Kodak EasyShare C330 Zoom Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Cámara digital con zoom
C330 Kodak EasyShare
Guía del usuario
www.kodak.com
Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto
Para ayuda con la cámara, visite www.kodak.com/go/c330support
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2005
Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak, EasyShare y Retinar son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Número de publicación 4J3175_es
Funciones de la cámara
www.kodak.com/go/support
i
ES
Vista frontal
1 Micrófono 7 Botón del disparador automático/ráfaga
2 Correa de mano 8 Flash
3 Luz del disparador automático/vídeo 9 Visor
4 Sintonizador de modo: modos de captura 10 Objetivo
5 Disparador 11 USB, salida de audio y vídeo
6 Botón del flash 12 Entrada de CC (3 V) , para
adaptador de CA opcional
4
2
8
7
6
1
10
11
5
3
12
9
ii www.kodak.com/go/support
Funciones de la cámara
ES
Vista lateral
1 Conector de la base 9 Botón Delete (Borrar)
2 Toma de trípode 10 Zoom (Gran angular/ Teleobjetivo)
3 Pantalla LCD 11 Mando de 4 direcciones
4 Visor 12 Botón OK (Aceptar)
5 Luz de preparado 13 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
6 Botón Review (Revisar) 14 Botón Share (Compartir)
7 Botón Menu (Menú) 15 Compartimiento para pilas
8 Botón de encendido/apagado/estado de
la pantalla LCD
2
3
1
76
12
4
5
11
14
15
10
8
9
13
www.kodak.com/go/support iii
Contenido 1
ES
1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1
Colocación de la correa de mano...................................................................1
Colocación de las pilas..................................................................................1
Cómo encender la cámara.............................................................................2
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez ....................................2
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante...........................3
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC..................................3
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................5
Cómo tomar fotografías ................................................................................5
Uso del zoom óptico .....................................................................................9
Uso del flash...............................................................................................10
Revisión de fotografías y vídeos...................................................................10
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren......................13
3 Transferencia e impresión de fotografías ............................................15
Requisitos mínimos del sistema ...................................................................15
Instalación del software ..............................................................................16
Transferencia de fotografías con el cable USB ..............................................17
Impresión de fotografías..............................................................................18
Bases compatibles con la cámara ................................................................21
4 Cómo sacarle más partido a la cámara ...............................................22
Uso del disparador automático....................................................................22
Uso de la función Ráfaga ............................................................................23
Proyección de diapositivas...........................................................................24
Copia de fotografías y vídeos.......................................................................26
Cambio del tipo de flash .............................................................................27
Modos de captura.......................................................................................28
Cambio de los modos de captura.................................................................30
iv www.kodak.com/go/support
Contenido
ES
Personalización de los ajustes de la cámara .................................................35
Ver información sobre la fotografía o el vídeo..............................................37
Selección previa de nombres para álbumes ..................................................38
Cómo compartir fotografías.........................................................................40
5 Solución de problemas ........................................................................46
Problemas de la cámara ..............................................................................46
Problemas con el ordenador o la conexión...................................................48
Problemas con la calidad de la imagen ........................................................49
Estado de la luz de preparado de la cámara.................................................50
Problemas en la impresión directa (PictBridge).............................................51
6 Cómo obtener ayuda ...........................................................................52
Enlaces útiles ..............................................................................................52
Asistencia telefónica al cliente.....................................................................53
7 Apéndice .............................................................................................55
Especificaciones de la cámara......................................................................55
Capacidades de almacenamiento.................................................................59
Funciones de ahorro de energía...................................................................60
Instrucciones importantes sobre seguridad...................................................60
Información sobre las pilas..........................................................................62
Actualización del software y del firmware ....................................................63
Mantenimiento y cuidado............................................................................64
Garantía .....................................................................................................64
Conformidad con normativas vigentes .........................................................67
www.kodak.com/go/support 1
ES
1 Ajuste y configuración de
la
cámara
Colocación de la correa de mano
Colocación de las pilas
1 Abra la tapa de las pilas.
2 Coloque las pilas y cierre la tapa.
Pila de litio CRV3
(no recargable)
Paquete de pilas
2 pilas AA
de litio, Ni-MH
o
p
ilas oxialcalinas
recar
g
ables Ni-MH
2 www.kodak.com/go/support
Ajuste y configuración de la cámara
ES
Para ver más información sobre cómo cambiar las pilas o alargar su duración,
consulte la
página 62.
Cómo encender la cámara
Establecimiento de la fecha y la hora por primera
vez
2
1
Cuando se le indique, pulse el botón
OK (Aceptar).
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
OK
p
ara aceptar.
Ajuste y configuración de la cámara
www.kodak.com/go/support
3
ES
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más
adelante
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta
SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 16 MB. Puede adquirir tarjetas SD o MMC
para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos.
NOTA: recomendamos el uso de tarjetas SD y MMC Kodak. Cuando utilice la tarjeta por primera vez,
formatéela en la cámara antes de tomar fotografías (consulte la
página 36).
2
1
3
Pulse Menu (Menú).
Para establecer la fecha y la hora, pulse:
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
para aceptar.
OK
para resaltar Menú Configurar . A continuación, pulse
el botón OK.
para resaltar Idioma o Fecha/Hora .
A continuación, pulse el botón OK.
Esquina con muesca
Tarjeta SD o MMC
(opcional)
4 www.kodak.com/go/support
Ajuste y configuración de la cámara
ES
CUIDADO:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. No coloque ni retire una tarjeta cuando la luz de
preparado parpadee ya que podría dañar las fotografías, la
tarjeta o incluso la cámara.
Consulte la página 59 donde encontrará información acerca de las capacidades de
almacenamiento. Adquiera tarjetas SD o MMC en un distribuidor de productos Kodak
o en
www.kodak.com/go/c330accessories.
www.kodak.com/go/support 5
ES
2 Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
Cómo tomar fotografías
Grabación de un vídeo
2
4
3
1
Pulse el disparador hasta
la mitad para enfocar y
ajustar la exposición.
Cuando la luz de preparado se
encienda de color verde, pulse
el botón completamente.
Encienda la cámara.
Luz de preparado
Encuadre el objeto en el
visor o en la pantalla LCD.
Pulse el disparador
completamente y suéltelo.
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar y soltar el
disparador.
Encienda la cámara.
1
2
3
Encuadre el objeto en el
visor o en la pantalla LCD.
6 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Revisión de vídeos o fotografías recién tomadas
Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, la pantalla LCD muestra una vista
rápida durante aproximadamente 5 segundos.
Mientras la fotografía o el vídeo y aparezcan en pantalla:
Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 10.
Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías
Pulse el botón de encendido/apagado/estado de la pantalla LCD para ver los
ajustes activos para la cámara y las fotografías.
Si no pulsa ningún
botón, se guardará
la fotografía o
vídeo.
Seleccione la fotografía o vídeo que desee
enviar por correo electrónico o guardar en
la lista de favoritos, o bien elija una
fotografía para imprimirla.
Delete (Borrar)
OK para ver o reproducir un vídeo
(ajuste el volumen en el dispositivo
de salida).
Púlselo una vez para apagar los
iconos de los ajustes activos para
la cámara y la fotografía.
Púlselo dos veces para apagar la
pantalla (vuelva a pulsarlo para
que aparezcan los iconos y los
ajustes en la pantalla).
Botón de
estado
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
7
ES
Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático
(fotografías)
Cuando utiliza la pantalla LCD como visor, las marcas de encuadre le permiten
determinar qué es lo que se está enfocando. Para obtener las mejores fotografías
posibles, la cámara intenta enfocar los objetos en primer plano, incluso si no están
centrados.
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde, significa que el objeto se ha
enfocado.
2 Si la cámara no enfoca el elemento deseado (o si desaparecen las marcas de
encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.
3 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje, Fuegos artificiales o Vídeo. Cuando
utiliza la función Zona de enfoque (
página 33) y utiliza el ajuste Centrado, las marcas de encuadre
se fijan en Enfoque ancho centrado.
Mientras mantiene pulsado el disparador hasta la mitad:
Enfoque centrado
Enfoque ancho centrado
Enfoque a un lado
Enfoque centrado y a un
lado
Enfoque a izquierda y
derecha
Marcas de encuadre
8 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Modo de captura
Tamaño de la imagen
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de
almacenamiento
Zona de
enfoque
Balance de blancos
ISO
Pila baja
Modo de captura
Compensación de la exposición
Nombre del
álbum
Estampado
de la fecha
Disparador
automático/ráfaga
Tipo de flash
Zoom:
Digital
Teleobjetivo
Gran angular
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
9
ES
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto. El zoom óptico surte efecto
cuando el objetivo se encuentra a más de 0,6
m (2 pies) del objeto, o a 13 cm
(5
pulg.) en el modo Primer plano. Puede cambiar el zoom óptico antes de grabar el
vídeo, pero no mientras lo esté grabando.
1 Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el
objeto.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el
objeto. Pulse el botón W (Gran angular) para
alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom
aplicado.
3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer
la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para tomar la fotografía (al
grabar vídeos, pulse y suelte el disparador).
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura de fotografías para conseguir un
valor de ampliación de 5 aumentos, además del obtenido con el zoom óptico. Los
valores de zoom combinados van de 3 a 15 aumentos.
1 Pulse el botón del zoom Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico (3
aumentos). Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
2 Tome la fotografía.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos. Es posible que perciba una disminución en la
calidad de la imagen al usar el zoom digital. El control deslizante azul del indicador de zoom se
detiene y se vuelve roja cuando la calidad de la imagen llega al límite aceptable para una fotografía
de 10
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Indicador de zoom
Alcance del zoom
digital
Alcance del zoom
óptico
10 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Uso del flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con
poca
luz.
Para cambiar el tipo de flash, consulte la página 27.
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Para ahorrar enera de la pila, utilice una base para cámara Kodak EasyShare, una
base de impresión Kodak EasyShare o un adaptador de CA de 3 voltios Kodak (visite
www.kodak.com/go/c330accessories).
Distancia entre el flash y el objeto
Posición del zoom Distancia del flash
Gran angular 0,6-3,6 m (2-12 pies) en ISO 140
Teleobjetivo 0,6-2,1 m (2-7 pies) en ISO 140
El icono que indica que el flash está activo aparece
en la pantalla de la cámara.
Pulse el botón del flash varias veces para ver los
diferentes tipos de flash disponibles (consulte la
tabla de tipos de flash).
(anterior/siguiente)
Vídeos:
OK para reproducir/pausa
Para ajustar el volumen
Fotografía/vídeo siguiente (durante
reproducción)
1
2
Para rebobinar hasta el comienzo (durante
reproducción)
Review (Revisar)
(Vuelva a pulsar para
salir)
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
11
ES
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 3,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla.
Significados de los iconos que aparecen en la pantalla
de revisión
Selección para correo electrónico
Selección para Favoritos
Selección para imprimir/número de impresiones
Protegida
Número de fotografía
Ubicación de almacenamiento de
la imagen
Modo Revisión
Flechas
de desplazamiento
12 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Ampliación de una imagen durante la revisión
Ver varias copias (miniaturas) durante la revisión
Selección para enviar
por correo electrónico
Favoritos
Duración de vídeo
Pulse el botón OK
(Aceptar) para reproducir
o pausa
Protegida
Número de vídeo
Modo Revisión
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
W/T
para ver otras partes de la imagen.
para volver a la ampliación normal
.
OK
para aplicar de 1 a 8 aumentos.
OK
para ver la miniatura anterior/siguiente.
para ver varias miniaturas.
para ver fila anterior/siguiente de miniaturas.
para ver una sola foto.
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
13
ES
Recorte de una imagen durante la revisión
NOTA: es probable que la opción Recortar no funcione en fotografías tomadas con otras cámaras digitales.
Las fotos de menos de 2,1 MP no se pueden recortar.
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que
no se borren
Resalte Recortar y pulse el botón OK (Aceptar).
Pulse Menu (Menú) (para salir, vuelva a
pulsar Menu [Menú]).
Siga las instrucciones en pantalla.
para mover cuadro de recorte.
para alejar o acercar la imagen
(el cuadro se vuelve rojo al nivel máximo de zoom).
OK
para recortar y guardar una fotografía (la
fotografía original no se pierde).
W/T
1
2
3
1
2
Pulse Review (Revisar) (para salir,
vuelva a pulsar Review [Revisar]).
para avanzar/retroceder en
las fotografías.
Pulse Menu (Menú).
Nota: para cancelar la protección, vuelva a
pulsar el botón OK (Aceptar).
4
3
Pulse para marcar Proteger y
pulse el botón OK (Aceptar).
14 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, se borrarán
todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al
formatear la memoria interna, también se borrarán direcciones
de correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos.
Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Eliminación de fotografías y vídeos
FOTOGRAFÍA o VÍDEO: borra la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR: sale de la pantalla de eliminación.
TODO: borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder borrarlos.
1
2
4
Siga las indicaciones en pantalla.
para avanzar/retroceder en las
fotografías.
Pulse Delete (Borrar).
Pulse Review (Revisar) (para salir,
vuelva a pulsar Review [Revisar]).
3
www.kodak.com/go/support 15
ES
3 Transferencia e impresión de
fotografías
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare
antes
de conectar la cámara
o
la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el
software no se cargue correctamente.
Requisitos mínimos del sistema
NOTA: para descargar el software EasyShare, visite
www.kodak.com/go/c330downloads
.
Windows Macintosh
Windows 98, 98SE, Me, 2000 con SP1 o
XP
Internet Explorer 5.01 o posterior
Procesador de 233 MHz o más rápido
64 MB de RAM (128 MB de RAM para
Windows XP)
200 MB de espacio disponible en el disco
duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB disponible
Monitor en color con una resolución de
800 x 600 píxeles (se recomiendan 16 o
24 bits)
Power Mac G3, G4, G5, G4 Cube, iMac,
PowerBook G3, G4 o iBook
Mac OS X versiones 10.2.3 y 10.3
Safari 1.0 o posterior
128 MB de RAM
200 MB de espacio disponible en el disco
duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB disponible
Monitor en color con una resolución de
1024 x 768 píxeles (se recomiendan miles
o millones de colores)
16 www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
ES
Instalación del software
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare
antes
de conectar la cámara o la base
opcional al ordenador. Si no lo hace, es
posible que el software no se cargue
correctamente.
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador
(incluido el programa antivirus).
2 Coloque el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Ordenadores con Windowssi no aparece la ventana de instalación,
seleccione Ejecutar en el menú Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra
de la unidad donde colocó el CD.
Mac OS Xhaga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a continuación,
haga clic en el icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Ordenadores con Windowselija Típica para instalar automáticamente las
aplicaciones más usadas. Seleccione la opción Personalizada para elegir las
aplicaciones que desea instalar.
Mac OS Xsiga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a registrar electrónicamente la
cámara y el software. Esto le permitirá recibir información acerca de actualizaciones del software y
registrar algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para registrarse electrónicamente
debe estar conectado a Internet. Para registrarse más adelante, visite
www.kodak.com/go/register
.
Transferencia e impresión de fotografías
www.kodak.com/go/support
17
ES
5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Vuelva a activar el antivirus en caso de
haberlo desactivado. Consulte el manual del antivirus para obtener más
información.
Para ver información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del
software Kodak EasyShare, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Transferencia de fotografías con el cable USB
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB marcado como
en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía
del usuario del ordenador para ver más
información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto
marcado como USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador.
El software le guiará a través del proceso de
transferencia.
NOTA: visite
www.kodak.com/go/howto
donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el
sistema.
También disponibles para la transferencia
Puede utilizar estos productos Kodak para transferir fotografías y vídeos.
Base para cámara Kodak EasyShare, base de impresión Kodak EasyShare (consulte
la
página 21)
Lector de tarjetas múltiples Kodak, lector-grabador de tarjetas Kodak multimedia
SD
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/c330accessories.
18 www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
ES
Impresión de fotografías
Cómo imprimir con la base de impresión Kodak EasyShare
Acople la cámara a la base de impresión Kodak EasyShare e imprima directamente
desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Es posible que deba usar un
adaptador D-22 con la base de impresión (consulte la
página 21). Adquiera éste y
otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/c330accessories.
Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge
La cámara permite utilizar la tecnología PictBridge, de manera que puede imprimir
directamente en impresoras compatibles con PictBridge. Necesitará:
Cómo conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 3 voltios (accesorio opcional),
conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica.
3 Conecte el cable USB que corresponda desde la cámara a la impresora (consulte la
guía del usuario de la impresora o
www.kodak.com/go/c330accessories para ver
más información).
Una cámara con pilas totalmente cargadas
o un adaptador de CA de 3 voltios Kodak
Una impresora compatible con PictBridge
Cable USB (incluido con la cámara)
Transferencia e impresión de fotografías
www.kodak.com/go/support
19
ES
Cómo imprimir desde una impresora compatible con PictBridge
1 Encienda la impresora. Encienda la cámara.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un
mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier
botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
2 Pulse para seleccionar una opción de impresión y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
NOTA: durante la impresión directa, las fotografías no se guardan ni transfieren de forma permanente al
ordenador o a la impresora. Para transferir fotografías al ordenador, consulte la
página 15. En el
modo Favoritos, se muestra la foto favorita actualmente seleccionada.
Foto actual Pulse para seleccionar una imagen. Elija la cantidad de
copias.
Fotos seleccionadas Si la impresora es compatible con esta función, imprima las
fotografías que haya seleccionado y elija un tamaño.
Índice Imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las
fotografías. Para esto necesitará una o más hojas. Si la
impresora es compatible con esta función, elija un tamaño de
impresión.
Todas las fotos Imprime todas las fotografías de la memoria interna, de la
tarjeta, o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias.
Almacenamiento de la
imagen
Permite acceder a la memoria interna, la tarjeta o la sección
Favoritos.
20 www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
ES
Cómo desconectar la cámara de una impresora compatible con PictBridge
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
Solicitud de impresiones en línea
El servicio de impresión Kodak EasyShare (proporcionado por Gallery de Kodak
EasyShare en
www.kodakgallery.com) es uno de los múltiples servicios de impresión
en línea que ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará:
La carga de sus fotografías.
La edición, mejora e incorporación de bordes a sus fotografías.
El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas,
marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.
Impresión de fotografías desde el ordenador
Para ver más información sobre la impresión de fotografías desde el ordenador, haga
clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Impresión desde una tarjeta SD/MMC opcional
Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la
guía del usuario de la impresora para obtener más información.
Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC
(póngase en contacto con una tienda antes de visitarla. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker.).
Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.
Transferencia e impresión de fotografías
www.kodak.com/go/support
21
ES
Bases compatibles con la cámara
Adquiera bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un distribuidor
de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/c330accessories.
Base Kodak EasyShare Configuración
base de impresión 4000
base para cámara II
base para cámara LS420 y
LS443
No compatible
base de impresión
base de impresión Plus
base de impresión 6000
base para cámara 6000
otras, incluidas bases para
cámara y bases de impresión
de la serie 3
Pieza de
enganche
específica para
cámara
Adaptador D-22
Base
Pieza de
enganche
específica para
cámara (viene
con la cámara)
Base
22 www.kodak.com/go/support
ES
4 Cómo sacarle más partido a
la
cámara
Uso del disparador automático
Para cancelar el disparador automático antes de tomar la fotografía, pulse el botón
del disparador.
El disparador automático se detiene después de tomar la fotografía.
Uso del disparador automático para grabar vídeos
Siga los mismos pasos indicados arriba más lo siguiente:
Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo .
Pulse el disparador completamente.
NOTA: el vídeo se detendrá si pulsa el disparador o cuando no haya más espacio donde almacenar
la
grabación.
1
2
3
4
Coloque la cámara en un trípode o
sobre una superficie plana.
Encuadre la escena.
Pulse el disparador hasta la mitad y después púlselo
completamente.
La fotografía se toma en 2 o 10 segundos.
En cualquier modo de captura, pulse
Una vez para un retardo de 10 segundos (y así tener
tiempo para aparecer en la escena)
Una vez más para un retardo de 2 segundos (al usar
un trípode)
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
23
ES
Uso de la función Ráfaga
1 En la mayoría de los modos de captura de fotografías, pulse varias veces el
disparador automático para seleccionar la opción Ráfaga.
2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
enfoque
automáticos.
3 Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para tomar las
fotografías.
La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando ya se hayan
tomado las fotografías o cuando no haya más espacio de almacenamiento.
NOTA: al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de imágenes en ráfaga.
Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión (consulte la
página 14).
Opción Descripción Finalidad
Ráfaga
La cámara toma hasta 3 fotografías (2 por segundo)
mientras mantiene pulsado el disparador.
Capturar eventos
esperados.
Ejemplo:
Una persona
golpeando una pelota
de golf.
Se guardan las
primeras 3
fotografías.
24 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de
la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo,
consulte la
página 25. Para ahorrar enera de la pila, utilice un adaptador de CA
opcional de 3 voltios Kodak (visite www.kodak.com/go/c330accessories).
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Iniciar proyección y pulse el botón OK
(Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez.
Para realizar una pausa en la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).
Cambio del intervalo de visualización de proyección de
diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede
configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El ajuste del intervalo permanece activo hasta que lo modifique.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
25
ES
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se
repite
continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Repetición y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse para resaltar la opción Activada y pulse el botón OK (Aceptar).
La proyección se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o la pila se descargue.
La opción Repetición permanece activa hasta que la modifique.
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en
cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es posible que la
calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en
formato impreso.
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la página 35). La
proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la
proyección.
1 Conecte un cable para salida de audio/vídeo del puerto USB y salida de
audio/vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y al puerto de
entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del usuario del televisor
para obtener más información.
2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor.
26 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la
memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
Ha introducido una tarjeta en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de las fotografías de la cámara corresponde a la
ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte
Almacenamiento de la
imagen en la página 34.
NOTA: si selecciona Automático como ubicación de almacenamiento para la cámara, sólo podrá copiar
fotografías y vídeos desde la tarjeta de memoria.
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Copiar y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual.
SALIR—vuelve al menú de revisión.
TODOcopia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de la
ubicación original después de copiarlos, debe eliminarlos (consulte la
página 14).
Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a
la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una
fotografía o un vídeo, consulte la
página 13.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
27
ES
Cambio del tipo de flash
NOTA: cada modo de captura cuenta con tipos de flash predeterminados. Es posible que algunos tipos de
flash no se encuentren disponibles en todos los modos de captura y escena. Al cambiar a
Automático u Ojos rojos en algunos de estos modos, el ajuste pasará a ser el predeterminado hasta
que lo cambie.
Tipos de flash Se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a
contraluz (cuando la luz se encuentra detrás del objeto enfocado).
Cuando hay poca luz, no mueva la cámara o utilice un trípode.
Ojos rojos Una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y luego
se vuelve a disparar al tomar la fotografía. Si las condiciones de
luz requieren flash pero no requieren el efecto de ojos rojos, es
posible que el flash sólo se dispare una vez.
Apagado Nunca.
Pulse el botón del flash varias veces para ver los
diferentes tipos de flash disponibles (consulte la
tabla de tipos de flash).
El icono que indica que el flash está activo aparece
en la pantalla de la cámara.
Botón del flash
28 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Modos de captura
Utilice este modo Para
Automático Fotografías en general: ofrece un equilibrio excelente entre
calidad de la imagen y facilidad de uso.
Escena La sencillez de apuntar y disparar para tomar fotografías bajo 10
condiciones, incluidas fotos en blanco y negro y color sepia (para
ver más información sobre los diferentes modos de escena,
Modos de captura en la página 28).
Retrato Tomar fotografías completas de personas. Utilice el Teleobjetivo
para difuminar el fondo.
En movimiento Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es rápida.
Paisaje Objetos lejanos. El flash no se dispara a menos que lo encienda.
Las marcas de encuadre de enfoque automático (página 7) no
están disponibles en el modo Paisaje.
Primer plano Objetos cercanos a 13-70 cm (5-27,6 pulg.) del objetivo en Gran
angular, o a 22-70 cm (8,7-27,6 pulg.) en Teleobjetivo. Dentro de
lo posible, utilice la luz natural en vez del flash. Utilice la pantalla
LCD para encuadrar el objeto.
Vídeo Capturar vídeo y sonido (consulte la página 5).
Seleccione el modo de captura que mejor
se adapte al objeto y entorno enfocados.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
29
ES
Modos de escena
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas .
2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
NOTA: si la pantalla del texto de ayuda se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
Utilice este modo de
escena
Para
Niños Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación).
Fiestas Fotografiar a personas en interiores. Minimiza el efecto de ojos
rojos.
Retrato
nocturno
Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en
escenas nocturnas o con poca luz. Coloque la cámara en una
superficie plana y estable o utilice un trípode.
Playa Escenas en la playa con mucha luz.
Nieve Escenas con nieve donde la luz sea brillante.
Fuegos
artificiales
El flash no se dispara. Coloque la cámara en una superficie plana
y estable o utilice un trípode.
Autorretrato
Primeros planos de uno mismo. Garantiza un enfoque adecuado
y minimiza el efecto de ojos rojos.
Contraluz Objetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás
del objeto enfocado).
30 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Cambio de los modos de captura
Puede cambiar los ajustes para obtener resultados óptimos:
1 Pulse el botón Menu (Menú). (algunas opciones no están disponibles en todos los
modos de captura).
2 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
Ajuste Icono Opciones
Compensación de la
exposición
(Modo para captura de
fotografías)
Para seleccionar cuánta luz
entrará en la cámara.
Este ajuste permanecerá activo
hasta que gire el sintonizador
de modo.
Si las fotografías tienen demasiada luz, reduzca el
valor.
Si las fotografías tienen poca luz, aumente el valor.
NOTA: cuando haya seleccionado un modo de captura, pulse
para ajustar la compensación de la exposición.
El valor para Compensación de la exposición vuelve a
cero si se utiliza la función Exposición de tiempo
prolongado.
No disponible para vídeos.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
31
ES
Tamaño de la foto
Para seleccionar la
resolución de la imagen.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
4,0 MP (predeterminado)—para imprimir
fotografías de 50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.);
estas fotografías tienen la resolución más alta y el
mayor tamaño de archivo.
3,5 MP (Óptima 3:2)—ideal para imprimir
fotografías de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin
recortar la imagen. También permite imprimir
fotografías de hasta 50 cm x 75 cm
(20 pulg. x 30 pulg.); es posible que la imagen se
recorte debido a la relación de aspecto de 3:2.
3,1 MP—para imprimir fotografías de
28 cm x 36 cm (11 pulg. x 14 pulg.); estas
fotografías son de una resolución media y tienen un
tamaño de archivo más pequeño.
2,1 MP—para fotografías de 20 cm x 25 cm
(8 pulg. x 10 pulg.); las fotografías tienen una
resolución media y un tamaño de archivo más
pequeño.
1,1 MP—para imprimir fotografías de
13 cm x 18 cm (5 pulg. x 7 pulg.); para enviar
imágenes por correo electrónico, Internet o verlas en
pantalla. Las fotografías tienen la resolución mínima
y el tamaño de archivo más pequeño.
Tamaño de vídeo
Para seleccionar la
resolución del vídeo.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
320 x 240—menor resolución y tamaño de archivo.
El vídeo se reproduce en una pantalla de
320 x 240 píxeles (QVGA).
Ajuste Icono Opciones
32 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Balance de blancos
Para seleccionar las
condiciones de iluminación.
Este ajuste permanecerá activo
hasta que gire el sintonizador
de modo.
Automático (predeterminado)—corrige
automáticamente el balance de blancos. Ideal para
fotografías en general.
Luz natural—para tomar fotografías con luz
natural.
Tungsteno—corrige los matices anaranjados de las
bombillas domésticas. Esta opción es ideal para
tomar fotografías en interiores sin flash bajo una
iluminación halógena o con bombillas de tungsteno.
Fluorescente—corrige los matices verdes de la
iluminación fluorescente. Esta opción es ideal para
tomar fotografías en interiores sin flash usando una
iluminación fluorescente.
No disponible para vídeos.
Velocidad de ISO
Para controlar la sensibilidad
de la cámara a la luz.
Este ajuste permanecerá activo
hasta que gire el sintonizador
de modo.
Utilice una configuración ISO más baja en escenas
con mucha luz y una configuración más alta en
escenas con poca luz. Puede elegir entre Automático
(predeterminado), 80, 100, 200, 400.
NOTA: la velocidad de ISO cambia dependiendo de si el
flash está encendido o no.
El parámetro vuelve a Automático cuando se cambia a
En movimiento, Retrato, a un modo de escena, o si se
utiliza la función Exposición de tiempo prolongado.
No disponible para vídeos.
Ajuste Icono Opciones
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
33
ES
Zona de enfoque
Para seleccionar una área de
enfoque mayor o más
concentrada.
Este ajuste permanecerá activo
hasta que gire el sintonizador
de modo.
Varias zonas (predeterminado)—evalúa 2 zonas
para proporcionar un enfoque uniforme. Ideal para
fotografías en general.
Centrado—evalúa la pequeña área centrada en el
visor. Esta opción es ideal cuando se necesita una
exposición precisa de un área específica de la
fotografía.
NOTA: para conseguir los mejores resultados, la cámara utiliza la
función Varias zonas en el modo Paisaje.
No disponible para vídeos.
Modo de color
Para seleccionar la tonalidad
de la imagen.
Este ajuste se mantiene activo
hasta que mueva el
sintonizador de modo o
apague la cámara.
Color (predeterminado)
Blanco y negro
Sepia—para fotografías en tonos marrones de
aspecto antiguo.
NOTA: el software EasyShare también le permite cambiar una
fotografía en color a blanco y negro o sepia.
No disponible para vídeos.
Exposición de tiempo
prolongado
Para definir cuánto tiempo
permanecerá abierto el
obturador.
Este
ajuste permanecerá activo
hasta que gire el sintonizador
de modo.
Hasta 4 segundos.
NOTA: cuando utiliza la función Exposición de tiempo
prolongado, el valor de Compensación será cero y la
velocidad de ISO pasará a Automático.
Ajuste Icono Opciones
34 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Almacenamiento de la
imagen
Para seleccionar dónde se
almacenarán las fotografías
y los vídeos.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
Automático (predeterminado)—la cámara
utiliza la tarjeta, si hay una instalada. De lo contrario,
utiliza la memoria interna.
Memoria interna—la cámara siempre utiliza la
memoria interna, incluso si hay una tarjeta instalada.
Configuración de álbum
(Fotografías)
Para seleccionar nombres de
álbumes.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique. Puede
aplicar diferentes opciones.
Activada o Desactivada.
Permite seleccionar nombres de álbumes antes de
tomar una fotografía o grabar un vídeo. A
continuación, todas las fotografías que tome o los
vídeos que grabe se seleccionarán para dichos
álbumes. Consulte la página 38.
Duración de vídeo
Para seleccionar cuánto
durará el vídeo.
Continuo (predeterminado)— mientras
mantenga pulsado el disparador y si hay espacio en
la tarjeta o memoria interna de la cámara.
5, 15 o 30—segundos
Menú Configurar
Para seleccionar otros
ajustes.
Consulte Personalización de los ajustes de la cámara.
Ajuste Icono Opciones
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
35
ES
Personalización de los ajustes de la cámara
Utilice la opción Menú Configurar para personalizar la configuración de la cámara.
1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Configurar y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
Ajuste Icono Opciones
Para volver al menú anterior.
Visualización directa
Para activar o desactivar la función
Visualización directa.
Activada
Desactivada (predeterminado)
Sólo disponible en Automático y Paisaje.
Apagado automático
Para seleccionar cuándo la cámara
pasará al modo de descanso.
3 minutos (predeterminado)
1, 3, 5 o 10 minutos.
Fecha y hora Consulte la página 2.
Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste regional que le
permita conectar la cámara a un televisor
u otro dispositivo externo.
NTSC (predeterminado)—se utiliza
en América del Norte y Japón (es el
formato más utilizado).
PAL—se utiliza en Europa y China.
36 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Sensor de orientación Para que las fotografías aparezcan en la
orientación correcta.
Activado (predeterminado)
Desactivado
Estampado de la fecha
Para incluir la fecha en las fotografías.
Puede seleccionar una de las opciones
disponibles o desactivar esta función
(esta función está desactivada de forma
predeterminada).
Fecha de vídeo
Para ver la fecha y la hora cuando
comience la reproducción del vídeo.
Activada (predeterminado)—
seleccione un formato de entre
3 opciones diferentes.
Desactivada
Idioma
Para seleccionar un idioma.
Consulte la página 3.
Formatear
CUIDADO:
El formateo borra
todas las fotografías y
vídeos, incluidos los
protegidos. Si saca la
tarjeta durante el
formateo, puede
dañarla.
Tarjeta de memoria—borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún
cambio.
Memoria interna—formatea la
memoria interna. Borra todo el contenido
de la memoria interna, incluidas
direcciones de correo electrónico,
nombres de álbumes y la lista de
favoritos.
Acerca de
Para ver información sobre la cámara.
Modelo de la cámara y versión de
firmware.
Ajuste Icono Opciones
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
37
ES
Ver información sobre la fotografía o el vídeo
En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes
opcionales para revisar vídeos.
Cómo cambiar otros ajustes
Álbum (página 38)Copiar (página 26)
Recortar (página 13) Proteger (página 13)
Proyección (página 24) Almacenamiento de la imagen
(página 34)
Varias copias (página 12) Menú Configurar (página 34)
1
2
Pulse Review (Revisar).
Pulse el botón de estado
Para salir del modo Revisión,
pulse el botón Review (Revisar).
.
38 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Selección previa de nombres para álbumes
Utilice la función Configuración de álbum (Foto o Vídeo) para seleccionar los nombres
de álbumes antes de tomar las fotografías o grabar el vídeo. A continuación, todas las
fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de
álbumes en el ordenador. A continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes
en la lista de nombres de la cámara la próxima vez que la conecte al ordenador.
Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información.
Segundo paso: en la cámara
1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Configuración de álbum y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Repita este procedimiento para seleccionar fotografías o vídeos para uno o más
álbumes.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca.
4 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones. Si enciende la pantalla LCD, el álbum seleccionado
aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se
ha seleccionado más de un álbum.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Para anular una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para anular todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
39
ES
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y los vídeos en el álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más
información.
Selección de nombres de fotografías y vídeos para álbumes
Utilice la función Álbum del modo Revisión para asignar nombres de álbum a las
fotografías y vídeos de la cámara.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de
álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria
interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener
más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía o el vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar Álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar la carpeta de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse para desplazarse por las
fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una de
ellas.
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del
álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
Para anular una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para anular todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
40 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y los vídeos en el álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más
información.
Cómo compartir fotografías
Al transferir las fotografías al ordenador, puede compartirlas con las siguientes
opciones:
Imprimir (página 40)
Correo electrónico (página 42)
Favoritos (página 43)
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos?
Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos:
En cualquier momento. Aparece la última fotografía o vídeo grabado.
Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la función
Vista rápida (consulte la
página 6).
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 10).
Selección de fotografías para imprimirlas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía.
2 Pulse para resaltar la opción Imprimir y pulse el botón OK (Aceptar).
Pulse el botón Share
(Compartir) para seleccionar
fotografías y vídeos.
Botón Share (Compartir)
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
41
ES
3 Pulse para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). El valor 0 anula la
selección de la fotografía correspondiente.
Aparece el icono Imprimir en el área de estado. La cantidad predeterminada de
copias es 1.
4 Opcional: puede aplicar una cantidad de copias a otras fotografías. Pulse
para buscar la fotografía. En cada fotografía puede mantener la cantidad tal como
aparece, o bien, pulsar
para cambiarla. Repita este paso hasta haber
aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes que desee.
5 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share (Compartir)
para salir del menú.
NOTA: para seleccionar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo, pulse el botón OK (Aceptar)
e indique el número de copias. Para anular las selecciones de todas las fotografías guardadas,
resalte Cancelar impresiones y pulse el botón OK (Aceptar). Las opciones Imprimir todo y Cancelar
impresiones no están disponibles en Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de
impresión del software Kodak EasyShare. Para ver más información sobre cómo
imprimir, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Para ver más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la base de
impresión, una impresora compatible con PictBridge o una tarjeta, consulte la
página 18.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija una calidad de 3,5 MP (3:2).
Consulte la
página 31.
42 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Selección de fotografías y vídeos para envío mediante correo
electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo
electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo
electrónico en la memoria interna de la cámara. Para ver más información, haga clic
en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
2 Pulse para resaltar la opción Correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar).
El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado.
3 Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar).
Para seleccionar otras fotografías y vídeos para la misma dirección, pulse
para desplazarse por las fotografías o vídeos. Cuando aparezca la fotografía que
desea, pulse el botón OK (Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 3 para cada
dirección.
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
4 Pulse para resaltar la opción Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK (Aceptar).
Para anular todas las selecciones de correo electrónico, resalte la opción Borrar todo.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
43
ES
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la
pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones
especificadas. Para ver más información, haga clic en el botón de la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
Selección de fotografías como favoritas
Podrá guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos de la memoria
interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos.
NOTA: cuando transfiere fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las
marcadas como favoritas) se guardan en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la
sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la cámara para
compartirlas y seguir disfrutando de ellas.
Siga estos 4 pasos para compartir sus fotografías favoritas:
1. Tome fotografías
2. Selecciónelas
como favoritas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la
fotografía.
2 Pulse para resaltar la opción Favoritos y pulse el botón
OK (Aceptar).
Aparece el icono de Favoritos en el área de estado. Para anular la
selección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
44 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
NOTA: la cámara puede almacenar un número limitado de imágenes en la lista de favoritos. Utilice la
función Favoritas del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección Favoritos de la
cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos se mantienen en la carpeta Favoritas del software
EasyShare. Para ver más información, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Ajustes opcionales
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
3. Transfiera
fotografías al
ordenador
1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, utilice el software
EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 16).
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB (consulte la
página 17) o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, el software le ayudará a
seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las
fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías de la sección
Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la
lista de fotografías favoritas de la memoria interna de la cámara.
4. Vea sus
fotografías
favoritas en la
cámara
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos .
2 Pulse para desplazarse por las fotografías.
Para salir, gire el sintonizador de modo a cualquier otra posición.
Proyección (página 24) Información sobre la fotografía
(página 37)
Varias copias (página 12) Borrar favoritos (página 45)
Menú Configurar (página 34)
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
45
ES
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 3,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla (consulte la
Tamaño de la foto en la
página 31).
Eliminación de la lista de favoritos de la cámara
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos .
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria
interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a
la cámara
1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección.
2 Vaya a la vista Álbumes.
3 Seleccione el álbum de favoritos de la cámara.
4 Haga clic en Quitar álbum.
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el
programa asistente para favoritos de la cámara del software Kodak EasyShare para
volver a crear el álbum de favoritos o desactivar la función Favoritos.
Impresión y envío de favoritos por correo electrónico
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . Pulse para buscar
la fotografía.
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte Imprimir o Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
46 www.kodak.com/go/support
ES
5 Solución de problemas
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/easyshare-onesupport y
seleccione la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones
(Interactive Troubleshooting & Repairs).
Problemas de la cámara
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se
enciende.
Retire la pila, compruebe que sea del tipo correcto y vuelva a
colocarla.
Coloque una pila nueva o cargada.
Conecte la cámara a un adaptador de CA de 3 voltios Kodak (se
vende por separado) e inténtelo de nuevo. Consulte la página 62
para obtener más información.
La cámara no se apaga
y el objetivo no se
retrae.
Los botones y
controles de la cámara
no funcionan.
El objetivo no se
extiende al encender la
cámara o no se retrae.
Compruebe que la pila instalada esté cargada.
Apague y vuelva a encender la cámara (el objetivo no se extiende
al usar el modo Favoritos).
Si el problema persiste, solicite ayuda (página 52).
En el modo Revisión,
aparece una pantalla
negra o azul en lugar
de una fotografía.
Transfiera la fotografía al ordenador.
Transfiera
todas
las fotografías al ordenador (página 17).
Tome otra fotografía. Si el problema persiste, pruebe con la
memoria interna u otra tarjeta de memoria.
La cantidad de
fotografías restantes
no disminuye después
de tomar una
fotografía.
Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después de
tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y el
contenido.)
Solución de problemas
www.kodak.com/go/support
47
ES
El flash no se dispara. Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera necesario
(página 27).
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura.
La ubicación de
almacenamiento está
llena o casi llena.
Transfiera fotografías al ordenador (página 17).
Borre fotografías de la tarjeta o coloque una nueva (página 14).
Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna
(página 34).
La pila dura poco.
Asegúrese de usar el tipo de pila correcto (página 1).
Limpie los contactos con un paño limpio y seco (página 62) antes
de colocar la pila en la cámara.
Coloque una pila nueva o cargada (página 1).
No se puede tomar
una fotografía.
Apague y vuelva a encender la cámara. Asegúrese de que no se
haya seleccionado el modo Favoritos.
Pulse el disparador completamente (página 5).
Coloque una pila nueva o cargada (página 1).
Espere a que la luz de preparado se encienda de color verde antes
de intentar tomar otra fotografía.
La memoria está llena. Transfiera fotografías al ordenador
(página 17), borre fotografías de la cámara (página 14), cambie
de ubicación de almacenamiento o coloque una tarjeta nueva.
Aparece un mensaje
de error en la pantalla
LCD.
Apague la cámara.
Retire la tarjeta de memoria de la cámara.
Saque la pila y limpie los contactos con un paño limpio y seco
(página 62).
Coloque una pila nueva o cargada (página 1).
Encienda la cámara.
Si el problema persiste, solicite ayuda al departamento de
asistencia al cliente (página 53).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
48 www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
ES
Problemas con el ordenador o la conexión
La cámara no reconoce
la tarjeta de memoria o
bien se bloquea al
instalar la tarjeta.
La tarjeta puede estar dañada. Formatee la tarjeta (página 36).
Utilice otra tarjeta de memoria.
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
El ordenador no se
"comunica" con la
cámara.
Coloque una pila cargada (página 1).
Encienda la cámara.
Asegúrese de que el cable USB adecuado esté conectado
correctamente a la cámara y al puerto del ordenador (página 17).
Si utiliza una base de impresión EasyShare, compruebe las
conexiones de todos los cables. Asegúrese de que la cámara esté
bien instalada en la base.
Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado
(página 16).
Las fotografías no se
transfieren al
ordenador.
Haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
La proyección de
diapositivas no
funciona en el
dispositivo de vídeo
externo.
Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara (NTSC o PAL,
página 35).
Asegúrese de que la configuración del dispositivo externo que
esté usando sea la correcta (consulte la guía del usuario del
dispositivo).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
Solución de problemas
www.kodak.com/go/support
49
ES
Problemas con la calidad de la imagen
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es
demasiado oscura o
está subexpuesta.
Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
Utilice el flash de relleno (página 27) o cambie de posición para
que el objeto no esté a contraluz.
Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro
del alcance del flash (página 10).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad. Cuando la luz de preparado
se encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
Ajuste la compensación de la exposición (página 30).
La imagen es
demasiado clara.
Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
Apague el flash (página 27).
Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro
del alcance del flash (página 10).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad. Cuando la luz de preparado
se encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
Utilice los modos Automático, Paisaje y Primer plano para ajustar
la compensación de la exposición.
La imagen no es nítida.
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática,
pulse el disparador hasta la mitad. Cuando la luz de preparado
se encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
Limpie el objetivo (página 64).
Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer plano si
está a más de 70 cm (27,6 pulg.) del objeto.
Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie plana y
estable, especialmente si utiliza un valor de zoom alto o hay poca
luz.
50 www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
ES
Estado de la luz de preparado de la cámara
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La luz de preparado no
se enciende y la
cámara no funciona.
Encienda la cámara (página 2).
Recargue la pila o instale una nueva (página 1).
El sintonizador de modo estaba activado cuando se volvió a
colocar la pila. Gire el sintonizador de modo a Off (Desactivado) y
luego vuelva a activarlo.
La luz de preparado
parpadea de color
verde.
La imagen se está procesando y guardando en la cámara. La
cámara funciona normalmente.
La cámara está conectada. La cámara funciona normalmente.
La luz de preparado
parpadea de color rojo
y la cámara se apaga.
Recargue la pila o instale una nueva (página 1).
La luz de preparado se
enciende de color
verde.
El disparador se pulsó hasta la mitad. El enfoque y la exposición se
establecen correctamente. La cámara funciona normalmente.
La luz de preparado se
enciende de color
naranja.
El selector de modo está en Favoritos. La cámara funciona
normalmente.
La luz de preparado
parpadea de color
naranja.
El flash está descargado. Espere. Continúe tomando fotografías
cuando la luz deje de parpadear y se apague.
No se ha ajustado la exposición o el enfoque automático. Suelte el
disparador y vuelva a encuadrar la imagen.
Solución de problemas
www.kodak.com/go/support
51
ES
Problemas en la impresión directa (PictBridge)
La luz de preparado se
enciende de color rojo.
La tarjeta o la memoria interna de la cámara está llena. Transfiera
fotografías al ordenador (página 17), borre fotografías de la
cámara (página 14), cambie la ubicación de almacenamiento
(página 34) o inserte una tarjeta que tenga memoria disponible
(página 3).
La memoria de procesamiento de la cámara está llena. Espere.
Continúe tomando fotografías cuando la luz se apague.
La tarjeta es de sólo lectura. Cambie la ubicación de
almacenamiento a memoria interna (página 34) o utilice una
tarjeta diferente.
Estado Solución
No se encuentra la
fotografía deseada.
Gire el sintonizador de modo a la posición Automático. Asegúrese
de que no se haya seleccionado el modo Favoritos.
Use el menú Impresión directa para cambiar la ubicación de
almacenamiento de la imagen.
El menú Impresión
directa se apaga.
Pulse cualquier botón para que el menú vuelva a aparecer en la
pantalla.
No se pueden imprimir
fotografías.
Asegúrese de que la cámara esté correctamente conectada a la
impresora (página 18).
Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban energía
(página 19).
Aparece un mensaje
de error en la cámara o
en la impresora.
Siga las instrucciones para solucionar el problema.
52 www.kodak.com/go/support
ES
6 Cómo obtener ayuda
Enlaces útiles
Cámara Ayuda para el producto (preguntas
frecuentes, solución de problemas, etc.)
www.kodak.com/go/c330support
Adquisición de accesorios para la
cámara (bases para cámara, bases de
impresión, objetivos, tarjetas, etc.)
www.kodak.com/go/c330accessories
Descarga del firmware y software más
reciente de la cámara
www.kodak.com/go/c330downloads
Ver demostraciones en línea de la
cámara
www.kodak.com/go/howto
Software Información sobre el software EasyShare www.kodak.com/go/easysharesw
(o haga clic en el botón Ayuda del
software EasyShare)
Ayuda para Windows y trabajo con
fotografías digitales
www.kodak.com/go/pcbasics
Otros Ayuda para otras cámaras, software o
accesorios
www.kodak.com/go/support
Información sobre las bases de
impresión Kodak EasyShare
www.kodak.com/go/printerdocks
Información sobre productos Kodak
Inkjet
www.kodak.com/go/inkjet
Optimización de la impresora para
obtener colores más nítidos y reales
www.kodak.com/go/onetouch
Registro de la cámara www.kodak.com/go/register
Cómo obtener ayuda
www.kodak.com/go/support
53
ES
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, póngase en
contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente. Antes de
llamar, debe tener la cámara o la base para cámara conectada al ordenador. Debe
estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente información:
Modelo del ordenador y sistema
operativo
Tipo de procesador y velocidad (MHz)
Cantidad de memoria (MB) y espacio
disponible en el disco
Número de serie de la cámara
Versión del software Kodak
EasyShare
Mensaje de error exacto
54 www.kodak.com/go/support
Cómo obtener ayuda
ES
Visite: http://www.kodak.com/US/en/digital/contacts/DAIInternationalContacts.shtml.
Alemania 069 5007 0035 Irlanda 01 407 3054
Australia 1800 147 701 Italia 02 696 33452
Austria 0179 567 357 Japón 03 5540 9002
Bélgica 02 713 14 45 Noruega 23 16 21 33
Brasil 0800 150000 Nueva Zelanda 0800 440 786
Canadá 1 800 465 6325 Países Bajos 020 346 9372
China 800 820 6027 Polonia 00800 4411625
Corea 00798 631 0024 Portugal 021 415 4125
Dinamarca 3 848 71 30 Reino Unido 0870 243 0270
España 91 749 76 53 Singapur 800 6363 036
Estados Unidos 1 800 235 6325 Suecia 08 587 704 21
Filipinas/
Manila Metropolitana
1 800 1 888 9600 /
632 6369600
Suiza 01 838 53 51
Finlandia 0800 1 17056 Tailandia 001 800 631 0017
Francia 01 55 1740 77 Taiwán 0800 096 868
Grecia 00800 441 40775 Turquía 00800 448827073
Hong Kong 800 901 514 Fuera de EE.UU. 585 726 7260
India 91 22 617 5823 Línea internacional no
gratuita
+44 131 458 6714
Indonesia 001 803 631 0010 Fax internacional no
gratuito
+44 131 458 6962
www.kodak.com/go/support 55
ES
7 Apéndice
Especificaciones de la cámara
Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/c330support.
Cámara digital con zoom C330 Kodak EasyShare
CCD (dispositivo incorporado de carga)
CCD CCD de 1 cm (1/2,5 pulg.), relación de aspecto 4:3
Tamaño de la imagen 4,0 MP (Óptima): 2.304 x 1.728 píxeles
3,5 MP (Óptima 3:2): 2.304 x 1.536 píxeles
3,1 MP (Superior): 2.048 x 1.536 píxeles
2,1 MP (Buena): 1.664 x 1.248 píxeles
1,1 MP (correo electrónico): 1.216 x 912 píxeles
Pantallas
Visor Óptico de imagen real
Campo de visión: 86% en Gran angular y Teleobjetivo
Ampliación: 0,34 (Gran angular) - 0,93 X (Teleobjetivo)
Sintonizador de ajuste dióptrico: -1,0 +/- 1,0 [m
-1
]
Pantalla en color Pantalla LCD híbrida en color de 20 mm (1,5 pulg.); 280 x 220 (61 K)
píxeles
Previsualización Frecuencia de imagen: 30 fps. Campo de visión: 100%
Objetivo
Objetivo Zoom óptico de 3 aumentos, objetivo de cristal asférico Retinar de
Kodak, f/2,7–4,6 (equivalente a 35 mm: 34–102 mm)
56 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Sistema de enfoque* Enfoque automático TTL; Automático, Varias zonas, Centrado; modos
Normal, Paisaje y Macro (seleccionables)
Distancia:
0,6 m a infinito en modo Normal
10 m a infinito en modo Paisaje
0,13 m a 0,7 m en modo Macro, gran angular
0,22 m a 0,7 m en modo Magro, teleobjetivo
Zoom digital 1,2 a 5 aumentos
No es compatible para captura de películas
Protección para el
objetivo
Incluida en el objetivo
Exposición
Medición de la
exposición
Exposición automática TTL, Compensación en el centro
Compensación de la
exposición*
+/-2,0 EV en incrementos de 0,5 EV
Velocidad del obturador Obturador mecánico con CCD eléctrico
Automático: 4-1/1.400 seg.
Exposición de tiempo
prolongado*
0,7, 1,0, 1,5, 2,0, 3,0, 4,0 seg.
Velocidad de ISO* Automático: 80 a 160
Seleccionable: 80, 100, 200, 400
Flash
Flash electrónico Distancia en ISO 140: 0,6-3,8 cm (2-12 pies) en Gran angular;
en ISO 140: 0,6-2,1 m (2-7 pies) en Teleobjetivo
Tipos de flash Automático, De relleno, Ojos rojos, Apagado
Cámara digital con zoom C330 Kodak EasyShare
Apéndice
www.kodak.com/go/support
57
ES
Captura
Modos de captura Automático, Escena (Niños, Fiestas, Retrato nocturno, Playa, Nieve,
Fuegos artificiales, Autorretrato y Contraluz), Retrato, En movimiento,
Paisaje, Primer plano y Vídeo
Función de captura en
ráfaga
Máximo: 3 imágenes a 1,8 fps
Captura de vídeo QVGA (320 x 240 píxeles) a 20 fps
Formato de archivo de
imagen
Fotografía: EXIF 2.2 (compresión JPEG), organización de archivo DCF
Vídeo: QuickTime (CODEC: JPEG en movimiento)
Almacenamiento de la
imagen
Tarjetas MMC o SD opcionales
(el logotipo de SD es una
marca registrada de "SD Card Association").
Capacidad de
almacenamiento
interno
Memoria interna de 16 MB
Revisión
Vista rápida
Salida de vídeo NTSC o PAL
Alimentación
2 pilas oxialcalinas AA Kodak para cámaras digitales (KAADC), 2 pilas AA de litio, 2 pilas
recargables Ni-MH AA Kodak para cámaras digitales (KAARDC), pila de litio CRV3 Kodak para
cámaras digitales, paquete de pilas recargables Ni-MH Kodak para cámaras digitales
(KAA2HR), adaptador de CA de 3 V
Comunicación con el ordenador
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de: cable USB, base para cámara o base de impresión
EasyShare
Cámara digital con zoom C330 Kodak EasyShare
58 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
*Sólo disponible en los modos Automático, Paisaje y Primer plano.
Idiomas
Alemán, checo, chino, coreano danés, español, finlandés, francés, griego, hebreo, inglés,
italiano, japonés, polaco, portugués, ruso, serbio, sueco, turco
Otras funciones
Compatible con la
tecnología PictBridge
Disparador automático 10 segundos, 2 segundos (seleccionable)
Balance de blancos* Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente
Apagado automático Seleccionable: 1, 3, 5 o 10 minutos.
Modos de color Color, Blanco y negro, Sepia
Estampado de la fecha Ninguno, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA
Toma de trípode 6,35 mm (1/4 pulg.)
Tamaño 9,15 cm (3,6 pulg.) x 6,5 cm (2,6 pulg.) x 3,5 cm (1,4 pulg.) cuando
está apagada
Peso 160 g (5,6 onzas) sin pila o tarjeta
Cámara digital con zoom C330 Kodak EasyShare
Apéndice
www.kodak.com/go/support
59
ES
Capacidades de almacenamiento
Los tamaños de los archivos pueden variar por lo que la cantidad de fotografías y
vídeos que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir. La lista de favoritos
ocupa espacio adicional en la memoria interna.
Capacidad de almacenamiento para fotografías
Capacidad de almacenamiento para vídeos
Cantidad de fotografías
4,0 MP 3,5 MP 3,1 MP 2,1 MP 1,1 MP
Memoria interna de 16 MB 16 18 20 29 38
Tarjeta SD/MMC de 16 MB 19 21 24 34 56
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 38 43 47 68 112
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 77 85 95 136 223
Tarjeta SD/MMC de 128 MB 153 171 190 272 447
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 307 341 379 543 893
Minutos/segundos de vídeo
QVGA (320 x 240)
Memoria interna de 16 MB 35 seg.
Tarjeta SD/MMC de 16 MB 40 seg.
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 1 min. 21 seg
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 2 min. 42 seg.
Tarjeta SD/MMC de 128 MB 5 min. 25 seg.
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 10 min. 50 seg.
60 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Funciones de ahorro de energía
Instrucciones importantes sobre seguridad
Al utilizar este producto
Lea y siga las instrucciones antes de utilizar cualquier producto Kodak. Siga
siempre procedimientos de seguridad básicos.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como adaptadores de CA,
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de
seguridad de la línea aérea.
CUIDADO:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior la puede
reparar el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. No exponga el
producto a líquidos, humedad o temperaturas extremas. Los
adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se han diseñado
para utilizarse en exteriores. El uso de mandos, ajustes o
procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían
causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos.
Si no hay actividad durante Actividad de la
cámara
Para volver a
encenderla
1 minuto La pantalla se apaga. Pulse cualquier botón.
3 minutos o seleccione 1, 5 o
10 minutos
La cámara se apaga de
forma automática.
Gire el sintonizador de
modo a Off (Desactivado)
y luego vuelva a activarlo.
Apéndice
www.kodak.com/go/support
61
ES
Seguridad y manejo de las pilas
CUIDADO:
Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar calientes.
Lea y siga las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la
pila.
Utilice sólo pilas aprobadas para este producto.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que las pilas entren en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo
contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se
caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
Cambie todas las pilas al mismo tiempo. No utilice pilas nuevas y usadas a la vez.
No utilice pilas recargables y no recargables juntas. No utilice pilas de litio, pilas
Ni-MH y pilas Ni-Cd a la vez. No utilice pilas de diferente tipo, grado o marca al
mismo tiempo. Si no sigue estas precauciones podría causar una fuga de líquido
de la pila.
Retire las pilas si guarda la cámara durante un período largo. En el caso de que se
produzca una fuga de líquido de la pila mientras está instalada en la cámara,
póngase en contacto con un representante del departamento de servicio al cliente
de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la
parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para
solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, póngase en
contacto con un representante del departamento de servicio al cliente de Kodak.
Deseche las pilas siguiendo las normas locales y nacionales vigentes.
No intente cargar pilas que no son recargables.
Visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde
encontrará más información sobre las pilas.
62 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Información sobre las pilas
Duración de las pilas para cámaras digitales Kodak de la serie C
Utilice las siguientes pilas. La duración de la pila puede variar en función del uso.
No aconsejamos utilizar ni proporcionamos asistencia en caso de uso de
pilas alcalinas. Para que la pila tenga una duración aceptable y para asegurarse de
que la cámara funcione correctamente, utilice los tipos de pilas indicados
anteriormente.
Cómo alargar la duración de las pilas
Ciertas funciones agotan rápidamente las pilas. Por ello, es recomendable limitar:
El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara (consulte la
página 10).
El uso de la pantalla de la cámara como visor (consulte la página 9).
El uso excesivo del flash (consulte la página 27)
0500
350
-500
275
-375
250
-350
200
-300
60-175
2 pilas AA de litio
Paquete de pilas recargables
KAA2HR Ni-MH* (por carga)
2 pilas AA oxialcalinas no
recargables KAADC ZR6
2 pilas recargables AA KAARDC
Ni-MH (por carga)
Duración de la pila (cantidad aproximada de fotografías)
Método de prueba para la duración de la pila: CIPA (Camera & Imaging Products Association, Asociación de
productos de imagen y cámaras)
Tarjeta de memoria utilizada en la prueba: tarjeta de memoria SD de Kodak de 128 MB
* Se incluye con la base para cámara y la base de impresión Kodak EasyShare
Pila de litio CRV3
Apéndice
www.kodak.com/go/support
63
ES
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los
contactos con un paño limpio y seco antes de colocar la pila en la cámara.
El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C (41° F). Lleve
pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias.
No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen
cuando vuelvan a estar a la temperatura normal.
Visite www.kodak.com/go/c330accessories para adquirir:
Una base para cámara Kodak EasyShare—alimenta la cámara, permite
transferir imágenes al ordenador y cargar el paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH incluido.
Una base de impresión Kodak EasyShare—da energía a la cámara, permite
imprimir copias de 10
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el ordenador,
transferir imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare
Ni-MH incluido.
Un adaptador de CA de 3 voltios Kodak—da energía a la cámara.
IMPORTANTE:
no utilice el adaptador de CA incluido con la base para cámara o la base de
impresión Kodak EasyShare para conectar la cámara a la alimentación
eléctrica.
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software
Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara).
Visite
www.kodak.com/go/c330downloads.
64 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Mantenimiento y cuidado
Si la cámara se ha expuesto a condiciones climáticas extremas o si cree que le ha
entrado agua, apáguela y quite las pilas y la tarjeta. Deje que todos los
componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a
utilizar la cámara.
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo
y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla o con una
toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice
soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente diseñadas para
objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo
bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con
un distribuidor de productos Kodak para solicitar más información.
Para ver información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en
contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el sitio Web de
Electronics Industry Alliance en
www.eiae.org o el sitio Web de Kodak en la
dirección www.kodak.com/go/c330support.
Garantía
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare (sin incluir
las pilas) funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y
fabricación durante un año a contar de la fecha de compra del producto.
Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de
compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período
cubierto por la garantía.
Apéndice
www.kodak.com/go/support
65
ES
Cobertura de la Garantía limitada
La presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde
se adquirió el accesorio o la cámara digital Kodak.
Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara
digital Kodak EasyShare en caso de que no funcionara correctamente durante el
período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones y/o limitaciones estipuladas
en la presente. El servicio de reparación incluirá la mano de obra y cualesquier ajustes
y/o repuestos. La reparación o reemplazo será el único recurso del usuario en virtud
de la presente garantía.
Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a
piezas refabricadas o incluir materiales refabricados. En caso de que fuera necesario
reemplazar todo el producto, se lo podría reemplazar por uno refabricado.
Limitaciones
No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertas bajo el período de garantía sin
la correspondiente prueba de compra fechada, como una copia del comprobante de
venta original del accesorio o cámara digital Kodak EasyShare (guarde siempre el
recibo original).
La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o
accesorios. Esta garantía no cubre circunstancias que escapen al control de Kodak,
como tampoco problemas originados por no seguir las instrucciones indicadas en las
Guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare.
La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados
durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado,
uso indebido, abuso, uso con accesorios no compatibles, el no seguimiento de las
instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, la no
utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien
en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta
garantía.
66 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de
manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no
tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía
será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto.
La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de
Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios
producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de su
causa. Por la presente, Kodak rechaza y excluye de la presente cualesquier
responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de su causa o por incumplimiento de cualesquier garantías
escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de ingresos, costos por tiempo de
inactividad, pérdida respecto de la utilización del equipo, costos por equipo,
instalaciones o servicios de reemplazo, o bien quejas por parte de clientes por dichos
daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de
garantías ante daños indirectos o emergente. En tales casos, la limitación o exclusión
anteriores no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten
limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la
limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía no serán iguales para países
aparte de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por
escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa o filial de Kodak,
la empresa sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas
por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Apéndice
www.kodak.com/go/support
67
ES
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa de la FCC (Federal
Communications Commission) y asesoramiento
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
adversas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de
que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la
separación entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de
alimentación que esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el
receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV
para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el
equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC, se deben utilizar los
cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.
Cámara digital con zoom C330 Kodak EasyShare
68 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá
(DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital de Clase B cumple
con la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Clase B del VCCI para ITE
Traducción:
Este es un producto Clase B según el estándar del consejo de control voluntario para
interferencias de equipos informáticos (VCCI). Si este producto se utiliza cerca de un
receptor de radio o televisor en un entorno doméstico, puede ocasionar interferencias
de radio. Instale y utilice este equipo de acuerdo con el manual de instrucciones
Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros
municipales. Para obtener información sobre programas de reciclaje, póngase en
contacto con las autoridades locales o vaya a www.kodak.com
www.kodak.com/go/support 69
Índice 1
ES
A
accesorios, 17
adaptador de CA, 63
adquirir, 52
base de impresión, 18, 63
base para cámara, 63
pila, 62
tarjeta SD/MMC, 3
actualizar software, firmware, 63
adaptador de CA, 63
álbum, 34
álbumes, seleccionar fotografías, 38, 39
almacenamiento de la imagen, 34
apagado
automático, 60
asistencia al cliente, 53
asistencia telefónica, 53
asistencia, técnica, 53
automático
apagado, 60
flash, 10
marcas de encuadre de enfoque, 7
autorretrato, 29
ayuda
enlaces Web, 52
B
balance de blancos, 32
base
de impresión, 18, 63
para cámara, 63
base de impresión, 18, 63
base para cámara, 63
borrar
de la tarjeta SD/MMC, 14
desde memoria interna, 14
durante vista rápida, 6
proteger fotografías, vídeos, 13
botón
delete (borrar), 6
flash/estado, 10
ráfaga, 23
review (revisar), 10
zoom, 9
C
cable
de audio/vídeo, 25
USB, 17
calidad de la imagen, 31
calidad del vídeo, 31
capacidad de almacenamiento, 59
cargar
software, 16
compensación de la exposición, 30
conector de la base para cámara, ii
conformidad canadiense, 68
conformidad con la normativa de la
FCC, 67
conformidad con VCCI, 68
contraluz, 29
copiar fotografías
al ordenador a través de cable
USB, 15
70 www.kodak.com/go/support
Índice
ES
de memoria interna a tarjeta, 26
de tarjeta a memoria interna, 26
cuidado de la cámara, 64
D
descargar fotografías, 15
desconexión, automática, 60
desechar, reciclar, 64
disparador
retraso del disparador
automático, 22
disparador automático
con fotografías, 22
con vídeos, 22
disparador automático, retraso del
obturador, 22
disparador, problemas, 47
dispositivo de vídeo externo
ver fotografías, vídeos, 25
duración de vídeo, 34
duración esperada, 62
E
encender
cámara, 2
encender y apagar cámara, 2
entrada de CC, i
enviar fotografías y vídeos por correo
electrónico, 42
escena, 28
especificaciones, cámara, 55
establecer
álbum, 34
almacenamiento de la imagen, 34
balance de blancos, 32
calidad de la imagen, 31
calidad del vídeo, 31
disparador automático, 22
estampado de la fecha, 36
fecha de vídeo, 36
fecha y hora, 2, 3, 35
flash, 10
idioma, 36
modo de captura de fotografías, 28
modo de color, 33
salida de vídeo, 35
visualización directa, 35
zona de enfoque, 33
establecer álbum, 34
establecer fecha, 2, 3
estampado de la fecha, 36
F
favoritos
establecer, 44
quitar, 45
seleccionar, 43
fecha de vídeo, 36
fecha y hora, 35
fiestas, 29
firmware, actualizar, 63
flash
tipos, 10
formatear, 36
fotografías
borrar, 14
capacidad de almacenamiento, 59
comprobar los ajustes, 11
www.kodak.com/go/support 71
Índice
ES
copiar, 26
enviar seleccionadas por correo
electrónico, 42
imprimir, 20
imprimir seleccionadas, 40
proteger, 13
revisar, 10
seleccionar, 38, 39
tomar, modos, 28
transferir a través de cable USB, 15
fuegos artificiales, 29
G
garantía, 64
H
hora, establecer, 2, 3
I
iconos, sintonizador de modo, 28
idioma, 36
impresiones en línea, solicitar, 20
impresora PictBridge, 18
imprimir
con la base de impresión
EasyShare, 18
desde el ordenador, 20
desde una tarjeta, 20
fotografías seleccionadas, 20
optimizar impresora, 52
PictBridge, 18
solicitar en línea, 20
información
sobre fotografías, vídeos, 36
información sobre fotografías,
vídeos, 36
información sobre la cámara, 36
información sobre normativas
vigentes, 67
instalar
pilas, 1
software, 16
tarjeta SD/MMC, 3
introducir
pilas, 1
tarjeta SD/MMC, 3
M
Macintosh, instalar software, 16
mantenimiento, cámara, 64
marcas de encuadre de enfoque, 7
memoria
capacidad de almacenamiento, 59
insertar una tarjeta, 3
memoria interna
capacidad de almacenamiento, 59
menú configurar, 34
modo configuración, usar, 35
modo de color, 33
modo de descanso, 60
modos
autorretrato, 29
contraluz, 29
escena, 28
fiestas, 29
fuegos artificiales, 29
nieve, 29
niños, 29
72 www.kodak.com/go/support
Índice
ES
playa, 29
retrato nocturno, 29
N
nieve, 29
niños, 29
normas, pilas, 62
O
objetivo, i
limpiar, 64
ojos rojos, flash, 10
ordenador
conectar la cámara, 15
transferir, 15
ordenadores con Windows
instalar el software, 16
P
pantalla de la cámara
revisar fotografías, 10
revisar vídeos, 10
papelera, vaciar, 6
personalizar ajustes de la cámara, 35
pila
seguridad, 61
pila AA, instalar, 1
pila CRV3
introducir, 2
pilas
alargar duración, 62
duración esperada, 62
introducir, 1
tipos, 62
pilas alcalinas, advertencia, 1
pilas para cámara digital Kodak, 1
playa, 29
proteger fotografías, vídeos, 13
proyección de diapositivas
ejecutar, 24
problemas, 48
repetición continua, 25
proyectar diapositivas, 24
Q
quitar favoritos, 45
R
ráfaga, usar, 23
reciclar, desechar, 64
reloj, establecer, 2, 3
retrato nocturno, 29
review (revisar), botón, 10
revisar fotografías
al tomarlas, 6
borrar, 14
pantalla de la cámara, 10
proteger, 13
proyección de diapositivas, 24
revisar vídeos
borrar, 14
pantalla de la cámara, 10
proteger, 13
proyección de diapositivas, 24
S
salida de audio y vídeo, 25
salida de vídeo, 35
seguridad
pila, 61
www.kodak.com/go/support 73
Índice
ES
seleccionar
favoritos, 43
para enviar por correo
electrónico, 42
para imprimir, 41
seleccionar fotografías
para álbumes, 38, 39
servicio y soporte
números de teléfono, 53
sintonizador de modo, 28
sitios Web de Kodak, 52
software
actualizar, 63
instalar, 16
software EasyShare, 15
software Kodak EasyShare
actualizar, 63
instalar, 16
sugerencias
cuidado y mantenimiento, 64
normas sobre las pilas, 62
T
tarjeta SD/MMC
capacidad de almacenamiento, 59
imprimir, 20
introducir, 3
televisor, proyección de diapositivas, 25
transferir, a través de cable USB, 15
U
URL, sitios Web de Kodak, 52
USB (bus serie universal)
transferir fotografías, 15
V
ver fotografía
después de tomarla, 6, 10
ver información sobre fotografías,
vídeos, 36
ver proyección de diapositivas, 24
vídeos
borrar, 14
capacidades de almacenamiento, 59
comprobar los ajustes, 11
copiar, 26
enviar seleccionados por correo
electrónico, 42
proteger, 13
revisar, 10
transferir al ordenador, 15
ver, 10
vista rápida
usar, 6
visualización directa, 35
Z
zona de enfoque, 33
zoom
digital, 9
óptico, 9
zoom digital, usar, 9
zoom óptico, 9

Transcripción de documentos

Cámara digital con zoom C330 Kodak EasyShare Guía del usuario www.kodak.com Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto Para ayuda con la cámara, visite www.kodak.com/go/c330support Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650, EE.UU. © Eastman Kodak Company, 2005 Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas. Kodak, EasyShare y Retinar son marcas registradas de Eastman Kodak Company. Número de publicación 4J3175_es Funciones de la cámara Vista frontal 5 6 7 4 8 3 9 2 10 11 1 12 1 Micrófono 7 Botón del disparador automático/ráfaga 2 Correa de mano 8 Flash 3 Luz del disparador automático/vídeo 9 Visor 4 Sintonizador de modo: modos de captura 10 Objetivo 5 Disparador 11 USB, salida de audio y vídeo 6 Botón del flash 12 Entrada de CC (3 V) , para adaptador de CA opcional www.kodak.com/go/support ES i Funciones de la cámara Vista lateral 4 5 6 7 8 9 10 3 11 2 12 1 13 15 14 1 Conector de la base 9 Botón Delete (Borrar) 2 Toma de trípode 10 Zoom (Gran angular/ Teleobjetivo) 3 Pantalla LCD 11 Mando de 4 direcciones 4 Visor 12 Botón OK (Aceptar) 5 Luz de preparado 13 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional 6 Botón Review (Revisar) 14 Botón Share (Compartir) 7 Botón Menu (Menú) 15 Compartimiento para pilas 8 Botón de encendido/apagado/estado de la pantalla LCD ii ES www.kodak.com/go/support Contenido 1 1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1 Colocación de la correa de mano................................................................... 1 Colocación de las pilas .................................................................................. 1 Cómo encender la cámara............................................................................. 2 Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez .................................... 2 Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante........................... 3 Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC .................................. 3 2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................5 Cómo tomar fotografías ................................................................................ 5 Uso del zoom óptico ..................................................................................... 9 Uso del flash............................................................................................... 10 Revisión de fotografías y vídeos................................................................... 10 Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren...................... 13 3 Transferencia e impresión de fotografías ............................................15 Requisitos mínimos del sistema ................................................................... 15 Instalación del software .............................................................................. 16 Transferencia de fotografías con el cable USB .............................................. 17 Impresión de fotografías.............................................................................. 18 Bases compatibles con la cámara ................................................................ 21 4 Cómo sacarle más partido a la cámara ...............................................22 Uso del disparador automático .................................................................... 22 Uso de la función Ráfaga ............................................................................ 23 Proyección de diapositivas........................................................................... 24 Copia de fotografías y vídeos....................................................................... 26 Cambio del tipo de flash ............................................................................. 27 Modos de captura ....................................................................................... 28 Cambio de los modos de captura................................................................. 30 www.kodak.com/go/support ES iii Contenido Personalización de los ajustes de la cámara ................................................. 35 Ver información sobre la fotografía o el vídeo .............................................. 37 Selección previa de nombres para álbumes .................................................. 38 Cómo compartir fotografías......................................................................... 40 5 Solución de problemas ........................................................................46 Problemas de la cámara .............................................................................. 46 Problemas con el ordenador o la conexión................................................... 48 Problemas con la calidad de la imagen ........................................................ 49 Estado de la luz de preparado de la cámara................................................. 50 Problemas en la impresión directa (PictBridge)............................................. 51 6 Cómo obtener ayuda ...........................................................................52 Enlaces útiles .............................................................................................. 52 Asistencia telefónica al cliente..................................................................... 53 7 Apéndice .............................................................................................55 Especificaciones de la cámara...................................................................... 55 Capacidades de almacenamiento................................................................. 59 Funciones de ahorro de energía................................................................... 60 Instrucciones importantes sobre seguridad................................................... 60 Información sobre las pilas .......................................................................... 62 Actualización del software y del firmware .................................................... 63 Mantenimiento y cuidado............................................................................ 64 Garantía ..................................................................................................... 64 Conformidad con normativas vigentes ......................................................... 67 iv ES www.kodak.com/go/support 1 Ajuste y configuración de la cámara Colocación de la correa de mano Colocación de las pilas 1 Abra la tapa de las pilas. 2 Coloque las pilas y cierre la tapa. Pila de litio CRV3 (no recargable) Paquete de pilas recargables Ni-MH www.kodak.com/go/support 2 pilas AA de litio, Ni-MH o pilas oxialcalinas ES 1 Ajuste y configuración de la cámara Para ver más información sobre cómo cambiar las pilas o alargar su duración, consulte la página 62. Cómo encender la cámara Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez 1 Cuando se le indique, pulse el botón OK (Aceptar). 2 para cambiar. para avanzar/retroceder. OK 2 ES para aceptar. www.kodak.com/go/support Ajuste y configuración de la cámara Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante 1 Pulse Menu (Menú). 2 3 para resaltar Menú Configurar . A continuación, pulse el botón OK. para resaltar Idioma o Fecha/Hora . A continuación, pulse el botón OK. Para establecer la fecha y la hora, pulse: para cambiar. OK para avanzar/retroceder. para aceptar. Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC La cámara tiene una memoria interna de 16 MB. Puede adquirir tarjetas SD o MMC para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos. NOTA: recomendamos el uso de tarjetas SD y MMC Kodak. Cuando utilice la tarjeta por primera vez, formatéela en la cámara antes de tomar fotografías (consulte la página 36). Esquina con muesca www.kodak.com/go/support Tarjeta SD o MMC (opcional) ES 3 Ajuste y configuración de la cámara CUIDADO: Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. No coloque ni retire una tarjeta cuando la luz de preparado parpadee ya que podría dañar las fotografías, la tarjeta o incluso la cámara. Consulte la página 59 donde encontrará información acerca de las capacidades de almacenamiento. Adquiera tarjetas SD o MMC en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/c330accessories. 4 ES www.kodak.com/go/support 2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Cómo tomar fotografías 1 Encienda la cámara. 3 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición. 4 Cuando la luz de preparado se encienda de color verde, pulse el botón completamente. Luz de preparado 2 Encuadre el objeto en el visor o en la pantalla LCD. Grabación de un vídeo 1 Encienda la cámara. 3 Pulse el disparador completamente y suéltelo. Para detener la grabación, vuelva a pulsar y soltar el disparador. 2 Encuadre el objeto en el visor o en la pantalla LCD. www.kodak.com/go/support ES 5 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Revisión de vídeos o fotografías recién tomadas Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, la pantalla LCD muestra una vista rápida durante aproximadamente 5 segundos. Mientras la fotografía o el vídeo y aparezcan en pantalla: Delete (Borrar) OK para ver o reproducir un vídeo (ajuste el volumen en el dispositivo de salida). Seleccione la fotografía o vídeo que desee enviar por correo electrónico o guardar en la lista de favoritos, o bien elija una fotografía para imprimirla. Si no pulsa ningún botón, se guardará la fotografía o vídeo. Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 10. Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías Pulse el botón de encendido/apagado/estado ajustes activos para la cámara y las fotografías. Botón de estado 6 ES de la pantalla LCD para ver los Púlselo una vez para apagar los iconos de los ajustes activos para la cámara y la fotografía. Púlselo dos veces para apagar la pantalla (vuelva a pulsarlo para que aparezcan los iconos y los ajustes en la pantalla). www.kodak.com/go/support Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático (fotografías) Cuando utiliza la pantalla LCD como visor, las marcas de encuadre le permiten determinar qué es lo que se está enfocando. Para obtener las mejores fotografías posibles, la cámara intenta enfocar los objetos en primer plano, incluso si no están centrados. 1 Pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde, significa que el objeto se ha enfocado. Mientras mantiene pulsado el disparador hasta la mitad: Marcas de encuadre Enfoque centrado Enfoque ancho centrado Enfoque a un lado Enfoque centrado y a un lado Enfoque a izquierda y derecha 2 Si la cámara no enfoca el elemento deseado (o si desaparecen las marcas de encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena. 3 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje, Fuegos artificiales o Vídeo. Cuando utiliza la función Zona de enfoque (página 33) y utiliza el ajuste Centrado, las marcas de encuadre se fijan en Enfoque ancho centrado. www.kodak.com/go/support ES 7 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Modo de captura Disparador automático/ráfaga Estampado de la fecha Nombre del álbum Zoom: Digital Teleobjetivo Gran angular Tipo de flash Tamaño de la imagen Fotografías/tiempo restante Ubicación de almacenamiento Zona de enfoque Balance de blancos ISO Pila baja Modo de captura Compensación de la exposición 8 ES www.kodak.com/go/support Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Uso del zoom óptico Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto. El zoom óptico surte efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 0,6 m (2 pies) del objeto, o a 13 cm (5 pulg.) en el modo Primer plano. Puede cambiar el zoom óptico antes de grabar el vídeo, pero no mientras lo esté grabando. 1 Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el objeto. Indicador de zoom Alcance del zoom digital Alcance del zoom óptico 2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto. Pulse el botón W (Gran angular) para alejarlo. El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado. 3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para tomar la fotografía (al grabar vídeos, pulse y suelte el disparador). Uso del zoom digital Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura de fotografías para conseguir un valor de ampliación de 5 aumentos, además del obtenido con el zoom óptico. Los valores de zoom combinados van de 3 a 15 aumentos. 1 Pulse el botón del zoom Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico (3 aumentos). Suelte el botón y vuelva a pulsarlo. El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado. 2 Tome la fotografía. NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos. Es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital. El control deslizante azul del indicador de zoom se detiene y se vuelve roja cuando la calidad de la imagen llega al límite aceptable para una fotografía de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.). www.kodak.com/go/support ES 9 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Uso del flash Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca luz. Pulse el botón del flash varias veces para ver los diferentes tipos de flash disponibles (consulte la tabla de tipos de flash). El icono que indica que el flash está activo aparece en la pantalla de la cámara. Para cambiar el tipo de flash, consulte la página 27. Distancia entre el flash y el objeto Posición del zoom Distancia del flash Gran angular 0,6-3,6 m (2-12 pies) en ISO 140 Teleobjetivo 0,6-2,1 m (2-7 pies) en ISO 140 Revisión de fotografías y vídeos Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos. 1 Review (Revisar) (Vuelva a pulsar para salir) Vídeos: OK para reproducir/pausa Para ajustar el volumen Para rebobinar hasta el comienzo (durante reproducción) Fotografía/vídeo siguiente (durante reproducción) 2 (anterior/siguiente) Para ahorrar energía de la pila, utilice una base para cámara Kodak EasyShare, una base de impresión Kodak EasyShare o un adaptador de CA de 3 voltios Kodak (visite www.kodak.com/go/c330accessories). 10 ES www.kodak.com/go/support Cómo tomar fotografías y grabar vídeos NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 3,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de 3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla. Significados de los iconos que aparecen en la pantalla de revisión Selección para imprimir/número de impresiones Selección para Favoritos Selección para correo electrónico Protegida Número de fotografía Ubicación de almacenamiento de la imagen Modo Revisión Flechas de desplazamiento www.kodak.com/go/support ES 11 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Duración de vídeo Favoritos Protegida Número de vídeo Ubicación de almacenamiento de la imagen Selección para enviar por correo electrónico Pulse el botón OK (Aceptar) para reproducir o pausa Modo Revisión Ampliación de una imagen durante la revisión W/T para aplicar de 1 a 8 aumentos. para ver otras partes de la imagen. OK para volver a la ampliación normal. Ver varias copias (miniaturas) durante la revisión para ver varias miniaturas. para ver fila anterior/siguiente de miniaturas. para ver la miniatura anterior/siguiente. OK para ver una sola foto. 12 ES www.kodak.com/go/support Cómo tomar fotografías y grabar vídeos Recorte de una imagen durante la revisión 1 Pulse Menu (Menú) (para salir, vuelva a pulsar Menu [Menú]). 2 Resalte Recortar 3 Siga las instrucciones en pantalla. y pulse el botón OK (Aceptar). para mover cuadro de recorte. W/T OK para alejar o acercar la imagen (el cuadro se vuelve rojo al nivel máximo de zoom). para recortar y guardar una fotografía (la fotografía original no se pierde). NOTA: es probable que la opción Recortar no funcione en fotografías tomadas con otras cámaras digitales. Las fotos de menos de 2,1 MP no se pueden recortar. Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren 1 Pulse Review (Revisar) (para salir, vuelva a pulsar Review [Revisar]). 2 para avanzar/retroceder en las fotografías. 3 Pulse Menu (Menú). 4 Pulse para marcar Proteger pulse el botón OK (Aceptar). y Nota: para cancelar la protección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar). www.kodak.com/go/support ES 13 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido. Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. CUIDADO: Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, se borrarán todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al formatear la memoria interna, también se borrarán direcciones de correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos. Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare. Eliminación de fotografías y vídeos 1 2 Pulse Review (Revisar) (para salir, vuelva a pulsar Review [Revisar]). para avanzar/retroceder en las fotografías. 3 Pulse Delete (Borrar). 4 Siga las indicaciones en pantalla. FOTOGRAFÍA o VÍDEO: borra la fotografía o vídeo mostrado. SALIR: sale de la pantalla de eliminación. TODO: borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada. NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder borrarlos. 14 ES www.kodak.com/go/support 3 Transferencia e impresión de fotografías CUIDADO: Instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara o la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el software no se cargue correctamente. Requisitos mínimos del sistema Windows Macintosh ■ Windows 98, 98SE, Me, 2000 con SP1 o ■ Power Mac G3, G4, G5, G4 Cube, iMac, ■ ■ Mac OS X versiones 10.2.3 y 10.3 ■ ■ ■ ■ ■ ■ XP Internet Explorer 5.01 o posterior Procesador de 233 MHz o más rápido 64 MB de RAM (128 MB de RAM para Windows XP) 200 MB de espacio disponible en el disco duro Unidad de CD-ROM Puerto USB disponible Monitor en color con una resolución de 800 x 600 píxeles (se recomiendan 16 o 24 bits) PowerBook G3, G4 o iBook ■ Safari 1.0 o posterior ■ 128 MB de RAM ■ 200 MB de espacio disponible en el disco duro ■ Unidad de CD-ROM ■ Puerto USB disponible ■ Monitor en color con una resolución de 1024 x 768 píxeles (se recomiendan miles o millones de colores) NOTA: para descargar el software EasyShare, visite www.kodak.com/go/c330downloads. www.kodak.com/go/support ES 15 Transferencia e impresión de fotografías Instalación del software CUIDADO: Instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara o la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el software no se cargue correctamente. 1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador (incluido el programa antivirus). 2 Coloque el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM. 3 Instale el software: Ordenadores con Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad donde colocó el CD. Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a continuación, haga clic en el icono Instalar. 4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software. Ordenadores con Windows—elija Típica para instalar automáticamente las aplicaciones más usadas. Seleccione la opción Personalizada para elegir las aplicaciones que desea instalar. Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla. NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para registrarse electrónicamente debe estar conectado a Internet. Para registrarse más adelante, visite www.kodak.com/go/register. 16 ES www.kodak.com/go/support Transferencia e impresión de fotografías 5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Vuelva a activar el antivirus en caso de haberlo desactivado. Consulte el manual del antivirus para obtener más información. Para ver información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. Transferencia de fotografías con el cable USB 1 Apague la cámara. 2 Enchufe el extremo del cable USB marcado como en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía del usuario del ordenador para ver más información. 3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto marcado como USB de la cámara. 4 Encienda la cámara. El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador. El software le guiará a través del proceso de transferencia. NOTA: visite www.kodak.com/go/howto donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el sistema. También disponibles para la transferencia Puede utilizar estos productos Kodak para transferir fotografías y vídeos. ■ Base para cámara Kodak EasyShare, base de impresión Kodak EasyShare (consulte la página 21) ■ Lector de tarjetas múltiples Kodak, lector-grabador de tarjetas Kodak multimedia SD Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/c330accessories. www.kodak.com/go/support ES 17 Transferencia e impresión de fotografías Impresión de fotografías Cómo imprimir con la base de impresión Kodak EasyShare Acople la cámara a la base de impresión Kodak EasyShare e imprima directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Es posible que deba usar un adaptador D-22 con la base de impresión (consulte la página 21). Adquiera éste y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/c330accessories. Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge La cámara permite utilizar la tecnología PictBridge, de manera que puede imprimir directamente en impresoras compatibles con PictBridge. Necesitará: ■ Una cámara con pilas totalmente cargadas ■ Una impresora compatible con PictBridge o un adaptador de CA de 3 voltios Kodak ■ Cable USB (incluido con la cámara) Cómo conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge 1 Apague la cámara y la impresora. 2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 3 voltios (accesorio opcional), conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica. 3 Conecte el cable USB que corresponda desde la cámara a la impresora (consulte la guía del usuario de la impresora o www.kodak.com/go/c330accessories para ver más información). 18 ES www.kodak.com/go/support Transferencia e impresión de fotografías Cómo imprimir desde una impresora compatible con PictBridge 1 Encienda la impresora. Encienda la cámara. Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier botón para que vuelva a aparecer en pantalla. 2 Pulse para seleccionar una opción de impresión y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Foto actual Pulse copias. para seleccionar una imagen. Elija la cantidad de Fotos seleccionadas Si la impresora es compatible con esta función, imprima las fotografías que haya seleccionado y elija un tamaño. Índice Imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las fotografías. Para esto necesitará una o más hojas. Si la impresora es compatible con esta función, elija un tamaño de impresión. Todas las fotos Imprime todas las fotografías de la memoria interna, de la tarjeta, o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias. Almacenamiento de la imagen Permite acceder a la memoria interna, la tarjeta o la sección Favoritos. NOTA: durante la impresión directa, las fotografías no se guardan ni transfieren de forma permanente al ordenador o a la impresora. Para transferir fotografías al ordenador, consulte la página 15. En el modo Favoritos, se muestra la foto favorita actualmente seleccionada. www.kodak.com/go/support ES 19 Transferencia e impresión de fotografías Cómo desconectar la cámara de una impresora compatible con PictBridge 1 Apague la cámara y la impresora. 2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora. Solicitud de impresiones en línea El servicio de impresión Kodak EasyShare (proporcionado por Gallery de Kodak EasyShare en www.kodakgallery.com) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará: ■ La carga de sus fotografías. ■ La edición, mejora e incorporación de bordes a sus fotografías. ■ El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus familiares y amigos. ■ La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas, marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa. Impresión de fotografías desde el ordenador Para ver más información sobre la impresión de fotografías desde el ordenador, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. Impresión desde una tarjeta SD/MMC opcional ■ Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la guía del usuario de la impresora para obtener más información. ■ Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC (póngase en contacto con una tienda antes de visitarla. Vaya a www.kodak.com/go/picturemaker.). ■ Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de forma profesional. 20 ES www.kodak.com/go/support Transferencia e impresión de fotografías Bases compatibles con la cámara Base Kodak EasyShare Configuración ■ base de impresión 4000 No compatible ■ base para cámara II ■ base para cámara LS420 y LS443 ■ base de impresión ■ base de impresión Plus ■ base de impresión 6000 ■ base para cámara 6000 Pieza de enganche específica para cámara Adaptador D-22 Base ■ otras, incluidas bases para cámara y bases de impresión de la serie 3 Pieza de enganche específica para cámara (viene con la cámara) Base Adquiera bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/c330accessories. www.kodak.com/go/support ES 21 4 Cómo sacarle más partido a la cámara Uso del disparador automático 1 2 Coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie plana. En cualquier modo de captura, pulse Una vez para un retardo de 10 segundos (y así tener tiempo para aparecer en la escena) Una vez más para un retardo de 2 segundos (al usar un trípode) 3 Encuadre la escena. 4 Pulse el disparador hasta la mitad y después púlselo completamente. La fotografía se toma en 2 o 10 segundos. Para cancelar el disparador automático antes de tomar la fotografía, pulse el botón del disparador. El disparador automático se detiene después de tomar la fotografía. Uso del disparador automático para grabar vídeos Siga los mismos pasos indicados arriba más lo siguiente: ■ Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo . Pulse el disparador completamente. NOTA: el vídeo se detendrá si pulsa el disparador o cuando no haya más espacio donde almacenar la grabación. ■ 22 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Uso de la función Ráfaga Opción Descripción Finalidad La cámara toma hasta 3 fotografías (2 por segundo) mientras mantiene pulsado el disparador. Capturar eventos esperados. Ráfaga Se guardan las primeras 3 fotografías. Ejemplo: Una persona golpeando una pelota de golf. 1 En la mayoría de los modos de captura de fotografías, pulse varias veces el disparador automático para seleccionar la opción Ráfaga. 2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque automáticos. 3 Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para tomar las fotografías. La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando ya se hayan tomado las fotografías o cuando no haya más espacio de almacenamiento. NOTA: al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de imágenes en ráfaga. Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión (consulte la página 14). www.kodak.com/go/support ES 23 Cómo sacarle más partido a la cámara Proyección de diapositivas Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo, consulte la página 25. Para ahorrar energía de la pila, utilice un adaptador de CA opcional de 3 voltios Kodak (visite www.kodak.com/go/c330accessories). Inicio de la proyección de diapositivas 1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Proyección y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Iniciar proyección y pulse el botón OK (Aceptar). Cada fotografía y vídeo aparece una vez. Para realizar una pausa en la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar). Cambio del intervalo de visualización de proyección de diapositivas El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos. 1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar). para resaltar la opción 2 Seleccione un intervalo para la proyección. Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado . 3 Pulse el botón OK (Aceptar). El ajuste del intervalo permanece activo hasta que lo modifique. 24 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Repetición continua de una proyección de diapositivas Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite continuamente. 1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse Repetición y pulse el botón OK (Aceptar). para resaltar la opción 2 Pulse para resaltar la opción Activada y pulse el botón OK (Aceptar). La proyección se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o la pila se descargue. La opción Repetición permanece activa hasta que la modifique. Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es posible que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en formato impreso. NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la página 35). La proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la proyección. 1 Conecte un cable para salida de audio/vídeo del puerto USB y salida de audio/vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y al puerto de entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del usuario del televisor para obtener más información. 2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor. www.kodak.com/go/support ES 25 Cómo sacarle más partido a la cámara Copia de fotografías y vídeos Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la memoria interna a una tarjeta. Antes de copiar, asegúrese de que: ■ Ha introducido una tarjeta en la cámara. La ubicación de almacenamiento de las fotografías de la cámara corresponde a la ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte Almacenamiento de la imagen en la página 34. NOTA: si selecciona Automático como ubicación de almacenamiento para la cámara, sólo podrá copiar fotografías y vídeos desde la tarjeta de memoria. ■ Para copiar fotografías y vídeos: 1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Copiar y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar una opción: FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual. SALIR—vuelve al menú de revisión. TODO—copia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada. 4 Pulse el botón OK (Aceptar). NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de la ubicación original después de copiarlos, debe eliminarlos (consulte la página 14). Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 13. 26 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Cambio del tipo de flash Pulse el botón del flash varias veces para ver los diferentes tipos de flash disponibles (consulte la tabla de tipos de flash). El icono que indica que el flash está activo aparece en la pantalla de la cámara. Botón del flash NOTA: cada modo de captura cuenta con tipos de flash predeterminados. Es posible que algunos tipos de flash no se encuentren disponibles en todos los modos de captura y escena. Al cambiar a Automático u Ojos rojos en algunos de estos modos, el ajuste pasará a ser el predeterminado hasta que lo cambie. Tipos de flash Se dispara Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran. De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás del objeto enfocado). Cuando hay poca luz, no mueva la cámara o utilice un trípode. Ojos rojos Una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y luego se vuelve a disparar al tomar la fotografía. Si las condiciones de luz requieren flash pero no requieren el efecto de ojos rojos, es posible que el flash sólo se dispare una vez. Apagado Nunca. www.kodak.com/go/support ES 27 Cómo sacarle más partido a la cámara Modos de captura Seleccione el modo de captura que mejor se adapte al objeto y entorno enfocados. Utilice este modo Para Automático Fotografías en general: ofrece un equilibrio excelente entre calidad de la imagen y facilidad de uso. Escena La sencillez de apuntar y disparar para tomar fotografías bajo 10 condiciones, incluidas fotos en blanco y negro y color sepia (para ver más información sobre los diferentes modos de escena, Modos de captura en la página 28). Retrato Tomar fotografías completas de personas. Utilice el Teleobjetivo para difuminar el fondo. En movimiento Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es rápida. 28 ES Paisaje Objetos lejanos. El flash no se dispara a menos que lo encienda. Las marcas de encuadre de enfoque automático (página 7) no están disponibles en el modo Paisaje. Primer plano Objetos cercanos a 13-70 cm (5-27,6 pulg.) del objetivo en Gran angular, o a 22-70 cm (8,7-27,6 pulg.) en Teleobjetivo. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash. Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto. Vídeo Capturar vídeo y sonido (consulte la página 5). www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Modos de escena 1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas . 2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena. NOTA: si la pantalla del texto de ayuda se apaga, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena. Utilice este modo de escena Para Niños Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación). Fiestas Fotografiar a personas en interiores. Minimiza el efecto de ojos rojos. Retrato nocturno Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode. Playa Escenas en la playa con mucha luz. Nieve Escenas con nieve donde la luz sea brillante. Fuegos artificiales El flash no se dispara. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode. Autorretrato Primeros planos de uno mismo. Garantiza un enfoque adecuado y minimiza el efecto de ojos rojos. Contraluz Objetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás del objeto enfocado). www.kodak.com/go/support ES 29 Cómo sacarle más partido a la cámara Cambio de los modos de captura Puede cambiar los ajustes para obtener resultados óptimos: 1 Pulse el botón Menu (Menú). (algunas opciones no están disponibles en todos los modos de captura). 2 Pulse (Aceptar). para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK 3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir. Ajuste Compensación de la exposición (Modo para captura de fotografías) Para seleccionar cuánta luz entrará en la cámara. Este ajuste permanecerá activo hasta que gire el sintonizador de modo. 30 ES Icono Opciones Si las fotografías tienen demasiada luz, reduzca el valor. Si las fotografías tienen poca luz, aumente el valor. NOTA: cuando haya seleccionado un modo de captura, pulse para ajustar la compensación de la exposición. El valor para Compensación de la exposición vuelve a cero si se utiliza la función Exposición de tiempo prolongado. No disponible para vídeos. www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Ajuste Icono Opciones Tamaño de la foto Para seleccionar la resolución de la imagen. Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique. 4,0 MP (predeterminado)—para imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.); estas fotografías tienen la resolución más alta y el mayor tamaño de archivo. 3,5 MP (Óptima 3:2)—ideal para imprimir fotografías de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la imagen. También permite imprimir fotografías de hasta 50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.); es posible que la imagen se recorte debido a la relación de aspecto de 3:2. 3,1 MP—para imprimir fotografías de 28 cm x 36 cm (11 pulg. x 14 pulg.); estas fotografías son de una resolución media y tienen un tamaño de archivo más pequeño. 2,1 MP—para fotografías de 20 cm x 25 cm (8 pulg. x 10 pulg.); las fotografías tienen una resolución media y un tamaño de archivo más pequeño. 1,1 MP—para imprimir fotografías de 13 cm x 18 cm (5 pulg. x 7 pulg.); para enviar imágenes por correo electrónico, Internet o verlas en pantalla. Las fotografías tienen la resolución mínima y el tamaño de archivo más pequeño. Tamaño de vídeo Para seleccionar la resolución del vídeo. Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique. 320 x 240—menor resolución y tamaño de archivo. El vídeo se reproduce en una pantalla de 320 x 240 píxeles (QVGA). www.kodak.com/go/support ES 31 Cómo sacarle más partido a la cámara Ajuste Icono Opciones Balance de blancos Para seleccionar las condiciones de iluminación. Este ajuste permanecerá activo hasta que gire el sintonizador de modo. Automático (predeterminado)—corrige automáticamente el balance de blancos. Ideal para fotografías en general. Luz natural—para tomar fotografías con luz natural. Tungsteno—corrige los matices anaranjados de las bombillas domésticas. Esta opción es ideal para tomar fotografías en interiores sin flash bajo una iluminación halógena o con bombillas de tungsteno. Fluorescente—corrige los matices verdes de la iluminación fluorescente. Esta opción es ideal para tomar fotografías en interiores sin flash usando una iluminación fluorescente. No disponible para vídeos. Velocidad de ISO Para controlar la sensibilidad de la cámara a la luz. Este ajuste permanecerá activo hasta que gire el sintonizador de modo. Utilice una configuración ISO más baja en escenas con mucha luz y una configuración más alta en escenas con poca luz. Puede elegir entre Automático (predeterminado), 80, 100, 200, 400. NOTA: la velocidad de ISO cambia dependiendo de si el flash está encendido o no. El parámetro vuelve a Automático cuando se cambia a En movimiento, Retrato, a un modo de escena, o si se utiliza la función Exposición de tiempo prolongado. No disponible para vídeos. 32 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Ajuste Icono Opciones Zona de enfoque Para seleccionar una área de enfoque mayor o más concentrada. Este ajuste permanecerá activo hasta que gire el sintonizador de modo. Varias zonas (predeterminado)—evalúa 2 zonas para proporcionar un enfoque uniforme. Ideal para fotografías en general. Centrado—evalúa la pequeña área centrada en el visor. Esta opción es ideal cuando se necesita una exposición precisa de un área específica de la fotografía. NOTA: para conseguir los mejores resultados, la cámara utiliza la función Varias zonas en el modo Paisaje. No disponible para vídeos. Modo de color Para seleccionar la tonalidad de la imagen. Este ajuste se mantiene activo hasta que mueva el sintonizador de modo o apague la cámara. Color (predeterminado) Blanco y negro Sepia—para fotografías en tonos marrones de aspecto antiguo. NOTA: el software EasyShare también le permite cambiar una fotografía en color a blanco y negro o sepia. No disponible para vídeos. Exposición de tiempo prolongado Para definir cuánto tiempo permanecerá abierto el obturador. Este ajuste permanecerá activo hasta que gire el sintonizador de modo. Hasta 4 segundos. NOTA: cuando utiliza la función Exposición de tiempo prolongado, el valor de Compensación será cero y la velocidad de ISO pasará a Automático. www.kodak.com/go/support ES 33 Cómo sacarle más partido a la cámara Ajuste Icono Opciones Almacenamiento de la imagen Para seleccionar dónde se almacenarán las fotografías y los vídeos. Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique. Automático (predeterminado)—la cámara utiliza la tarjeta, si hay una instalada. De lo contrario, utiliza la memoria interna. Memoria interna—la cámara siempre utiliza la memoria interna, incluso si hay una tarjeta instalada. Configuración de álbum (Fotografías) Para seleccionar nombres de álbumes. Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique. Puede aplicar diferentes opciones. Activada o Desactivada. Permite seleccionar nombres de álbumes antes de tomar una fotografía o grabar un vídeo. A continuación, todas las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes. Consulte la página 38. Duración de vídeo Para seleccionar cuánto durará el vídeo. Continuo (predeterminado)— mientras mantenga pulsado el disparador y si hay espacio en la tarjeta o memoria interna de la cámara. 5, 15 o 30—segundos Menú Configurar Para seleccionar otros ajustes. Consulte Personalización de los ajustes de la cámara. 34 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Personalización de los ajustes de la cámara Utilice la opción Menú Configurar para personalizar la configuración de la cámara. 1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse (Aceptar). para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK 4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar). 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir. Ajuste Icono Opciones Para volver al menú anterior. Visualización directa Para activar o desactivar la función Visualización directa. Activada Desactivada (predeterminado) Sólo disponible en Automático y Paisaje. Apagado automático Para seleccionar cuándo la cámara pasará al modo de descanso. 3 minutos (predeterminado) 1, 3, 5 o 10 minutos. Fecha y hora Consulte la página 2. Salida de vídeo Para seleccionar el ajuste regional que le permita conectar la cámara a un televisor u otro dispositivo externo. NTSC (predeterminado)—se utiliza en América del Norte y Japón (es el formato más utilizado). PAL—se utiliza en Europa y China. www.kodak.com/go/support ES 35 Cómo sacarle más partido a la cámara Ajuste Icono Opciones Sensor de orientación Para que las fotografías aparezcan en la orientación correcta. Activado (predeterminado) Desactivado Estampado de la fecha Para incluir la fecha en las fotografías. Puede seleccionar una de las opciones disponibles o desactivar esta función (esta función está desactivada de forma predeterminada). Fecha de vídeo Para ver la fecha y la hora cuando comience la reproducción del vídeo. Activada (predeterminado)— seleccione un formato de entre 3 opciones diferentes. Desactivada Idioma Para seleccionar un idioma. Consulte la página 3. Formatear Tarjeta de memoria—borra todo el contenido de la tarjeta y la formatea. Cancelar—sale sin realizar ningún cambio. Memoria interna—formatea la memoria interna. Borra todo el contenido de la memoria interna, incluidas direcciones de correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos. CUIDADO: El formateo borra todas las fotografías y vídeos, incluidos los protegidos. Si saca la tarjeta durante el formateo, puede dañarla. Acerca de Para ver información sobre la cámara. 36 ES Modelo de la cámara y versión de firmware. www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Ver información sobre la fotografía o el vídeo En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes opcionales para revisar vídeos. 1 Pulse Review (Revisar). 2 Pulse el botón de estado . Para salir del modo Revisión, pulse el botón Review (Revisar). Cómo cambiar otros ajustes Álbum (página 38) Copiar (página 26) Recortar (página 13) Proteger (página 13) Proyección (página 24) Almacenamiento de la imagen (página 34) Varias copias (página 12) Menú Configurar (página 34) www.kodak.com/go/support ES 37 Cómo sacarle más partido a la cámara Selección previa de nombres para álbumes Utilice la función Configuración de álbum (Foto o Vídeo) para seleccionar los nombres de álbumes antes de tomar las fotografías o grabar el vídeo. A continuación, todas las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes. Primer paso: en el ordenador Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de álbumes en el ordenador. A continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la lista de nombres de la cámara la próxima vez que la conecte al ordenador. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información. Segundo paso: en la cámara 1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse (Aceptar). para resaltar Configuración de álbum y pulse el botón OK 3 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar). Repita este procedimiento para seleccionar fotografías o vídeos para uno o más álbumes. Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca. 4 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar). Se guardan las selecciones. Si enciende la pantalla LCD, el álbum seleccionado aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un álbum. 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Para anular una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar). Para anular todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo. 38 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Tercer paso: transferencia al ordenador Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y los vídeos en el álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información. Selección de nombres de fotografías y vídeos para álbumes Utilice la función Álbum del modo Revisión para asignar nombres de álbum a las fotografías y vídeos de la cámara. Primer paso: en el ordenador Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información. Segundo paso: en la cámara 1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía o el vídeo. 2 Pulse el botón Menu (Menú). 3 Pulse para resaltar Álbum y pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse para resaltar la carpeta de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar). Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse para desplazarse por las fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse el botón OK (Aceptar). Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una de ellas. El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum. Para anular una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar). Para anular todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo. www.kodak.com/go/support ES 39 Cómo sacarle más partido a la cámara Tercer paso: transferencia al ordenador Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y los vídeos en el álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información. Cómo compartir fotografías Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos. Botón Share (Compartir) Al transferir las fotografías al ordenador, puede compartirlas con las siguientes opciones: ■ Imprimir (página 40) ■ Correo electrónico (página 42) ■ Favoritos (página 43) ¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos? Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos: ■ En cualquier momento. Aparece la última fotografía o vídeo grabado. ■ Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la función Vista rápida (consulte la página 6). ■ Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 10). Selección de fotografías para imprimirlas 1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse 2 Pulse 40 ES para resaltar la opción Imprimir para buscar la fotografía. y pulse el botón OK (Aceptar). www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara 3 Pulse para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). El valor 0 anula la selección de la fotografía correspondiente. Aparece el icono Imprimir en el área de estado. La cantidad predeterminada de copias es 1. 4 Opcional: puede aplicar una cantidad de copias a otras fotografías. Pulse para buscar la fotografía. En cada fotografía puede mantener la cantidad tal como aparece, o bien, pulsar para cambiarla. Repita este paso hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes que desee. 5 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú. NOTA: para seleccionar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo, pulse el botón OK (Aceptar) e indique el número de copias. Para anular las selecciones de todas las fotografías guardadas, resalte Cancelar impresiones y pulse el botón OK (Aceptar). Las opciones Imprimir todo y Cancelar impresiones no están disponibles en Vista rápida. Impresión de fotografías seleccionadas Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de impresión del software Kodak EasyShare. Para ver más información sobre cómo imprimir, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. Para ver más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la base de impresión, una impresora compatible con PictBridge o una tarjeta, consulte la página 18. NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija una calidad de 3,5 MP (3:2). Consulte la página 31. www.kodak.com/go/support ES 41 Cómo sacarle más partido a la cámara Selección de fotografías y vídeos para envío mediante correo electrónico Primer paso: en el ordenador Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara. Para ver más información, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara 1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía o vídeo. 2 Pulse para resaltar la opción Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar). El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado. 3 Pulse (Aceptar). para resaltar una dirección de correo electrónico y pulse el botón OK Para seleccionar otras fotografías y vídeos para la misma dirección, pulse para desplazarse por las fotografías o vídeos. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse el botón OK (Aceptar). Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 3 para cada dirección. Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca. 4 Pulse para resaltar la opción Salir y pulse el botón OK (Aceptar). 5 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú. Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK (Aceptar). Para anular todas las selecciones de correo electrónico, resalte la opción Borrar todo. 42 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones especificadas. Para ver más información, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. Selección de fotografías como favoritas Podrá guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos de la memoria interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos. NOTA: cuando transfiere fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las marcadas como favoritas) se guardan en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la cámara para compartirlas y seguir disfrutando de ellas. Siga estos 4 pasos para compartir sus fotografías favoritas: 1. Tome fotografías 2. Selecciónelas como favoritas 1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía. 2 Pulse para resaltar la opción Favoritos y pulse el botón OK (Aceptar). Aparece el icono de Favoritos en el área de estado. Para anular la selección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar). Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú. www.kodak.com/go/support ES 43 Cómo sacarle más partido a la cámara 3. Transfiera fotografías al ordenador 1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, utilice el software EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 16). 2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB (consulte la página 17) o una base EasyShare. La primera vez que transfiera fotografías, el software le ayudará a seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías de la sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la lista de fotografías favoritas de la memoria interna de la cámara. 4. Vea sus fotografías favoritas en la cámara 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos 2 Pulse para desplazarse por las fotografías. . Para salir, gire el sintonizador de modo a cualquier otra posición. NOTA: la cámara puede almacenar un número limitado de imágenes en la lista de favoritos. Utilice la función Favoritas del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección Favoritos de la cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos se mantienen en la carpeta Favoritas del software EasyShare. Para ver más información, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. Ajustes opcionales En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales. Proyección (página 24) Información sobre la fotografía (página 37) Varias copias (página 12) Borrar favoritos (página 45) Menú Configurar (página 34) 44 ES www.kodak.com/go/support Cómo sacarle más partido a la cámara NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 3,5 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de 3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla (consulte la Tamaño de la foto en la página 31). Eliminación de la lista de favoritos de la cámara 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . 2 Pulse el botón Menu (Menú). 3 Resalte y pulse el botón OK (Aceptar). Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador. 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la cámara 1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección. 2 Vaya a la vista Álbumes. 3 Seleccione el álbum de favoritos de la cámara. 4 Haga clic en Quitar álbum. La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el programa asistente para favoritos de la cámara del software Kodak EasyShare para volver a crear el álbum de favoritos o desactivar la función Favoritos. Impresión y envío de favoritos por correo electrónico 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos la fotografía. . Pulse para buscar 2 Pulse el botón Share (Compartir). 3 Resalte Imprimir o Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar). NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.). www.kodak.com/go/support ES 45 5 Solución de problemas Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/easyshare-onesupport y seleccione la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs). Problemas de la cámara Si... Intente una o varias de las siguientes acciones La cámara no se enciende. ■ Retire la pila, compruebe que sea del tipo correcto y vuelva a colocarla. La cámara no se apaga ■ Coloque una pila nueva o cargada. ■ Conecte la cámara a un adaptador de CA de 3 voltios Kodak (se y el objetivo no se retrae. Los botones y controles de la cámara no funcionan. vende por separado) e inténtelo de nuevo. Consulte la página 62 para obtener más información. ■ Compruebe que la pila instalada esté cargada. El objetivo no se extiende al encender la ■ Apague y vuelva a encender la cámara (el objetivo no se extiende cámara o no se retrae. al usar el modo Favoritos). ■ Si el problema persiste, solicite ayuda (página 52). En el modo Revisión, ■ Transfiera la fotografía al ordenador. aparece una pantalla ■ Transfiera todas las fotografías al ordenador (página 17). negra o azul en lugar ■ Tome otra fotografía. Si el problema persiste, pruebe con la de una fotografía. memoria interna u otra tarjeta de memoria. La cantidad de fotografías restantes no disminuye después de tomar una fotografía. 46 ES ■ Continúe tomando fotografías. La cámara funciona correctamente. (La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y el contenido.) www.kodak.com/go/support Solución de problemas Si... Intente una o varias de las siguientes acciones El flash no se dispara. ■ Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera necesario (página 27). NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura. ■ Transfiera fotografías al ordenador (página 17). La ubicación de almacenamiento está ■ Borre fotografías de la tarjeta o coloque una nueva (página 14). llena o casi llena. ■ Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 34). La pila dura poco. ■ Asegúrese de usar el tipo de pila correcto (página 1). ■ Limpie los contactos con un paño limpio y seco (página 62) antes de colocar la pila en la cámara. ■ Coloque una pila nueva o cargada (página 1). No se puede tomar una fotografía. ■ Apague y vuelva a encender la cámara. Asegúrese de que no se ■ ■ ■ ■ haya seleccionado el modo Favoritos. Pulse el disparador completamente (página 5). Coloque una pila nueva o cargada (página 1). Espere a que la luz de preparado se encienda de color verde antes de intentar tomar otra fotografía. La memoria está llena. Transfiera fotografías al ordenador (página 17), borre fotografías de la cámara (página 14), cambie de ubicación de almacenamiento o coloque una tarjeta nueva. Aparece un mensaje ■ Apague la cámara. de error en la pantalla ■ Retire la tarjeta de memoria de la cámara. LCD. ■ Saque la pila y limpie los contactos con un paño limpio y seco (página 62). ■ Coloque una pila nueva o cargada (página 1). ■ Encienda la cámara. ■ Si el problema persiste, solicite ayuda al departamento de asistencia al cliente (página 53). www.kodak.com/go/support ES 47 Solución de problemas Si... Intente una o varias de las siguientes acciones La cámara no reconoce ■ La tarjeta puede estar dañada. Formatee la tarjeta (página 36). la tarjeta de memoria o ■ Utilice otra tarjeta de memoria. bien se bloquea al instalar la tarjeta. Problemas con el ordenador o la conexión Si... Intente una o varias de las siguientes acciones El ordenador no se "comunica" con la cámara. ■ Coloque una pila cargada (página 1). ■ Encienda la cámara. ■ Asegúrese de que el cable USB adecuado esté conectado correctamente a la cámara y al puerto del ordenador (página 17). Si utiliza una base de impresión EasyShare, compruebe las conexiones de todos los cables. Asegúrese de que la cámara esté bien instalada en la base. ■ Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado (página 16). Las fotografías no se transfieren al ordenador. ■ Haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare. La proyección de diapositivas no funciona en el dispositivo de vídeo externo. ■ Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara (NTSC o PAL, 48 ES página 35). ■ Asegúrese de que la configuración del dispositivo externo que esté usando sea la correcta (consulte la guía del usuario del dispositivo). www.kodak.com/go/support Solución de problemas Problemas con la calidad de la imagen Si... Intente una o varias de las siguientes acciones La fotografía es demasiado oscura o está subexpuesta. ■ Cambie la cámara de posición para que tenga más luz. ■ Utilice el flash de relleno (página 27) o cambie de posición para que el objeto no esté a contraluz. ■ Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del alcance del flash (página 10). ■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando la luz de preparado se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. ■ Ajuste la compensación de la exposición (página 30). La imagen es demasiado clara. ■ Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz. ■ Apague el flash (página 27). ■ Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del alcance del flash (página 10). ■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando la luz de preparado se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. ■ Utilice los modos Automático, Paisaje y Primer plano para ajustar la compensación de la exposición. La imagen no es nítida. ■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando la luz de preparado se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. ■ Limpie el objetivo (página 64). ■ Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer plano si está a más de 70 cm (27,6 pulg.) del objeto. ■ Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie plana y estable, especialmente si utiliza un valor de zoom alto o hay poca luz. www.kodak.com/go/support ES 49 Solución de problemas Estado de la luz de preparado de la cámara Si... Intente una o varias de las siguientes acciones La luz de preparado no ■ Encienda la cámara (página 2). se enciende y la ■ Recargue la pila o instale una nueva (página 1). cámara no funciona. ■ El sintonizador de modo estaba activado cuando se volvió a colocar la pila. Gire el sintonizador de modo a Off (Desactivado) y luego vuelva a activarlo. La luz de preparado parpadea de color verde. ■ La imagen se está procesando y guardando en la cámara. La cámara funciona normalmente. ■ La cámara está conectada. La cámara funciona normalmente. ■ Recargue la pila o instale una nueva (página 1). La luz de preparado parpadea de color rojo y la cámara se apaga. La luz de preparado se ■ El disparador se pulsó hasta la mitad. El enfoque y la exposición se establecen correctamente. La cámara funciona normalmente. enciende de color verde. La luz de preparado se ■ El selector de modo está en Favoritos. La cámara funciona normalmente. enciende de color naranja. La luz de preparado parpadea de color naranja. ■ El flash está descargado. Espere. Continúe tomando fotografías cuando la luz deje de parpadear y se apague. ■ No se ha ajustado la exposición o el enfoque automático. Suelte el disparador y vuelva a encuadrar la imagen. 50 ES www.kodak.com/go/support Solución de problemas La luz de preparado se ■ La tarjeta o la memoria interna de la cámara está llena. Transfiera fotografías al ordenador (página 17), borre fotografías de la enciende de color rojo. cámara (página 14), cambie la ubicación de almacenamiento (página 34) o inserte una tarjeta que tenga memoria disponible (página 3). ■ La memoria de procesamiento de la cámara está llena. Espere. Continúe tomando fotografías cuando la luz se apague. ■ La tarjeta es de sólo lectura. Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 34) o utilice una tarjeta diferente. Problemas en la impresión directa (PictBridge) Estado Solución No se encuentra la fotografía deseada. ■ Gire el sintonizador de modo a la posición Automático. Asegúrese de que no se haya seleccionado el modo Favoritos. ■ Use el menú Impresión directa para cambiar la ubicación de almacenamiento de la imagen. El menú Impresión directa se apaga. ■ Pulse cualquier botón para que el menú vuelva a aparecer en la pantalla. No se pueden imprimir ■ Asegúrese de que la cámara esté correctamente conectada a la impresora (página 18). fotografías. ■ Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban energía (página 19). Aparece un mensaje ■ Siga las instrucciones para solucionar el problema. de error en la cámara o en la impresora. www.kodak.com/go/support ES 51 6 Cómo obtener ayuda Enlaces útiles Cámara Software Otros 52 ES Ayuda para el producto (preguntas www.kodak.com/go/c330support frecuentes, solución de problemas, etc.) Adquisición de accesorios para la cámara (bases para cámara, bases de impresión, objetivos, tarjetas, etc.) www.kodak.com/go/c330accessories Descarga del firmware y software más reciente de la cámara www.kodak.com/go/c330downloads Ver demostraciones en línea de la cámara www.kodak.com/go/howto Información sobre el software EasyShare www.kodak.com/go/easysharesw (o haga clic en el botón Ayuda del software EasyShare) Ayuda para Windows y trabajo con fotografías digitales www.kodak.com/go/pcbasics Ayuda para otras cámaras, software o accesorios www.kodak.com/go/support Información sobre las bases de impresión Kodak EasyShare www.kodak.com/go/printerdocks Información sobre productos Kodak Inkjet www.kodak.com/go/inkjet Optimización de la impresora para obtener colores más nítidos y reales www.kodak.com/go/onetouch Registro de la cámara www.kodak.com/go/register www.kodak.com/go/support Cómo obtener ayuda Asistencia telefónica al cliente Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente. Antes de llamar, debe tener la cámara o la base para cámara conectada al ordenador. Debe estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente información: ■ Modelo del ordenador y sistema operativo ■ Tipo de procesador y velocidad (MHz) ■ Cantidad de memoria (MB) y espacio disponible en el disco www.kodak.com/go/support ■ Número de serie de la cámara ■ Versión del software Kodak EasyShare ■ Mensaje de error exacto ES 53 Cómo obtener ayuda Alemania 069 5007 0035 Irlanda 01 407 3054 Australia 1800 147 701 Italia 02 696 33452 Austria 0179 567 357 Japón 03 5540 9002 Bélgica 02 713 14 45 Noruega 23 16 21 33 Brasil 0800 150000 Nueva Zelanda 0800 440 786 Canadá 1 800 465 6325 Países Bajos 020 346 9372 China 800 820 6027 Polonia 00800 4411625 Corea 00798 631 0024 Portugal 021 415 4125 Dinamarca 3 848 71 30 Reino Unido 0870 243 0270 España 91 749 76 53 Singapur 800 6363 036 Estados Unidos 1 800 235 6325 Suecia 08 587 704 21 Filipinas/ 1 800 1 888 9600 / Manila Metropolitana 632 6369600 Suiza 01 838 53 51 Finlandia 0800 1 17056 Tailandia 001 800 631 0017 Francia 01 55 1740 77 Taiwán 0800 096 868 Grecia 00800 441 40775 Turquía 00800 448827073 Hong Kong 800 901 514 Fuera de EE.UU. 585 726 7260 India 91 22 617 5823 Línea internacional no +44 131 458 6714 gratuita Indonesia 001 803 631 0010 Fax internacional no gratuito +44 131 458 6962 Visite: http://www.kodak.com/US/en/digital/contacts/DAIInternationalContacts.shtml. 54 ES www.kodak.com/go/support 7 Apéndice Especificaciones de la cámara Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/c330support. Cámara digital con zoom C330 Kodak EasyShare CCD (dispositivo incorporado de carga) CCD CCD de 1 cm (1/2,5 pulg.), relación de aspecto 4:3 Tamaño de la imagen 4,0 MP (Óptima): 2.304 x 1.728 píxeles 3,5 MP (Óptima 3:2): 2.304 x 1.536 píxeles 3,1 MP (Superior): 2.048 x 1.536 píxeles 2,1 MP (Buena): 1.664 x 1.248 píxeles 1,1 MP (correo electrónico): 1.216 x 912 píxeles Pantallas Visor Óptico de imagen real Campo de visión: 86% en Gran angular y Teleobjetivo Ampliación: 0,34 (Gran angular) - 0,93 X (Teleobjetivo) Sintonizador de ajuste dióptrico: -1,0 +/- 1,0 [m-1] Pantalla en color Pantalla LCD híbrida en color de 20 mm (1,5 pulg.); 280 x 220 (61 K) píxeles Previsualización Frecuencia de imagen: 30 fps. Campo de visión: 100% Objetivo Objetivo Zoom óptico de 3 aumentos, objetivo de cristal asférico Retinar de Kodak, f/2,7–4,6 (equivalente a 35 mm: 34–102 mm) www.kodak.com/go/support ES 55 Apéndice Cámara digital con zoom C330 Kodak EasyShare Sistema de enfoque* Enfoque automático TTL; Automático, Varias zonas, Centrado; modos Normal, Paisaje y Macro (seleccionables) Distancia: 0,6 m a infinito en modo Normal 10 m a infinito en modo Paisaje 0,13 m a 0,7 m en modo Macro, gran angular 0,22 m a 0,7 m en modo Magro, teleobjetivo Zoom digital 1,2 a 5 aumentos No es compatible para captura de películas Protección para el objetivo Incluida en el objetivo Exposición Medición de la exposición Exposición automática TTL, Compensación en el centro Compensación de la exposición* +/-2,0 EV en incrementos de 0,5 EV Velocidad del obturador Obturador mecánico con CCD eléctrico Automático: 4-1/1.400 seg. Exposición de tiempo prolongado* 0,7, 1,0, 1,5, 2,0, 3,0, 4,0 seg. Velocidad de ISO* Automático: 80 a 160 Seleccionable: 80, 100, 200, 400 Flash Flash electrónico Distancia en ISO 140: 0,6-3,8 cm (2-12 pies) en Gran angular; en ISO 140: 0,6-2,1 m (2-7 pies) en Teleobjetivo Tipos de flash Automático, De relleno, Ojos rojos, Apagado 56 ES www.kodak.com/go/support Apéndice Cámara digital con zoom C330 Kodak EasyShare Captura Modos de captura Automático, Escena (Niños, Fiestas, Retrato nocturno, Playa, Nieve, Fuegos artificiales, Autorretrato y Contraluz), Retrato, En movimiento, Paisaje, Primer plano y Vídeo Función de captura en ráfaga Máximo: 3 imágenes a 1,8 fps Captura de vídeo QVGA (320 x 240 píxeles) a 20 fps Formato de archivo de imagen Fotografía: EXIF 2.2 (compresión JPEG), organización de archivo DCF Vídeo: QuickTime (CODEC: JPEG en movimiento) Almacenamiento de la imagen (el logotipo de SD es una Tarjetas MMC o SD opcionales marca registrada de "SD Card Association"). Capacidad de almacenamiento interno Memoria interna de 16 MB Revisión Vista rápida Sí Salida de vídeo NTSC o PAL Alimentación 2 pilas oxialcalinas AA Kodak para cámaras digitales (KAADC), 2 pilas AA de litio, 2 pilas recargables Ni-MH AA Kodak para cámaras digitales (KAARDC), pila de litio CRV3 Kodak para cámaras digitales, paquete de pilas recargables Ni-MH Kodak para cámaras digitales (KAA2HR), adaptador de CA de 3 V Comunicación con el ordenador USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de: cable USB, base para cámara o base de impresión EasyShare www.kodak.com/go/support ES 57 Apéndice Cámara digital con zoom C330 Kodak EasyShare Idiomas Alemán, checo, chino, coreano danés, español, finlandés, francés, griego, hebreo, inglés, italiano, japonés, polaco, portugués, ruso, serbio, sueco, turco Otras funciones Compatible con la tecnología PictBridge Sí Disparador automático 10 segundos, 2 segundos (seleccionable) Balance de blancos* Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente Apagado automático Seleccionable: 1, 3, 5 o 10 minutos. Modos de color Color, Blanco y negro, Sepia Estampado de la fecha Ninguno, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA Toma de trípode 6,35 mm (1/4 pulg.) Tamaño 9,15 cm (3,6 pulg.) x 6,5 cm (2,6 pulg.) x 3,5 cm (1,4 pulg.) cuando está apagada Peso 160 g (5,6 onzas) sin pila o tarjeta *Sólo disponible en los modos Automático, Paisaje y Primer plano. 58 ES www.kodak.com/go/support Apéndice Capacidades de almacenamiento Los tamaños de los archivos pueden variar por lo que la cantidad de fotografías y vídeos que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir. La lista de favoritos ocupa espacio adicional en la memoria interna. Capacidad de almacenamiento para fotografías Cantidad de fotografías 4,0 MP 3,5 MP 3,1 MP 2,1 MP 1,1 MP Memoria interna de 16 MB 16 18 20 29 38 Tarjeta SD/MMC de 16 MB 19 21 24 34 56 Tarjeta SD/MMC de 32 MB 38 43 47 68 112 Tarjeta SD/MMC de 64 MB 77 85 95 136 223 Tarjeta SD/MMC de 128 MB 153 171 190 272 447 Tarjeta SD/MMC de 256 MB 307 341 379 543 893 Capacidad de almacenamiento para vídeos Minutos/segundos de vídeo QVGA (320 x 240) Memoria interna de 16 MB 35 seg. Tarjeta SD/MMC de 16 MB 40 seg. Tarjeta SD/MMC de 32 MB 1 min. 21 seg Tarjeta SD/MMC de 64 MB 2 min. 42 seg. Tarjeta SD/MMC de 128 MB 5 min. 25 seg. Tarjeta SD/MMC de 256 MB 10 min. 50 seg. www.kodak.com/go/support ES 59 Apéndice Funciones de ahorro de energía Si no hay actividad durante Actividad de la cámara Para volver a encenderla 1 minuto La pantalla se apaga. Pulse cualquier botón. 3 minutos o seleccione 1, 5 o 10 minutos La cámara se apaga de forma automática. Gire el sintonizador de modo a Off (Desactivado) y luego vuelva a activarlo. Instrucciones importantes sobre seguridad Al utilizar este producto ■ Lea y siga las instrucciones antes de utilizar cualquier producto Kodak. Siga siempre procedimientos de seguridad básicos. ■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como adaptadores de CA, puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. ■ Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea. CUIDADO: No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior la puede reparar el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. No exponga el producto a líquidos, humedad o temperaturas extremas. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se han diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. 60 ES www.kodak.com/go/support Apéndice Seguridad y manejo de las pilas CUIDADO: Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar calientes. Lea y siga las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila. ■ Utilice sólo pilas aprobadas para este producto. ■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. ■ Evite que las pilas entren en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas. ■ No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas. ■ Cambie todas las pilas al mismo tiempo. No utilice pilas nuevas y usadas a la vez. No utilice pilas recargables y no recargables juntas. No utilice pilas de litio, pilas Ni-MH y pilas Ni-Cd a la vez. No utilice pilas de diferente tipo, grado o marca al mismo tiempo. Si no sigue estas precauciones podría causar una fuga de líquido de la pila. ■ Retire las pilas si guarda la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, póngase en contacto con un representante del departamento de servicio al cliente de Kodak. ■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, póngase en contacto con un representante del departamento de servicio al cliente de Kodak. ■ Deseche las pilas siguiendo las normas locales y nacionales vigentes. ■ No intente cargar pilas que no son recargables. Visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde encontrará más información sobre las pilas. ■ www.kodak.com/go/support ES 61 Apéndice Información sobre las pilas Duración de las pilas para cámaras digitales Kodak de la serie C Utilice las siguientes pilas. La duración de la pila puede variar en función del uso. 350-500 Pila de litio CRV3 2 pilas AA de litio 275-375 Paquete de pilas recargables KAA2HR Ni-MH* (por carga) 250-350 2 pilas recargables AA KAARDC Ni-MH (por carga) 200-300 2 pilas AA oxialcalinas no recargables KAADC ZR6 60-175 0 500 Duración de la pila (cantidad aproximada de fotografías) Método de prueba para la duración de la pila: CIPA (Camera & Imaging Products Association, Asociación de productos de imagen y cámaras) Tarjeta de memoria utilizada en la prueba: tarjeta de memoria SD de Kodak de 128 MB * Se incluye con la base para cámara y la base de impresión Kodak EasyShare No aconsejamos utilizar ni proporcionamos asistencia en caso de uso de pilas alcalinas. Para que la pila tenga una duración aceptable y para asegurarse de que la cámara funcione correctamente, utilice los tipos de pilas indicados anteriormente. Cómo alargar la duración de las pilas ■ 62 Ciertas funciones agotan rápidamente las pilas. Por ello, es recomendable limitar: – El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara (consulte la página 10). – El uso de la pantalla de la cámara como visor (consulte la página 9). – El uso excesivo del flash (consulte la página 27) ES www.kodak.com/go/support Apéndice ■ La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de colocar la pila en la cámara. ■ El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C (41° F). Lleve pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la temperatura normal. ■ Visite www.kodak.com/go/c330accessories para adquirir: Una base para cámara Kodak EasyShare—alimenta la cámara, permite transferir imágenes al ordenador y cargar el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH incluido. Una base de impresión Kodak EasyShare—da energía a la cámara, permite imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el ordenador, transferir imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH incluido. Un adaptador de CA de 3 voltios Kodak—da energía a la cámara. IMPORTANTE: no utilice el adaptador de CA incluido con la base para cámara o la base de impresión Kodak EasyShare para conectar la cámara a la alimentación eléctrica. Actualización del software y del firmware Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara). Visite www.kodak.com/go/c330downloads. www.kodak.com/go/support ES 63 Apéndice Mantenimiento y cuidado ■ Si la cámara se ha expuesto a condiciones climáticas extremas o si cree que le ha entrado agua, apáguela y quite las pilas y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a utilizar la cámara. ■ Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente diseñadas para objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara. ■ En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos Kodak para solicitar más información. ■ Para ver información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el sitio Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org o el sitio Web de Kodak en la dirección www.kodak.com/go/c330support. Garantía Garantía limitada Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare (sin incluir las pilas) funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a contar de la fecha de compra del producto. Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía. 64 ES www.kodak.com/go/support Apéndice Cobertura de la Garantía limitada La presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde se adquirió el accesorio o la cámara digital Kodak. Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara digital Kodak EasyShare en caso de que no funcionara correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones y/o limitaciones estipuladas en la presente. El servicio de reparación incluirá la mano de obra y cualesquier ajustes y/o repuestos. La reparación o reemplazo será el único recurso del usuario en virtud de la presente garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o incluir materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, se lo podría reemplazar por uno refabricado. Limitaciones No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertas bajo el período de garantía sin la correspondiente prueba de compra fechada, como una copia del comprobante de venta original del accesorio o cámara digital Kodak EasyShare (guarde siempre el recibo original). La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o accesorios. Esta garantía no cubre circunstancias que escapen al control de Kodak, como tampoco problemas originados por no seguir las instrucciones indicadas en las Guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios no compatibles, el no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. www.kodak.com/go/support ES 65 Apéndice Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto. La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak rechaza y excluye de la presente cualesquier responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de su causa o por incumplimiento de cualesquier garantías escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de ingresos, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del equipo, costos por equipo, instalaciones o servicios de reemplazo, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del producto. Derechos del usuario En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergente. En tales casos, la limitación o exclusión anteriores no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro. Fuera de los Estados Unidos y Canadá Los términos y condiciones de la presente garantía no serán iguales para países aparte de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa o filial de Kodak, la empresa sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros. 66 ES www.kodak.com/go/support Apéndice Conformidad con normativas vigentes Conformidad con la normativa de la FCC (Federal Communications Commission) y asesoramiento Cámara digital con zoom C330 Kodak EasyShare Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias adversas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC, se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto. www.kodak.com/go/support ES 67 Apéndice Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros municipales. Para obtener información sobre programas de reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o vaya a www.kodak.com Clase B del VCCI para ITE Traducción: Este es un producto Clase B según el estándar del consejo de control voluntario para interferencias de equipos informáticos (VCCI). Si este producto se utiliza cerca de un receptor de radio o televisor en un entorno doméstico, puede ocasionar interferencias de radio. Instale y utilice este equipo de acuerdo con el manual de instrucciones 68 ES www.kodak.com/go/support Índice A accesorios, 17 adaptador de CA, 63 adquirir, 52 base de impresión, 18, 63 base para cámara, 63 pila, 62 tarjeta SD/MMC, 3 actualizar software, firmware, 63 adaptador de CA, 63 álbum, 34 álbumes, seleccionar fotografías, 38, 39 almacenamiento de la imagen, 34 apagado automático, 60 asistencia al cliente, 53 asistencia telefónica, 53 asistencia, técnica, 53 automático apagado, 60 flash, 10 marcas de encuadre de enfoque, 7 autorretrato, 29 ayuda enlaces Web, 52 B balance de blancos, 32 base de impresión, 18, 63 para cámara, 63 base de impresión, 18, 63 www.kodak.com/go/support 1 base para cámara, 63 borrar de la tarjeta SD/MMC, 14 desde memoria interna, 14 durante vista rápida, 6 proteger fotografías, vídeos, 13 botón delete (borrar), 6 flash/estado, 10 ráfaga, 23 review (revisar), 10 zoom, 9 C cable de audio/vídeo, 25 USB, 17 calidad de la imagen, 31 calidad del vídeo, 31 capacidad de almacenamiento, 59 cargar software, 16 compensación de la exposición, 30 conector de la base para cámara, ii conformidad canadiense, 68 conformidad con la normativa de la FCC, 67 conformidad con VCCI, 68 contraluz, 29 copiar fotografías al ordenador a través de cable USB, 15 ES 69 Índice de memoria interna a tarjeta, 26 de tarjeta a memoria interna, 26 cuidado de la cámara, 64 D descargar fotografías, 15 desconexión, automática, 60 desechar, reciclar, 64 disparador retraso del disparador automático, 22 disparador automático con fotografías, 22 con vídeos, 22 disparador automático, retraso del obturador, 22 disparador, problemas, 47 dispositivo de vídeo externo ver fotografías, vídeos, 25 duración de vídeo, 34 duración esperada, 62 E encender cámara, 2 encender y apagar cámara, 2 entrada de CC, i enviar fotografías y vídeos por correo electrónico, 42 escena, 28 especificaciones, cámara, 55 establecer álbum, 34 almacenamiento de la imagen, 34 70 ES balance de blancos, 32 calidad de la imagen, 31 calidad del vídeo, 31 disparador automático, 22 estampado de la fecha, 36 fecha de vídeo, 36 fecha y hora, 2, 3, 35 flash, 10 idioma, 36 modo de captura de fotografías, 28 modo de color, 33 salida de vídeo, 35 visualización directa, 35 zona de enfoque, 33 establecer álbum, 34 establecer fecha, 2, 3 estampado de la fecha, 36 F favoritos establecer, 44 quitar, 45 seleccionar, 43 fecha de vídeo, 36 fecha y hora, 35 fiestas, 29 firmware, actualizar, 63 flash tipos, 10 formatear, 36 fotografías borrar, 14 capacidad de almacenamiento, 59 comprobar los ajustes, 11 www.kodak.com/go/support Índice copiar, 26 enviar seleccionadas por correo electrónico, 42 imprimir, 20 imprimir seleccionadas, 40 proteger, 13 revisar, 10 seleccionar, 38, 39 tomar, modos, 28 transferir a través de cable USB, 15 fuegos artificiales, 29 G garantía, 64 H hora, establecer, 2, 3 I iconos, sintonizador de modo, 28 idioma, 36 impresiones en línea, solicitar, 20 impresora PictBridge, 18 imprimir con la base de impresión EasyShare, 18 desde el ordenador, 20 desde una tarjeta, 20 fotografías seleccionadas, 20 optimizar impresora, 52 PictBridge, 18 solicitar en línea, 20 información sobre fotografías, vídeos, 36 www.kodak.com/go/support información sobre fotografías, vídeos, 36 información sobre la cámara, 36 información sobre normativas vigentes, 67 instalar pilas, 1 software, 16 tarjeta SD/MMC, 3 introducir pilas, 1 tarjeta SD/MMC, 3 M Macintosh, instalar software, 16 mantenimiento, cámara, 64 marcas de encuadre de enfoque, 7 memoria capacidad de almacenamiento, 59 insertar una tarjeta, 3 memoria interna capacidad de almacenamiento, 59 menú configurar, 34 modo configuración, usar, 35 modo de color, 33 modo de descanso, 60 modos autorretrato, 29 contraluz, 29 escena, 28 fiestas, 29 fuegos artificiales, 29 nieve, 29 niños, 29 ES 71 Índice playa, 29 retrato nocturno, 29 N nieve, 29 niños, 29 normas, pilas, 62 O objetivo, i limpiar, 64 ojos rojos, flash, 10 ordenador conectar la cámara, 15 transferir, 15 ordenadores con Windows instalar el software, 16 P pantalla de la cámara revisar fotografías, 10 revisar vídeos, 10 papelera, vaciar, 6 personalizar ajustes de la cámara, 35 pila seguridad, 61 pila AA, instalar, 1 pila CRV3 introducir, 2 pilas alargar duración, 62 duración esperada, 62 introducir, 1 tipos, 62 pilas alcalinas, advertencia, 1 72 ES pilas para cámara digital Kodak, 1 playa, 29 proteger fotografías, vídeos, 13 proyección de diapositivas ejecutar, 24 problemas, 48 repetición continua, 25 proyectar diapositivas, 24 Q quitar favoritos, 45 R ráfaga, usar, 23 reciclar, desechar, 64 reloj, establecer, 2, 3 retrato nocturno, 29 review (revisar), botón, 10 revisar fotografías al tomarlas, 6 borrar, 14 pantalla de la cámara, 10 proteger, 13 proyección de diapositivas, 24 revisar vídeos borrar, 14 pantalla de la cámara, 10 proteger, 13 proyección de diapositivas, 24 S salida de audio y vídeo, 25 salida de vídeo, 35 seguridad pila, 61 www.kodak.com/go/support Índice seleccionar favoritos, 43 para enviar por correo electrónico, 42 para imprimir, 41 seleccionar fotografías para álbumes, 38, 39 servicio y soporte números de teléfono, 53 sintonizador de modo, 28 sitios Web de Kodak, 52 software actualizar, 63 instalar, 16 software EasyShare, 15 software Kodak EasyShare actualizar, 63 instalar, 16 sugerencias cuidado y mantenimiento, 64 normas sobre las pilas, 62 T tarjeta SD/MMC capacidad de almacenamiento, 59 imprimir, 20 introducir, 3 televisor, proyección de diapositivas, 25 transferir, a través de cable USB, 15 V ver fotografía después de tomarla, 6, 10 ver información sobre fotografías, vídeos, 36 ver proyección de diapositivas, 24 vídeos borrar, 14 capacidades de almacenamiento, 59 comprobar los ajustes, 11 copiar, 26 enviar seleccionados por correo electrónico, 42 proteger, 13 revisar, 10 transferir al ordenador, 15 ver, 10 vista rápida usar, 6 visualización directa, 35 Z zona de enfoque, 33 zoom digital, 9 óptico, 9 zoom digital, usar, 9 zoom óptico, 9 U URL, sitios Web de Kodak, 52 USB (bus serie universal) transferir fotografías, 15 www.kodak.com/go/support ES 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Kodak EasyShare C330 Zoom Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario