 Zoom Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Cámara digital con zoom
P850 Kodak EasyShare
Guía del usuario
www.kodak.com
Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto
Para ayuda con la cámara, visite www.kodak.com/go/p850support
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2005
Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Número de publicación 4J3576_es
Funciones de la cámara
www.kodak.com/go/support
i
ES
Vista frontal
1 Objetivo 11 Unidad de flash
2 Asa 12 Flash
3 Luz del disparador automático/vídeo 13 Botón del flash
4 Indicador LED 14 Botón de enfoque
5 Disparador 15 Anilla para la correa
6 Interruptor de modo/encendido 16 Altavoz
7 Botón de sucesión de exposiciones 17 Micrófono
8 Botón de programación 18 Puerto USB
9 Botón de arrastre de fotos 19 Entrada de CC (5 voltios)
10 Sintonizador de modo
8
7
6
3
1
13
109
14
5
16
12
15
2
11
18
19
17
4
ii www.kodak.com/go/support
Funciones de la cámara
ES
Vista posterior
1 Botón delete (borrar) 10 Botón Set
2 Toma de trípode 11 Bloqueo de enfoque/exposición
automáticos
3 Conector de la base
12 Botón de estado
4 Pantalla LCD 13 Botón review (revisar)
5 Botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla
LCD)
14 Joystick ( ); botón OK
(Aceptar) (pulsar)
6 Sintonizador de ajuste dióptrico 15 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
7 Visor electrónico 16 Botón Share (Compartir)
8 Botón de zoom 17 Botón Menu (Menú)
9 Sintonizador de comandos 18 Compartimiento para pilas
6
8
9
2
1
13
16
4
14
11
17
15
18
3
12
5
7
10
www.kodak.com/go/support iii
Contenido 1
ES
1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1
Colocación de la correa de la tapa para objetivo............................................1
Carga de la pila.............................................................................................2
Inserción de la pila........................................................................................2
Cómo encender la cámara.............................................................................3
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por primera vez .......................4
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante...........................4
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC..................................5
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................6
Cómo tomar fotografías ................................................................................6
Cómo grabar un vídeo..............................................................................7
Vista rápida de un vídeo o fotografía recién tomados................................7
Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías.......................8
Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático (fotografías).........8
Modos de captura usando la Visualización directa ....................................9
Modos de captura: disparador pulsado hasta la mitad.............................10
Uso del zoom óptico ...................................................................................11
Uso del zoom digital ..............................................................................11
Uso del flash abatible..................................................................................12
Uso de una unidad de flash externo.............................................................12
Revisión de fotografías y vídeos...................................................................13
Selección de varias fotografías durante la revisión...................................14
Ampliación de una imagen durante la revisión........................................16
Iconos de revisión ..................................................................................16
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren......................18
Eliminación de fotografías y vídeos .........................................................20
iv www.kodak.com/go/support
Contenido
ES
3 Transferencia e impresión de fotografías ............................................21
Instalación del software ..............................................................................21
Transferencia de fotografías ........................................................................22
Transferencia de imágenes con un cable USB modelo U-8.......................22
Transferencia de fotografías con una base EasyShare ..............................23
Cómo imprimir desde la base de impresión Kodak EasyShare
o desde el ordenador ..................................................................................23
Impresión desde una tarjeta SD/MMC..........................................................23
Solicitud de impresiones en línea.................................................................24
Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge...................24
Cómo conectar la cámara a la impresora ................................................24
Impresión de fotografías.........................................................................25
Cómo desconectar la cámara de la impresora .........................................25
Bases compatibles con la cámara ................................................................26
4 Cómo sacarle más partido a la cámara ...............................................27
Modos de captura.......................................................................................27
Modos de escena ...................................................................................30
Uso del botón de enfoque ...........................................................................32
Uso del modo de arrastre para el disparador automático, el modo
de ráfagas y la sucesión de exposiciones......................................................33
Cómo determinar la capacidad para el modo de captura en ráfaga..........36
Uso del botón de exposición automática/enfoque automático (AE/AF)..........37
Cómo tomar fotografías con la función de bloqueo
de enfoque automático ..........................................................................38
Uso del botón de programación...................................................................39
Ajustes de revisión programados ............................................................40
Cambio del tipo de flash .............................................................................41
PASM y modos C1, C2 y C3 ........................................................................42
Cambio de los ajustes para los modos PASM o C1, C2 y C3....................44
Uso de la compensación de la exposición con la función para tomar
una sucesión de exposiciones .................................................................45
Uso de la medición de la exposición .......................................................45
Contenido
www.kodak.com/go/support
v
ES
Uso del sintonizador de comandos para cambiar ajustes rápidamente..........47
Uso del histograma .....................................................................................48
Uso de la función de pérdida de brillos y sombras........................................48
Cambio de los modos de captura.................................................................49
Opciones para fotografías.......................................................................50
Opciones del menú Vídeo.......................................................................52
Opciones del menú de configuración ......................................................53
Opciones de menú de PASM y C1, C2, C3 ..............................................58
Edición de funciones para fotografías y vídeos .............................................62
Creación de una copia de archivo RAW imprimible ......................................63
Cómo ver información sobre la fotografía o el vídeo.....................................64
Uso del menú de revisión opcional..........................................................64
Copia de fotografías y vídeos.......................................................................65
Proyección de diapositivas...........................................................................66
Inicio de la proyección de diapositivas ....................................................66
Cambio del intervalo de visualización de proyección de diapositivas ........66
Repetición continua de una proyección de diapositivas............................67
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor .........................................67
Selección de imágenes para álbumes...........................................................67
Primer paso: en el ordenador..................................................................68
Segundo paso: en la cámara...................................................................68
Tercer paso: transferencia al ordenador ..................................................68
Selección de fotografías y vídeos para álbumes.......................................69
Cómo compartir fotografías.........................................................................70
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos? .............................70
Selección de fotografías para imprimirlas ................................................70
Selección de fotografías y vídeos para enviarlos por correo electrónico ....72
Selección de fotografías como favoritas ..................................................73
vi www.kodak.com/go/support
Contenido
ES
5 Solución de problemas ........................................................................77
Problemas de la cámara ..............................................................................77
Problemas con el ordenador o la conexión...................................................79
Problemas con la calidad de la imagen ........................................................80
Problemas en la impresión directa (PictBridge).............................................82
6 Cómo obtener ayuda ...........................................................................83
Enlaces útiles ..............................................................................................83
Asistencia telefónica al cliente.....................................................................84
7 Apéndice .............................................................................................86
Especificaciones de la cámara......................................................................86
Capacidades de almacenamiento.................................................................91
Capacidad de almacenamiento de imágenes—
JPEG con compresión básica...................................................................91
Capacidad de almacenamiento de imágenes—
JPEG con compresión estándar ...............................................................92
Capacidad de almacenamiento de imágenes—
JPEG con compresión fina.......................................................................93
Capacidad de almacenamiento de imágenes—RAW y TIFF .....................93
Capacidad de almacenamiento para vídeos ............................................94
Funciones de ahorro de energía...................................................................94
Accesorios .................................................................................................95
Instrucciones importantes sobre seguridad...................................................96
Al utilizar este producto .........................................................................96
Seguridad y manejo de las pilas..............................................................97
Información sobre las pilas..........................................................................98
Tipos de pilas de repuesto Kodak/duración de la pila ..............................98
Cómo alargar la duración de la pila ........................................................99
Actualización del software y del firmware ..................................................100
Mantenimiento y cuidado..........................................................................100
www.kodak.com/go/support vii
ES
Garantía ...................................................................................................101
Garantía limitada .................................................................................101
Cobertura de la Garantía limitada.........................................................101
Limitaciones.........................................................................................101
Derechos del usuario............................................................................103
Fuera de los Estados Unidos y Canadá..................................................103
Conformidad con normativas vigentes .......................................................103
Conformidad con la normativa de la FCC
(Federal Communications Commission)
y asesoramiento...................................................................................103
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)....104
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos ................105
Clase B del VCCI para ITE.....................................................................105
MPEG-4...............................................................................................105
viii www.kodak.com/go/support
ES
www.kodak.com/go/support 1
ES
1 Ajuste y configuración de la
cámara
Colocación de la correa de la tapa para objetivo
2 www.kodak.com/go/support
Ajuste y configuración de la cámara
ES
Carga de la pila
Cargue la pila de ion-litio antes de utilizarla por primera vez.
También puede cargar la pila con una base de impresión o una base para cámara
Kodak EasyShare. Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos
Kodak, o visite www.kodak.com/go/p850accessories.
Inserción de la pila
CUIDADO:
Recomendamos usar pilas recargables de ion-litio
Kodak (KLIC-5001).
Para ver más información sobre cómo cambiar la pila o alargar su duración, consulte
la página 98.
Rojo—cargando
Verde—carga
completa
Aproximadamente 3 horas
para cargar completamente
Ajuste y configuración de la cámara
www.kodak.com/go/support
3
ES
Cómo encender la cámara
Captura: para tomar fotografías y grabar
vídeos.
Favoritos: para ver las fotografías de la
sección Favoritos
(consulte la
página 74
).
4 www.kodak.com/go/support
Ajuste y configuración de la cámara
ES
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por
primera vez
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más
adelante
2
1
para cambiar.
1
Idioma:
Fecha y hora:
Pulse OK para aceptar los
cambios.
2
Pulse OK para aceptar los
cambios.
para avanzar/retroceder.
3
4
Siga las indicaciones en pantalla
para pasar al siguiente parámetro.
Pulse las flechas del joystick
para marcar Idioma.
2
1
3
para marcar Idioma o Fecha y hora
4
5
para cambiar; pulse OK (Aceptar)
para aceptar.
Pulse las flechas del joystick
para marcar Configurar
Pulse Menu (Menú)
(vuelva a pulsar para salir).
Pulse OK para aceptar el idioma o
para avanzar/retroceder.
Ajuste y configuración de la cámara
www.kodak.com/go/support
5
ES
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta
SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 32 MB. Puede adquirir tarjetas SD o MMC
Kodak para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos. Para mejores
resultados, adquiera una tarjeta Kodak.
NOTA: cuando utilice la tarjeta por primera vez, formatéela en la cámara antes de tomar fotografías
(consulte la página 57).
CUIDADO:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. No coloque ni retire una tarjeta cuando la luz del
indicador LED parpadee, ya que podría dañar las fotografías, la
tarjeta o incluso la cámara.
Consulte la página 91 donde encontrará información acerca de las capacidades de
almacenamiento. Adquiera tarjetas SD o MMC en un distribuidor de productos Kodak
o en www.kodak.com/go/p850accessories.
Esquina con muesca
1
Apague la
cámara
2
Tarjeta SD o MMC (opcional)
6 www.kodak.com/go/support
ES
2 Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
Cómo tomar fotografías
3
4
1
2
Automático
o
Visor
electrónico
LCD
Utilice el sintonizador de ajuste
dióptrico para ajustar la precisión
del visor.
Pulse el disparador hasta
la mitad para establecer el
enfoque automático y la
exposición automática.
Cuando el indicador de
enfoque automático/
exposición automática se
encienda de color verde,
pulse el disparador
completamente.
Indicador de enfoque automático/
exposición automática:
verde—correcto
rojo—incorrecto
enfoque incorrecto
exposición errónea
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
7
ES
Cómo grabar un vídeo
Vista rápida de un vídeo o fotografía recién tomados
Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, el visor electrónico o la pantalla
LCD de la cámara muestra una vista rápida de la toma durante aproximadamente 5
segundos. Mientras la fotografía o el vídeo está en pantalla puede:
Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 13.
1
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar y soltar el
disparador.
Pulse el disparador
completamente y
suéltelo.
4
2
3
o
Visor
electrónico
LCD
Pulse OK (Aceptar) para
reproducir/pausar un vídeo.
Mueva las flechas del
joystick para ajustar el volumen.
Si no pulsa
ningún botón,
se guardará la
fotografía o el
vídeo.
Seleccione la fotografía o vídeo que
desee enviar por correo electrónico
o guardar en la lista de favoritos, o
bien elija una fotografía para
imprimirla.
Delete (Borrar)
para retroceder o
adelantar.
8 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías
Para ver información sobre la fotografía o el vídeo en el modo Revisión, consulte la
página 64.
Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático
(fotografías)
Cuando utilice el visor electrónico o la pantalla LCD de la cámara como visor, las
marcas de encuadre le permiten determinar qué es lo que se está enfocando. Para
obtener las mejores fotografías posibles, la cámara intenta enfocar los objetos en
primer plano, incluso si no están centrados.
1 Pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre aparezcan
de color verde, significa que el objeto se ha enfocado.
Pulse para pasar por las
opciones de
Vista rápida.
(Pulse OK (Aceptar) para salir).
Marcas de encuadre
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
9
ES
2 Si la cámara no enfoca el elemento deseado (o si desaparecen las marcas de
encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.
3 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje, Paisaje nocturno, Fuegos artificiales o
Vídeo. Al utilizar la función Zona de enfoque automático (página 59) con el ajuste Centrado, las
marcas de encuadre se fijan en Enfoque ancho centrado.
Modos de captura usando la Visualización directa
Fotografías/tiempo restante
Balance de blancos
Intervalo de sucesión de
exposiciones
ISO
Indicador de carga de la pila
(parpadeante = agotada)
Modo de captura
Compensación de la exposición
Velocidad del obturador
Diafragma
Compensación del flash
Tamaño de archivo
Enfoque automático
Tipo de enfoque
Modo de arrastre
Tipo de flash
Tamaño de la fotografía
Indicador de zoom
Marcas de encuadre
Medición de la exposición
Estabilizador de
imagen
Objetivo adicional
Nombre del álbum
Estampado de la fecha
Ubicación de
almacenamiento
10 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Modos de captura: disparador pulsado hasta la mitad
Velocidad del obturador
Diafragma
Compensación de la exposición
Enfoque automático/
Exposición automática
(indicador AF/AE)
Compensación del flash
ISO
Advertencia de velocidad
de obturación lenta
Marcas de encuadre
Indicador de carga
de la pila
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
11
ES
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para acercarse hasta 12 veces al objeto. El zoom óptico surte
efecto cuando el objetivo se encuentra a no menos de 0,6 m (2 pies) del objeto, o a
10 cm (3,9 pulg.) en el modo Primer plano. Puede cambiar el zoom óptico antes de
grabar un vídeo o mientras lo esté grabando.
1 Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el
objeto.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el
objeto. Pulse el botón W (Gran angular) para
alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom
aplicado.
3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer
la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para tomar la fotografía (al
grabar vídeos, pulse y suelte el disparador).
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura de fotografías para conseguir un
valor de ampliación 3,3 veces mayor al obtenido con el zoom óptico. Los valores de
zoom combinados van de 12 a 40 aumentos.
1 Pulse el botón del zoom Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico (12
aumentos). Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
2 Tome la fotografía.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos. Es posible que perciba una disminución en la
calidad de la imagen al usar el zoom digital. El deslizador azul del indicador de zoom se detiene y se
vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite aceptable de 10 cm x 15 cm
(4 pulg. x 6 pulg.).
Alcance
digital
Alcance
óptico
Posición actual del zoom
12 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Uso del flash abatible
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca
luz. Asegúrese de estar dentro del alcance del flash.
Para cambiar el tipo de flash, consulte la página 41.
Uso de una unidad de flash externo
Utilice un flash externo para aumentar la iluminación o si requiere de algún tipo de
luz especial (recomendamos usar una unidad de flash externo Kodak para aprovechar
las capacidades adicionales totalmente automáticas). También puede utilizar el flash
integrado de la cámara para conseguir flash de relleno extra.
Distancia entre el flash y el objeto
Posición del zoom Número guía Distancia del flash
Gran angular 11 (en ISO 100) ±0,5 [EV] 0,9 a 4,7 m (2,9 a 15,4 pies)
Teleobjetivo 11 (en ISO 100) ±0,5 [EV] 2 a 3,6 m (6,6 a 11,8 pies)
Al encender la cámara, el flash se
abre automáticamente si se necesita.
Pulse la cubierta para cerrar el flash.
Flash
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
13
ES
1 Deslice hacia afuera la cubierta del dispositivo
auxiliar de flash.
2 Instale la unidad de flash.
3 Encienda la unidad de flash externo.
La unidad se activada cuando se conecta a la cámara.
El flash se adapta a la velocidad del obturador
seleccionada. Consulte la guía del usuario de la unidad
de flash externo para ver más información.
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Fotografías
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 4,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla.
1
2
Para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
Pulse el botón OK (Aceptar)
para ver fotos de a una.
3
Para ver varias miniaturas (pulse
OK (Aceptar) para salir).
Para ver la miniatura
anterior/siguiente.
14 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Vídeos
Para ahorrar enera de la pila, utilice la base para cámara o la base de impresión
Kodak EasyShare, o un adaptador de CA de 5 voltios Kodak (visite
www.kodak.com/go/p850accessories).
Selección de varias fotografías durante la revisión
Utilice el botón Set para crear un set de fotografías para revisar y llevar a cabo otras
funciones, como por ejemplo Borrar
(página 20), Proteger (página 18) y Copiar
(página 65).
1
Pulse el botón OK (Aceptar) para
reproducir o pausar.
2
Ajustar el volumen.
Durante la reproducción:
Durante la pausa
:
Retroceder/avanzar.
Retroceder/adelantar por cuadro.
Finalizar la reproducción del vídeo.
Velocidad:
Mantenga pulsadas las flechas durante
1 segundo para establecer
la velocidad de
retroceso/avance.
Pulse otra vez para
aumentar/disminuir la velocidad.
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
15
ES
Una copia
Varias copias
Pulse
Review
(Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
1
2
Pulse el botón
Set.
3
Para retirar la selección de un set
completo,
apague la cámara.
10 de 20 fotografías seleccionadas
para marcar una imagen.
Para retirar una fotografía del set,
vuelva a pulsar el botón Set.
2
Pulse el botón
Set para seleccionar
una fotografía.
Aparece un recuadro azul alrededor
de la imagen.
1
Pase a la siguiente imagen con un recuadro
amarillo.
NOTA: cada vez que pulsa el botón Set para
seleccionar una fotografía, aparecerá un
cuadro azul.
Para retirar la selección, vuelva
a pulsar Set (el recuadro azul
desaparece).
Pulse
Review
(Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
3
4
5
Pulse
.
y para desplazarse
por las fotografías.
16 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Ampliación de una imagen durante la revisión
Utilice esta función para determinar la nitidez y el nivel de detalle de la composición.
Iconos de revisión
Fotografía
W/T
Para volver a la ampliación
normal.
OK
Ampliar de una a diez veces
Para ver otras partes de la imagen.
Favoritos Selección para imprimir/número de impresiones
Proteger
Número de fotografía
Ubicación de
almacenamiento
de la imagen
Modo Revisión
Nombre del álbum
Indicador de carga
de la pila
Flechas de
desplazamiento
Estampado
de la fecha
Selección para enviar
por correo electrónico
Seleccionada/
Cantidad total
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
17
ES
Vídeo
Pérdida de brillos y sombras
Consulte Uso de la función de pérdida de brillos y sombras en la página página 48.
Número de vídeo
Modo Revisión
Favoritos
Selección para enviar por
correo electrónico
Nombre del álbum
Proteger
Ubicación de
almacenamiento
de la imagen
Indicador de carga
de la pila
Duración del vídeo
Fecha de vídeo
Para reproducir/
pausar
Seleccionada/
Cantidad total
Amarillo= Pérdida de brillos
Azul= Pérdida de sombras
Pérdida de
sombras
Pérdida de
brillos
18 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Histograma
Consulte Uso del histograma en la página página 48.
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que
no se borren
Histograma
Flechas de desplazamiento
1
2
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse Menu (Menú).
Siga las indicaciones en pantalla.
4
3
para marcar y pulse el botón
OK (Aceptar) o Set.
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
19
ES
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—protege la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla de protección.
SELECCIONADOS—protege todas las fotografías y vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada.
TODOprotege todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, borrará
todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al
formatear la memoria interna también borrará direcciones de
correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos.
Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
20 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Eliminación de fotografías y vídeos
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla de eliminación.
SELECCIONADOS—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada. Puede desplazarse pulsando las flechas para
comprobar las imágenes seleccionadas.
TODOborra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder borrarlos.
1
2
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
para ver la imagen
anterior/siguiente.
Pulse Delete (Borrar).
Siga las indicaciones en
pantalla.
4
3
www.kodak.com/go/support 21
ES
3 Transferencia e impresión de
fotografías
Instalación del software
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare
antes
de conectar la cámara o
la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el
software no se cargue correctamente.
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador.
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú
Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad donde colocó el
CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a continuación,
haga clic en el icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Windows—elija Completa para instalar automáticamente las aplicaciones más
usadas. Seleccione la opción Personalizada para elegir las aplicaciones que desea
instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando se le indique, registre la cámara y el software. Al registrarlos recibirá información para
mantener el sistema actualizado. Para registrarse más adelante, visite
www.kodak.com/go/register
.
22 www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
ES
5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Vuelva a activar el antivirus en caso de
haberlo desactivado. Consulte el manual del antivirus para ver más información.
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del
software Kodak EasyShare, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Transferencia de fotografías
Puede transferir fotografías al ordenador usando un cable USB (U-8), una base
EasyShare, un lector de tarjetas múltiples Kodak, o un lector-grabador de tarjetas
Kodak MultiMedia SD.
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/p850accessories.
Transferencia de imágenes con un cable USB modelo U-8
Si en el paquete no viene incluída una base EasyShare, utilice el cable USB (modelo
U-8) que viene con la cámara.
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB marcado como
en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía
del usuario del ordenador para ver más
información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto
USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador.
El software le guiará a través del proceso de
transferencia.
NOTA: visite
www.kodak.com/go/howto
donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el
sistema.
Transferencia e impresión de fotografías
www.kodak.com/go/support
23
ES
Transferencia de fotografías con una base EasyShare
Si el paquete incluye una base EasyShare, utilícela para transferir fotografías al
ordenador (consulte la guía del usuario de la base para obtener más detalles. Para
adquirir accesorios vaya a www.kodak.com/go/p850accessories. En la página 26
encontrará las bases compatibles).
Cómo imprimir desde la base
de impresión Kodak EasyShare
o desde el ordenador
Base de impresión—acople la cámara en la base de impresión Kodak EasyShare e
imprima directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. En la
página 26 encontra las bases compatibles para la cámara. Adquiera éste y otros
accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/p850accessories.
Ordenador—haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la
guía del usuario de la impresora para ver más información.
Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC
(póngase en contacto con la tienda antes de visitarla. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker).
Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.
24 www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
ES
Solicitud de impresiones en línea
Galería Kodak EasyShare (www.kodakgallery.com) (antiguamente Ofoto) es uno de
los múltiples servicios de impresión en línea que ofrece el software Kodak EasyShare.
Este servicio ofrece:
La carga de sus fotografías.
La edición, mejora e incorporación de bordes a sus fotografías.
El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas,
marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.
Impresión directa con una impresora compatible
con PictBridge
La cámara cuenta con la tecnología PictBridge que le permite imprimir directamente
desde impresoras compatibles con PictBridge sin la necesidad de un ordenador.
Necesitará:
Cómo conectar la cámara a la impresora
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 5 voltios (accesorio opcional),
conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica.
3 Con el cable USB incluido con la cámara, conecte la cámara a la impresora
(consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información).
Una cámara con pilas totalmente cargadas o
un adaptador de CA de 5 voltios Kodak
Una impresora compatible con
PictBridge
Un cable USB (U-8)
Transferencia e impresión de fotografías
www.kodak.com/go/support
25
ES
Impresión de fotografías
1 Gire el sintonizador de modo a la posición o .
2 Encienda la impresora.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un
mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier
botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
3 Mueva las flechas del joystick para seleccionar una opción para imprimir y
pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan ni transfieren de forma permanente al
ordenador o a la impresora.
NOTA: si gira el sintonizador de modo a la opción Favoritos, se mostrará la imagen seleccionada como
favorita.
Cómo desconectar la cámara de la impresora
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
Foto actual Pulse para seleccionar una imagen. Elija la cantidad de
copias.
Fotos
seleccionadas
Si la impresora es compatible con esta función, imprima las
fotografías que haya seleccionado (consulte la página 70) y elija
un tamaño.
Índice Imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las
fotografías. Para utilizar esta opción necesita una o más hojas de
papel. Si la impresora es compatible con esta función, elija un
tamaño de impresión.
Todas las fotos Imprime todas las fotografías de la memoria interna, de la tarjeta,
o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias.
Almacenamien-
to de la imagen
Permite acceder a la memoria interna, la tarjeta o la sección
Favoritos.
26 www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
ES
Bases compatibles con la cámara
Adquiera bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un distribuidor
de productos Kodak o en www.kodak.com/go/p850accessories.
Base Kodak EasyShare Configuración
base de impresión 4000
base para cámara II
bases para cámara LS420 y
LS443
No compatible
base de impresión
base de impresión Plus
base de impresión 6000
base para cámara 6000
otras, incluidas bases para
cámara y bases de impresión de
la serie 3
Pieza de enganche
específica para
cámara
Kit adaptador para
bases Kodak D-22
Base
Pieza de enganche
específica para
cámara
Base
www.kodak.com/go/support 27
ES
4 Cómo sacarle más partido a la
cámara
Modos de captura
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
Utilice este modo Para
Sintonizador de modo: Captura y Favoritos.
Captura Tomar fotografías y grabar vídeos.
Favoritos Ver fotografías marcadas como favoritas (consulte la página 73).
Seleccione el modo de
captura que mejor se adapte
al objeto y entorno
enfocados.
Utilice el modo Automático
para tomar fotografías en
general.
28 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Sintonizador de modo: 10 ajustes.
Automático Fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre calidad
de la imagen y facilidad de uso.
Programa Ajustar la compensación de la exposición, la compensación del flash
(cuánta luz entra en la cámara) y la velocidad de ISO. La cámara
establece automáticamente la velocidad del obturador y el diafragma
(intervalo de diafragma) según la luz disponible. El modo Programa
ofrece la comodidad del disparo automático y permite al mismo
tiempo acceder a todas las opciones de menú. Con el sintonizador de
comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros
necesarios (consulte la página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para
cambiar otros ajustes.
Prioridad
de
diafragma
Controlar la apertura del diafragma, la compensación de la
exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO. El modo
Prioridad de diafragma se utiliza principalmente para controlar la
profundidad de campo (grado de nitidez).
Nota: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el
zoom óptico. Con el sintonizador de comandos y el botón Set,
configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la
página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Utilice este modo Para
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
29
ES
Prioridad
de
obturador
Controlar la velocidad del obturador, la compensación de la
exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO. La
cámara ajusta automáticamente el diafragma para lograr una
exposición adecuada. El modo Prioridad de obturador se utiliza
principalmente para evitar el efecto de difuminado cuando el objeto
está en movimiento. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un
trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas. Con el
sintonizador de comandos y el botón Set, configure y seleccione los
parámetros necesarios (consulte la página 44). Pulse el botón Menu
(Menú) para cambiar otros ajustes.
Manual Disfrutar del más alto nivel de control creativo. Usted establece el
diafragma, la velocidad del obturador, la compensación del flash y la
velocidad de ISO. La compensación de la exposición actúa como
medidor de la exposición, ya que recomienda la combinación
adecuada entre apertura del diafragma y velocidad del obturador
para lograr una exposición aceptable. Para evitar que la cámara se
mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación
más lentas. Con el sintonizador de comandos y el botón Set,
configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la
página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Personali-
zado
Modo creado por el usuario que le permite guardar configuraciones
para los modos Automático, Escena o PASM. Con el sintonizador de
comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros
necesarios (consulte la página 44).
Personali-
zado
Si guardó configuraciones en otro modo, puede transferirlas a
cualquiera de los modos personalizados con la opción Copiar a
personalizado (consulte la página 61).
Persona-
lizado
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo 16 tipos de condiciones especiales (consulte la página 30).
Utilice este modo Para
30 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Modos de escena
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas .
2 Mueva las flechas del joystick para ver la descripción de los distintos
modos de escena.
NOTA: si la pantalla del texto de ayuda se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
Vídeo Capturar vídeo y sonido (consulte la página 7).
Utilice este modo de
escena
Para
Retrato Tomar fotografías completas de personas. Utilice el zoom
Teleobjetivo para que el enfoque no se centre en el fondo.
Autorretrato Acercamientos de uno mismo. Asegura el enfoque adecuado y
minimiza el efecto de ojos rojos.
En
movimiento
Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es rápida.
Paisaje Objetos lejanos. El flash no se dispara a menos que lo encienda. Las
marcas de encuadre de enfoque automático (página 8) no están
disponibles en el modo Paisaje.
Retrato
nocturno
Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en
escenas nocturnas o con poca luz. Coloque la cámara en una
superficie plana y estable o utilice un trípode.
Paisaje
nocturno
Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara. Coloque la
cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
Nieve Escenas con nieve donde la luz sea brillante.
Utilice este modo Para
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
31
ES
Playa Escenas en la playa con mucha luz.
Texto Documentos.
Flor Acercamientos de flores u otros objetos pequeños a plena luz.
Atardecer Conserva la intensidad de los matices y colores observados en un
atardecer.
Luz de velas Captura el ambiente de la luz de las velas.
Contraluz Objetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás
del objeto enfocado).
Museo Ocasiones tranquilas, como por ejemplo, en una boda o una
conferencia. El flash y el sonido están desactivados.
Fuegos
artificiales
El flash no se dispara. Coloque la cámara en una superficie plana y
estable o utilice un trípode.
Fiestas Fotografiar a personas en interiores. Minimiza el efecto de ojos
rojos.
Utilice este modo de
escena
Para
32 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Uso del botón de enfoque
Ajuste el enfoque para tomas de primer plano o escenas a gran distancia. Algunas
opciones no están disponibles en todos los modos.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
Enfoque Descripción
Enfoque automático
normal
(predeterminado)
Enfoque adecuado para la mayoría de las fotos.
Primer
plano
Nitidez y detalle en tomas a corta distancia. Dentro de lo posible,
utilice la luz natural en vez del flash. La cámara establece
automáticamente la distancia focal dependiendo de la posición del
zoom. Las distancias para tomas en primer plano son:
Gran angular: 10 a 90 cm (3,9 a 35,4 pulg.)
Teleobjetivo: 90 cm a 2 m (35,4 pulg. a 6,6 pies)
Paisaje Objetos lejanos. Las marcas de encuadre de enfoque automático no
están disponibles. El flash se apaga.
Manual El enfoque se centra en el medio. Aparece una imagen ampliada en el
centro de la escena al usar las flechas del joystick para ajustar
en enfoque. Un gráfico muestra en grado aproximado de enfoque.
Pulse el botón Focus
(Enfoque)
(vuelva a
pulsar para salir).
El icono activo, excepto en el
modo predeterminado, aparece
en el visor o en la pantalla LCD.
1
2
para resaltar una
opción.
3
Pulse el botón OK (Aceptar)
o Set.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
33
ES
Uso del modo de arrastre para el
disparador automático, el modo
de ráfagas y la sucesión de exposiciones
Algunas opciones no están disponibles en todos los modos.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47. Para determinar la capacidad de
tomas en ráfaga, consulte la página 36.
Modo de arrastre Descripción
Una foto La cámara toma una foto.
Disparador
automático
(10 seg.)
La cámara espera 10 segundos para que usted se coloque en
la foto. Coloque la cámara en un trípode o sobre una
superficie plana.
Retraso del
obturador
(2 seg.)
La cámara espera 2 segundos para capturar tomas más
estables con el uso de un trípode.
Pulse el botón OK
(Aceptar) o Set.
Pulse el botón Drive
(Arrastre)
(vuelva a
pulsar para salir).
El icono correspondiente a la función
activa aparece en el visor o en la
pantalla LCD de la cámara.
1
2
para resaltar una
opción.
3
34 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Primeras
imágenes en
ráfaga
El flash se apaga
(no disponible para
TIFF).
La cámara captura una serie de imágenes a 2,3 fps mientras
se mantiene pulsado el disparador. Para determinar la
cantidad de tomas guardadas, consulte la página 36. Para
capturar una acción esperada, como por ejemplo una persona
mientras golpea una pelota de golf.
Últimas
imágenes en
ráfaga
El flash se apaga
(no disponible para
TIFF).
La cámara captura una serie de imágenes a 2,3 fps (consulte
la página 36) mientras se mantiene pulsado el disparador.
Para determinar la cantidad de tomas guardadas, consulte la
página 36. (Para capturar un instante preciso cuando no se
sabe exactamente cuándo ocurrirá, como por ejemplo cuando
un niño está soplando las velas en su cumpleaños).
Sucesión de
exposiciones 3
El flash se apaga
(no disponible para
TIFF).
La cámara toma 3 fotos a intervalos de 1/3, 2/3 y 1,0 EV.
Determina el mejor nivel de exposición basándose en una
evaluación de las 3 imágenes. Para ver información sobre
cómo usar la compensación de la exposición con la función
para tomar una sucesión de exposiciones, consulte la
página 45.
Sucesión de
exposiciones 5
El flash se apaga
(no disponible para
TIFF).
La cámara toma 5 fotos a intervalos de 1/3, 2/3 y
1,0 EV. Determina el mejor nivel de exposición basándose en
una evaluación de las 5 imágenes.
Ráfaga con
intervalo de
tiempo
El flash se apaga
(no disponible para
TIFF).
La cámara toma una cantidad de fotos especificada (1–99) a
intervalos determinados (de 10 segundos a 24 horas).
Modo de arrastre Descripción
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
35
ES
1 Seleccione el modo de arrastre para la opción adecuada (consulte la página 33).
2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el enfoque automático y la
exposición automática.
3 Para todos los ajustes, menos el de toma de ráfagas, pulse el disparador hasta el
final para tomar la fotografía.
En el modo de captura en ráfaga, pulse el disparador completamente y no lo
suelte. La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador,
cuando haya tomado las fotografías, o cuando no haya más espacio de
almacenamiento.
NOTA: para cancelar el disparador automático y el retraso del obturador durante la cuenta atrás, vuelva a
pulsar el disparador.
NOTA:
al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de
imágenes en ráfaga. Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo
Revisión
(consulte la página 20).
36 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Cómo determinar la capacidad para el modo de captura en
ráfaga
La cantidad de las tomas en ráfaga depende de la calidad y de la compresión que
haya seleccionado. Para obtener información sobre la función de compresión de
fotografías, consulte la página 51.
Calidad Resolución Compresión Cantidad
5,0 MP 2.592 x 1.944 RAW 3
TIFF 0
Fino 5
Estándar 8
Básico 12
4,5 MP (3:2) 2.592 x 1.728 TIFF 0
Fino 5
Estándar 8
Básico 13
3,1 MP 2.048 x 1.536 TIFF 0
Fino 7
Estándar 12
Básico 18
2,1 MP 1.664 x 1.248 TIFF 0
Fino 10
Estándar 17
Básico 26
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
37
ES
Uso del botón de exposición automática/enfoque
automático (AE/AF)
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
1,2 MP 1.280 x 960 TIFF 0
Fino 16
Estándar 27
Básico 40
Modo de bloqueo
de AE/AF
Descripción
(predeterminado)
La exposición no depende de cuándo pulse el disparador. Esto
permite realizar composiciones y utilizar ajustes más creativos para
la exposición. Conserva los ajustes y evita que otra persona los
cambie por error.
Pulse AE/AF
(vuelva a
pulsar
para salir
).
6
1
Pulse Menu (Menú)
(vuelva a pulsar para salir).
para marcar
Menú Configurar
2
3
3 para resaltar Bloqueo
de enfoque/ exposición
automáticos
4
Pulse OK.
verde—correcto
rojo—incorrecto
error en bloqueo
5
para resaltar una
opción; pulse OK (Aceptar).
de exposición
error en bloqueo
de enfoque
38 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Cómo tomar fotografías con la función de bloqueo de enfoque
automático
Para situaciones especiales en las que el enfoque automático no sirva (página 38):
1 Coloque el botón de bloqueo de AE/AF en la posición de enfoque automático (AF).
2 Coloque las marcas de encuadre en el objeto principal de la toma.
3 Pulse el botón de bloqueo de AE/AF.
4 Vuelva a componer la toma y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear
la exposición.
5 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
NOTA: la función de bloqueo del enfoque automático le permite soltar el disparador para volver a
componer la toma.
Utilice la función de bloqueo del enfoque para lograr un enfoque
exacto del objeto o cuando no sirva el enfoque automático. Permite
lograr composiciones y enfoques más creativos. Ejemplos:
Escenas de bajo contraste: la ropa de la persona fotografiada es del
mismo color del fondo.
Patrones: ventanas de edificios, personas con ropas a rayas
horizontales, animales en jaula, personas en un bosque, etc.
Diferencias marcadas en el brillo dentro de las marcas de encuadre:
la luz está en el fondo y el objeto enfocado está a la sombra.
/ Úselo para controlar tanto la exposición como el enfoque,
independientemente de cuándo pulse el disparador.
Modo de bloqueo
de AE/AF
Descripción
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
39
ES
Uso del botón de programación
Puede programar este botón en los modos de captura y revisión. Este botón es como
un atajo para ir a los ajustes que más le gusten y use con mayor frecuencia. Por
ejemplo, si normalmente cambia los valores para el balance de blancos, programe
este botón para que lo lleve directamente al submenú de Balance de blancos sin tener
que pasar por todos los menús. Es posible que este botón no esté disponible para
todos los modos de captura.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
Ajustes de captura programados
Al pulsar el botón de programación en el modo de captura (después de ingresar la
programación) podrá acceder directamente a los submenús y, de ser necesario, a los
menús para selección del tipo de enfoque y flash.
Selecciones para acceso directo Selecciones para acceso directo
Botón del flash Control de enfoque automático
Botón de enfoque Zona de enfoque automático
Tamaño de la foto Nitidez
Tipo de archivo Contraste
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
En el modo de captura o revisión, pulse
el botón Prog.
(Programa) para ver el
submenú
(vuelva
a pulsar para salir)
.
1
2
3
para marcar un ajuste.
NOTA: los parámetros incluidos en
el botón de programación se mantienen
hasta que los cambie en el menú de
configuración o los vuelva a programar.
Programe el botón
Pulse el botón de programación durante unos
3 segundos
para ir a los
parámetros favoritos.
40 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Ajustes de revisión programados
Al pulsar el botón de programación en el modo de revisión (después de ingresar la
programación) podrá acceder directamente a las siguientes opciones de revisión sin
tener que ir a los menús principales.
Modo de color Configuración de flash lento
Estampado de la fecha Copiar al modo personalizado
Balance de blancos Exposición personalizada
Balance de blancos personalizado
Selecciones para acceso directo Selecciones para acceso directo
Ver Copiar
Álbum Desarrollar archivo RAW
Proteger Fecha de vídeo
Editar Varias copias (también se puede fijar como
menú principal)
Reducción de ojos rojos
Selecciones para acceso directo Selecciones para acceso directo
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
41
ES
Cambio del tipo de flash
NOTA:
cada modo de captura cuenta con tipos de flash prestablecidos. Es posible que algunos
tipos de flash no se encuentren disponibles en todos los modos de captura y escena. Al
cambiar a Automático u Ojos rojos en algunos de estos modos, el ajuste pasará a ser el
predeterminado hasta que lo cambie.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
Tipo de flash Se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
Reducción de
ojos rojos
Una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y luego se
vuelve a disparar al tomar la fotografía (el flash se disparará una sola
vez si la iluminación requiere que se use el flash pero no la función
de reducción de ojos rojos). La reducción del efecto de ojos rojos
también se encuentra disponible en la opción de configuración
(consulte la página 54).
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a contraluz
(cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no
mueva la cámara o utilice un trípode.
Pulse (vuelva a
pulsar para
salir).
1
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
2
para resaltar una opción.
3
Parpadeante dica que el flash
se está
cargando. Tome la fotografía
cuando deje
de parpadear.
El icono correspondiente a la función
activa aparece en el visor o en la
pantalla LCD de la cámara.
42 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
PASM y modos C1, C2 y C3
Los ajustes que cambie en los modos PASM o C (Personalizado) sólo se aplicarán a las
fotografías tomadas utilizando dichos modos.
Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo P, A, S o M, los modos Automático
y Escena seguirán utilizando el ajuste predeterminado para el color.
NOTA: los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos
PASM
y C, incluso cuando cambie los
modos o apague la cámara. Utilice la función Restablecer cámara (consulte la página 56) para que
los parámetros de
PASM
vuelvan a los predeterminados.
Diafragma—también se conoce como intervalo
de diafragma; controla la apertura del objetivo que,
a su vez, determina la profundidad de campo. Un
valor menor para la abertura relativa, por ejemplo
f/2,8, significa que la apertura del objetivo es
mayor. Un valor mayor para la abertura relativa, por
ejemplo f/8, significa que la apertura del objetivo es
menor.
A mayor abertura relativa, más nítido se verá el
objeto fotografiado (ideal para tomas de paisajes y
escenas con buena iluminación). Una menor
abertura relativa es aconsejable para retratos y
escenas con poca luz. Los valores más altos y más
bajos pueden verse afectados al usar el zoom
óptico.
Lento Independientemente de la velocidad del obturador y justo después
de que se abra. Sólo sirve si se usa con velocidades de obturación
lentas. En la página 61 encontrará otras opciones de flash lento.
Apagado Nunca.
Tipo de flash Se dispara
Diafragma
Velocidad del
Compensación
ISO
de la exposición
Compensación
del flash
obturador
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
43
ES
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo el obturador permanecerá
abierto. El icono de la mano temblorosa le advierte de velocidades de
obturación menores (en este caso, utilice un trípode).
Compensación de la exposición—permite ajustar manualmente la exposición
(+/- 2,0 en incrementos de 1/3); ideal para objetos a contraluz y escenas que no
sean estándares. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz,
use un valor mayor.
Compensación del flash—controla la intensidad del flash
±1,0 en incrementos
de 1/2 (–1,0, –0,5, 0,0, +0,5, +1,0). El objeto debe estar ubicado dentro del
alcance del flash. No disponible si el flash está apagado.
ISO—para controlar la sensibilidad del sensor de la cámara. Los ajustes más altos
permiten una mayor sensibilidad a la luz; sin embargo, se podrían producir
irregularidades o distorsiones en la imagen. Sólo puede utilizar ISO 800 si
selecciona un tamaño de imagen de 1,2 MP (consulte la página 50).
44 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Cambio de los ajustes para los modos PASM o C1, C2 y C3
Los modos PASM y C (Personalizado) controlan la abertura relativa, la velocidad del
obturador, la compensación de la exposición y la compensación del flash.
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S, M o C1, C2 o
C3.
2 Utilice el sintonizador de comandos y el botón Set:
Gire el sintonizador de comandos para mover la
flecha entre las opciones disponibles.
NOTA: para C1, C2 o C3, elija un ajuste para la
exposición personalizada (PASM) en el menú
(consulte la página 58).
Pulse el botón Set para ver un ajuste.
Gire el sintonizador de comandos para ajustar
el parámetro y pulse el botón Set para cerrar el
menú.
3 Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros
ajustes (consulte la página 49).
4 Tome una fotografía.
Opciones de los modos
PASM y C
Blanco—seleccionable
Gris—no seleccionable
Amarillo—valor que se puede
cambiar
Rojo—fuera de alcance
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
45
ES
Uso de la compensación de la exposición con la función para
tomar una sucesión de exposiciones
En los modos PAS puede usar la opción Compensación de la exposición junto con una
sucesión de exposiciones.
Uso de la medición de la exposición
Seleccione un sistema de medición en los modos PASM o C1, C2, C3 que se ajuste a
la iluminación de la toma.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
Si la compensación
de la exposición es
Y el intervalo de sucesión
de exposiciones es de 3
La exposición será
0,0
Intervalo de 0,3
–0,3, 0,0, +0,3
+1,0 +0,7, +1,0, +1,3
–1,0 –1,3, –1,0, –0,7
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
Pulse Medición de la exposición
(vuelva a pulsar
para salir).
El icono correspondiente a la función activa
aparece en el visor o en la pantalla LCD de
la cámara.
1
2
para resaltar una opción.
3
46 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Icono Opciones de medición de la exposición
Ninguno Multimodo (predeterminado)—evalúa las condiciones de iluminación en
varios puntos de la imagen para proporcionar una exposición óptima. Ideal
para fotografías en general.
Compensación en el centro—evalúa el brillo de un área amplia,
poniendo énfasis en el centro de la escena.
Punto central—esta opción es parecida a Compensación en el centro, salvo
que la medición se concentra en un área más pequeña del objeto centrado en
el visor. Esta opción es ideal si necesita una exposición exacta de un área
determinada de la fotografía.
Zona seleccionable—crea un ajuste para la medición de la exposición a
partir de 1 a 25 puntos seleccionados en la pantalla. Si se utiliza con Zona
seleccionable (consulte la página 59) ambas funcionarán juntas.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
47
ES
Uso del sintonizador de comandos para cambiar
ajustes rápidamente
Utilice el sintonizador de comandos junto con otros botones para cambiar ajustes
rápidamente.
También puede utilizar el sintonizador para modificar ajustes manuales en los modos
PASM (consulte la página 44).
Botones de función para cambiar ajustes rápidamente:
Botón del flash (página 41) Botón de sucesión de exposiciones
(página 45)
Botón de enfoque (página 32) Botón de programación (página 39)
Botón de arrastre de fotos
(página 33)
Sintonizador de comandos
• Mantenga pulsado el botón de función y gire el
sintonizador de comandos para programas
funciones
favoritas.
Para cerrar el menú, suelte el botón de función.
48 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Uso del histograma
El histograma muestra la distribución del brillo del objeto. Si el nivel máximo se
encuentra a la derecha del gráfico, significa que el objeto es brillante; si se encuentra
a la izquierda, el objeto está oscuro (vea la barra sombreada). La exposición óptima
se logra cuando el nivel máximo aparece en el medio del histograma.
Uso de la función de pérdida de brillos y sombras
En los modos Vista rápida o Revisión puede ver el área que se está perdiendo en la
fotografía. Es normal que parte de la imagen no se vea debido a la amplia gama de
reflejos de brillos o sombras.
Pulse el botón de estado
para activar/desactivar el
histograma.
sombras
medios tonos
toques de luz
barra sombreada
Pulse el botón de estado para
activar/desactivar la pérdida de
brillos/sombras.
Las sombras
aparecen en azul
Los brillos
aparecen en
amarillo
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
49
ES
Cambio de los modos de captura
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados:
1 Pulse el botón Menu (Menú) (vuelva a pulsarlo para salir).
2 Mueva las flechas del joystick para marcar uno de los menús:
Automático para fotografías en general.
Vídeo para grabar vídeos.
Configurar para cambiar ajustes de la cámara.
Captura
+
para ajustes avanzados.
(Sólo disponible en los modos PASM y C).
3 Mueva las flechas del joystick para marcar el ajuste que desea cambiar y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
50 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Opciones para fotografías
Captura
Algunos ajustes no se encuentran disponibles en los modos Automático y Escena.
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Tamaño de la foto
Para seleccionar la resolución
de la imagen.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
5,0 MP (predeterminado)—para imprimir
fotografías de 50 cm x 75 cm
(20 x 30 pulgadas); estas fotografías tienen la
resolución más alta y el tamaño de archivo es mayor.
4,5 MP (3:2)— ideal para imprimir fotografías de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la
imagen. También permite imprimir fotografías de
50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.).
3,1 MP— para imprimir fotografías de
28 cm x 36 cm (11 pulg. x 14 pulg.); estas
fotografías son de una resolución media y tienen un
tamaño de archivo más pequeño.
2,1 MP—para fotografías de 20 cm x 25 cm
(8 pulg. x 10 pulg.); las fotografías tienen una
resolución media y un tamaño de archivo más
pequeño.
1,2 MP—para imprimir fotografías de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), enviarlas por
correo electrónico, Internet, verlas en pantalla o para
ahorrar espacio.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
51
ES
Tipo de archivo
Datos comprimidos, aparte de
RAW o TIFF, para reducir el
espacio de almacenamiento
(memoria) o el tiempo de
transmisión.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
Básico—JPEG, más compresión, menor calidad.
Estándar (predeterminado) JPEG,
compresión estándar.
Fino— JPEG, menos compresión, mejor calidad.
TIFF— formato no comprimido utilizado para
guardar datos de imágenes con muchos detalles.
Ideal para programas para escáners y aplicaciones
gráficas.
RAW—datos de imagen no procesados en estado
original a los que no se les ha aplicado balance de
blancos, nitidez, contraste, etc. Para crear un archivo
que se pueda imprimir, consulte la página 63.
Modo de color
Para seleccionar el tono de los
colores.
Este ajuste se mantiene activo
hasta que mueva el
sintonizador de modo o apague
la cámara.
Alto
Natural (predeterminado)
Bajo
Blanco y negro
Sepia
NOTA: el software EasyShare también le permite cambiar
una fotografía en color a blanco y negro o sepia. Sin
embargo, no es posible transformar una fotografía
en blanco y negro o sepia a color, excepto en el caso
de los archivos RAW.
No disponible para vídeos.
Estampado de la fecha
Para incluir la fecha en las
fotografías.
Puede seleccionar una de las opciones disponibles o
desactivar esta función (esta función está desactivada
de forma predeterminada).
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
52 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Opciones del menú Vídeo
Vídeo
Algunos ajustes no se encuentran disponibles en los modos Automático y Escena.
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Tamaño de vídeo
Para seleccionar la resolución
del vídeo.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
640 x 480—mayor resolución y tamaño de archivo.
El vídeo se reproduce en una pantalla de
640 x 480 píxeles (VGA).
320 x 240—menor resolución y tamaño de archivo.
El vídeo se reproduce en una pantalla de
320 x 240 píxeles (QVGA).
Duración del vídeo
Para seleccionar la duración
del vídeo.
Este ajuste permanecerá activo
hasta que apague la cámara.
Continuo (predeterminado)—mientras
mantenga pulsado el disparador y si hay espacio en la
tarjeta o memoria interna de la cámara.
5, 15 o 30 segundos.
Control de enfoque
automático
Para seleccionar una opción
de enfoque automático.
Este ajuste se mantiene en
PASM y C hasta que lo cambie.
Enfoque automático continuo
(predeterminado)—utiliza un sensor de enfoque
automático externo y enfoque automático TTL. Dado
que la cámara siempre está enfocada, no hay
necesidad de pulsar el disparador hasta la mitad para
enfocar el objeto.
Enfoque automático sencillo utiliza un
sensor de enfoque automático externo y enfoque
automático TTL cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
53
ES
Opciones del menú de configuración
Configurar
Ajuste Icono Opciones
Brillo LCD
Ajustu el brillo de la pantalla LCD.
1, 2 (predeterminado), 3, 4 o 5
Almacenamiento de la imagen
Para seleccionar dónde se almacenarán las
fotografías y los vídeos.
Este ajuste no está disponible en el modo
Favoritos
.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Automático (predeterminado)—
la cámara utiliza la tarjeta, si hay una
instalada. De lo contrario, utiliza la
memoria interna.
Memoria interna la cámara
siempre utiliza la memoria interna,
incluso si hay una tarjeta instalada.
Configuración de álbum (Foto o Vídeo)
Para seleccionar nombres de álbumes.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Permite seleccionar nombres de
álbumes antes de tomar una fotografía
o grabar un vídeo. A continuación,
todas las fotografías que tome o los
vídeos que grabe se seleccionarán
para dichos álbumes. Consulte la
página 67.
Estabilizador de imagen
La estabilización óptica de la imagen ayuda
a minimizar el movimiento causado por la
mano y permite lograr resultados más
nítidos y claros en fotografías y vídeos.
Continuo (predeterminado)—la
estabilización se mantiene activada.
Sencillo —la estabilización se
activa al pulsar el disparador hasta la
mitad.
Desactivado—la función está
desactivada.
54 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Reducción de ojos rojos automática
Corrige automáticamente el efecto de ojos
rojos en las imágenes. La reducción del
efecto de ojos rojos también se encuentra
disponible en los tipos de flash (consulte la
página 41).
Sólo pre-flash (predeterminado)
Pre-flash y ajuste automático
Sólo ajuste automático
Bloqueo de enfoque/exposición
automáticos
Elija cómo desea que funcione el botón.
Bloqueo de exposición
automática (predeterminado)
Bloqueo de enfoque automático
Bloqueo de enfoque/exposición
automáticos
Consulte la página 37.
Programar botón para Captura
Programe este botón en el modo Captura
para ir directamente a sus ajustes favoritos.
Consulte la página 39.
Programar botón para Revisión
Programe este botón en el modo Revisión
para ir directamente a sus ajustes favoritos
de revisión.
Consulte la página 40.
Sensor de orientación
Para que la fotografía aparezca en la
orientación correcta.
Activado (predeterminado)
Desactivado
Vista rápida
Para activar o desactivar la función Vista
rápida (para obtener más información,
consulte la página 7).
Activada (predeterminado)
Desactivada
Ajuste Icono Opciones
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
55
ES
Zoom digital avanzado
Para seleccionar cómo utilizará el zoom
digital.
Continuo—sin pausa entre el zoom
óptico y el digital (sólo para
fotografías).
Pausa—después de llegar a 12
aumentos con el zoom óptico, suelte el
botón del zoom y vuelva a pulsarlo
para utilizar el zoom digital.
Ninguno (predeterminado)—se
desactiva el zoom digital.
Temas
Elija un tema en general o sonidos
específicos.
Tema (predeterminado)—general.
Obturador
Disparador automático
Error
Volumen
Para apagar todos los sonidos o seleccionar
un nivel de volumen.
Desactivado
Bajo
Medio (predeterminado)
Alto
Descripción del modo
Muestra la descripción del modo
seleccionado.
(Las descripciones del modo Escena se
mantienen activadas).
Activada (predeterminado)
Desactivada
Objetivo adicional
Asegura el uso adecuado del objetivo de
enfoque automático.
Activado
Desactivado (predeterminado)
Fecha y hora
Establece la fecha y la hora.
Consulte la página 4.
Ajuste Icono Opciones
56 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste regional que le
permita conectar la cámara a un televisor u
otro dispositivo externo.
NTSC (predeterminado)—se
utiliza en América del Norte y Japón
(es el formato más utilizado).
PAL—se utiliza en Europa y China.
Flash externo
Elija un tipo de flash externo.
Sólo flash externo
(predeterminado)
Flash externo y de la cámara
LCD/visor en standby
Seleccione cuándo desea que se apague el
visor o la pantalla LCD.
15 (predeterminado) o 30
segundos
1 minuto
2 minutos
Apagado automático
Para seleccionar cuándo la cámara se
apagará.
3 minutos (predeterminado)
5, 10, 15 o 30 minutos
Idioma
Para seleccionar un idioma.
Consulte la página 4.
Restablecer cámara
Para volver todos los parámetros para tomar
fotografías a los valores predeterminados.
Restablecer
los modos
Automático, Escena y PASM a los
parámetros predeterminados. Se
conservan los ajustes para los
modos personalizados (modos C).
Ajuste Icono Opciones
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
57
ES
Formatear
CUIDADO:
El formateo borra todas las
fotografías y vídeos, incluidos
los protegidos. Si saca la tarjeta
durante el formateo, puede
dañarla.
Tarjeta de memoria—borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún
cambio.
Memoria interna—formatea la
memoria interna. Borra todo el
contenido de la memoria interna,
incluidas direcciones de correo
electrónico, nombres de álbumes y la
lista de favoritos.
Acerca de
Para ver información sobre la cámara.
Modelo de la cámara y versión de
firmware.
Ajuste Icono Opciones
58 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Opciones de menú de PASM y C1, C2, C3
Captura
+
Estos ajustes no están disponibles en los modos Automático y Escena.
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Balance de blancos
Para seleccionar las
condiciones de iluminación.
Este ajuste se mantiene para
PASM y en forma
independiente en C1, C2 y C3
hasta que lo cambie.
Automático (predeterminado)—corrige
automáticamente el balance de blancos. Ideal para
fotografías en general.
Luz natural para tomar fotografías con luz
natural.
Nublado —si el cielo está nublado, cubierto o
para tomas en el crepúsculo.
Sombras — para fotografías en sobras con
iluminación natural.
Atardecer — conserva la intensidad de los
matices y colores observados en un atardecer.
Tungsteno —corrige los matices anaranjados
de las bombillas domésticas. Esta opción es ideal para
tomar fotografías sin flash bajo una iluminación
halógena o con bombillas de tungsteno.
Fluorescente —corrige los matices verdes de la
iluminación fluorescente. Esta opción es ideal para
tomar fotografías sin flash usando una iluminación
fluorescente.
Balance de blancos directo captura una
superficie blanca representativa para un ajuste más
preciso.
Personalizado —guarda el ajuste del
balance de blancos después de la función de registro
en el menú Balance de blancos personalizado
(consulte la página 59).
No disponible para vídeos.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
59
ES
Balance de blancos
personalizado
Compensación—permite ajustar el color.
Registro—guarda los valores para el balance de
blancos.
Control de enfoque
automático
Para seleccionar una opción
de enfoque automático.
Este ajuste se mantiene en
PASM y C hasta que lo cambie.
Enfoque automático continuo
(predeterminado)—utiliza un sensor de enfoque
automático externo y enfoque automático TTL. Dado
que la cámara siempre está enfocada, no hay
necesidad de pulsar el disparador hasta la mitad para
enfocar el objeto.
Enfoque automático sencillo utiliza un
sensor de enfoque automático externo y enfoque
automático TTL cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad.
Enfoque automático en movimiento
durante una toma en ráfaga, ajusta el enfoque
automático para compensar el objeto en movimiento.
El objeto debe estar centrado.
Zona de enfoque
automático
Para seleccionar una área de
enfoque mayor o más
concentrada.
Este ajuste se mantiene para
PASM y en forma
independiente en C1, C2 y C3
hasta que lo cambie.
Varias zonas (predeterminado) —evalúa 3
zonas para proporcionar un enfoque uniforme. Ideal
para fotografías en general.
Centrado —evalúa la pequeña área centrada en el
visor. Esta opción es ideal cuando se necesita una
exposición precisa de un área específica de la
fotografía.
Zona seleccionable —mueva las marcas de
enfoque a cualquiera de las 25 zonas de enfoque (5
verticales, 5 horizontales).
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
60 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Nitidez
Este ajuste se mantiene para
PASM y en forma
independiente en C1, C2 y C3
hasta que lo cambie.
Alta
Normal
Baja
Contraste
Este ajuste se mantiene para
PASM y en forma
independiente en C1, C2 y C3
hasta que lo cambie.
Alto
Normal
Bajo
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
61
ES
Flash lento
Elija el tipo de flash lento que
desea usar.
Este ajuste se mantiene para
PASM y C1, C2 y C3 hasta que
lo cambie.
Sincronización con cortina delantera
(predeterminado) —sincroniza desde que se
pulsa el disparador. Ideal para fondos de escenas
nocturnas; una velocidad de obturación alta puede
hacer que el fondo se vea demasiado obscuro. Esta
función permite usar una velocidad lenta para resaltar
los detalles del fondo y usar el flash para el objeto
enfocado.
Ojos rojos con sincronización con cortina
delantera —la sincronización con cortina
delantera y la reducción de ojos rojos se ajusta
automáticamente. Ideal para fotografiar a una
persona que está delante de un fondo muy iluminado.
Permite capturar el fondo correctamente y reducir el
efecto de ojos rojos.
Sincronización con cortina trasera
sincroniza al soltar el disparador. El flash se dispara
justo antes de que se cierre el obturador para dar la
sensación de que la luz fluye detrás del objeto en
movimiento para un efecto más natural.
Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un
trípode.
Copiar a personalizado
Transfiere los parámetros
activos de la cámara al modo
Personalizado.
Modos personalizado en el sintonizador de modo:
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
62 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Edición de funciones para fotografías y vídeos
Exposición personalizada
Para seleccionar un modo de
captura especial (consulte
Modos personalizados en la
página 29).
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
Programa (predeterminado)
Prioridad de diafragma
Prioridad de obturador
Manual
Sólo disponible en el modo C (personalizado).
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Pulse Menu (Menú).
Pulse
Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
1
2
3
Pulse OK.
Elija una de las siguientes
opciones.
para buscar una
fotografía o vídeo.
5
4
para marcar Editar.
Vídeo
• Recortar
•Cambiar de tamaño
• Hacer foto
• Recortar
• Cortar
• Dividir
• Fusionar
Fotografías
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
63
ES
Creación de una copia de archivo RAW imprimible
Esta función permite crear y realizar ajustes en una copia imprimible de un archivos
RAW.
No afecta el archivo original.
NOTA: estas opciones varían de las opciones de menú indicadas en la página 49.
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 4,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla (consulte Tamaño de la foto en la
página 50).
Opciones para ajustes de archivos RAW:
Tipo de archivo Contraste
Compensación de la exposición Balance de blancos
Modo de color Compensación del balance de blancos
Nitidez
Pulse Menu (Menú).
Pulse
Review
(Revisar).
1
2
3
Siga las indicaciones en pantalla.
para buscar la fotografía.
4
para marcar RAW.
5
64 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Cómo ver información sobre la fotografía o el
vídeo
Uso del menú de revisión opcional
En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a las funciones de
revisión.
• Ver • Proyección
• Álbum • Copiar
• Proteger • Desarrollar archivo RAW
• Editar • Fecha de vídeo
• Reducción de ojos rojos programable • Varias copias
1
2
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
3
buscar una fotografía o
vídeo.
Pulse varias veces para ver
información
sobre la fotografía o
vídeo.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
65
ES
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la
memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
Ha insertado una tarjeta en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de las fotografías de la cámara corresponde a la
ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte Almacenamiento de la
imagen en la página 53.
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse las flechas para resaltar Copiar y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse las flechas para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual.
SALIR—vuelve al menú de revisión.
SELECCIONADOS—copia todas las fotografías y los vídeos previamente
seleccionados de la ubicación de almacenamiento indicada a otro lugar.
TODOcopia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de la
ubicación original después de copiarlos, debe eliminarlos (consulte la página 18).
Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a
la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una
fotografía o un vídeo, consulte la página 18.
66 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de
la cámara.
Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo, consulte la
página 67.
Para ahorrar enera de la pila, utilice un adaptador de CA opcional de 5 voltios
Kodak (visite www.kodak.com/go/p850accessories).
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez.
Para colocar una pausa en la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).
Cambio del intervalo de visualización de proyección de
diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede
configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El valor para el intervalo no cambiará hasta que lo modifique.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
67
ES
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Repetición y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Activada y pulse el botón OK
(Aceptar).
Cuando la proyección comienza, y la opción Repetición está activada, la proyección de
diapositivas se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o hasta que se agote la
pila. La opción Repetición permanece activa hasta que la modifique.
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en
cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es posible que la
calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en
formato impreso.
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de Vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la página 56). La
proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la
proyección.
1 Conecte un cable para salida de audio/vídeo (AV-8) del puerto USB y salida de
audio/vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y al puerto de
entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del usuario del televisor
para ver más información.
2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor.
Selección de imágenes para álbumes
Utilice la función Configuración de álbum para seleccionar los nombres de álbumes
antes de tomar las fotografías. A continuación, todas las fotografías que tome o los
vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes.
68 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de
álbumes en el ordenador. A continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes
en la lista de nombres la próxima vez que conecte la cámara al ordenador. Consulte la
Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse las flechas para resaltar Configurar .
3 Pulse las flechas para resaltar Configuración de álbum y pulse el botón
OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Repita este procedimiento para seleccionar fotografías o vídeos para uno o más
álbumes.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca.
5 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
6 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Las selecciones se guardan. Las selecciones de álbumes aparecen en la pantalla. El signo
más (+) después del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un
álbum.
7 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías en el álbum correspondiente.
Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener más información al
respecto.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
69
ES
Selección de fotografías y vídeos para álbumes
Utilice la función Álbum del modo Revisión para seleccionar las fotografías y vídeos
de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de
álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria
interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más
información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía o el vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú)
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar Álbum y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Pulse para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todos, y pulse el
botón OK (Aceptar).
5 Pulse para resaltar la carpeta de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Si selecciona una sola fotografía o vídeo, puede agregar otras fotografías al mismo
álbum pulsando las flechas del joystick para desplazarse por las fotografías.
Cuando aparezca la fotografía que desee, pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una de
ellas.
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del
álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo, Salir
y pulse el botón OK (Aceptar).
70 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la carpeta del álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más
información.
Cómo compartir fotografías
Cuando las fotografías/vídeos se transfieren al ordenador, podrá compartirlos con las
siguientes funciones:
Imprimir (página 70)
Correo electrónico (página 72)
Favoritos (página 73)
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos?
Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos:
En cualquier momento (aparece la última fotografía o vídeo grabado).
Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la función
Vista rápida (consulte la página 7).
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 13).
Selección de fotografías para imprimirlas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse las flechas del joystick para buscar
una fotografía.
2 Pulse las flechas para resaltar la opción Imprimir y pulse el botón OK
(Aceptar).*
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
71
ES
3 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse las flechas para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). El valor 0
borra la selección de la fotografía correspondiente.
El icono aparecerá en el área de estado. La cantidad predeterminada de copias es 1.
5 Opcional (para una sola fotografía o vídeo): puede aplicar una cantidad de copias
a otras fotografías. Pulse para buscar la fotografía. En cada fotografía puede
mantener la cantidad tal como aparece, o bien, pulsar para cambiarla.
Repita este paso hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes
que desee.
6 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share (Compartir)
para salir del menú.
* Para retirar la selección de la impresión de todas las fotografías guardadas, resalte
Cancelar impresiones y pulse el botón OK (Aceptar). La opción Cancelar
impresiones no está disponible en Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de
impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo
imprimir, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la base de
impresión, una impresora compatible con PictBridge, o una tarjeta, consulte la
página 23.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija una calidad de 4,5 MP (3:2).
Consulte la página 50.
72 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Selección de fotografías y vídeos para enviarlos por correo
electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo
electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo
electrónico en la memoria interna de la cámara. Para obtener más información, haga
clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse las flechas del joystick para buscar
una fotografía o vídeo.
2 Pulse las flechas para resaltar Correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar).
Vuelva a pulsar OK (Aceptar) para retirar la selección de la opción.
Si seleccionó una sola fotografía o vídeo, puede seleccionar otras fotografías o
vídeos para la misma dirección; para ello, pulse las flechas para desplazarse
por las fotografías o vídeos. Cuando aparezca la fotografía o el vídeo que busca,
pulse el botón OK (Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 2 para cada
dirección.
Las direcciones seleccionadas se marcan al salir.
5 Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la
opción Borrar todo.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
73
ES
6 Pulse las flechas para resaltar Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
7 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la
pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones
especificadas. Para obtener más información, haga clic en el botón de la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
Selección de fotografías como favoritas
Puede guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos de la memoria
interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos.
NOTA: cuando transfiera fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las
marcadas como favoritas) se guardarán en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la
sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la cámara para
compartirlas y seguir disfrutando de ellas.
Siga estos 4 pasos para compartir sus fotografías favoritas:
1. Tome fotografías
2. Seleccione
fotografías como
favoritas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la
fotografía.
2 Pulse para resaltar la opción Favoritos y pulse el botón
OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Fotografía, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
El icono aparecerá en el área de estado. Para retirar la selección, repita
el paso 2.
Vuelva a pulsar para salir.
74 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
NOTA: la cámara puede almacenar una cantidad limitada de imágenes en la lista de favoritos. Utilice la
sección de favoritas de la cámara del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección
Favoritos de la cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos se mantienen en la carpeta de
favoritos del software EasyShare. Para ver más información, haga clic en el botón de la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
3. Transfiera
fotografías al
ordenador
1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, utilice el software
EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 21).
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB (consulte la
página 22) o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, el software le ayudará a
seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las
fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías de la sección
Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la
lista de fotografías favoritas de la memoria interna de la cámara.
4. Vea sus
fotografías
favoritas en la
cámara
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos .
2 Pulse para desplazarse por las fotografías favoritas.
Para salir, gire el sintonizador de modo a cualquier otra posición.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
75
ES
Ajustes opcionales
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 4,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla (consulte Tamaño de la foto en la
página 50).
Eliminación de la lista de favoritos de la cámara
Para aumentar el espacio en la memoria interna para guardar más imágenes, retire
favoritos de la cámara.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos .
2 Pulse el botón Menu (Menú)
3 Resalte y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria
interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la cámara
1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección.
2 Vaya a la pantalla Álbumes.
3 Seleccione el álbum de favoritas de la cámara.
4 Haga clic en Quitar álbum.
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el
programa asistente para volver a crear el álbum de favoritas o desactivar la función de
favoritas de la cámara.
Ver Borrar favoritos (página 75)
Proyección (página 66) Varias copias (página 14)
76 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Impresión y envío de favoritos por correo electrónico
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . Pulse para buscar
la fotografía.
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte Imprimir o Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse para resaltar la carpeta de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
www.kodak.com/go/support 77
ES
5 Solución de problemas
Problemas de la cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/p850support y seleccione
la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive
Troubleshooting & Repairs).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se enciende.
Retire la pila, compruebe que sea del tipo correcto y vuelva
a instalarla.
Coloque una pila cargada.
Coloque la cámara en una base para cámara Kodak
EasyShare (se venden por separado) e inténtelo de nuevo.
Conecte la cámara a un adaptador de CA de 5 voltios Kodak
(se vende por separado) e inténtelo de nuevo. Consulte la
página 2 para ver más información.
La cámara no se apaga y el
objetivo no se retrae.
Los botones y controles de
la cámara no funcionan.
El objetivo no se extiende al
encender la cámara o no se
retrae.
Compruebe que la pila instalada esté cargada.
Vuelva a encender y a apagar la cámara.
El objetivo no se extiende al usar el modo Favoritos.
Si el problema persiste, solicite ayuda (consulte la
página 83).
El visor electrónico o la
pantalla LCD se ven de color
negro o no se encienden.
Quite la tapa del objetivo.
Pulse el botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD) para
cambiar de tipo de pantalla usada.
Pulse cualquier botón para que se vuelva a encender el visor
o la pantalla LCD.
78 www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
ES
En el modo Revisión,
aparece una pantalla negra
o azul en lugar de una
fotografía.
Transfiera la fotografía al ordenador.
Transfiera todas las fotografías al ordenador (consulte la
página 22).
Tome otra fotografía. Si el problema persiste, pruebe con la
memoria interna u otra tarjeta de memoria.
La cantidad de fotografías
restantes no disminuye
después de tomar una
fotografía.
Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después
de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen
y el contenido).
La orientación de la
fotografía no es exacta.
Ajuste el sensor de orientación en Activado (página 54).
El flash no se dispara.
Compruebe si el flash externo se incluyó en el modo de
configuración (página 56).
Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
necesario (página 41).
La ubicación de
almacenamiento está llena
o casi llena.
Transfiera todas las fotografías al ordenador (página 22).
Borre las fotografías de la tarjeta o coloque una nueva
(página 20).
Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna
(página 53).
No se puede tomar una
fotografía.
Apague y vuelva a encender la cámara.
Suelte el disparador completamente (página 6).
Coloque una pila cargada (página 2).
La memoria está llena. Transfiera fotografías al ordenador
(página 22), borre fotografías de la cámara (página 20) o de
la tarjeta, cambie de ubicación de almacenamiento o inserte
una tarjeta nueva.
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
Solución de problemas
www.kodak.com/go/support
79
ES
Problemas con el ordenador o la conexión
Aparece un mensaje de
error en el visor electrónico
o en la pantalla LCD.
Siga las recomendaciones que aparecen en pantalla.
Anote el número de error si aparece; apague la cámara y
vuelva a encenderla.
Saque la pila, limpie los contactos con un paño limpio y seco
(página 100) y vuelva a instalarla.
Retire la tarjeta de memoria de la cámara.
Espere a que las luces parpadeantes se apaguen; apague y
vuelva a encender la cámara.
Si el problema persiste, solicite ayuda al departamento de
asistencia al cliente (consulte la página 83).
La cámara no reconoce la
tarjeta de memoria o bien
se bloquea al instalar la
tarjeta.
La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la
cámara (consulte la página 5). Los datos se borrarán si
formatea la tarjeta.
Utilice otra tarjeta de memoria.
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
El ordenador no se
"comunica" con la
cámara.
Coloque una pila cargada (página 2).
Encienda la cámara.
Asegúrese de que el cable USB esté conectado correctamente a la
cámara y al puerto del ordenador (página 22). Si utiliza una base de
impresión EasyShare, compruebe las conexiones de todos los
cables. Asegúrese de que la cámara esté bien instalada en la base.
Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado (página 21).
Las fotografías no se
transfieren al
ordenador.
Haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
80 www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
ES
Problemas con la calidad de la imagen
La proyección de
diapositivas no
funciona en el
dispositivo de vídeo
externo.
Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara (NTSC o PAL,
página 56).
Asegúrese de que la configuración del dispositivo externo que esté
usando sea la correcta (consulte la guía del usuario del dispositivo).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es
demasiado oscura
o está
subexpuesta.
Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
Utilice el flash De relleno (página 41) o cambie de posición para que
el objeto no esté a contraluz.
Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del
alcance del flash (página 12).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado.
Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática
se encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de la
exposición (página 28).
Utilice el modo P (página 28) y Zona seleccionable (consulte Zona de
enfoque automático en la página 59).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
Solución de problemas
www.kodak.com/go/support
81
ES
La fotografía es
demasiado clara o
está
sobreexpuesta.
Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
Apague el flash (página 12).
Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del
alcance del flash (página 12).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado.
Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática
se encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de la
exposición (página 28).
La imagen no es
nítida.
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado.
Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática
se encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
Limpie el objetivo (página 100).
Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer plano si está
fuera del alcance para el enfoque con esta opción.
Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Teleobjetivo si está
más cerca del alcance especificado para esta opción.
Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie plana y
estable, especialmente si utiliza un valor de zoom alto o hay poca luz.
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
82 www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
ES
Problemas en la impresión directa (PictBridge)
¿Todavía tiene problemas?
Visite www.kodak.com/go/p850support, o consulte Enlaces útiles en la página 83.
Si tiene problemas con la impresión directa, comuníquese con el fabricante de la
impresora.
Estado Solución
No se encuentra la fotografía
deseada.
Use el menú Impresión directa para cambiar la
ubicación de almacenamiento de la imagen.
El menú Impresión directa se
apaga.
Pulse cualquier botón para que el menú vuelva a
aparecer en la pantalla.
No se pueden imprimir
fotografías.
Asegúrese de que la cámara esté correctamente
conectada a la impresora (página 24).
Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban
energía (página 24).
Aparece un mensaje de error en
la cámara o en la impresora.
Siga las instrucciones para solucionar el problema.
www.kodak.com/go/support 83
ES
6 Cómo obtener ayuda
Enlaces útiles
Cámara Ayuda para el producto (preguntas
frecuentes, solución de problemas, etc.)
www.kodak.com/go/p850support
Adquisición de accesorios para la cámara
(bases para cámara, bases de impresión,
objetivos, tarjetas, etc.)
www.kodak.com/go/p850accessories
Descarga del firmware y software más
reciente de la cámara
www.kodak.com/go/p850downloads
Ver demostraciones en línea de la
cámara
www.kodak.com/go/howto
Software Información sobre el software EasyShare www.kodak.com/go/easysharesw
(o haga clic en el botón de la Ayuda del
software EasyShare)
Ayuda para Windows y trabajo con
fotografías digitales
www.kodak.com/go/pcbasics
Otros Ayuda para otras cámaras, software,
accesorios, etc.
www.kodak.com/go/support
Información sobre las bases de impresión
Kodak EasyShare
www.kodak.com/go/printerdocks
Información sobre productos Kodak
Inkjet
www.kodak.com/go/inkjet
Optimización de la impresora para
obtener colores más nítidos y reales
www.kodak.com/go/onetouch
Registro de la cámara www.kodak.com/go/register
84 www.kodak.com/go/support
Cómo obtener ayuda
ES
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, póngase en
contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente. Antes de
llamar, debe tener la cámara o la base para cámara conectada al ordenador. Debe
estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente información:
Modelo del ordenador y sistema
operativo
Tipo de procesador y velocidad (MHz)
Cantidad de memoria (MB) y espacio
disponible en el disco
Número de serie de la cámara
Versión del software Kodak
EasyShare
Mensaje de error exacto
Cómo obtener ayuda
www.kodak.com/go/support
85
ES
Visite www.kodak.com/go/dfiswwcontacts
Alemania 069 5007 0035 Irlanda 01 407 3054
Australia 1800 147 701 Italia 02 696 33452
Austria 0179 567 357 Japón 03 5540 9002
Bélgica 02 713 14 45 Nueva Zelanda 0800 440 786
Brasil 0800 150000 Noruega 23 16 21 33
Canadá 1 800 465 6325 Países Bajos 020 346 9372
China 800 820 6027 Polonia
00800 4411625
Corea 00798 631 0024 Portugal 021 415 4125
Dinamarca 3 848 71 30 Reino Unido 0870 243 0270
España 91 749 76 53 Singapur 800 6363 036
Estados Unidos
(gratuito/no gratuito)
1 800 235 6325 /
585 781 6231
Suecia 08 587 704 21
Filipinas/
Manila Metropolitana
1 800 1 888 9600 /
632 6369600
Suiza 01 838 53 51
Finlandia 0800 1 17056 Tailandia 001 800 631 0017
Francia 01 55 1740 77 Taiwán 0800 096 868
Grecia 00800 44140775 Turquía
00800 448827073
Hong Kong
800 901 514
Línea internacional no
gratuita
+44 131 458 6714
India 91 22 617 5823 Fax internacional no
gratuito
+44 131 458 6962
Indonesia
001 803 631 0010
86 www.kodak.com/go/support
ES
7 Apéndice
Especificaciones de la cámara
Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/p850support.
Cámara digital con zoom
P850 Kodak EasyShare
CCD (dispositivo incorporado de carga)
CCD CCD de 1 cm (1/2,5 pulg.), 5,1 MP, relación de aspecto de 4:3
Tamaño de la imagen 2.592 x 1.944 (5,0 MP)
2.592 x 1.728 (4,5 MP) (3:2)
2.048 x 1.536 (3,1 MP)
1.664 x 1.248 (2,1 MP)
1.280 x 960 (1,2 MP)
Pantallas
Pantalla en color L CD híbrida en color de 64 mm (2,5 pulg.) de 480 x 240 (115 K)
píxeles
Visor electrónico en
color (EVF)
LCD y EVF, no simultáneos;
Óptico, 237 K píxeles
Previsualización
(LCD/visor electrónico)
Frecuencia de imagen: 30 fps. Campo de visión: 95%.
Objetivo
Objetivo
(zoom óptico)
Zoom óptico de 12 aumentos, f/2,8–f/8,0 (Gran angular), f/3,7–f/8,0
(Teleobjetivo) con estabilización de imagen; 6 a 72 mm (equivalente a
35 mm: 36–432 mm)
Zoom digital Continuo de 3,3 aumentos, incrementos de 0,2 desde el zoom óptico
de 12 aumentos (modo de previsualización de LCD)
Apéndice
www.kodak.com/go/support
87
ES
Zoom combinado 40 aumentos
Sistema de enfoque Enfoque automático TTL con modos programables: Compensación en
el centro y Multimodo, 25 zonas seleccionables. Distancia:
10 cm (3,9 pulg.) a infinito en Gran angular
90 cm (35,4 pulg.) a infinito en Teleobjetivo
10 a 90 cm (3,9 a 35,4 pulg.) en Gran angular macro
90 cm a 2 m (35,4 pulg. a 6,6 pies) en Teleobjetivo macro
Protección del objetivo Tapa y correa
Roscas de objetivos Sí (anillo dentro del objetivo)
Exposición
Medición de la
exposición
Exposición automática TTL, exposición seleccionable de varios puntos
(25 puntos)
Multimodo, Compensación en el centro, Punto central, Seleccionable
Compensación de la
exposición
Seleccionable, ± 2.0 EV en incrementos de 1/3 EV
Sucesión de
exposiciones
3 o 5 fotos a intervalos seleccionables de 1/3, 2/3 y 1,0 EV
Control de exposición Enfoque automático o Medición de la exposición, Compensación y
Sucesión de exposiciones seleccionables
Bloqueo de
enfoque/exposición
automáticos
Bloqueo de exposición/enfoque automáticos independiente del
disparador
Velocidad del obturador Obturador mecánico con CCD eléctrico
Automático: 1/2 a 1/1.000 seg.
Prioridad de obturador: 16 a 1/1.000 seg. en incrementos de 1/3
Velocidad de ISO Automático : 64 a 800, seleccionable en PASM y C1, C2 y C3
(ISO 800 seleccionable sólo para una resolución de 1,2 MP)
Cámara digital con zoom
P850 Kodak EasyShare
88 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Flash
Flash electrónico
(activación automática)
Número guía 11 (en ISO 100)
Distancia en ISO 140:
0,9 a 4,7 m (2,9 a 15,4 pies) en Gran angular
2 a 3,6 m (6,6 a 11,8 pies) en Teleobjetivo
Flash externo Alcance ampliado con la unidad de flash externo Kodak:
Número guía 37 (distancia: 13 m (43 pies) en ISO 100, f/2,8, Gran
angular)
Número guía 100 (distancia: 27 m (88 pies) en ISO 100, f/3,7,
Teleobjetivo)
Compensación del flash –1 a +1 EV en incrementos de 0,3 EV
Unidad de flash Sí; sincronización de flash con cualquier velocidad de obturación
Sincronización con
cortina
delantera/trasera
Sólo disponible para flash lento
Captura
Modos de captura Automático, 16 modos de escena, PASM, C1, C2, C3 y Vídeo
Función de captura en
ráfaga
Primera imagen en ráfaga, Última imagen en ráfaga e Intervalo de
tiempo; mínimo 2,3 fps
Captura de vídeo VGA (640 x 480) a 30 fps
QVGA (320 x 240) a 30 fps
Formato de archivo de
imagen
JPEG para fotografías: EXIF 2.2 (compensación fina, estándar y básica);
organización de archivos: DCF
RAW para fotografías: organización de archivos original de Kodak
TIFF para fotografías: formato TIFF
Vídeo: formato QuickTime; (JPEG en movimiento)
Estabilizador de imagen
Cámara digital con zoom
P850 Kodak EasyShare
Apéndice
www.kodak.com/go/support
89
ES
Memoria interna/
extraíble
Memoria interna de 32 MB/almacenamiento de imágenes de 30 MB
(1 MB equivale a un millón de bytes); tarjeta MMC o SD
opcional (el logotipo de SD es una marca registrada de "SD
Card Association")
Capacidad de
almacenamiento
9 con resolución de 5,0 MP, formato JPEG con compresión fina
Memoria para
fotografías
Memoria interna de 32 MB
Revisión
Vista rápida
Salida de vídeo NTSC o PAL
Energía
Pila recargable de ion-litio Kodak 1700 mAh (KLIC-5000) (o equivalente); adaptador de CA de
5 voltios (opcional)
Comunicación con el ordenador
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de cable USB de 8 clavijas (modelo U-8), base para
cámara o base de impresión EasyShare, cable para salida de audio/vídeo de 8 clavijas (modelo
AV-8)
Otras funciones
Compatible con
PictBridge
Disparador automático Sí, 2 y 10 segundos
Aviso sonoro Obturador, disparador automático, error/advertencia, sonidos
Balance de blancos Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente, Nublado, Sobras,
Atardecer, Balance de blancos directo, BB1, BB2 y BB3
Apagado automático Seleccionable: 3 (predeterminado), 5, 10, 15 o 30 minutos
Cámara digital con zoom
P850 Kodak EasyShare
90 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Modos de color Algo, Natural , Bajo, Blanco y negro, Sepia
Nitidez Alta, Normal, Baja
Estampado de la fecha Ninguno, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA
Toma de trípode 6,35 mm (1/4 pulg.) de metal
Temperatura de
funcionamiento
0º a 40º C (32º a 104° F)
Tamaño 10,8 x 8,4 x 7,2 cm (4,3 x 3,3 x 2,8 pulg.) cuando está apagada
Peso 403 g (14,2 onzas) sin pila o tarjeta
Cámara digital con zoom
P850 Kodak EasyShare
Apéndice
www.kodak.com/go/support
91
ES
Capacidades de almacenamiento
Los tamaños de los archivos pueden variar por lo que la cantidad de fotografías y
vídeos que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir. La lista de favoritos
ocupa espacio adicional en la memoria interna.
Capacidad de almacenamiento de
imágenes—JPEG con compresión básica
Cantidad de fotografías en formato JPEG
5,0 MP 4,5 MP
(3:2)
3,1 MP 2,1 MP 1,2 MP
Tarjeta SD/MMC de 16 MB 11 13 18 26 42
Memoria interna de 32 MB 26 29 40 59 93
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 24 27 37 55 87
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 49 55 77 113 178
Tarjeta SD/MMC de 128 MB 100 112 156 228 360
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 201 225 314 459 724
Tarjeta SD/MMC de 512 MB 403 453 629 920 1.453
92 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Capacidad de almacenamiento de
imágenes—JPEG con compresión estándar
Cantidad de fotografías en formato JPEG
5,0 MP 4,5 MP
(3:2)
3,1 MP 2,1 MP 1,2 MP
Tarjeta SD/MMC de 16 MB 7 8 11 17 28
Memoria interna de 32 MB 16 18 26 38 62
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 15 17 24 36 58
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 31 35 50 74 119
Tarjeta SD/MMC de 128 MB 64 72 101 149 241
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 129 144 203 300 486
Tarjeta SD/MMC de 512 MB 259 290 407 603 975
Apéndice
www.kodak.com/go/support
93
ES
Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con
compresión fina
Capacidad de almacenamiento de imágenes—RAW y TIFF
Cantidad de fotografías en formato JPEG
5,0 MP 4,5 MP
(3:2)
3,1 MP 2,1 MP 1,2 MP
Tarjeta SD/MMC de 16 MB 4461016
Memoria interna de 32 MB 9 10152237
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 8 10142134
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 18 20 28 43 71
Tarjeta SD/MMC de 128 MB 36 41 58 87 143
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 74 83 117 175 289
Tarjeta SD/MMC de 512 MB 148 166 235 352 579
Calidad Resolución Compresión Tamaño de
archivos
aproximado
(KB)
Cantidad de
fotografías
Interna de
32 MB
Tarjeta
SD de
32 MB
5,0 MP 2.592 x 1.944
RAW 7.435 3 3
TIFF 14.816 2 2
4,5 MP (3:2) 2.592 x 1.728 TIFF 13.176 2 2
3,1 MP 2.048 x 1.536 TIFF 9.270 3 3
2,1 MP 1.664 x 1.248 TIFF 6.138 5 4
1,2 MP 1.280 x 960 TIFF 3.654 8 8
94 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Capacidad de almacenamiento para vídeos
Funciones de ahorro de energía
NOTA: consulte las celdas LCD/visor en standby y Apagado automático de la sección Configurar que
aparece en la página 56.
Minutos/segundos de vídeo
VGA (640 x 480) QVGA (320 x 240)
Tarjeta SD/MMC de 16 MB 6 seg. 25 seg.
Memoria interna de 32 MB 14 seg. 56 seg.
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 13 seg. 52 seg.
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 26 seg. 1 min. 46 seg.
Tarjeta SD/MMC de 128 MB 54 seg. 3 min. 35 seg.
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 1 min. 49 seg. 7 min. 12 seg.
Tarjeta SD/MMC de 512 MB 3 min. 39 seg. 14 min. 28 seg.
Si no hay
actividad
durante
Actividad de la cámara Para volver a encenderla
15, 30 segundos;
1, 2 minutos
El visor electrónico o la
pantalla LCD se apaga.
Pulse cualquier botón.
3, 5, 10, 15 o 30
minutos
La cámara se apaga de
forma automática.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
Apéndice
www.kodak.com/go/support
95
ES
Accesorios
Artículo Descripción Dónde adquirirlo
Objetivo gran angula
Kodak de 0,7 aumentos
Amplíe su creatividad y opciones fotográficas
con este versátil objetivo gran angular de 0,7
aumentos.
www.kodak.com/go
/p850accessories
Convertidor de
teleobjetivo 1.4 Kodak
Aumenta al distancia focal máxima hasta
605 mm.
Adaptador de objetivo
Kodak
Le permite utilizar filtros y objetivos con rosca
de 55 mm.
Protector Kodak para el
sol
Reduce el brillo de luz.
Filtro para objetivos
(blanco y negro)
Filtro de densidad neutra 102. Reduce la luz
en 2 intervalos de diafragma (densidad 0,6);
roscas de 55 mm.
Filtro de polarización circular (roscas de
55 mm)
Filtro UV. Elimina la neblina/niebla y protege
el objetivo.
96 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Instrucciones importantes sobre seguridad
Al utilizar este producto
Lea y siga las instrucciones antes de utilizar cualquier producto Kodak. Siga
siempre procedimientos de seguridad básicos.
Utilice solamente ordenadores certificados para USB que cuenten con una
resistencia limitadora de corriente. Comuníquese con el fabricante del ordenador si
tiene preguntas.
Adaptador de CA de 5
voltios Kodak
La forma más fácil para alargar la duración de
la pila. Enchufe la cámara mientras esté
descargando o viendo imágenes.
Estuche para cámaras
digitales Kodak de la serie
de rendimiento
Elegante y resistente para cámaras digitales
Kodak EasyShare.
Pila recargable de ion-litio
Kodak EasyShare de
1700 mAh
Gran capacidad y se puede recargar hasta
300 veces; tiempo de carga: 3 horas o menos.
Kit del cargador rápido de
pilas de ion-litio Kodak
Incluye seis enchufes diferentes para varios
países y voltajes de 110 y 240 voltios. Las
pilas se venden por separado.
Unidad de flash externo
Kodak
Brinda iluminación especial. Se monta en el
conector de flash de la cámara.
Visite nuestro sitio Web donde encontrará una lista completa de pilas y
cargadores, tarjetas de memoria, trípodes, fundas, kits de viaje, kits de
cartucho y papel fotográfico, bases para cámara, bases de impresión,
objetivos y más.
Artículo Descripción Dónde adquirirlo
Apéndice
www.kodak.com/go/support
97
ES
El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como adaptadores de CA,
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de
seguridad de la línea aérea.
CUIDADO:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior la puede reparar el
usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. No exponga el producto a líquidos,
humedad o temperaturas extremas. Los adaptadores de CA y cargadores de pila
Kodak no se han diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos, ajustes
o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar
descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se
rompe, no toque el vidrio ni el líquido y comuníquese con el departamento de
asistencia de Kodak.
Seguridad y manejo de las pilas
ADVERTENCIA:
Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar calientes.
Utilice sólo pilas aprobadas para este producto y así evitar el riesgo de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo
contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se
caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
Retire la pila si guardará la cámara durante un período largo. En el caso de que se
produzca una fuga de líquido de la pila mientras está instalada en la cámara,
comuníquese con un representante del departamento de servicio al cliente de
Kodak.
98 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la
parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para
solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un
representante del departamento de servicio al cliente de Kodak.
Deseche las pilas siguiendo las normas locales y nacionales vigentes.
No intente cargar pilas que no son recargables.
Visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde
encontrará más información sobre las pilas.
Información sobre las pilas
Tipos de pilas de repuesto Kodak/duración de la pila
La duración de la pila puede variar en función del uso.
Recomendamos utilizar solamente pilas recargables de ion-litio Kodak EasyShare. No
todas las pilas de ion-litio de 3,7 voltios de otros fabricantes son compatibles con la
cámara. La garantía no cubre los daños causados por accesorios no autorizados.
Pila opcional: puede utilizar una pila recargable de ion-litio Kodak EasyShare de
1050 mAh, si bien es de menor potencia. Cuando esté cargada completamente,
podrá tomar aproximadamente un 30% menos de fotografías que con la pila de
1700 mAh (o superior) incluida con la cámara.
0
400
210-290
Pila recargable de ion-litio (por carga)
Duración de la pila según método de prueba CIPA
(cantidad aproximada de fotografías en el modo
Automático y una memoria interna de
64 MP
)
Apéndice
www.kodak.com/go/support
99
ES
Cómo alargar la duración de la pila
Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara (consulte la
página 13).
El uso de la pantalla del visor electrónico como visor (consulte la página 56).
El uso excesivo del flash (consulte la página 41), el uso de la función de
enfoque automático continuo (consulte la página 52) y el función de
estabilización de imágenes (consulte la página 53).
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los
contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la pila en la cámara.
El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C (41° F). Lleve
pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias.
No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen
cuando vuelvan a estar a la temperatura normal.
Visite www.kodak.com/go/p850accessories para adquirir:
Una base para cámara Kodak EasyShare—alimenta la cámara, permite
transferir imágenes al ordenador y cargar la pila recargable de ion-litio Kodak
incluida.
Una base de impresión Kodak EasyShare—da energía a la cámara, permite
imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el ordenador, transferir
imágenes y cargar la pila recargable de ion-litio Kodak incluida.
Adaptador de CA de 5 voltios Kodak—da energía a la cámara.
IMPORTANTE:
no utilice el adaptador de CA incluido con la base de impresión Kodak
EasyShare para conectar la cámara al enchufe.
100 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software
Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara).
Visite www.kodak.com/go/p850downloads.
Mantenimiento y cuidado
Si la cámara se ha expuesto a condiciones climáticas extremas, o si cree que le ha
entrado agua, apáguela y quite las pilas y la tarjeta. Deje que todos los
componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a
utilizar la cámara.
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo
y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla o con una
toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice
soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para
objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo
bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con
un distribuidor de productos Kodak para solicitar más información.
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital,
póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el
sitio Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org, o el sitio Web de
Kodak en la dirección www.kodak.com/go/p850support.
Apéndice
www.kodak.com/go/support
101
ES
Garantía
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak (sin incluir las pilas)
funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación
durante un año a contar de la fecha de compra del producto.
Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de
compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período
cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
La presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde
se adquirió el accesorio o la cámara digital Kodak.
Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara
digital Kodak en caso de que no funcione correctamente durante el período cubierto
por la garantía, sujeto a las condiciones y/o limitaciones estipuladas en la presente. El
servicio de reparación incluirá la mano de obra y cualesquier ajustes y/o repuestos
necesarios. La reparación o reemplazo será el único recurso del usuario en virtud de la
presente garantía.
Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a
piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el producto, se lo podría reemplazar por uno refabricado.
Limitaciones
No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertas bajo el período de garantía sin
la correspondiente prueba de compra fechada, como una copia del comprobante de
venta original del accesorio o cámara digital Kodak (guarde siempre el recibo
original).
102 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o
accesorios. Esta garantía no cubre circunstancias que escapen al control de Kodak,
como tampoco problemas originados por no seguir las instrucciones indicadas en las
Guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak.
LA PRESENTE GARANTÍA NO TENDRÁ VALIDEZ CUANDO EL PROBLEMA SE DEBA A
DAÑOS CAUSADOS DURANTE EL ENVÍO, A ACCIDENTES, ALTERACIONES,
MODIFICACIONES, SERVICIO NO AUTORIZADO, USO INDEBIDO, ABUSO, USO CON
ACCESORIOS NO COMPATIBLES, EL NO SEGUIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y EMBALAJE DE KODAK, LA NO UTILIZACIÓN
DE ARTÍCULOS SUMINISTRADOS POR KODAK (COMO ADAPTADORES Y CABLES), O
BIEN EN EL CASO DE QUEJAS PRESENTADAS CON POSTERIORIDAD A LA FECHA
CUBIERTA POR ESTA GARANTÍA.
Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de
manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no
tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía
será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto.
La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de
Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios
producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de la
causa de éstos. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualesquier
responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de su causa o por incumplimiento de cualesquier garantías
escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo
de inactividad, pérdidas respecto de la utilización del equipo, costos por el reemplazo
del equipo, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos
daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del producto.
Apéndice
www.kodak.com/go/support
103
ES
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de
garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión
anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten
limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la
limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía no serán iguales para países
aparte de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por
escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa o filial de Kodak,
la empresa sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas
por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa de la FCC
(Federal Communications Commission)
y asesoramiento
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno
residencial.
Cámara digital con zoom P850 Kodak EasyShare
104 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
adversas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de
que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la
separación entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de
alimentación que esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el
receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV
para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el
equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los
cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá
(DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Apéndice
www.kodak.com/go/support
105
ES
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Clase B del VCCI para ITE
Traducción:
Este es un producto Clase B según el estándar del consejo de control voluntario para
interferencias de equipos informáticos (VCCI por sus siglas en inglés). Si este producto
se utiliza cerca de un receptor de radio o televisor en un entorno doméstico, puede
ocasionar interferencias de radio. Instale y utilice este equipo de acuerdo con el
manual de instrucciones.
MPEG-4
Se prohibe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual
MPEG-4, salvo que se utilice en actividades privadas y no comerciales.
Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros
municipales. Comuníquese con las autoridades locales o visite el sitio de Kodak en
www.kodak.com donde encontrará información sobre programas de reciclaje.
106 www.kodak.com/go/support
Índice 1
ES
A
accesorios
adaptador de CA, 99
adquirir, 83
base de impresión, 23, 99
base para cámara, 99
cámara, 95
objetivo, 55
pila, 99
tarjeta SD/MMC, 5
accesorios para la cámara, 95
actualizar software, firmware, 100
adaptador de CA, 99
álbumes, seleccionar fotografías, 67, 69
alimentación, i
alimentación, pila, 89
almacenamiento de la imagen, 53
altavoz, i
ampliar una fotografía, 16
anilla para la correa, i
arrastrar, botón, i
asa, i
asistencia al cliente, 84
asistencia telefónica, 84
asistencia, técnica, 84
atardecer, 31
automático
apagado, 94
marcas de encuadre de enfoque, 8
autorretrato, 30
ayuda
enlaces Web, 83
B
balance de blancos, 58, 59
balance de blancos automático, 58
balance de blancos directo, 58
balance de blancos para atardecer, 58
balance de blancos para
fluorescente, 58
balance de blancos para tungsteno, 58
balance para luz natural, 58
balance para nublado, 58
balance para sombras, 58
base
de impresión, 23, 99
para cámara, 99
base, conector, ii
blanco y negro, 51
bloqueo de enfoque/exposición
automáticos, 54
borrar
de la tarjeta SD/MMC, 20
desde memoria interna, 20
durante vista rápida, 7
proteger fotografías, vídeos, 18
botón
AE/AF, ii
arrastre, i
delete (borrar), 7
disparador, i
estado, ii
flash, i
medición de la exposición, i
menu (menú), ii
www.kodak.com/go/support 107
Índice
ES
review (revisar), ii, 13, 14
set, ii
share (compartir), ii
botón de bloqueo de enfoque/exposición
automáticos, ii, 37
botón de enfoque, i
botón de programación, i, 28
botón de programación para
Captura, 54
botón de programación para
Revisión, 54
botón de programación, acceso directo a
submenús, 39
botón de zoom, ii, 11
botón EVF/LCD (visor
electrónico/pantalla LCD), ii
botón OK (Aceptar), ii
brillo de LCD, 53
brillos, pérdida, 48
C
C1, C2, C3, 42, 44
cable
de audio/vídeo, 67
cable USB (modelo U-8), 22
calidad de la imagen, 40, 50, 51
calidad del vídeo, 52
cámara, base, 99
capacidad de
almacenamiento, 91, 92, 93, 94
capacidad de imágenes, 89
capacidad para modo de captura en
ráfaga, 36
captura de fotografías, 6
captura en ráfaga, 34, 88
cargar
software, 21
cargar pila, 2
CCD (dispositivo incorporado de
carga), 86
centrado, 59
color alto, 51
color bajo, 51
color natural, 51
cómo incluirse en una foto, 33
compensación de la exposición, 43, 87
compensación de la exposición con
sucesión de exposiciones, 45
compensación del flash, 43, 88
compensación en el centro, 46
compresión básica de fotografías, 51
compresión fina de fotografías, 51
conectar, 1
conector
base, ii
conector, flash externo, i, 88
conformidad con la normativa de la
FCC, 103
conformidad con normas
canadienses, 104
conformidad con VCCI, 105
contraluz, 31
contraste, 60
control de enfoque automático, 52, 59
control de la exposición, 87
copiar a modo personalizado, 61
108 www.kodak.com/go/support
Índice
ES
copiar fotografías
al ordenador a través de cable
USB, 21
de memoria interna a tarjeta, 65
de tarjeta a memoria interna, 65
correa, 1
cortina trasera, 88
cuidado de la cámara, 100
D
delete (borrar), botón, ii
descargar fotografías, 21
desconectar la cámara de la
impresora, 25
desconexión, automática, 94
descripción del modo, 55
desechar, reciclar, 100
diafragma, 42
diafragma del objetivo, 42
diapositivas, proyectar, 66
digital, zoom, 11, 55, 86
disparador, i
disparador automático, 33
disparador automático/vídeo, luz, i
disparador, problemas, 78
disparos continuos, 34
dispositivo de vídeo externo
ver fotografías, vídeos, 67
distancia entre el flash y el objeto, 12
duración de vídeo, 54, 55
E
editar, fotos/vídeos, 62
en movimiento, 30
encender
cámara, 3
encender y apagar cámara, 3
encendido
apagar automáticamente, 94
encuadre, marcas, 8
enfoque, 32
botón, i
enfoque automático normal, 32
manual, 32
paisaje, 32
primer plano, 32
enfoque automático (AF), 37
enfoque automático continuo, 52, 59
enfoque automático en movimiento, 59
enfoque automático sencillo, 52, 59
enfoque/exposición automáticos,
bloqueo, 37
entrada de CC (5 voltios), i
enviar fotografías y vídeos por correo
electrónico, 72
especificaciones, cámara, 86
estabilizador de imagen, 88
establecer
almacenamiento de la imagen, 53
apagado automático, 56
balance de blancos, 58
botón de exposición/enfoque
autom., 54
brillo de LCD, 53
calidad de la imagen, 40, 50, 51
calidad del vídeo, 52
control de enfoque
automático, 52, 59
www.kodak.com/go/support 109
Índice
ES
duración de vídeo, 54, 55
estampado de la fecha, 51
fecha y hora,4,55
idioma, 4, 56
modo de color, 51
modos de captura, 27
salida de vídeo, 56
tiempo de espera para visor/pantalla
LCD, 56
visualización directa, 54
zona de enfoque, 59
establecer fecha, 4
estado, botón, ii
estampado de la fecha, 51
exposición automática (AE), 37
exposición personalizada, 62
F
favoritos, 27
establecer, 75
quitar, 75
seleccionar, 73
fecha y hora,4,55
fiestas, 30, 31, 32, 33
firmware, actualizar, 100
flash
apagado, 42
automático, 41, 46
botón, i
encendido/apagado, 12
externo, i, 56
sincronización lenta, 61
flash abatible, 12
flash de relleno, 41
flor, 31
formatear, 57
formato de archivo de imagen, 88
fotografías
borrar, 20
cambiar ajustes, 49
capacidad de almacenamiento, 91
compartir, 70
compresión, 51
comprobar los ajustes, 8
copiar, 65
enviar seleccionadas por correo
electrónico, 72
imprimir seleccionadas, 70
modos de captura, 27
proteger, 18
revisar, 13
seleccionar, 67, 69
tomar, 6
transferir a través de cable USB, 21
ver información, 64
fotografías, vídeos, información, 57
fuegos artificiales, 31
G
garantía, 101
grabar
vídeo, 7
H
histograma, 18, 48
hora, establecer, 4
110 www.kodak.com/go/support
Índice
ES
I
iconos de revisión, 16
iconos, sintonizador de modo, 27
idioma, 4, 56
impresión, base, 23, 99
impresiones en línea, solicitar, 24
impresora PictBridge, 24
imprimir
con la base de impresión
EasyShare, 23
desde una tarjeta, 23
fotografías seleccionadas, 23
optimizar impresora, 83
PictBridge, 24
solicitar en línea, 24
incrementos, EV, 88
indicador
LED, i
información
sobre fotografías, vídeos, 57
información sobre la cámara, 57
información sobre normativas
vigentes, 103
instalar
pila, 2
software, 21
tarjeta SD/MMC, 5
intervalo de tiempo, 34
introducir
pila, 2
tarjeta SD/MMC, 5
ISO, 43
J
joystick/botón OK (aceptar), ii
JPEG, 51
L
LCD/visor, velocidad y campo de
visión, 86
LED, indicador, i
luz
cargador de pila, 2
disparador automático, vídeo, i
luz de velas, 31
luz, indicador LED, i
M
Macintosh, instalar software, 21
mantenimiento, cámara, 100
manual, 29
marcas de encuadre de enfoque, 8
medición de la exposición, 45, 87
medición de la exposición, botón, i
memoria
capacidad de almacenamiento, 91
insertar una tarjeta, 5
memoria interna
capacidad de almacenamiento, 91
selección de la ubicación de
almacenamiento, 53
menu (menú), botón, ii
micrófono, i
miniaturas, ver, 13
modo configuración, usar, 53
modo de arrastre
últimas imágenes en ráfaga, 34
www.kodak.com/go/support 111
Índice
ES
modo de color, 51
modo de descanso, 94
modo, sintonizador, i
modos, 27, 30
atardecer, 31
automático, 28
autorretrato, 30
contraluz, 31
en movimiento, 30
exposición personalizada, 62
fiestas, 30, 31, 32, 33
flor, 31
fuegos artificiales, 31
luz de velas, 31
manual, 29
museo, 31
nieve, 30
paisaje nocturno, 30
personalizado, 29
playa, 31
programa, 28
retrato, 30
retrato nocturno, 30
texto, 31
modos de arrastre
disparador automático, 33
intervalo de tiempo, 34
primeras imágenes en ráfaga, 34
retraso del obturador, 33
sucesión de exposiciones, 34
modos de captura, 88
pulsar disparados hasta la mitad, 10
visualización directa, 9
modos de escena, 30
modos de medición de la exposición
compensación en el centro, 46
multimodo, 46
punto central, 46
zona seleccionable, 46
multimodo, 46
museo, 31
N
nieve, 30
nitidez, 60
normas, pilas, 99
NTSC, 89
número guía, flash, 88
O
objetivo,i,86
limpiar, 100
ojos rojos, 54
óptico, zoom, 11
ordenador
conectar la cámara, 21
transferir, 21
P
paisaje
modo escena, 30
paisaje nocturno, 30
PAL, 89
pantalla en color, 86
pantalla LCD, ii
papelera, vaciar, 7
PASM, 42, 44
pérdida de brillos, 17
112 www.kodak.com/go/support
Índice
ES
pérdida, brillos, 48
personalización, balance de blancos, 59
personalizado, 29
personalizar ajustes de la cámara, 53
peso, cámara, 90
pila
cargar, 2
compartimiento, ii
duración esperada, 98
insertar, 2
seguridad, 97
pilas
alargar duración, 99
playa, 31
programación, botón, i
proteger fotografías, vídeos, 18
proyección de diapositivas
ejecutar, 66
problemas, 80
repetición continua, 67
puerto USB, i
punto central, 46
Q
quitar favoritos, 75
R
ráfaga, capacidad, 36
RAW, 51, 63, 93
reciclar, desechar, 100
reloj, establecer, 4
restablecer cámara a valores de
fábrica, 56
retraso
modo escena, 30
retrato, 30, 33
retrato nocturno, 30
review (revisar), botón, ii, 13, 14
revisar fotografías
al tomarlas, 7
ampliar una fotografía, 16
borrar, 20
proteger, 18
proyección de diapositivas, 66
selección de varias fotografías, 14
revisar vídeos
borrar, 20
proteger, 18
proyección de diapositivas, 66
S
salida de audio y vídeo, 67
salida de vídeo, 56, 89
seguridad
pila, 97
selección de álbum, 53
selección de varias fotografías, 14
seleccionable, 59
seleccionar
favoritos, 73
para enviar por correo
electrónico, 72
para imprimir, 71
seleccionar fotografías
para álbumes, 67, 69
sensor de orientación, 54
www.kodak.com/go/support 113
Índice
ES
sepia, 51
servicio y soporte
números de teléfono, 84
set, botón, ii
share (compartir), botón, ii
sincronización lenta, 61, 88
sintonizador
ajuste dióptrico, ii
comandos, ii
de modo, i
sintonizador de ajuste dióptrico, ii, 7
sintonizador de comandos, para cambiar
ajustes rápidamente, ii, 47
sintonizador de modo, i, 27
sistema de enfoque, 87
sitios Web de Kodak, 83
software
actualizar, 100
instalar, 21
software EasyShare, 21
software Kodak EasyShare
actualizar, 100
instalar, 21
solución de problemas, 77
sonidos de la cámara, 55
submenús, acceso directo con el botón
de programación, 39
sucesión de exposiciones, 34, 87
sugerencias
cuidado y mantenimiento, 100
normas sobre las pilas, 99
T
tamaño de la imagen, final, 86
tamaño, cámara, 90
tarjeta SD/MMC
capacidad de almacenamiento, 91
imprimir, 23
introducir, 5
ranura, ii
televisor, proyección de diapositivas, 67
temperatura, funcionamiento, 90
texto, 31
TIFF, 51, 93
tipos de flash, 41
apagado, 42
automático, 41
de relleno, 41
sincronización lenta, 42
toma de trípode, ii
tomar
fotografía, 6
transferir, a través de cable USB, 21
U
URL, sitios Web de Kodak, 83
USB (bus serie universal)
transferir fotografías, 21
V
varias zonas, 59
velocidad de ISO, 87
velocidad del obturador, 43, 87
velocidad, obturador, 87
114 www.kodak.com/go/support
Índice
ES
ver fotografía
después de tomarla, 7
ver información sobre fotografías,
vídeos, 57
ver proyección de diapositivas, 66
vídeo, 30, 88
vídeos
borrar, 20
capacidades de almacenamiento, 91
comprobar los ajustes, 8
copiar, 65
enviar seleccionados por correo
electrónico, 72
proteger, 18
revisar, 14
transferir al ordenador, 21
ver información, 64
visor, 86
visor/LCD standby, 56
vista rápida
activar/desactivar, 54
usar, 7
visualización directa, 54
volumen del sonido, 55
W
Windows
instalar software, 21
Z
zona de enfoque, 59
zona seleccionable, 46
Zoom, 87
zoom
combinado, 87
digital, 11
óptico, 11, 86

Transcripción de documentos

Cámara digital con zoom P850 Kodak EasyShare Guía del usuario www.kodak.com Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto Para ayuda con la cámara, visite www.kodak.com/go/p850support Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650, EE.UU. © Eastman Kodak Company, 2005 Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas. Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company. Número de publicación 4J3576_es Funciones de la cámara Vista frontal 7 9 8 11 10 12 6 13 14 15 5 16 4 17 3 2 18 1 19 1 Objetivo 11 Unidad de flash 2 Asa 12 Flash 3 Luz del disparador automático/vídeo 13 Botón del flash 4 Indicador LED 14 Botón de enfoque 5 Disparador 15 Anilla para la correa 6 Interruptor de modo/encendido 16 Altavoz 7 Botón de sucesión de exposiciones 17 Micrófono 8 Botón de programación 18 Puerto USB 9 Botón de arrastre de fotos 19 Entrada de CC (5 voltios) 10 Sintonizador de modo www.kodak.com/go/support ES i Funciones de la cámara Vista posterior 6 5 7 8 9 10 11 4 12 13 14 3 15 2 1 17 16 18 1 Botón delete (borrar) 10 Botón Set 2 Toma de trípode 11 Bloqueo de enfoque/exposición automáticos 3 Conector de la base 12 Botón de estado 4 Pantalla LCD 13 Botón review (revisar) 5 Botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla 14 Joystick ( LCD) (Aceptar) (pulsar) ); botón OK 6 Sintonizador de ajuste dióptrico 15 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional 7 Visor electrónico 16 Botón Share (Compartir) 8 Botón de zoom 17 Botón Menu (Menú) 9 Sintonizador de comandos 18 Compartimiento para pilas ii ES www.kodak.com/go/support Contenido 1 1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1 Colocación de la correa de la tapa para objetivo ............................................ 1 Carga de la pila............................................................................................. 2 Inserción de la pila ........................................................................................ 2 Cómo encender la cámara............................................................................. 3 Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por primera vez ....................... 4 Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante........................... 4 Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC .................................. 5 2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................6 Cómo tomar fotografías ................................................................................ 6 Cómo grabar un vídeo.............................................................................. 7 Vista rápida de un vídeo o fotografía recién tomados................................ 7 Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías....................... 8 Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático (fotografías) ......... 8 Modos de captura usando la Visualización directa .................................... 9 Modos de captura: disparador pulsado hasta la mitad............................. 10 Uso del zoom óptico ................................................................................... 11 Uso del zoom digital .............................................................................. 11 Uso del flash abatible.................................................................................. 12 Uso de una unidad de flash externo............................................................. 12 Revisión de fotografías y vídeos................................................................... 13 Selección de varias fotografías durante la revisión................................... 14 Ampliación de una imagen durante la revisión ........................................ 16 Iconos de revisión .................................................................................. 16 Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren...................... 18 Eliminación de fotografías y vídeos ......................................................... 20 www.kodak.com/go/support ES iii Contenido 3 Transferencia e impresión de fotografías ............................................21 Instalación del software .............................................................................. 21 Transferencia de fotografías ........................................................................ 22 Transferencia de imágenes con un cable USB modelo U-8....................... 22 Transferencia de fotografías con una base EasyShare .............................. 23 Cómo imprimir desde la base de impresión Kodak EasyShare o desde el ordenador .................................................................................. 23 Impresión desde una tarjeta SD/MMC.......................................................... 23 Solicitud de impresiones en línea ................................................................. 24 Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge ................... 24 Cómo conectar la cámara a la impresora ................................................ 24 Impresión de fotografías......................................................................... 25 Cómo desconectar la cámara de la impresora ......................................... 25 Bases compatibles con la cámara ................................................................ 26 4 Cómo sacarle más partido a la cámara ...............................................27 Modos de captura ....................................................................................... 27 Modos de escena ................................................................................... 30 Uso del botón de enfoque ........................................................................... 32 Uso del modo de arrastre para el disparador automático, el modo de ráfagas y la sucesión de exposiciones...................................................... 33 Cómo determinar la capacidad para el modo de captura en ráfaga.......... 36 Uso del botón de exposición automática/enfoque automático (AE/AF).......... 37 Cómo tomar fotografías con la función de bloqueo de enfoque automático .......................................................................... 38 Uso del botón de programación................................................................... 39 Ajustes de revisión programados ............................................................ 40 Cambio del tipo de flash ............................................................................. 41 PASM y modos C1, C2 y C3 ........................................................................ 42 Cambio de los ajustes para los modos PASM o C1, C2 y C3 .................... 44 Uso de la compensación de la exposición con la función para tomar una sucesión de exposiciones ................................................................. 45 Uso de la medición de la exposición ....................................................... 45 iv ES www.kodak.com/go/support Contenido Uso del sintonizador de comandos para cambiar ajustes rápidamente .......... 47 Uso del histograma ..................................................................................... 48 Uso de la función de pérdida de brillos y sombras ........................................ 48 Cambio de los modos de captura................................................................. 49 Opciones para fotografías....................................................................... 50 Opciones del menú Vídeo ....................................................................... 52 Opciones del menú de configuración ...................................................... 53 Opciones de menú de PASM y C1, C2, C3 .............................................. 58 Edición de funciones para fotografías y vídeos ............................................. 62 Creación de una copia de archivo RAW imprimible ...................................... 63 Cómo ver información sobre la fotografía o el vídeo..................................... 64 Uso del menú de revisión opcional.......................................................... 64 Copia de fotografías y vídeos....................................................................... 65 Proyección de diapositivas........................................................................... 66 Inicio de la proyección de diapositivas .................................................... 66 Cambio del intervalo de visualización de proyección de diapositivas ........ 66 Repetición continua de una proyección de diapositivas............................ 67 Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor ......................................... 67 Selección de imágenes para álbumes........................................................... 67 Primer paso: en el ordenador.................................................................. 68 Segundo paso: en la cámara................................................................... 68 Tercer paso: transferencia al ordenador .................................................. 68 Selección de fotografías y vídeos para álbumes ....................................... 69 Cómo compartir fotografías......................................................................... 70 ¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos? ............................. 70 Selección de fotografías para imprimirlas ................................................ 70 Selección de fotografías y vídeos para enviarlos por correo electrónico .... 72 Selección de fotografías como favoritas .................................................. 73 www.kodak.com/go/support ES v Contenido 5 Solución de problemas ........................................................................77 Problemas de la cámara .............................................................................. 77 Problemas con el ordenador o la conexión................................................... 79 Problemas con la calidad de la imagen ........................................................ 80 Problemas en la impresión directa (PictBridge)............................................. 82 6 Cómo obtener ayuda ...........................................................................83 Enlaces útiles .............................................................................................. 83 Asistencia telefónica al cliente..................................................................... 84 7 Apéndice .............................................................................................86 Especificaciones de la cámara...................................................................... 86 Capacidades de almacenamiento................................................................. 91 Capacidad de almacenamiento de imágenes— JPEG con compresión básica................................................................... 91 Capacidad de almacenamiento de imágenes— JPEG con compresión estándar ............................................................... 92 Capacidad de almacenamiento de imágenes— JPEG con compresión fina....................................................................... 93 Capacidad de almacenamiento de imágenes—RAW y TIFF ..................... 93 Capacidad de almacenamiento para vídeos ............................................ 94 Funciones de ahorro de energía................................................................... 94 Accesorios ................................................................................................. 95 Instrucciones importantes sobre seguridad................................................... 96 Al utilizar este producto ......................................................................... 96 Seguridad y manejo de las pilas.............................................................. 97 Información sobre las pilas .......................................................................... 98 Tipos de pilas de repuesto Kodak/duración de la pila .............................. 98 Cómo alargar la duración de la pila ........................................................ 99 Actualización del software y del firmware .................................................. 100 Mantenimiento y cuidado.......................................................................... 100 vi ES www.kodak.com/go/support Garantía ................................................................................................... 101 Garantía limitada ................................................................................. 101 Cobertura de la Garantía limitada......................................................... 101 Limitaciones......................................................................................... 101 Derechos del usuario ............................................................................ 103 Fuera de los Estados Unidos y Canadá.................................................. 103 Conformidad con normativas vigentes ....................................................... 103 Conformidad con la normativa de la FCC (Federal Communications Commission) y asesoramiento ................................................................................... 103 Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC).... 104 Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos ................ 105 Clase B del VCCI para ITE..................................................................... 105 MPEG-4 ............................................................................................... 105 www.kodak.com/go/support ES vii viii ES www.kodak.com/go/support 1 Ajuste y configuración de la cámara Colocación de la correa de la tapa para objetivo www.kodak.com/go/support ES 1 Ajuste y configuración de la cámara Carga de la pila Cargue la pila de ion-litio antes de utilizarla por primera vez. Rojo—cargando Verde—carga completa Aproximadamente 3 horas para cargar completamente También puede cargar la pila con una base de impresión o una base para cámara Kodak EasyShare. Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o visite www.kodak.com/go/p850accessories. Inserción de la pila CUIDADO: Recomendamos usar pilas recargables de ion-litio Kodak (KLIC-5001). Para ver más información sobre cómo cambiar la pila o alargar su duración, consulte la página 98. 2 ES www.kodak.com/go/support Ajuste y configuración de la cámara Cómo encender la cámara ■ Captura: para tomar fotografías y grabar vídeos. ■ Favoritos: para ver las fotografías de la sección Favoritos (consulte la página 74). www.kodak.com/go/support ES 3 Ajuste y configuración de la cámara Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por primera vez Idioma: Pulse las flechas 1 para marcar Idioma. del joystick 2 Pulse OK para aceptar los cambios. 1 2 Fecha y hora: para cambiar. para avanzar/retroceder. 3 Siga las indicaciones en pantalla para pasar al siguiente parámetro. 4 Pulse OK para aceptar los cambios. Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante 1 Pulse Menu (Menú) (vuelva a pulsar para salir). 2 Pulse las flechas del joystick para marcar Configurar 3 4 ES para marcar Idioma o Fecha y hora 4 Pulse OK para aceptar el idioma o para avanzar/retroceder. 5 para cambiar; pulse OK (Aceptar) para aceptar. www.kodak.com/go/support Ajuste y configuración de la cámara Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC La cámara tiene una memoria interna de 32 MB. Puede adquirir tarjetas SD o MMC Kodak para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos. Para mejores resultados, adquiera una tarjeta Kodak. NOTA: cuando utilice la tarjeta por primera vez, formatéela en la cámara antes de tomar fotografías (consulte la página 57). 2 Esquina con muesca 1 Apague la cámara Tarjeta SD o MMC (opcional) CUIDADO: Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. No coloque ni retire una tarjeta cuando la luz del indicador LED parpadee, ya que podría dañar las fotografías, la tarjeta o incluso la cámara. Consulte la página 91 donde encontrará información acerca de las capacidades de almacenamiento. Adquiera tarjetas SD o MMC en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/p850accessories. www.kodak.com/go/support ES 5 2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Cómo tomar fotografías 4 1 2 Automático Visor electrónico 3 LCD o Utilice el sintonizador de ajuste dióptrico para ajustar la precisión del visor. 6 ES Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el enfoque automático y la exposición automática. Cuando el indicador de enfoque automático/ exposición automática se encienda de color verde, pulse el disparador completamente. Indicador de enfoque automático/ exposición automática: verde—correcto rojo—incorrecto enfoque incorrecto exposición errónea www.kodak.com/go/support Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Cómo grabar un vídeo 1 4 Pulse el disparador completamente y suéltelo. Para detener la grabación, vuelva a pulsar y soltar el disparador. 2 Visor electrónico 3 LCD o Vista rápida de un vídeo o fotografía recién tomados Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, el visor electrónico o la pantalla LCD de la cámara muestra una vista rápida de la toma durante aproximadamente 5 segundos. Mientras la fotografía o el vídeo está en pantalla puede: Si no pulsa ningún botón, se guardará la fotografía o el vídeo. Delete (Borrar) Pulse OK (Aceptar) para reproducir/pausar un vídeo. Mueva las flechas del joystick para ajustar el volumen. para retroceder o adelantar. Seleccione la fotografía o vídeo que desee enviar por correo electrónico o guardar en la lista de favoritos, o bien elija una fotografía para imprimirla. Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 13. www.kodak.com/go/support ES 7 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías Pulse para pasar por las opciones de Vista rápida. (Pulse OK (Aceptar) para salir). Para ver información sobre la fotografía o el vídeo en el modo Revisión, consulte la página 64. Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático (fotografías) Cuando utilice el visor electrónico o la pantalla LCD de la cámara como visor, las marcas de encuadre le permiten determinar qué es lo que se está enfocando. Para obtener las mejores fotografías posibles, la cámara intenta enfocar los objetos en primer plano, incluso si no están centrados. 1 Pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde, significa que el objeto se ha enfocado. Marcas de encuadre 8 ES www.kodak.com/go/support Cómo tomar fotografías y grabar vídeos 2 Si la cámara no enfoca el elemento deseado (o si desaparecen las marcas de encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena. 3 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje, Paisaje nocturno, Fuegos artificiales o Vídeo. Al utilizar la función Zona de enfoque automático (página 59) con el ajuste Centrado, las marcas de encuadre se fijan en Enfoque ancho centrado. Modos de captura usando la Visualización directa Tipo de flash Tipo de enfoque Modo de arrastre Estampado de la fecha Modo de captura Tamaño de la fotografía Indicador de zoom Tamaño de archivo Fotografías/tiempo restante Ubicación de almacenamiento Nombre del álbum Estabilizador de imagen Indicador de carga de la pila (parpadeante = agotada) Objetivo adicional Balance de blancos Marcas de encuadre Medición de la exposición Enfoque automático Intervalo de sucesión de exposiciones ISO Diafragma Velocidad del obturador www.kodak.com/go/support Compensación del flash Compensación de la exposición ES 9 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Modos de captura: disparador pulsado hasta la mitad Marcas de encuadre Indicador de carga de la pila Enfoque automático/ Exposición automática (indicador AF/AE) Advertencia de velocidad de obturación lenta ISO Diafragma Velocidad del obturador 10 ES Compensación del flash Compensación de la exposición www.kodak.com/go/support Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Uso del zoom óptico Utilice el zoom óptico para acercarse hasta 12 veces al objeto. El zoom óptico surte efecto cuando el objetivo se encuentra a no menos de 0,6 m (2 pies) del objeto, o a 10 cm (3,9 pulg.) en el modo Primer plano. Puede cambiar el zoom óptico antes de grabar un vídeo o mientras lo esté grabando. 1 Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el objeto. Posición actual del zoom Alcance óptico Alcance digital 2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto. Pulse el botón W (Gran angular) para alejarlo. El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado. 3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para tomar la fotografía (al grabar vídeos, pulse y suelte el disparador). Uso del zoom digital Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura de fotografías para conseguir un valor de ampliación 3,3 veces mayor al obtenido con el zoom óptico. Los valores de zoom combinados van de 12 a 40 aumentos. 1 Pulse el botón del zoom Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico (12 aumentos). Suelte el botón y vuelva a pulsarlo. El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado. 2 Tome la fotografía. NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos. Es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital. El deslizador azul del indicador de zoom se detiene y se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite aceptable de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.). www.kodak.com/go/support ES 11 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Uso del flash abatible Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca luz. Asegúrese de estar dentro del alcance del flash. Flash Al encender la cámara, el flash se abre automáticamente si se necesita. Pulse la cubierta para cerrar el flash. Para cambiar el tipo de flash, consulte la página 41. Distancia entre el flash y el objeto Posición del zoom Número guía Distancia del flash Gran angular 11 (en ISO 100) ±0,5 [EV] 0,9 a 4,7 m (2,9 a 15,4 pies) Teleobjetivo 11 (en ISO 100) ±0,5 [EV] 2 a 3,6 m (6,6 a 11,8 pies) Uso de una unidad de flash externo Utilice un flash externo para aumentar la iluminación o si requiere de algún tipo de luz especial (recomendamos usar una unidad de flash externo Kodak para aprovechar las capacidades adicionales totalmente automáticas). También puede utilizar el flash integrado de la cámara para conseguir flash de relleno extra. 12 ES www.kodak.com/go/support Cómo tomar fotografías y grabar vídeos 1 Deslice hacia afuera la cubierta del dispositivo auxiliar de flash. 2 Instale la unidad de flash. 3 Encienda la unidad de flash externo. La unidad se activada cuando se conecta a la cámara. El flash se adapta a la velocidad del obturador seleccionada. Consulte la guía del usuario de la unidad de flash externo para ver más información. Revisión de fotografías y vídeos Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos. Fotografías 1 Pulse Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir). 2 Para ver la imagen anterior/siguiente. Para ver varias miniaturas (pulse OK (Aceptar) para salir). Para ver la miniatura anterior/siguiente. 3 Pulse el botón OK (Aceptar) para ver fotos de a una. NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 4,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de 3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla. www.kodak.com/go/support ES 13 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Vídeos 1 Pulse el botón OK (Aceptar) para reproducir o pausar. 2 Durante la reproducción: Retroceder/avanzar. Ajustar el volumen. Durante la pausa: Retroceder/adelantar por cuadro. Velocidad: Mantenga pulsadas las flechas durante 1 segundo para establecer la velocidad de retroceso/avance. Pulse otra vez para aumentar/disminuir la velocidad. Finalizar la reproducción del vídeo. Para ahorrar energía de la pila, utilice la base para cámara o la base de impresión Kodak EasyShare, o un adaptador de CA de 5 voltios Kodak (visite www.kodak.com/go/p850accessories). Selección de varias fotografías durante la revisión Utilice el botón Set para crear un set de fotografías para revisar y llevar a cabo otras funciones, como por ejemplo Borrar (página 20), Proteger (página 18) y Copiar (página 65). 14 ES www.kodak.com/go/support Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Una copia 10 de 20 fotografías seleccionadas 1 Pulse Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir). 2 Pulse el botón Set. 3 para marcar una imagen. Para retirar una fotografía del set, vuelva a pulsar el botón Set. Para retirar la selección de un set completo, apague la cámara. Varias copias 1 Pulse Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir). 2 Pulse 3 y para desplazarse por las fotografías. 4 Pulse el botón Set para seleccionar una fotografía. Aparece un recuadro azul alrededor de la imagen. 5 Pase a la siguiente imagen con un recuadro amarillo. NOTA: cada vez que pulsa el botón Set para seleccionar una fotografía, aparecerá un cuadro azul. . www.kodak.com/go/support Para retirar la selección, vuelva a pulsar Set (el recuadro azul desaparece). ES 15 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Ampliación de una imagen durante la revisión Utilice esta función para determinar la nitidez y el nivel de detalle de la composición. W/T Para ver otras partes de la imagen. OK Para volver a la ampliación normal. Ampliar de una a diez veces Iconos de revisión Fotografía Favoritos Selección para enviar por correo electrónico Seleccionada/ Cantidad total Modo Revisión Nombre del álbum Flechas de desplazamiento 16 ES Selección para imprimir/número de impresiones Proteger Número de fotografía Ubicación de almacenamiento de la imagen Indicador de carga de la pila Estampado de la fecha www.kodak.com/go/support Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Vídeo Favoritos Selección para enviar por correo electrónico Duración del vídeo Proteger Número de vídeo Seleccionada/ Cantidad total Ubicación de almacenamiento de la imagen Modo Revisión Indicador de carga de la pila Nombre del álbum Para reproducir/ pausar Fecha de vídeo Pérdida de brillos y sombras Amarillo= Pérdida de brillos Azul= Pérdida de sombras Pérdida de sombras Pérdida de brillos Consulte Uso de la función de pérdida de brillos y sombras en la página página 48. www.kodak.com/go/support ES 17 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Histograma Histograma Flechas de desplazamiento Consulte Uso del histograma en la página página 48. Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren 1 2 3 Pulse Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir). para ver la imagen anterior/siguiente. Pulse Menu (Menú). para marcar OK (Aceptar) o Set. 4 18 ES y pulse el botón Siga las indicaciones en pantalla. www.kodak.com/go/support Cómo tomar fotografías y grabar vídeos FOTOGRAFÍA o VÍDEO—protege la fotografía o vídeo mostrado. SALIR—sale de la pantalla de protección. SELECCIONADOS—protege todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada. TODO—protege todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada. La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido. CUIDADO: Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, borrará todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al formatear la memoria interna también borrará direcciones de correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos. Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare. www.kodak.com/go/support ES 19 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Eliminación de fotografías y vídeos Pulse Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir). 1 2 para ver la imagen anterior/siguiente. 3 Pulse Delete (Borrar). 4 Siga las indicaciones en pantalla. FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado. SALIR—sale de la pantalla de eliminación. SELECCIONADOS—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada. Puede desplazarse pulsando las flechas para comprobar las imágenes seleccionadas. TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada. NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder borrarlos. 20 ES www.kodak.com/go/support 3 Transferencia e impresión de fotografías Instalación del software CUIDADO: Instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara o la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el software no se cargue correctamente. 1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador. 2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM. 3 Instale el software: Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad donde colocó el CD. Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a continuación, haga clic en el icono Instalar. 4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software. Windows—elija Completa para instalar automáticamente las aplicaciones más usadas. Seleccione la opción Personalizada para elegir las aplicaciones que desea instalar. Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla. NOTA: cuando se le indique, registre la cámara y el software. Al registrarlos recibirá información para mantener el sistema actualizado. Para registrarse más adelante, visite www.kodak.com/go/register. www.kodak.com/go/support ES 21 Transferencia e impresión de fotografías 5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Vuelva a activar el antivirus en caso de haberlo desactivado. Consulte el manual del antivirus para ver más información. Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. Transferencia de fotografías Puede transferir fotografías al ordenador usando un cable USB (U-8), una base EasyShare, un lector de tarjetas múltiples Kodak, o un lector-grabador de tarjetas Kodak MultiMedia SD. Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/p850accessories. Transferencia de imágenes con un cable USB modelo U-8 Si en el paquete no viene incluída una base EasyShare, utilice el cable USB (modelo U-8) que viene con la cámara. 1 Apague la cámara. 2 Enchufe el extremo del cable USB marcado como en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía del usuario del ordenador para ver más información. 3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto USB de la cámara. 4 Encienda la cámara. El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador. El software le guiará a través del proceso de transferencia. NOTA: visite www.kodak.com/go/howto donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el sistema. 22 ES www.kodak.com/go/support Transferencia e impresión de fotografías Transferencia de fotografías con una base EasyShare Si el paquete incluye una base EasyShare, utilícela para transferir fotografías al ordenador (consulte la guía del usuario de la base para obtener más detalles. Para adquirir accesorios vaya a www.kodak.com/go/p850accessories. En la página 26 encontrará las bases compatibles). Cómo imprimir desde la base de impresión Kodak EasyShare o desde el ordenador Base de impresión—acople la cámara en la base de impresión Kodak EasyShare e imprima directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. En la página 26 encontrará las bases compatibles para la cámara. Adquiera éste y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/p850accessories. Ordenador—haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. Impresión desde una tarjeta SD/MMC ■ Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información. ■ Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC (póngase en contacto con la tienda antes de visitarla. Vaya a www.kodak.com/go/picturemaker). ■ Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de forma profesional. www.kodak.com/go/support ES 23 Transferencia e impresión de fotografías Solicitud de impresiones en línea Galería Kodak EasyShare (www.kodakgallery.com) (antiguamente Ofoto) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio ofrece: ■ La carga de sus fotografías. ■ La edición, mejora e incorporación de bordes a sus fotografías. ■ El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus familiares y amigos. ■ La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas, marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa. Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge La cámara cuenta con la tecnología PictBridge que le permite imprimir directamente desde impresoras compatibles con PictBridge sin la necesidad de un ordenador. Necesitará: ■ Una cámara con pilas totalmente cargadas o ■ Una impresora compatible con un adaptador de CA de 5 voltios Kodak PictBridge ■ Un cable USB (U-8) Cómo conectar la cámara a la impresora 1 Apague la cámara y la impresora. 2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 5 voltios (accesorio opcional), conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica. 3 Con el cable USB incluido con la cámara, conecte la cámara a la impresora (consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información). 24 ES www.kodak.com/go/support Transferencia e impresión de fotografías Impresión de fotografías 1 Gire el sintonizador de modo a la posición o . 2 Encienda la impresora. Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier botón para que vuelva a aparecer en pantalla. 3 Mueva las flechas del joystick para seleccionar una opción para imprimir y pulse el botón OK (Aceptar). NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan ni transfieren de forma permanente al ordenador o a la impresora. Foto actual Pulse copias. para seleccionar una imagen. Elija la cantidad de Fotos seleccionadas Si la impresora es compatible con esta función, imprima las fotografías que haya seleccionado (consulte la página 70) y elija un tamaño. Índice Imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las fotografías. Para utilizar esta opción necesita una o más hojas de papel. Si la impresora es compatible con esta función, elija un tamaño de impresión. Todas las fotos Imprime todas las fotografías de la memoria interna, de la tarjeta, o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias. Almacenamien- Permite acceder a la memoria interna, la tarjeta o la sección to de la imagen Favoritos. NOTA: si gira el sintonizador de modo a la opción Favoritos, se mostrará la imagen seleccionada como favorita. Cómo desconectar la cámara de la impresora 1 Apague la cámara y la impresora. 2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora. www.kodak.com/go/support ES 25 Transferencia e impresión de fotografías Bases compatibles con la cámara Base Kodak EasyShare Configuración ■ base de impresión 4000 No compatible ■ base para cámara II ■ bases para cámara LS420 y LS443 ■ base de impresión ■ base de impresión Plus ■ base de impresión 6000 ■ base para cámara 6000 Pieza de enganche específica para cámara Kit adaptador para bases Kodak D-22 Base ■ otras, incluidas bases para cámara y bases de impresión de la serie 3 Pieza de enganche específica para cámara Base Adquiera bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/p850accessories. 26 ES www.kodak.com/go/support 4 Cómo sacarle más partido a la cámara Modos de captura Seleccione el modo de captura que mejor se adapte al objeto y entorno enfocados. Utilice el modo Automático para tomar fotografías en general. NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47. Utilice este modo Para Sintonizador de modo: Captura y Favoritos. Captura Tomar fotografías y grabar vídeos. Favoritos Ver fotografías marcadas como favoritas (consulte la página 73). www.kodak.com/go/support ES 27 Cómo sacarle más partido a la cámara Utilice este modo Para Sintonizador de modo: 10 ajustes. Automático 28 ES Fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre calidad de la imagen y facilidad de uso. Programa Ajustar la compensación de la exposición, la compensación del flash (cuánta luz entra en la cámara) y la velocidad de ISO. La cámara establece automáticamente la velocidad del obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la luz disponible. El modo Programa ofrece la comodidad del disparo automático y permite al mismo tiempo acceder a todas las opciones de menú. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes. Prioridad de diafragma Controlar la apertura del diafragma, la compensación de la exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO. El modo Prioridad de diafragma se utiliza principalmente para controlar la profundidad de campo (grado de nitidez). Nota: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el zoom óptico. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes. www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Utilice este modo Para Prioridad de obturador Controlar la velocidad del obturador, la compensación de la exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO. La cámara ajusta automáticamente el diafragma para lograr una exposición adecuada. El modo Prioridad de obturador se utiliza principalmente para evitar el efecto de difuminado cuando el objeto está en movimiento. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes. Manual Disfrutar del más alto nivel de control creativo. Usted establece el diafragma, la velocidad del obturador, la compensación del flash y la velocidad de ISO. La compensación de la exposición actúa como medidor de la exposición, ya que recomienda la combinación adecuada entre apertura del diafragma y velocidad del obturador para lograr una exposición aceptable. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes. Personali- Modo creado por el usuario que le permite guardar configuraciones zado para los modos Automático, Escena o PASM. Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44). Si guardó configuraciones en otro modo, puede transferirlas a Personali- cualquiera de los modos personalizados con la opción Copiar a zado personalizado (consulte la página 61). Personalizado Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías bajo 16 tipos de condiciones especiales (consulte la página 30). www.kodak.com/go/support ES 29 Cómo sacarle más partido a la cámara Utilice este modo Vídeo Para Capturar vídeo y sonido (consulte la página 7). Modos de escena 1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas . 2 Mueva las flechas del joystick para ver la descripción de los distintos modos de escena. NOTA: si la pantalla del texto de ayuda se apaga, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena. Utilice este modo de escena 30 ES Para Retrato Tomar fotografías completas de personas. Utilice el zoom Teleobjetivo para que el enfoque no se centre en el fondo. Autorretrato Acercamientos de uno mismo. Asegura el enfoque adecuado y minimiza el efecto de ojos rojos. En movimiento Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es rápida. Paisaje Objetos lejanos. El flash no se dispara a menos que lo encienda. Las marcas de encuadre de enfoque automático (página 8) no están disponibles en el modo Paisaje. Retrato nocturno Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode. Paisaje nocturno Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode. Nieve Escenas con nieve donde la luz sea brillante. www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Utilice este modo de escena Para Playa Escenas en la playa con mucha luz. Texto Documentos. Flor Acercamientos de flores u otros objetos pequeños a plena luz. Atardecer Conserva la intensidad de los matices y colores observados en un atardecer. Luz de velas Captura el ambiente de la luz de las velas. Contraluz Objetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás del objeto enfocado). Museo Ocasiones tranquilas, como por ejemplo, en una boda o una conferencia. El flash y el sonido están desactivados. Fuegos artificiales El flash no se dispara. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode. Fiestas Fotografiar a personas en interiores. Minimiza el efecto de ojos rojos. www.kodak.com/go/support ES 31 Cómo sacarle más partido a la cámara Uso del botón de enfoque Ajuste el enfoque para tomas de primer plano o escenas a gran distancia. Algunas opciones no están disponibles en todos los modos. 1 Pulse el botón Focus (Enfoque) (vuelva a pulsar para salir). 2 para resaltar una opción. Pulse el botón OK (Aceptar) o Set. El icono activo, excepto en el modo predeterminado, aparece en el visor o en la pantalla LCD. 3 NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47. Enfoque Descripción Enfoque automático Enfoque adecuado para la mayoría de las fotos. normal (predeterminado) 32 ES Primer plano Nitidez y detalle en tomas a corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash. La cámara establece automáticamente la distancia focal dependiendo de la posición del zoom. Las distancias para tomas en primer plano son: Gran angular: 10 a 90 cm (3,9 a 35,4 pulg.) Teleobjetivo: 90 cm a 2 m (35,4 pulg. a 6,6 pies) Paisaje Objetos lejanos. Las marcas de encuadre de enfoque automático no están disponibles. El flash se apaga. Manual El enfoque se centra en el medio. Aparece una imagen ampliada en el centro de la escena al usar las flechas del joystick para ajustar en enfoque. Un gráfico muestra en grado aproximado de enfoque. www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Uso del modo de arrastre para el disparador automático, el modo de ráfagas y la sucesión de exposiciones Algunas opciones no están disponibles en todos los modos. 1 2 3 Pulse el botón Drive (Arrastre) (vuelva a pulsar para salir). para resaltar una opción. Pulse el botón OK (Aceptar) o Set. El icono correspondiente a la función activa aparece en el visor o en la pantalla LCD de la cámara. NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47. Para determinar la capacidad de tomas en ráfaga, consulte la página 36. Modo de arrastre Descripción Una foto La cámara toma una foto. Disparador automático (10 seg.) La cámara espera 10 segundos para que usted se coloque en la foto. Coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie plana. Retraso del obturador (2 seg.) La cámara espera 2 segundos para capturar tomas más estables con el uso de un trípode. www.kodak.com/go/support ES 33 Cómo sacarle más partido a la cámara Modo de arrastre Descripción Primeras imágenes en ráfaga El flash se apaga (no disponible para TIFF). La cámara captura una serie de imágenes a 2,3 fps mientras se mantiene pulsado el disparador. Para determinar la cantidad de tomas guardadas, consulte la página 36. Para capturar una acción esperada, como por ejemplo una persona mientras golpea una pelota de golf. Últimas imágenes en ráfaga El flash se apaga (no disponible para TIFF). La cámara captura una serie de imágenes a 2,3 fps (consulte la página 36) mientras se mantiene pulsado el disparador. Para determinar la cantidad de tomas guardadas, consulte la página 36. (Para capturar un instante preciso cuando no se sabe exactamente cuándo ocurrirá, como por ejemplo cuando un niño está soplando las velas en su cumpleaños). Sucesión de exposiciones 3 El flash se apaga (no disponible para TIFF). La cámara toma 3 fotos a intervalos de 1/3, 2/3 y 1,0 EV. Determina el mejor nivel de exposición basándose en una evaluación de las 3 imágenes. Para ver información sobre cómo usar la compensación de la exposición con la función para tomar una sucesión de exposiciones, consulte la página 45. La cámara toma 5 fotos a intervalos de 1/3, 2/3 y Sucesión de 1,0 EV. Determina el mejor nivel de exposición basándose en exposiciones 5 una evaluación de las 5 imágenes. El flash se apaga (no disponible para TIFF). Ráfaga con La cámara toma una cantidad de fotos especificada (1–99) a intervalo de intervalos determinados (de 10 segundos a 24 horas). tiempo El flash se apaga (no disponible para TIFF). 34 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara 1 Seleccione el modo de arrastre para la opción adecuada (consulte la página 33). 2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el enfoque automático y la exposición automática. 3 Para todos los ajustes, menos el de toma de ráfagas, pulse el disparador hasta el final para tomar la fotografía. En el modo de captura en ráfaga, pulse el disparador completamente y no lo suelte. La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando haya tomado las fotografías, o cuando no haya más espacio de almacenamiento. NOTA: para cancelar el disparador automático y el retraso del obturador durante la cuenta atrás, vuelva a pulsar el disparador. NOTA: al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de imágenes en ráfaga. Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión (consulte la página 20). www.kodak.com/go/support ES 35 Cómo sacarle más partido a la cámara Cómo determinar la capacidad para el modo de captura en ráfaga La cantidad de las tomas en ráfaga depende de la calidad y de la compresión que haya seleccionado. Para obtener información sobre la función de compresión de fotografías, consulte la página 51. Calidad Resolución 5,0 MP 2.592 x 1.944 4,5 MP (3:2) 3,1 MP 2,1 MP 36 ES 2.592 x 1.728 2.048 x 1.536 1.664 x 1.248 Compresión Cantidad RAW 3 TIFF 0 Fino 5 Estándar 8 Básico 12 TIFF 0 Fino 5 Estándar 8 Básico 13 TIFF 0 Fino 7 Estándar 12 Básico 18 TIFF 0 Fino 10 Estándar 17 Básico 26 www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara 1,2 MP 1.280 x 960 TIFF 0 Fino 16 Estándar 27 Básico 40 Uso del botón de exposición automática/enfoque automático (AE/AF) 1 6 Pulse AE/AF (vuelva a pulsar para salir). verde—correcto rojo—incorrecto de exposición error en bloqueo error en bloqueo de enfoque Pulse Menu (Menú) (vuelva a pulsar para salir). 2 para marcar Menú Configurar 3 3 para resaltar Bloqueo de enfoque/ exposición automáticos 4 Pulse OK. 5 para resaltar una opción; pulse OK (Aceptar). NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47. Modo de bloqueo de AE/AF (predeterminado) Descripción La exposición no depende de cuándo pulse el disparador. Esto permite realizar composiciones y utilizar ajustes más creativos para la exposición. Conserva los ajustes y evita que otra persona los cambie por error. www.kodak.com/go/support ES 37 Cómo sacarle más partido a la cámara Modo de bloqueo de AE/AF Descripción Utilice la función de bloqueo del enfoque para lograr un enfoque exacto del objeto o cuando no sirva el enfoque automático. Permite lograr composiciones y enfoques más creativos. Ejemplos: Escenas de bajo contraste: la ropa de la persona fotografiada es del mismo color del fondo. Patrones: ventanas de edificios, personas con ropas a rayas horizontales, animales en jaula, personas en un bosque, etc. Diferencias marcadas en el brillo dentro de las marcas de encuadre: la luz está en el fondo y el objeto enfocado está a la sombra. / Úselo para controlar tanto la exposición como el enfoque, independientemente de cuándo pulse el disparador. Cómo tomar fotografías con la función de bloqueo de enfoque automático Para situaciones especiales en las que el enfoque automático no sirva (página 38): 1 Coloque el botón de bloqueo de AE/AF en la posición de enfoque automático (AF). 2 Coloque las marcas de encuadre en el objeto principal de la toma. 3 Pulse el botón de bloqueo de AE/AF. 4 Vuelva a componer la toma y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear la exposición. 5 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. NOTA: la función de bloqueo del enfoque automático le permite soltar el disparador para volver a componer la toma. 38 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Uso del botón de programación Puede programar este botón en los modos de captura y revisión. Este botón es como un atajo para ir a los ajustes que más le gusten y use con mayor frecuencia. Por ejemplo, si normalmente cambia los valores para el balance de blancos, programe este botón para que lo lleve directamente al submenú de Balance de blancos sin tener que pasar por todos los menús. Es posible que este botón no esté disponible para todos los modos de captura. Programe el botón NOTA: los parámetros incluidos en el botón de programación se mantienen hasta que los cambie en el menú de configuración o los vuelva a programar. 1 En el modo de captura o revisión, pulse el botón Prog. (Programa) para ver el submenú (vuelva a pulsar para salir). 2 para marcar un ajuste. 3 Pulse el botón OK (Aceptar) o Set. Pulse el botón de programación durante unos 3 segundos para ir a los parámetros favoritos. NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47. Ajustes de captura programados Al pulsar el botón de programación en el modo de captura (después de ingresar la programación) podrá acceder directamente a los submenús y, de ser necesario, a los menús para selección del tipo de enfoque y flash. Selecciones para acceso directo Selecciones para acceso directo Botón del flash Control de enfoque automático Botón de enfoque Zona de enfoque automático Tamaño de la foto Nitidez Tipo de archivo Contraste www.kodak.com/go/support ES 39 Cómo sacarle más partido a la cámara Selecciones para acceso directo Selecciones para acceso directo Modo de color Configuración de flash lento Estampado de la fecha Copiar al modo personalizado Balance de blancos Exposición personalizada Balance de blancos personalizado Ajustes de revisión programados Al pulsar el botón de programación en el modo de revisión (después de ingresar la programación) podrá acceder directamente a las siguientes opciones de revisión sin tener que ir a los menús principales. Selecciones para acceso directo Selecciones para acceso directo Ver Copiar Álbum Desarrollar archivo RAW Proteger Fecha de vídeo Editar Varias copias (también se puede fijar como menú principal) Reducción de ojos rojos 40 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Cambio del tipo de flash 1 2 3 El icono correspondiente a la función activa aparece en el visor o en la pantalla LCD de la cámara. (vuelva a pulsar para Pulse salir). para resaltar una opción. Pulse el botón OK (Aceptar) o Set. Parpadeante dica que el flash se está cargando. Tome la fotografía cuando deje de parpadear. NOTA: cada modo de captura cuenta con tipos de flash prestablecidos. Es posible que algunos tipos de flash no se encuentren disponibles en todos los modos de captura y escena. Al cambiar a Automático u Ojos rojos en algunos de estos modos, el ajuste pasará a ser el predeterminado hasta que lo cambie. NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47. Tipo de flash Se dispara Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran. Reducción de Una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y luego se ojos rojos vuelve a disparar al tomar la fotografía (el flash se disparará una sola vez si la iluminación requiere que se use el flash pero no la función de reducción de ojos rojos). La reducción del efecto de ojos rojos también se encuentra disponible en la opción de configuración (consulte la página 54). De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva la cámara o utilice un trípode. www.kodak.com/go/support ES 41 Cómo sacarle más partido a la cámara Tipo de flash Se dispara Lento Independientemente de la velocidad del obturador y justo después de que se abra. Sólo sirve si se usa con velocidades de obturación lentas. En la página 61 encontrará otras opciones de flash lento. Apagado Nunca. PASM y modos C1, C2 y C3 Los ajustes que cambie en los modos PASM o C (Personalizado) sólo se aplicarán a las fotografías tomadas utilizando dichos modos. Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo P, A, S o M, los modos Automático y Escena seguirán utilizando el ajuste predeterminado para el color. NOTA: los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos PASM y C, incluso cuando cambie los modos o apague la cámara. Utilice la función Restablecer cámara (consulte la página 56) para que los parámetros de PASM vuelvan a los predeterminados. Diafragma Velocidad del obturador Compensación de la exposición Compensación del flash 42 ES ISO Diafragma—también se conoce como intervalo de diafragma; controla la apertura del objetivo que, a su vez, determina la profundidad de campo. Un valor menor para la abertura relativa, por ejemplo f/2,8, significa que la apertura del objetivo es mayor. Un valor mayor para la abertura relativa, por ejemplo f/8, significa que la apertura del objetivo es menor. A mayor abertura relativa, más nítido se verá el objeto fotografiado (ideal para tomas de paisajes y escenas con buena iluminación). Una menor abertura relativa es aconsejable para retratos y escenas con poca luz. Los valores más altos y más bajos pueden verse afectados al usar el zoom óptico. www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo el obturador permanecerá abierto. El icono de la mano temblorosa le advierte de velocidades de obturación menores (en este caso, utilice un trípode). Compensación de la exposición—permite ajustar manualmente la exposición (+/- 2,0 en incrementos de 1/3); ideal para objetos a contraluz y escenas que no sean estándares. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor. Compensación del flash—controla la intensidad del flash ±1,0 en incrementos de 1/2 (–1,0, –0,5, 0,0, +0,5, +1,0). El objeto debe estar ubicado dentro del alcance del flash. No disponible si el flash está apagado. ISO—para controlar la sensibilidad del sensor de la cámara. Los ajustes más altos permiten una mayor sensibilidad a la luz; sin embargo, se podrían producir irregularidades o distorsiones en la imagen. Sólo puede utilizar ISO 800 si selecciona un tamaño de imagen de 1,2 MP (consulte la página 50). www.kodak.com/go/support ES 43 Cómo sacarle más partido a la cámara Cambio de los ajustes para los modos PASM o C1, C2 y C3 Los modos PASM y C (Personalizado) controlan la abertura relativa, la velocidad del obturador, la compensación de la exposición y la compensación del flash. 1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S, M o C1, C2 o C3. 2 Utilice el sintonizador de comandos y el botón Set: ■ NOTA: para C1, C2 o C3, elija un ajuste para la exposición personalizada (PASM) en el menú (consulte la página 58). Opciones de los modos PASM y C Blanco—seleccionable Gris—no seleccionable Amarillo—valor que se puede cambiar Rojo—fuera de alcance Gire el sintonizador de comandos para mover la flecha entre las opciones disponibles. ■ Pulse el botón Set para ver un ajuste. ■ Gire el sintonizador de comandos para ajustar el parámetro y pulse el botón Set para cerrar el menú. 3 Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes (consulte la página 49). 4 Tome una fotografía. 44 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Uso de la compensación de la exposición con la función para tomar una sucesión de exposiciones En los modos PAS puede usar la opción Compensación de la exposición junto con una sucesión de exposiciones. Si la compensación de la exposición es Y el intervalo de sucesión de exposiciones es de 3 0,0 +1,0 La exposición será –0,3, 0,0, +0,3 Intervalo de 0,3 +0,7, +1,0, +1,3 –1,0 –1,3, –1,0, –0,7 Uso de la medición de la exposición Seleccione un sistema de medición en los modos PASM o C1, C2, C3 que se ajuste a la iluminación de la toma. 1 Pulse Medición de la exposición (vuelva a pulsar para salir). 2 para resaltar una opción. 3 Pulse el botón OK (Aceptar) o Set. El icono correspondiente a la función activa aparece en el visor o en la pantalla LCD de la cámara. NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47. www.kodak.com/go/support ES 45 Cómo sacarle más partido a la cámara Icono Opciones de medición de la exposición Ninguno Multimodo (predeterminado)—evalúa las condiciones de iluminación en varios puntos de la imagen para proporcionar una exposición óptima. Ideal para fotografías en general. Compensación en el centro—evalúa el brillo de un área amplia, poniendo énfasis en el centro de la escena. Punto central—esta opción es parecida a Compensación en el centro, salvo que la medición se concentra en un área más pequeña del objeto centrado en el visor. Esta opción es ideal si necesita una exposición exacta de un área determinada de la fotografía. Zona seleccionable—crea un ajuste para la medición de la exposición a partir de 1 a 25 puntos seleccionados en la pantalla. Si se utiliza con Zona seleccionable (consulte la página 59) ambas funcionarán juntas. 46 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Uso del sintonizador de comandos para cambiar ajustes rápidamente Utilice el sintonizador de comandos junto con otros botones para cambiar ajustes rápidamente. Sintonizador de comandos • Mantenga pulsado el botón de función y gire el sintonizador de comandos para programas funciones favoritas. • Para cerrar el menú, suelte el botón de función. También puede utilizar el sintonizador para modificar ajustes manuales en los modos PASM (consulte la página 44). Botones de función para cambiar ajustes rápidamente: • Botón del flash (página 41) • Botón de sucesión de exposiciones (página 45) • Botón de enfoque (página 32) • Botón de arrastre de fotos (página 33) www.kodak.com/go/support • Botón de programación (página 39) ES 47 Cómo sacarle más partido a la cámara Uso del histograma El histograma muestra la distribución del brillo del objeto. Si el nivel máximo se encuentra a la derecha del gráfico, significa que el objeto es brillante; si se encuentra a la izquierda, el objeto está oscuro (vea la barra sombreada). La exposición óptima se logra cuando el nivel máximo aparece en el medio del histograma. Pulse el botón de estado para activar/desactivar el histograma. sombras barra sombreada toques de luz medios tonos Uso de la función de pérdida de brillos y sombras En los modos Vista rápida o Revisión puede ver el área que se está perdiendo en la fotografía. Es normal que parte de la imagen no se vea debido a la amplia gama de reflejos de brillos o sombras. Pulse el botón de estado para activar/desactivar la pérdida de brillos/sombras. Las sombras aparecen en azul Los brillos aparecen en amarillo 48 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Cambio de los modos de captura Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados: 1 Pulse el botón Menu (Menú) (vuelva a pulsarlo para salir). 2 Mueva las flechas del joystick para marcar uno de los menús: ■ Automático para fotografías en general. ■ Vídeo para grabar vídeos. ■ Configurar para cambiar ajustes de la cámara. ■ Captura + para ajustes avanzados. (Sólo disponible en los modos PASM y C). 3 Mueva las flechas del joystick para marcar el ajuste que desea cambiar y pulse el botón OK (Aceptar). 4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar). www.kodak.com/go/support ES 49 Cómo sacarle más partido a la cámara Opciones para fotografías Captura Algunos ajustes no se encuentran disponibles en los modos Automático y Escena. Ajuste Tamaño de la foto Para seleccionar la resolución de la imagen. Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique. 50 ES Icono Opciones que aparecen en Visualización directa 5,0 MP (predeterminado)—para imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm (20 x 30 pulgadas); estas fotografías tienen la resolución más alta y el tamaño de archivo es mayor. 4,5 MP (3:2)— ideal para imprimir fotografías de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la imagen. También permite imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.). 3,1 MP— para imprimir fotografías de 28 cm x 36 cm (11 pulg. x 14 pulg.); estas fotografías son de una resolución media y tienen un tamaño de archivo más pequeño. 2,1 MP—para fotografías de 20 cm x 25 cm (8 pulg. x 10 pulg.); las fotografías tienen una resolución media y un tamaño de archivo más pequeño. 1,2 MP—para imprimir fotografías de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), enviarlas por correo electrónico, Internet, verlas en pantalla o para ahorrar espacio. www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización directa Tipo de archivo Datos comprimidos, aparte de RAW o TIFF, para reducir el espacio de almacenamiento (memoria) o el tiempo de transmisión. Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique. Básico—JPEG, más compresión, menor calidad. Estándar (predeterminado) — JPEG, compresión estándar. Fino— JPEG, menos compresión, mejor calidad. TIFF— formato no comprimido utilizado para guardar datos de imágenes con muchos detalles. Ideal para programas para escáners y aplicaciones gráficas. RAW—datos de imagen no procesados en estado original a los que no se les ha aplicado balance de blancos, nitidez, contraste, etc. Para crear un archivo que se pueda imprimir, consulte la página 63. Modo de color Para seleccionar el tono de los colores. Este ajuste se mantiene activo hasta que mueva el sintonizador de modo o apague la cámara. Alto Natural (predeterminado) Bajo Blanco y negro Sepia NOTA: el software EasyShare también le permite cambiar una fotografía en color a blanco y negro o sepia. Sin embargo, no es posible transformar una fotografía en blanco y negro o sepia a color, excepto en el caso de los archivos RAW. No disponible para vídeos. Estampado de la fecha Para incluir la fecha en las fotografías. www.kodak.com/go/support Puede seleccionar una de las opciones disponibles o desactivar esta función (esta función está desactivada de forma predeterminada). ES 51 Cómo sacarle más partido a la cámara Opciones del menú Vídeo Vídeo Algunos ajustes no se encuentran disponibles en los modos Automático y Escena. Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización directa Tamaño de vídeo Para seleccionar la resolución del vídeo. Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique. 640 x 480—mayor resolución y tamaño de archivo. El vídeo se reproduce en una pantalla de 640 x 480 píxeles (VGA). 320 x 240—menor resolución y tamaño de archivo. El vídeo se reproduce en una pantalla de 320 x 240 píxeles (QVGA). Duración del vídeo Para seleccionar la duración del vídeo. Este ajuste permanecerá activo hasta que apague la cámara. Continuo (predeterminado)—mientras mantenga pulsado el disparador y si hay espacio en la tarjeta o memoria interna de la cámara. 5, 15 o 30 segundos. Control de enfoque automático Para seleccionar una opción de enfoque automático. Este ajuste se mantiene en PASM y C hasta que lo cambie. Enfoque automático continuo (predeterminado)—utiliza un sensor de enfoque automático externo y enfoque automático TTL. Dado que la cámara siempre está enfocada, no hay necesidad de pulsar el disparador hasta la mitad para enfocar el objeto. Enfoque automático sencillo —utiliza un sensor de enfoque automático externo y enfoque automático TTL cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. 52 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Opciones del menú de configuración Configurar Ajuste Icono Opciones Brillo LCD Ajustu el brillo de la pantalla LCD. 1, 2 (predeterminado), 3, 4 o 5 Almacenamiento de la imagen Para seleccionar dónde se almacenarán las fotografías y los vídeos. Este ajuste no está disponible en el modo Favoritos. Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique. Automático (predeterminado)— la cámara utiliza la tarjeta, si hay una instalada. De lo contrario, utiliza la memoria interna. Memoria interna —la cámara siempre utiliza la memoria interna, incluso si hay una tarjeta instalada. Configuración de álbum (Foto o Vídeo) Para seleccionar nombres de álbumes. Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique. Permite seleccionar nombres de álbumes antes de tomar una fotografía o grabar un vídeo. A continuación, todas las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes. Consulte la página 67. Estabilizador de imagen La estabilización óptica de la imagen ayuda a minimizar el movimiento causado por la mano y permite lograr resultados más nítidos y claros en fotografías y vídeos. Continuo (predeterminado)—la estabilización se mantiene activada. Sencillo —la estabilización se activa al pulsar el disparador hasta la mitad. Desactivado—la función está desactivada. www.kodak.com/go/support ES 53 Cómo sacarle más partido a la cámara Ajuste Icono Opciones Reducción de ojos rojos automática Corrige automáticamente el efecto de ojos rojos en las imágenes. La reducción del efecto de ojos rojos también se encuentra disponible en los tipos de flash (consulte la página 41). Sólo pre-flash (predeterminado) Pre-flash y ajuste automático Sólo ajuste automático Bloqueo de enfoque/exposición automáticos Elija cómo desea que funcione el botón. Bloqueo de exposición automática (predeterminado) Bloqueo de enfoque automático Bloqueo de enfoque/exposición automáticos Consulte la página 37. Programar botón para Captura Programe este botón en el modo Captura para ir directamente a sus ajustes favoritos. Consulte la página 39. Programar botón para Revisión Programe este botón en el modo Revisión para ir directamente a sus ajustes favoritos de revisión. Consulte la página 40. Sensor de orientación Para que la fotografía aparezca en la orientación correcta. Activado (predeterminado) Desactivado Vista rápida Para activar o desactivar la función Vista rápida (para obtener más información, consulte la página 7). Activada (predeterminado) Desactivada 54 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Ajuste Icono Opciones Zoom digital avanzado Para seleccionar cómo utilizará el zoom digital. Continuo—sin pausa entre el zoom óptico y el digital (sólo para fotografías). Pausa—después de llegar a 12 aumentos con el zoom óptico, suelte el botón del zoom y vuelva a pulsarlo para utilizar el zoom digital. Ninguno (predeterminado)—se desactiva el zoom digital. Temas Elija un tema en general o sonidos específicos. Tema (predeterminado)—general. Obturador Disparador automático Error Volumen Para apagar todos los sonidos o seleccionar un nivel de volumen. Desactivado Bajo Medio (predeterminado) Alto Descripción del modo Muestra la descripción del modo seleccionado. (Las descripciones del modo Escena se mantienen activadas). Activada (predeterminado) Desactivada Objetivo adicional Asegura el uso adecuado del objetivo de enfoque automático. Activado Desactivado (predeterminado) Fecha y hora Establece la fecha y la hora. Consulte la página 4. www.kodak.com/go/support ES 55 Cómo sacarle más partido a la cámara Ajuste Icono Opciones Salida de vídeo Para seleccionar el ajuste regional que le permita conectar la cámara a un televisor u otro dispositivo externo. NTSC (predeterminado)—se utiliza en América del Norte y Japón (es el formato más utilizado). PAL—se utiliza en Europa y China. Flash externo Elija un tipo de flash externo. Sólo flash externo (predeterminado) Flash externo y de la cámara LCD/visor en standby Seleccione cuándo desea que se apague el visor o la pantalla LCD. 15 (predeterminado) o 30 segundos 1 minuto 2 minutos Apagado automático Para seleccionar cuándo la cámara se apagará. 3 minutos (predeterminado) 5, 10, 15 o 30 minutos Idioma Para seleccionar un idioma. Consulte la página 4. Restablecer cámara Para volver todos los parámetros para tomar fotografías a los valores predeterminados. Restablecer los modos 56 ES Automático, Escena y PASM a los parámetros predeterminados. Se conservan los ajustes para los modos personalizados (modos C). www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Ajuste Formatear CUIDADO: El formateo borra todas las fotografías y vídeos, incluidos los protegidos. Si saca la tarjeta durante el formateo, puede dañarla. Acerca de Para ver información sobre la cámara. www.kodak.com/go/support Icono Opciones Tarjeta de memoria—borra todo el contenido de la tarjeta y la formatea. Cancelar—sale sin realizar ningún cambio. Memoria interna—formatea la memoria interna. Borra todo el contenido de la memoria interna, incluidas direcciones de correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos. Modelo de la cámara y versión de firmware. ES 57 Cómo sacarle más partido a la cámara Opciones de menú de PASM y C1, C2, C3 Captura + Estos ajustes no están disponibles en los modos Automático y Escena. Ajuste Balance de blancos Para seleccionar las condiciones de iluminación. Este ajuste se mantiene para PASM y en forma independiente en C1, C2 y C3 hasta que lo cambie. 58 ES Icono Opciones que aparecen en Visualización directa Automático (predeterminado)—corrige automáticamente el balance de blancos. Ideal para fotografías en general. Luz natural —para tomar fotografías con luz natural. Nublado —si el cielo está nublado, cubierto o para tomas en el crepúsculo. Sombras — para fotografías en sobras con iluminación natural. Atardecer — conserva la intensidad de los matices y colores observados en un atardecer. Tungsteno —corrige los matices anaranjados de las bombillas domésticas. Esta opción es ideal para tomar fotografías sin flash bajo una iluminación halógena o con bombillas de tungsteno. Fluorescente —corrige los matices verdes de la iluminación fluorescente. Esta opción es ideal para tomar fotografías sin flash usando una iluminación fluorescente. Balance de blancos directo — captura una superficie blanca representativa para un ajuste más preciso. Personalizado —guarda el ajuste del balance de blancos después de la función de registro en el menú Balance de blancos personalizado (consulte la página 59). No disponible para vídeos. www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización directa Balance de blancos personalizado Compensación—permite ajustar el color. Registro—guarda los valores para el balance de blancos. Control de enfoque automático Para seleccionar una opción de enfoque automático. Este ajuste se mantiene en PASM y C hasta que lo cambie. Enfoque automático continuo (predeterminado)—utiliza un sensor de enfoque automático externo y enfoque automático TTL. Dado que la cámara siempre está enfocada, no hay necesidad de pulsar el disparador hasta la mitad para enfocar el objeto. Enfoque automático sencillo —utiliza un sensor de enfoque automático externo y enfoque automático TTL cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Enfoque automático en movimiento — durante una toma en ráfaga, ajusta el enfoque automático para compensar el objeto en movimiento. El objeto debe estar centrado. Zona de enfoque automático Para seleccionar una área de enfoque mayor o más concentrada. Este ajuste se mantiene para PASM y en forma independiente en C1, C2 y C3 hasta que lo cambie. Varias zonas (predeterminado) —evalúa 3 zonas para proporcionar un enfoque uniforme. Ideal para fotografías en general. Centrado —evalúa la pequeña área centrada en el visor. Esta opción es ideal cuando se necesita una exposición precisa de un área específica de la fotografía. Zona seleccionable —mueva las marcas de enfoque a cualquiera de las 25 zonas de enfoque (5 verticales, 5 horizontales). www.kodak.com/go/support ES 59 Cómo sacarle más partido a la cámara Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización directa Nitidez Este ajuste se mantiene para PASM y en forma independiente en C1, C2 y C3 hasta que lo cambie. Alta Normal Baja Contraste Este ajuste se mantiene para PASM y en forma independiente en C1, C2 y C3 hasta que lo cambie. Alto Normal Bajo 60 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Ajuste Icono Flash lento Elija el tipo de flash lento que desea usar. Este ajuste se mantiene para PASM y C1, C2 y C3 hasta que lo cambie. Opciones que aparecen en Visualización directa Sincronización con cortina delantera (predeterminado) —sincroniza desde que se pulsa el disparador. Ideal para fondos de escenas nocturnas; una velocidad de obturación alta puede hacer que el fondo se vea demasiado obscuro. Esta función permite usar una velocidad lenta para resaltar los detalles del fondo y usar el flash para el objeto enfocado. Ojos rojos con sincronización con cortina delantera —la sincronización con cortina delantera y la reducción de ojos rojos se ajusta automáticamente. Ideal para fotografiar a una persona que está delante de un fondo muy iluminado. Permite capturar el fondo correctamente y reducir el efecto de ojos rojos. Sincronización con cortina trasera — sincroniza al soltar el disparador. El flash se dispara justo antes de que se cierre el obturador para dar la sensación de que la luz fluye detrás del objeto en movimiento para un efecto más natural. Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode. Copiar a personalizado Transfiere los parámetros activos de la cámara al modo Personalizado. www.kodak.com/go/support Modos personalizado en el sintonizador de modo: ES 61 Cómo sacarle más partido a la cámara Ajuste Icono Exposición personalizada Para seleccionar un modo de captura especial (consulte Modos personalizados en la página 29). Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique. Opciones que aparecen en Visualización directa Programa (predeterminado) Prioridad de diafragma Prioridad de obturador Manual Sólo disponible en el modo C (personalizado). Edición de funciones para fotografías y vídeos 1 2 62 ES Pulse Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir). para buscar una fotografía o vídeo. 3 4 5 Pulse Menu (Menú). para marcar Editar. Pulse OK. Elija una de las siguientes opciones. Fotografías Vídeo • Recortar •Cambiar de tamaño • Hacer foto • Recortar • Cortar • Dividir • Fusionar www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Creación de una copia de archivo RAW imprimible Esta función permite crear y realizar ajustes en una copia imprimible de un archivos RAW. No afecta el archivo original. 1 Pulse Review (Revisar). 2 para buscar la fotografía. 3 4 5 Pulse Menu (Menú). para marcar RAW. Siga las indicaciones en pantalla. NOTA: estas opciones varían de las opciones de menú indicadas en la página 49. Opciones para ajustes de archivos RAW: Tipo de archivo Contraste Compensación de la exposición Balance de blancos Modo de color Compensación del balance de blancos Nitidez NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 4,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de 3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla (consulte Tamaño de la foto en la página 50). www.kodak.com/go/support ES 63 Cómo sacarle más partido a la cámara Cómo ver información sobre la fotografía o el vídeo 1 Pulse Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir). 2 buscar una fotografía o vídeo. 3 Pulse varias veces para ver información sobre la fotografía o vídeo. Uso del menú de revisión opcional En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a las funciones de revisión. • Ver • Proyección • Álbum • Copiar • Proteger • Desarrollar archivo RAW • Editar • Fecha de vídeo • Reducción de ojos rojos programable • Varias copias 64 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Copia de fotografías y vídeos Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la memoria interna a una tarjeta. Antes de copiar, asegúrese de que: ■ Ha insertado una tarjeta en la cámara. ■ La ubicación de almacenamiento de las fotografías de la cámara corresponde a la ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte Almacenamiento de la imagen en la página 53. Para copiar fotografías y vídeos: 1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú). 2 Pulse las flechas para resaltar Copiar y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse las flechas para resaltar una opción: FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual. SALIR—vuelve al menú de revisión. SELECCIONADOS—copia todas las fotografías y los vídeos previamente seleccionados de la ubicación de almacenamiento indicada a otro lugar. TODO—copia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada. 4 Pulse el botón OK (Aceptar). NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de la ubicación original después de copiarlos, debe eliminarlos (consulte la página 18). Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 18. www.kodak.com/go/support ES 65 Cómo sacarle más partido a la cámara Proyección de diapositivas Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo, consulte la página 67. Para ahorrar energía de la pila, utilice un adaptador de CA opcional de 5 voltios Kodak (visite www.kodak.com/go/p850accessories). Inicio de la proyección de diapositivas 1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Proyección y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar una opción y pulse el botón OK (Aceptar). Cada fotografía y vídeo aparece una vez. Para colocar una pausa en la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar). Cambio del intervalo de visualización de proyección de diapositivas El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos. 1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar). para resaltar la opción 2 Seleccione un intervalo para la proyección. Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado . 3 Pulse el botón OK (Aceptar). El valor para el intervalo no cambiará hasta que lo modifique. 66 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Repetición continua de una proyección de diapositivas Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite continuamente. 1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse Repetición y pulse el botón OK (Aceptar). para resaltar la opción 2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Activada y pulse el botón OK (Aceptar). Cuando la proyección comienza, y la opción Repetición está activada, la proyección de diapositivas se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o hasta que se agote la pila. La opción Repetición permanece activa hasta que la modifique. Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es posible que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en formato impreso. NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de Vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la página 56). La proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la proyección. 1 Conecte un cable para salida de audio/vídeo (AV-8) del puerto USB y salida de audio/vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y al puerto de entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del usuario del televisor para ver más información. 2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor. Selección de imágenes para álbumes Utilice la función Configuración de álbum para seleccionar los nombres de álbumes antes de tomar las fotografías. A continuación, todas las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes. www.kodak.com/go/support ES 67 Cómo sacarle más partido a la cámara Primer paso: en el ordenador Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de álbumes en el ordenador. A continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la lista de nombres la próxima vez que conecte la cámara al ordenador. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información. Segundo paso: en la cámara 1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos. 2 Pulse las flechas 3 Pulse las flechas OK (Aceptar). para resaltar Configurar . para resaltar Configuración de álbum y pulse el botón 4 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar). Repita este procedimiento para seleccionar fotografías o vídeos para uno o más álbumes. Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca. 5 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo. 6 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar). Las selecciones se guardan. Las selecciones de álbumes aparecen en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un álbum. 7 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Tercer paso: transferencia al ordenador Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías en el álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener más información al respecto. 68 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Selección de fotografías y vídeos para álbumes Utilice la función Álbum del modo Revisión para seleccionar las fotografías y vídeos de la cámara y así añadirlos a los álbumes. Primer paso: en el ordenador Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información. Segundo paso: en la cámara 1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía o el vídeo. 2 Pulse el botón Menu (Menú) 3 Pulse las flechas (Aceptar). del joystick para resaltar Álbum y pulse el botón OK 4 Pulse para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todos, y pulse el botón OK (Aceptar). 5 Pulse para resaltar la carpeta de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar). Si selecciona una sola fotografía o vídeo, puede agregar otras fotografías al mismo álbum pulsando las flechas del joystick para desplazarse por las fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desee, pulse el botón OK (Aceptar). Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una de ellas. El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum. Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo, Salir y pulse el botón OK (Aceptar). www.kodak.com/go/support ES 69 Cómo sacarle más partido a la cámara Tercer paso: transferencia al ordenador Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información. Cómo compartir fotografías Cuando las fotografías/vídeos se transfieren al ordenador, podrá compartirlos con las siguientes funciones: ■ Imprimir (página 70) ■ Correo electrónico (página 72) ■ Favoritos (página 73) ¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos? Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos: ■ En cualquier momento (aparece la última fotografía o vídeo grabado). ■ Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la función Vista rápida (consulte la página 7). ■ Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 13). Selección de fotografías para imprimirlas 1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse las flechas una fotografía. 2 Pulse las flechas (Aceptar).* 70 ES para resaltar la opción Imprimir del joystick para buscar y pulse el botón OK www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara 3 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse las flechas para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). El valor 0 borra la selección de la fotografía correspondiente. El icono aparecerá en el área de estado. La cantidad predeterminada de copias es 1. 5 Opcional (para una sola fotografía o vídeo): puede aplicar una cantidad de copias a otras fotografías. Pulse para buscar la fotografía. En cada fotografía puede mantener la cantidad tal como aparece, o bien, pulsar para cambiarla. Repita este paso hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes que desee. 6 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú. * Para retirar la selección de la impresión de todas las fotografías guardadas, resalte Cancelar impresiones y pulse el botón OK (Aceptar). La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida. Impresión de fotografías seleccionadas Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo imprimir, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la base de impresión, una impresora compatible con PictBridge, o una tarjeta, consulte la página 23. NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija una calidad de 4,5 MP (3:2). Consulte la página 50. www.kodak.com/go/support ES 71 Cómo sacarle más partido a la cámara Selección de fotografías y vídeos para enviarlos por correo electrónico Primer paso: en el ordenador Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara. Para obtener más información, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara 1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse las flechas una fotografía o vídeo. 2 Pulse las flechas (Aceptar). para resaltar Correo electrónico del joystick para buscar y pulse el botón OK 3 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar). Vuelva a pulsar OK (Aceptar) para retirar la selección de la opción. Si seleccionó una sola fotografía o vídeo, puede seleccionar otras fotografías o vídeos para la misma dirección; para ello, pulse las flechas para desplazarse por las fotografías o vídeos. Cuando aparezca la fotografía o el vídeo que busca, pulse el botón OK (Aceptar). Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 2 para cada dirección. Las direcciones seleccionadas se marcan al salir. 5 Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la opción Borrar todo. 72 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara 6 Pulse las flechas para resaltar Salir y pulse el botón OK (Aceptar). 7 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú. Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones especificadas. Para obtener más información, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. Selección de fotografías como favoritas Puede guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos de la memoria interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos. NOTA: cuando transfiera fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las marcadas como favoritas) se guardarán en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la cámara para compartirlas y seguir disfrutando de ellas. Siga estos 4 pasos para compartir sus fotografías favoritas: 1. Tome fotografías 2. Seleccione fotografías como favoritas 1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía. 2 Pulse para resaltar la opción Favoritos OK (Aceptar). y pulse el botón 3 Pulse para marcar Fotografía, Seleccionados o Todo, y pulse el botón OK (Aceptar). El icono aparecerá en el área de estado. Para retirar la selección, repita el paso 2. Vuelva a pulsar para salir. www.kodak.com/go/support ES 73 Cómo sacarle más partido a la cámara 3. Transfiera fotografías al ordenador 4. Vea sus fotografías favoritas en la cámara 1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, utilice el software EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 21). 2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB (consulte la página 22) o una base EasyShare. La primera vez que transfiera fotografías, el software le ayudará a seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías de la sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la lista de fotografías favoritas de la memoria interna de la cámara. 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . 2 Pulse para desplazarse por las fotografías favoritas. Para salir, gire el sintonizador de modo a cualquier otra posición. NOTA: la cámara puede almacenar una cantidad limitada de imágenes en la lista de favoritos. Utilice la sección de favoritas de la cámara del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección Favoritos de la cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos se mantienen en la carpeta de favoritos del software EasyShare. Para ver más información, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. 74 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Ajustes opcionales En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales. Ver Borrar favoritos (página 75) Proyección (página 66) Varias copias (página 14) NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 4,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de 3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla (consulte Tamaño de la foto en la página 50). Eliminación de la lista de favoritos de la cámara Para aumentar el espacio en la memoria interna para guardar más imágenes, retire favoritos de la cámara. 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . 2 Pulse el botón Menu (Menú) 3 Resalte y pulse el botón OK (Aceptar). Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador. 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la cámara 1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección. 2 Vaya a la pantalla Álbumes. 3 Seleccione el álbum de favoritas de la cámara. 4 Haga clic en Quitar álbum. La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el programa asistente para volver a crear el álbum de favoritas o desactivar la función de favoritas de la cámara. www.kodak.com/go/support ES 75 Cómo sacarle más partido a la cámara Impresión y envío de favoritos por correo electrónico 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos la fotografía. . Pulse para buscar 2 Pulse el botón Share (Compartir). 3 Resalte Imprimir o Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y pulse el botón OK (Aceptar). 5 Pulse para resaltar la carpeta de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar). NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.). 76 ES www.kodak.com/go/support 5 Solución de problemas Problemas de la cámara Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/p850support y seleccione la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs). Si... Intente una o varias de las siguientes acciones La cámara no se enciende. ■ Retire la pila, compruebe que sea del tipo correcto y vuelva a instalarla. La cámara no se apaga y el ■ Coloque una pila cargada. objetivo no se retrae. ■ Coloque la cámara en una base para cámara Kodak Los botones y controles de EasyShare (se venden por separado) e inténtelo de nuevo. la cámara no funcionan. ■ Conecte la cámara a un adaptador de CA de 5 voltios Kodak (se vende por separado) e inténtelo de nuevo. Consulte la página 2 para ver más información. El objetivo no se extiende al ■ Compruebe que la pila instalada esté cargada. encender la cámara o no se ■ Vuelva a encender y a apagar la cámara. retrae. ■ El objetivo no se extiende al usar el modo Favoritos. ■ Si el problema persiste, solicite ayuda (consulte la página 83). ■ Quite la tapa del objetivo. El visor electrónico o la pantalla LCD se ven de color ■ Pulse el botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD) para negro o no se encienden. cambiar de tipo de pantalla usada. ■ Pulse cualquier botón para que se vuelva a encender el visor o la pantalla LCD. www.kodak.com/go/support ES 77 Solución de problemas Si... Intente una o varias de las siguientes acciones En el modo Revisión, ■ Transfiera la fotografía al ordenador. aparece una pantalla negra ■ Transfiera todas las fotografías al ordenador (consulte la o azul en lugar de una página 22). fotografía. ■ Tome otra fotografía. Si el problema persiste, pruebe con la memoria interna u otra tarjeta de memoria. La cantidad de fotografías restantes no disminuye después de tomar una fotografía. ■ Continúe tomando fotografías. La cámara funciona correctamente. (La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y el contenido). La orientación de la fotografía no es exacta. ■ Ajuste el sensor de orientación en Activado (página 54). El flash no se dispara. ■ Compruebe si el flash externo se incluyó en el modo de configuración (página 56). ■ Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera necesario (página 41). ■ Transfiera todas las fotografías al ordenador (página 22). La ubicación de almacenamiento está llena ■ Borre las fotografías de la tarjeta o coloque una nueva o casi llena. (página 20). ■ Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 53). No se puede tomar una fotografía. ■ Apague y vuelva a encender la cámara. ■ Suelte el disparador completamente (página 6). ■ Coloque una pila cargada (página 2). ■ La memoria está llena. Transfiera fotografías al ordenador (página 22), borre fotografías de la cámara (página 20) o de la tarjeta, cambie de ubicación de almacenamiento o inserte una tarjeta nueva. 78 ES www.kodak.com/go/support Solución de problemas Si... Intente una o varias de las siguientes acciones Aparece un mensaje de ■ Siga las recomendaciones que aparecen en pantalla. error en el visor electrónico ■ Anote el número de error si aparece; apague la cámara y o en la pantalla LCD. vuelva a encenderla. ■ Saque la pila, limpie los contactos con un paño limpio y seco (página 100) y vuelva a instalarla. ■ Retire la tarjeta de memoria de la cámara. ■ Espere a que las luces parpadeantes se apaguen; apague y vuelva a encender la cámara. ■ Si el problema persiste, solicite ayuda al departamento de asistencia al cliente (consulte la página 83). La cámara no reconoce la tarjeta de memoria o bien se bloquea al instalar la tarjeta. ■ La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la cámara (consulte la página 5). Los datos se borrarán si formatea la tarjeta. ■ Utilice otra tarjeta de memoria. Problemas con el ordenador o la conexión Si... Intente una o varias de las siguientes acciones El ordenador no se ■ Coloque una pila cargada (página 2). "comunica" con la ■ Encienda la cámara. cámara. ■ Asegúrese de que el cable USB esté conectado correctamente a la cámara y al puerto del ordenador (página 22). Si utiliza una base de impresión EasyShare, compruebe las conexiones de todos los cables. Asegúrese de que la cámara esté bien instalada en la base. ■ Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado (página 21). Las fotografías no se ■ Haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. transfieren al ordenador. www.kodak.com/go/support ES 79 Solución de problemas Si... Intente una o varias de las siguientes acciones La proyección de ■ Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara (NTSC o PAL, página 56). diapositivas no funciona en el ■ Asegúrese de que la configuración del dispositivo externo que esté usando sea la correcta (consulte la guía del usuario del dispositivo). dispositivo de vídeo externo. Problemas con la calidad de la imagen Si... Intente una o varias de las siguientes acciones ■ Cambie la cámara de posición para que tenga más luz. La fotografía es demasiado oscura ■ Utilice el flash De relleno (página 41) o cambie de posición para que o está el objeto no esté a contraluz. subexpuesta. ■ Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del alcance del flash (página 12). ■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. ■ Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de la exposición (página 28). ■ Utilice el modo P (página 28) y Zona seleccionable (consulte Zona de enfoque automático en la página 59). 80 ES www.kodak.com/go/support Solución de problemas Si... Intente una o varias de las siguientes acciones La fotografía es ■ Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz. demasiado clara o ■ Apague el flash (página 12). está ■ Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del sobreexpuesta. alcance del flash (página 12). ■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. ■ Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de la exposición (página 28). La imagen no es nítida. ■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, ■ ■ ■ ■ pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque automático/exposición automática se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. Limpie el objetivo (página 100). Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer plano si está fuera del alcance para el enfoque con esta opción. Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Teleobjetivo si está más cerca del alcance especificado para esta opción. Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie plana y estable, especialmente si utiliza un valor de zoom alto o hay poca luz. www.kodak.com/go/support ES 81 Solución de problemas Problemas en la impresión directa (PictBridge) Estado Solución No se encuentra la fotografía deseada. ■ Use el menú Impresión directa para cambiar la El menú Impresión directa se apaga. ■ Pulse cualquier botón para que el menú vuelva a No se pueden imprimir fotografías. ■ Asegúrese de que la cámara esté correctamente ubicación de almacenamiento de la imagen. aparecer en la pantalla. conectada a la impresora (página 24). ■ Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban energía (página 24). Aparece un mensaje de error en ■ Siga las instrucciones para solucionar el problema. la cámara o en la impresora. ¿Todavía tiene problemas? Visite www.kodak.com/go/p850support, o consulte Enlaces útiles en la página 83. Si tiene problemas con la impresión directa, comuníquese con el fabricante de la impresora. 82 ES www.kodak.com/go/support 6 Cómo obtener ayuda Enlaces útiles Cámara Ayuda para el producto (preguntas www.kodak.com/go/p850support frecuentes, solución de problemas, etc.) Adquisición de accesorios para la cámara www.kodak.com/go/p850accessories (bases para cámara, bases de impresión, objetivos, tarjetas, etc.) Descarga del firmware y software más reciente de la cámara www.kodak.com/go/p850downloads Ver demostraciones en línea de la cámara www.kodak.com/go/howto Software Información sobre el software EasyShare www.kodak.com/go/easysharesw (o haga clic en el botón de la Ayuda del software EasyShare) Otros Ayuda para Windows y trabajo con fotografías digitales www.kodak.com/go/pcbasics Ayuda para otras cámaras, software, accesorios, etc. www.kodak.com/go/support Información sobre las bases de impresión www.kodak.com/go/printerdocks Kodak EasyShare Información sobre productos Kodak Inkjet www.kodak.com/go/inkjet Optimización de la impresora para obtener colores más nítidos y reales www.kodak.com/go/onetouch Registro de la cámara www.kodak.com/go/register www.kodak.com/go/support ES 83 Cómo obtener ayuda Asistencia telefónica al cliente Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente. Antes de llamar, debe tener la cámara o la base para cámara conectada al ordenador. Debe estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente información: ■ Modelo del ordenador y sistema operativo ■ Tipo de procesador y velocidad (MHz) ■ Cantidad de memoria (MB) y espacio disponible en el disco 84 ES ■ Número de serie de la cámara ■ Versión del software Kodak EasyShare ■ Mensaje de error exacto www.kodak.com/go/support Cómo obtener ayuda Alemania 069 5007 0035 Irlanda 01 407 3054 Australia 1800 147 701 Italia 02 696 33452 Austria 0179 567 357 Japón 03 5540 9002 Bélgica 02 713 14 45 Nueva Zelanda 0800 440 786 Brasil 0800 150000 Noruega 23 16 21 33 Canadá 1 800 465 6325 Países Bajos 020 346 9372 China 800 820 6027 Polonia 00800 4411625 Corea 00798 631 0024 Portugal 021 415 4125 Dinamarca 3 848 71 30 Reino Unido 0870 243 0270 España 91 749 76 53 Singapur 800 6363 036 Estados Unidos 1 800 235 6325 / (gratuito/no gratuito) 585 781 6231 Suecia 08 587 704 21 Filipinas/ 1 800 1 888 9600 / Manila Metropolitana 632 6369600 Suiza 01 838 53 51 Finlandia 0800 1 17056 Tailandia 001 800 631 0017 Francia 01 55 1740 77 Taiwán 0800 096 868 Grecia 00800 44140775 Turquía 00800 448827073 Hong Kong 800 901 514 Línea internacional no +44 131 458 6714 gratuita India 91 22 617 5823 Fax internacional no gratuito Indonesia 001 803 631 0010 +44 131 458 6962 Visite www.kodak.com/go/dfiswwcontacts www.kodak.com/go/support ES 85 7 Apéndice Especificaciones de la cámara Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/p850support. Cámara digital con zoom P850 Kodak EasyShare CCD (dispositivo incorporado de carga) CCD CCD de 1 cm (1/2,5 pulg.), 5,1 MP, relación de aspecto de 4:3 Tamaño de la imagen 2.592 x 1.944 (5,0 MP) 2.592 x 1.728 (4,5 MP) (3:2) 2.048 x 1.536 (3,1 MP) 1.664 x 1.248 (2,1 MP) 1.280 x 960 (1,2 MP) Pantallas Pantalla en color L CD híbrida en color de 64 mm (2,5 pulg.) de 480 x 240 (115 K) píxeles Visor electrónico en color (EVF) LCD y EVF, no simultáneos; Óptico, 237 K píxeles Previsualización (LCD/visor electrónico) Frecuencia de imagen: 30 fps. Campo de visión: 95%. Objetivo Objetivo (zoom óptico) Zoom óptico de 12 aumentos, f/2,8–f/8,0 (Gran angular), f/3,7–f/8,0 (Teleobjetivo) con estabilización de imagen; 6 a 72 mm (equivalente a 35 mm: 36–432 mm) Zoom digital Continuo de 3,3 aumentos, incrementos de 0,2 desde el zoom óptico de 12 aumentos (modo de previsualización de LCD) 86 ES www.kodak.com/go/support Apéndice Cámara digital con zoom P850 Kodak EasyShare Zoom combinado 40 aumentos Sistema de enfoque Enfoque automático TTL con modos programables: Compensación en el centro y Multimodo, 25 zonas seleccionables. Distancia: 10 cm (3,9 pulg.) a infinito en Gran angular 90 cm (35,4 pulg.) a infinito en Teleobjetivo 10 a 90 cm (3,9 a 35,4 pulg.) en Gran angular macro 90 cm a 2 m (35,4 pulg. a 6,6 pies) en Teleobjetivo macro Protección del objetivo Tapa y correa Roscas de objetivos Sí (anillo dentro del objetivo) Exposición Medición de la exposición Exposición automática TTL, exposición seleccionable de varios puntos (25 puntos) Multimodo, Compensación en el centro, Punto central, Seleccionable Compensación de la exposición Seleccionable, ± 2.0 EV en incrementos de 1/3 EV Sucesión de exposiciones 3 o 5 fotos a intervalos seleccionables de 1/3, 2/3 y 1,0 EV Control de exposición Enfoque automático o Medición de la exposición, Compensación y Sucesión de exposiciones seleccionables Bloqueo de enfoque/exposición automáticos Bloqueo de exposición/enfoque automáticos independiente del disparador Velocidad del obturador Obturador mecánico con CCD eléctrico Automático: 1/2 a 1/1.000 seg. Prioridad de obturador: 16 a 1/1.000 seg. en incrementos de 1/3 Velocidad de ISO Automático : 64 a 800, seleccionable en PASM y C1, C2 y C3 (ISO 800 seleccionable sólo para una resolución de 1,2 MP) www.kodak.com/go/support ES 87 Apéndice Cámara digital con zoom P850 Kodak EasyShare Flash Flash electrónico Número guía 11 (en ISO 100) (activación automática) Distancia en ISO 140: 0,9 a 4,7 m (2,9 a 15,4 pies) en Gran angular 2 a 3,6 m (6,6 a 11,8 pies) en Teleobjetivo Flash externo Alcance ampliado con la unidad de flash externo Kodak: Número guía 37 (distancia: 13 m (43 pies) en ISO 100, f/2,8, Gran angular) Número guía 100 (distancia: 27 m (88 pies) en ISO 100, f/3,7, Teleobjetivo) Compensación del flash –1 a +1 EV en incrementos de 0,3 EV Unidad de flash Sí; sincronización de flash con cualquier velocidad de obturación Sincronización con cortina delantera/trasera Sólo disponible para flash lento Captura Modos de captura Automático, 16 modos de escena, PASM, C1, C2, C3 y Vídeo Función de captura en ráfaga Primera imagen en ráfaga, Última imagen en ráfaga e Intervalo de tiempo; mínimo 2,3 fps Captura de vídeo VGA (640 x 480) a 30 fps QVGA (320 x 240) a 30 fps Formato de archivo de imagen JPEG para fotografías: EXIF 2.2 (compensación fina, estándar y básica); organización de archivos: DCF RAW para fotografías: organización de archivos original de Kodak TIFF para fotografías: formato TIFF Vídeo: formato QuickTime; (JPEG en movimiento) Estabilizador de imagen Sí 88 ES www.kodak.com/go/support Apéndice Cámara digital con zoom P850 Kodak EasyShare Memoria interna/ extraíble Memoria interna de 32 MB/almacenamiento de imágenes de 30 MB (1 MB equivale a un millón de bytes); tarjeta MMC o SD opcional (el logotipo de SD es una marca registrada de "SD Card Association") Capacidad de almacenamiento 9 con resolución de 5,0 MP, formato JPEG con compresión fina Memoria para fotografías Memoria interna de 32 MB Revisión Vista rápida Sí Salida de vídeo NTSC o PAL Energía Pila recargable de ion-litio Kodak 1700 mAh (KLIC-5000) (o equivalente); adaptador de CA de 5 voltios (opcional) Comunicación con el ordenador USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de cable USB de 8 clavijas (modelo U-8), base para cámara o base de impresión EasyShare, cable para salida de audio/vídeo de 8 clavijas (modelo AV-8) Otras funciones Compatible con PictBridge Sí Disparador automático Sí, 2 y 10 segundos Aviso sonoro Obturador, disparador automático, error/advertencia, sonidos Balance de blancos Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente, Nublado, Sobras, Atardecer, Balance de blancos directo, BB1, BB2 y BB3 Apagado automático Seleccionable: 3 (predeterminado), 5, 10, 15 o 30 minutos www.kodak.com/go/support ES 89 Apéndice Cámara digital con zoom P850 Kodak EasyShare Modos de color Algo, Natural , Bajo, Blanco y negro, Sepia Nitidez Alta, Normal, Baja Estampado de la fecha Ninguno, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA Toma de trípode 6,35 mm (1/4 pulg.) de metal Temperatura de funcionamiento 0º a 40º C (32º a 104° F) Tamaño 10,8 x 8,4 x 7,2 cm (4,3 x 3,3 x 2,8 pulg.) cuando está apagada Peso 403 g (14,2 onzas) sin pila o tarjeta 90 ES www.kodak.com/go/support Apéndice Capacidades de almacenamiento Los tamaños de los archivos pueden variar por lo que la cantidad de fotografías y vídeos que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir. La lista de favoritos ocupa espacio adicional en la memoria interna. Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con compresión básica Cantidad de fotografías en formato JPEG 5,0 MP 4,5 MP (3:2) 3,1 MP 2,1 MP 1,2 MP Tarjeta SD/MMC de 16 MB 11 13 18 26 42 Memoria interna de 32 MB 26 29 40 59 93 Tarjeta SD/MMC de 32 MB 24 27 37 55 87 Tarjeta SD/MMC de 64 MB 49 55 77 113 178 Tarjeta SD/MMC de 128 MB 100 112 156 228 360 Tarjeta SD/MMC de 256 MB 201 225 314 459 724 Tarjeta SD/MMC de 512 MB 403 453 629 920 1.453 www.kodak.com/go/support ES 91 Apéndice Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con compresión estándar Cantidad de fotografías en formato JPEG 5,0 MP 4,5 MP (3:2) 3,1 MP 2,1 MP 1,2 MP Tarjeta SD/MMC de 16 MB 7 8 11 17 28 Memoria interna de 32 MB 16 18 26 38 62 Tarjeta SD/MMC de 32 MB 15 17 24 36 58 Tarjeta SD/MMC de 64 MB 31 35 50 74 119 Tarjeta SD/MMC de 128 MB 64 72 101 149 241 Tarjeta SD/MMC de 256 MB 129 144 203 300 486 Tarjeta SD/MMC de 512 MB 259 290 407 603 975 92 ES www.kodak.com/go/support Apéndice Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con compresión fina Cantidad de fotografías en formato JPEG 5,0 MP 4,5 MP (3:2) 3,1 MP 2,1 MP 1,2 MP Tarjeta SD/MMC de 16 MB 4 4 6 10 16 Memoria interna de 32 MB 9 10 15 22 37 Tarjeta SD/MMC de 32 MB 8 10 14 21 34 Tarjeta SD/MMC de 64 MB 18 20 28 43 71 Tarjeta SD/MMC de 128 MB 36 41 58 87 143 Tarjeta SD/MMC de 256 MB 74 83 117 175 289 Tarjeta SD/MMC de 512 MB 148 166 235 352 579 Capacidad de almacenamiento de imágenes—RAW y TIFF Calidad 5,0 MP Resolución Compresión 2.592 x 1.944 Tamaño de archivos aproximado (KB) Cantidad de fotografías RAW 7.435 3 3 TIFF 14.816 2 2 Interna de 32 MB Tarjeta SD de 32 MB 4,5 MP (3:2) 2.592 x 1.728 TIFF 13.176 2 2 3,1 MP 2.048 x 1.536 TIFF 9.270 3 3 2,1 MP 1.664 x 1.248 TIFF 6.138 5 4 1,2 MP 1.280 x 960 TIFF 3.654 8 8 www.kodak.com/go/support ES 93 Apéndice Capacidad de almacenamiento para vídeos Minutos/segundos de vídeo VGA (640 x 480) QVGA (320 x 240) Tarjeta SD/MMC de 16 MB 6 seg. 25 seg. Memoria interna de 32 MB 14 seg. 56 seg. Tarjeta SD/MMC de 32 MB 13 seg. 52 seg. Tarjeta SD/MMC de 64 MB 26 seg. 1 min. 46 seg. Tarjeta SD/MMC de 128 MB 54 seg. 3 min. 35 seg. Tarjeta SD/MMC de 256 MB 1 min. 49 seg. 7 min. 12 seg. Tarjeta SD/MMC de 512 MB 3 min. 39 seg. 14 min. 28 seg. Funciones de ahorro de energía Si no hay actividad durante Actividad de la cámara Para volver a encenderla 15, 30 segundos; 1, 2 minutos El visor electrónico o la pantalla LCD se apaga. Pulse cualquier botón. 3, 5, 10, 15 o 30 minutos La cámara se apaga de forma automática. Apague la cámara y vuelva a encenderla. NOTA: consulte las celdas LCD/visor en standby y Apagado automático de la sección Configurar que aparece en la página 56. 94 ES www.kodak.com/go/support Apéndice Accesorios Artículo Descripción Dónde adquirirlo Objetivo gran angula Kodak de 0,7 aumentos Amplíe su creatividad y opciones fotográficas www.kodak.com/go con este versátil objetivo gran angular de 0,7 /p850accessories aumentos. Convertidor de teleobjetivo 1.4 Kodak Aumenta al distancia focal máxima hasta 605 mm. Adaptador de objetivo Kodak Le permite utilizar filtros y objetivos con rosca de 55 mm. Protector Kodak para el sol Reduce el brillo de luz. Filtro para objetivos (blanco y negro) Filtro de densidad neutra 102. Reduce la luz en 2 intervalos de diafragma (densidad 0,6); roscas de 55 mm. Filtro de polarización circular (roscas de 55 mm) Filtro UV. Elimina la neblina/niebla y protege el objetivo. www.kodak.com/go/support ES 95 Apéndice Artículo Descripción Adaptador de CA de 5 voltios Kodak La forma más fácil para alargar la duración de la pila. Enchufe la cámara mientras esté descargando o viendo imágenes. Dónde adquirirlo Estuche para cámaras Elegante y resistente para cámaras digitales digitales Kodak de la serie Kodak EasyShare. de rendimiento Pila recargable de ion-litio Gran capacidad y se puede recargar hasta Kodak EasyShare de 300 veces; tiempo de carga: 3 horas o menos. 1700 mAh Kit del cargador rápido de Incluye seis enchufes diferentes para varios pilas de ion-litio Kodak países y voltajes de 110 y 240 voltios. Las pilas se venden por separado. Unidad de flash externo Kodak Brinda iluminación especial. Se monta en el conector de flash de la cámara. Visite nuestro sitio Web donde encontrará una lista completa de pilas y cargadores, tarjetas de memoria, trípodes, fundas, kits de viaje, kits de cartucho y papel fotográfico, bases para cámara, bases de impresión, objetivos y más. Instrucciones importantes sobre seguridad Al utilizar este producto ■ Lea y siga las instrucciones antes de utilizar cualquier producto Kodak. Siga siempre procedimientos de seguridad básicos. ■ Utilice solamente ordenadores certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Comuníquese con el fabricante del ordenador si tiene preguntas. 96 ES www.kodak.com/go/support Apéndice ■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como adaptadores de CA, puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. ■ Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea. CUIDADO: No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior la puede reparar el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. No exponga el producto a líquidos, humedad o temperaturas extremas. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se han diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido y comuníquese con el departamento de asistencia de Kodak. Seguridad y manejo de las pilas ■ ADVERTENCIA: Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar calientes. Utilice sólo pilas aprobadas para este producto y así evitar el riesgo de explosión. ■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. ■ Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas. ■ No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas. ■ Retire la pila si guardará la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de servicio al cliente de Kodak. www.kodak.com/go/support ES 97 Apéndice ■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de servicio al cliente de Kodak. ■ Deseche las pilas siguiendo las normas locales y nacionales vigentes. ■ No intente cargar pilas que no son recargables. Visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde encontrará más información sobre las pilas. Información sobre las pilas Tipos de pilas de repuesto Kodak/duración de la pila La duración de la pila puede variar en función del uso. Pila recargable de ion-litio (por carga) Duración de la pila según método de prueba CIPA (cantidad aproximada de fotografías en el modo Automático y una memoria interna de 64 MP) 210-290 0 400 Recomendamos utilizar solamente pilas recargables de ion-litio Kodak EasyShare. No todas las pilas de ion-litio de 3,7 voltios de otros fabricantes son compatibles con la cámara. La garantía no cubre los daños causados por accesorios no autorizados. Pila opcional: puede utilizar una pila recargable de ion-litio Kodak EasyShare de 1050 mAh, si bien es de menor potencia. Cuando esté cargada completamente, podrá tomar aproximadamente un 30% menos de fotografías que con la pila de 1700 mAh (o superior) incluida con la cámara. 98 ES www.kodak.com/go/support Apéndice Cómo alargar la duración de la pila ■ Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es recomendable limitar: – El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara (consulte la página 13). – El uso de la pantalla del visor electrónico como visor (consulte la página 56). – El uso excesivo del flash (consulte la página 41), el uso de la función de enfoque automático continuo (consulte la página 52) y el función de estabilización de imágenes (consulte la página 53). ■ La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la pila en la cámara. ■ El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C (41° F). Lleve pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la temperatura normal. Visite www.kodak.com/go/p850accessories para adquirir: Una base para cámara Kodak EasyShare—alimenta la cámara, permite transferir imágenes al ordenador y cargar la pila recargable de ion-litio Kodak incluida. Una base de impresión Kodak EasyShare—da energía a la cámara, permite imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el ordenador, transferir imágenes y cargar la pila recargable de ion-litio Kodak incluida. Adaptador de CA de 5 voltios Kodak—da energía a la cámara. IMPORTANTE: no utilice el adaptador de CA incluido con la base de impresión Kodak EasyShare para conectar la cámara al enchufe. www.kodak.com/go/support ES 99 Apéndice Actualización del software y del firmware Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara). Visite www.kodak.com/go/p850downloads. Mantenimiento y cuidado ■ Si la cámara se ha expuesto a condiciones climáticas extremas, o si cree que le ha entrado agua, apáguela y quite las pilas y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a utilizar la cámara. ■ Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara. ■ En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos Kodak para solicitar más información. ■ Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el sitio Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org, o el sitio Web de Kodak en la dirección www.kodak.com/go/p850support. 100 ES www.kodak.com/go/support Apéndice Garantía Garantía limitada Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak (sin incluir las pilas) funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a contar de la fecha de compra del producto. Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía. Cobertura de la Garantía limitada La presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde se adquirió el accesorio o la cámara digital Kodak. Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara digital Kodak en caso de que no funcione correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones y/o limitaciones estipuladas en la presente. El servicio de reparación incluirá la mano de obra y cualesquier ajustes y/o repuestos necesarios. La reparación o reemplazo será el único recurso del usuario en virtud de la presente garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, se lo podría reemplazar por uno refabricado. Limitaciones No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertas bajo el período de garantía sin la correspondiente prueba de compra fechada, como una copia del comprobante de venta original del accesorio o cámara digital Kodak (guarde siempre el recibo original). www.kodak.com/go/support ES 101 Apéndice La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o accesorios. Esta garantía no cubre circunstancias que escapen al control de Kodak, como tampoco problemas originados por no seguir las instrucciones indicadas en las Guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak. LA PRESENTE GARANTÍA NO TENDRÁ VALIDEZ CUANDO EL PROBLEMA SE DEBA A DAÑOS CAUSADOS DURANTE EL ENVÍO, A ACCIDENTES, ALTERACIONES, MODIFICACIONES, SERVICIO NO AUTORIZADO, USO INDEBIDO, ABUSO, USO CON ACCESORIOS NO COMPATIBLES, EL NO SEGUIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y EMBALAJE DE KODAK, LA NO UTILIZACIÓN DE ARTÍCULOS SUMINISTRADOS POR KODAK (COMO ADAPTADORES Y CABLES), O BIEN EN EL CASO DE QUEJAS PRESENTADAS CON POSTERIORIDAD A LA FECHA CUBIERTA POR ESTA GARANTÍA. Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto. La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de la causa de éstos. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualesquier responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de su causa o por incumplimiento de cualesquier garantías escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdidas respecto de la utilización del equipo, costos por el reemplazo del equipo, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del producto. 102 ES www.kodak.com/go/support Apéndice Derechos del usuario En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro. Fuera de los Estados Unidos y Canadá Los términos y condiciones de la presente garantía no serán iguales para países aparte de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa o filial de Kodak, la empresa sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros. Conformidad con normativas vigentes Conformidad con la normativa de la FCC (Federal Communications Commission) y asesoramiento Cámara digital con zoom P850 Kodak EasyShare Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno residencial. www.kodak.com/go/support ES 103 Apéndice Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias adversas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto. Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 104 ES www.kodak.com/go/support Apéndice Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros municipales. Comuníquese con las autoridades locales o visite el sitio de Kodak en www.kodak.com donde encontrará información sobre programas de reciclaje. Clase B del VCCI para ITE Traducción: Este es un producto Clase B según el estándar del consejo de control voluntario para interferencias de equipos informáticos (VCCI por sus siglas en inglés). Si este producto se utiliza cerca de un receptor de radio o televisor en un entorno doméstico, puede ocasionar interferencias de radio. Instale y utilice este equipo de acuerdo con el manual de instrucciones. MPEG-4 Se prohibe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual MPEG-4, salvo que se utilice en actividades privadas y no comerciales. www.kodak.com/go/support ES 105 Índice A accesorios adaptador de CA, 99 adquirir, 83 base de impresión, 23, 99 base para cámara, 99 cámara, 95 objetivo, 55 pila, 99 tarjeta SD/MMC, 5 accesorios para la cámara, 95 actualizar software, firmware, 100 adaptador de CA, 99 álbumes, seleccionar fotografías, 67, 69 alimentación, i alimentación, pila, 89 almacenamiento de la imagen, 53 altavoz, i ampliar una fotografía, 16 anilla para la correa, i arrastrar, botón, i asa, i asistencia al cliente, 84 asistencia telefónica, 84 asistencia, técnica, 84 atardecer, 31 automático apagado, 94 marcas de encuadre de enfoque, 8 autorretrato, 30 ayuda enlaces Web, 83 106 ES 1 B balance de blancos, 58, 59 balance de blancos automático, 58 balance de blancos directo, 58 balance de blancos para atardecer, 58 balance de blancos para fluorescente, 58 balance de blancos para tungsteno, 58 balance para luz natural, 58 balance para nublado, 58 balance para sombras, 58 base de impresión, 23, 99 para cámara, 99 base, conector, ii blanco y negro, 51 bloqueo de enfoque/exposición automáticos, 54 borrar de la tarjeta SD/MMC, 20 desde memoria interna, 20 durante vista rápida, 7 proteger fotografías, vídeos, 18 botón AE/AF, ii arrastre, i delete (borrar), 7 disparador, i estado, ii flash, i medición de la exposición, i menu (menú), ii www.kodak.com/go/support Índice review (revisar), ii, 13, 14 set, ii share (compartir), ii botón de bloqueo de enfoque/exposición automáticos, ii, 37 botón de enfoque, i botón de programación, i, 28 botón de programación para Captura, 54 botón de programación para Revisión, 54 botón de programación, acceso directo a submenús, 39 botón de zoom, ii, 11 botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD), ii botón OK (Aceptar), ii brillo de LCD, 53 brillos, pérdida, 48 C C1, C2, C3, 42, 44 cable de audio/vídeo, 67 cable USB (modelo U-8), 22 calidad de la imagen, 40, 50, 51 calidad del vídeo, 52 cámara, base, 99 capacidad de almacenamiento, 91, 92, 93, 94 capacidad de imágenes, 89 capacidad para modo de captura en ráfaga, 36 www.kodak.com/go/support captura de fotografías, 6 captura en ráfaga, 34, 88 cargar software, 21 cargar pila, 2 CCD (dispositivo incorporado de carga), 86 centrado, 59 color alto, 51 color bajo, 51 color natural, 51 cómo incluirse en una foto, 33 compensación de la exposición, 43, 87 compensación de la exposición con sucesión de exposiciones, 45 compensación del flash, 43, 88 compensación en el centro, 46 compresión básica de fotografías, 51 compresión fina de fotografías, 51 conectar, 1 conector base, ii conector, flash externo, i, 88 conformidad con la normativa de la FCC, 103 conformidad con normas canadienses, 104 conformidad con VCCI, 105 contraluz, 31 contraste, 60 control de enfoque automático, 52, 59 control de la exposición, 87 copiar a modo personalizado, 61 ES 107 Índice copiar fotografías al ordenador a través de cable USB, 21 de memoria interna a tarjeta, 65 de tarjeta a memoria interna, 65 correa, 1 cortina trasera, 88 cuidado de la cámara, 100 D delete (borrar), botón, ii descargar fotografías, 21 desconectar la cámara de la impresora, 25 desconexión, automática, 94 descripción del modo, 55 desechar, reciclar, 100 diafragma, 42 diafragma del objetivo, 42 diapositivas, proyectar, 66 digital, zoom, 11, 55, 86 disparador, i disparador automático, 33 disparador automático/vídeo, luz, i disparador, problemas, 78 disparos continuos, 34 dispositivo de vídeo externo ver fotografías, vídeos, 67 distancia entre el flash y el objeto, 12 duración de vídeo, 54, 55 E editar, fotos/vídeos, 62 en movimiento, 30 108 ES encender cámara, 3 encender y apagar cámara, 3 encendido apagar automáticamente, 94 encuadre, marcas, 8 enfoque, 32 botón, i enfoque automático normal, 32 manual, 32 paisaje, 32 primer plano, 32 enfoque automático (AF), 37 enfoque automático continuo, 52, 59 enfoque automático en movimiento, 59 enfoque automático sencillo, 52, 59 enfoque/exposición automáticos, bloqueo, 37 entrada de CC (5 voltios), i enviar fotografías y vídeos por correo electrónico, 72 especificaciones, cámara, 86 estabilizador de imagen, 88 establecer almacenamiento de la imagen, 53 apagado automático, 56 balance de blancos, 58 botón de exposición/enfoque autom., 54 brillo de LCD, 53 calidad de la imagen, 40, 50, 51 calidad del vídeo, 52 control de enfoque automático, 52, 59 www.kodak.com/go/support Índice duración de vídeo, 54, 55 estampado de la fecha, 51 fecha y hora, 4, 55 idioma, 4, 56 modo de color, 51 modos de captura, 27 salida de vídeo, 56 tiempo de espera para visor/pantalla LCD, 56 visualización directa, 54 zona de enfoque, 59 establecer fecha, 4 estado, botón, ii estampado de la fecha, 51 exposición automática (AE), 37 exposición personalizada, 62 F favoritos, 27 establecer, 75 quitar, 75 seleccionar, 73 fecha y hora, 4, 55 fiestas, 30, 31, 32, 33 firmware, actualizar, 100 flash apagado, 42 automático, 41, 46 botón, i encendido/apagado, 12 externo, i, 56 sincronización lenta, 61 flash abatible, 12 flash de relleno, 41 www.kodak.com/go/support flor, 31 formatear, 57 formato de archivo de imagen, 88 fotografías borrar, 20 cambiar ajustes, 49 capacidad de almacenamiento, 91 compartir, 70 compresión, 51 comprobar los ajustes, 8 copiar, 65 enviar seleccionadas por correo electrónico, 72 imprimir seleccionadas, 70 modos de captura, 27 proteger, 18 revisar, 13 seleccionar, 67, 69 tomar, 6 transferir a través de cable USB, 21 ver información, 64 fotografías, vídeos, información, 57 fuegos artificiales, 31 G garantía, 101 grabar vídeo, 7 H histograma, 18, 48 hora, establecer, 4 ES 109 Índice I iconos de revisión, 16 iconos, sintonizador de modo, 27 idioma, 4, 56 impresión, base, 23, 99 impresiones en línea, solicitar, 24 impresora PictBridge, 24 imprimir con la base de impresión EasyShare, 23 desde una tarjeta, 23 fotografías seleccionadas, 23 optimizar impresora, 83 PictBridge, 24 solicitar en línea, 24 incrementos, EV, 88 indicador LED, i información sobre fotografías, vídeos, 57 información sobre la cámara, 57 información sobre normativas vigentes, 103 instalar pila, 2 software, 21 tarjeta SD/MMC, 5 intervalo de tiempo, 34 introducir pila, 2 tarjeta SD/MMC, 5 ISO, 43 110 ES J joystick/botón OK (aceptar), ii JPEG, 51 L LCD/visor, velocidad y campo de visión, 86 LED, indicador, i luz cargador de pila, 2 disparador automático, vídeo, i luz de velas, 31 luz, indicador LED, i M Macintosh, instalar software, 21 mantenimiento, cámara, 100 manual, 29 marcas de encuadre de enfoque, 8 medición de la exposición, 45, 87 medición de la exposición, botón, i memoria capacidad de almacenamiento, 91 insertar una tarjeta, 5 memoria interna capacidad de almacenamiento, 91 selección de la ubicación de almacenamiento, 53 menu (menú), botón, ii micrófono, i miniaturas, ver, 13 modo configuración, usar, 53 modo de arrastre últimas imágenes en ráfaga, 34 www.kodak.com/go/support Índice modo de color, 51 modo de descanso, 94 modo, sintonizador, i modos, 27, 30 atardecer, 31 automático, 28 autorretrato, 30 contraluz, 31 en movimiento, 30 exposición personalizada, 62 fiestas, 30, 31, 32, 33 flor, 31 fuegos artificiales, 31 luz de velas, 31 manual, 29 museo, 31 nieve, 30 paisaje nocturno, 30 personalizado, 29 playa, 31 programa, 28 retrato, 30 retrato nocturno, 30 texto, 31 modos de arrastre disparador automático, 33 intervalo de tiempo, 34 primeras imágenes en ráfaga, 34 retraso del obturador, 33 sucesión de exposiciones, 34 modos de captura, 88 pulsar disparados hasta la mitad, 10 visualización directa, 9 modos de escena, 30 www.kodak.com/go/support modos de medición de la exposición compensación en el centro, 46 multimodo, 46 punto central, 46 zona seleccionable, 46 multimodo, 46 museo, 31 N nieve, 30 nitidez, 60 normas, pilas, 99 NTSC, 89 número guía, flash, 88 O objetivo, i, 86 limpiar, 100 ojos rojos, 54 óptico, zoom, 11 ordenador conectar la cámara, 21 transferir, 21 P paisaje modo escena, 30 paisaje nocturno, 30 PAL, 89 pantalla en color, 86 pantalla LCD, ii papelera, vaciar, 7 PASM, 42, 44 pérdida de brillos, 17 ES 111 Índice pérdida, brillos, 48 personalización, balance de blancos, 59 personalizado, 29 personalizar ajustes de la cámara, 53 peso, cámara, 90 pila cargar, 2 compartimiento, ii duración esperada, 98 insertar, 2 seguridad, 97 pilas alargar duración, 99 playa, 31 programación, botón, i proteger fotografías, vídeos, 18 proyección de diapositivas ejecutar, 66 problemas, 80 repetición continua, 67 puerto USB, i punto central, 46 Q quitar favoritos, 75 R ráfaga, capacidad, 36 RAW, 51, 63, 93 reciclar, desechar, 100 reloj, establecer, 4 restablecer cámara a valores de fábrica, 56 112 ES retraso modo escena, 30 retrato, 30, 33 retrato nocturno, 30 review (revisar), botón, ii, 13, 14 revisar fotografías al tomarlas, 7 ampliar una fotografía, 16 borrar, 20 proteger, 18 proyección de diapositivas, 66 selección de varias fotografías, 14 revisar vídeos borrar, 20 proteger, 18 proyección de diapositivas, 66 S salida de audio y vídeo, 67 salida de vídeo, 56, 89 seguridad pila, 97 selección de álbum, 53 selección de varias fotografías, 14 seleccionable, 59 seleccionar favoritos, 73 para enviar por correo electrónico, 72 para imprimir, 71 seleccionar fotografías para álbumes, 67, 69 sensor de orientación, 54 www.kodak.com/go/support Índice sepia, 51 servicio y soporte números de teléfono, 84 set, botón, ii share (compartir), botón, ii sincronización lenta, 61, 88 sintonizador ajuste dióptrico, ii comandos, ii de modo, i sintonizador de ajuste dióptrico, ii, 7 sintonizador de comandos, para cambiar ajustes rápidamente, ii, 47 sintonizador de modo, i, 27 sistema de enfoque, 87 sitios Web de Kodak, 83 software actualizar, 100 instalar, 21 software EasyShare, 21 software Kodak EasyShare actualizar, 100 instalar, 21 solución de problemas, 77 sonidos de la cámara, 55 submenús, acceso directo con el botón de programación, 39 sucesión de exposiciones, 34, 87 sugerencias cuidado y mantenimiento, 100 normas sobre las pilas, 99 www.kodak.com/go/support T tamaño de la imagen, final, 86 tamaño, cámara, 90 tarjeta SD/MMC capacidad de almacenamiento, 91 imprimir, 23 introducir, 5 ranura, ii televisor, proyección de diapositivas, 67 temperatura, funcionamiento, 90 texto, 31 TIFF, 51, 93 tipos de flash, 41 apagado, 42 automático, 41 de relleno, 41 sincronización lenta, 42 toma de trípode, ii tomar fotografía, 6 transferir, a través de cable USB, 21 U URL, sitios Web de Kodak, 83 USB (bus serie universal) transferir fotografías, 21 V varias zonas, 59 velocidad de ISO, 87 velocidad del obturador, 43, 87 velocidad, obturador, 87 ES 113 Índice ver fotografía después de tomarla, 7 ver información sobre fotografías, vídeos, 57 ver proyección de diapositivas, 66 vídeo, 30, 88 vídeos borrar, 20 capacidades de almacenamiento, 91 comprobar los ajustes, 8 copiar, 65 enviar seleccionados por correo electrónico, 72 proteger, 18 revisar, 14 transferir al ordenador, 21 ver información, 64 visor, 86 visor/LCD standby, 56 vista rápida activar/desactivar, 54 usar, 7 visualización directa, 54 volumen del sonido, 55 zoom combinado, 87 digital, 11 óptico, 11, 86 W Windows instalar software, 21 Z zona de enfoque, 59 zona seleccionable, 46 Zoom, 87 114 ES www.kodak.com/go/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Kodak EasyShare P850 Zoom Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario