Kodak EasyShare P712 Zoom Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Cámara digital con zoom
Kodak EasyShare P712
Guía del usuario
www.kodak.com
Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto
Para ayuda con la cámara, visite www.kodak.com/go/p712support
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2006
Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Schneider-Kreuznach y Xenar son marcas registradas de Jos. Schneider
Optische Werke GmbH utilizadas bajo licencia por Eastman Kodak Company.
Tecnología Panorama Stitching desarrollada por ArcSoft, Inc. © 2004-2005,
ArcSoft, Inc. Reservados todos los derechos.
Número de publicación 4J4761_es
Funciones de la cámara
www.kodak.com/go/support
i
ES
Vista frontal
1 Objetivo 11 Unidad de flash
2 Asa 12 Flash
3 Luz del disparador automático/vídeo 13 Botón del flash
4 Indicador LED 14 Botón de enfoque
5 Disparador 15 Anillo para la correa
6 Interruptor de modo/encendido 16 Altavoz
7 Botón de sucesión de exposiciones 17 Micrófono
8 Botón de programación 18 USB, salida de audio y vídeo
9 Botón Drive (Toma secuencial) 19 Entrada de CC (5 voltios)
10 Sintonizador de modo
8
7
6
3
1
13
109
14
5
16
12
15
2
11
18
19
17
4
ii www.kodak.com/go/support
Funciones de la cámara
ES
Vista posterior
1
2
Botón Delete (Borrar)
Toma de trípode
11 Botón de bloqueo de enfoque/
exposición automáticos
3 Conector de la base 12 Botón de estado
4 Pantalla LCD 13 Botón Review (Revisar)
5 Botón EVF/LCD (visor electrónico/
pantalla LCD)
14 Joystick ( ); botón OK (Aceptar)
(pulsar)
6 Sintonizador de ajuste dióptrico 15 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
7 Visor electrónico 16 Botón Share (Compartir)
8 Botón de zoom 17 Botón Menu (Menú)
9 Sintonizador de comandos 18 Compartimiento para pilas
10 Botón Set
6
8
9
2
1
13
16
4
14
11
17
15
18
3
12
5
7
10
www.kodak.com/go/support iii
Contenido 1
ES
1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1
Colocación de la correa de la tapa para objetivo............................................1
Carga de la pila.............................................................................................2
Cómo colocar la pila .....................................................................................2
Cómo encender la cámara.............................................................................3
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por primera vez .......................3
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante...........................4
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o MMC ...............................4
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................6
Cómo tomar fotografías ................................................................................6
Uso del zoom óptico ...................................................................................11
Uso del flash abatible..................................................................................12
Uso de una unidad de flash externo.............................................................13
Revisión de fotografías y vídeos...................................................................13
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren......................18
3 Transferencia e impresión de fotografías ............................................20
Instalación del software ..............................................................................20
Transferencia de fotografías ........................................................................21
Cómo imprimir desde la base de impresión
Kodak EasyShare o desde el ordenador........................................................22
Cómo imprimir desde una tarjeta SD o MMC ...............................................22
Solicitud de impresiones en línea.................................................................23
Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge...................23
Bases compatibles con la cámara ................................................................25
4 Cómo sacarle más partido a la cámara ...............................................26
Modos de captura.......................................................................................26
Cómo tomar panorámicas ...........................................................................31
Uso del botón de enfoque ...........................................................................32
iv www.kodak.com/go/support
Contenido
ES
Uso del modo de tomas secuenciales para el disparador automático,
el modo de ráfagas y la sucesión de exposiciones ........................................34
Uso del botón de exposición automática/enfoque automático (AE/AF)..........37
Uso del botón de programación...................................................................39
Cambio de los ajustes del flash....................................................................41
Modos P, A, S, M, C1, C2 y C3....................................................................42
Cómo usar la cuadrícula de encuadre para componer una toma...................46
Uso del sintonizador de comandos para cambiar ajustes rápidamente..........47
Uso del histograma .....................................................................................48
Uso de la función de pérdida de brillos y sombras........................................48
Cambio de los modos de captura.................................................................49
Edición de funciones para fotografías y vídeos .............................................62
Desarrollar archivo RAW..............................................................................64
Cómo ver información sobre la fotografía o el vídeo.....................................66
Cómo hacer un montaje de vídeo o una fotografía a partir de un vídeo ........67
Copia de fotografías y vídeos.......................................................................68
Proyección de diapositivas...........................................................................69
Selección de imágenes para álbumes...........................................................70
Cómo compartir fotografías.........................................................................73
5 Solución de problemas ........................................................................79
Problemas de la cámara ..............................................................................79
Problemas con el ordenador o la conexión...................................................81
Problemas con la calidad de la imagen ........................................................82
Problemas en la impresión directa (PictBridge).............................................84
6 Cómo obtener ayuda ...........................................................................85
Enlaces Web útiles ......................................................................................85
Asistencia telefónica al cliente.....................................................................87
7 Apéndice .............................................................................................88
Especificaciones de la cámara......................................................................88
Capacidades de almacenamiento.................................................................93
Funciones de ahorro de energía...................................................................97
Contenido
www.kodak.com/go/support
v
ES
Accesorios .................................................................................................97
Instrucciones importantes sobre seguridad...................................................99
Información sobre las pilas........................................................................101
Actualización del software y del firmware ..................................................102
Mantenimiento y cuidado..........................................................................103
Garantía ...................................................................................................103
Conformidad con normativas vigentes .......................................................106
1 www.kodak.com/go/support
ES
1 Ajuste y configuración de la
cámara
Colocación de la correa de la tapa para objetivo
Ajuste y configuración de la cámara
www.kodak.com/go/support
2
ES
Carga de la pila
Cargue la pila de ion-litio antes de utilizarla por primera vez.
También puede cargar la pila con una base de impresión o una base para cámara
Kodak EasyShare. Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos
Kodak, o visite www.kodak.com/go/p712accessories.
Cómo colocar la pila
CUIDADO:
Recomendamos usar pilas recargables de ion-litio
Kodak (KLIC-5001).
Para ver más información sobre cómo cambiar la pila o alargar su duración, consulte
la página 101.
Rojo—cargando
Verde—carga completa
Aproximadamente
3 horas para carga
completa
3 www.kodak.com/go/support
Ajuste y configuración de la cámara
ES
Cómo encender la cámara
Captura: para tomar fotografías y grabar
vídeos.
Favoritos: para ver las fotografías de la
sección Favoritos (consulte la página 77).
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por
primera vez
1
Idioma:
Fecha y hora:
2
Pulse OK (Aceptar) para aceptar
los cambios.
para avanzar/retroceder.
para cambiar.
Pulse OK (Aceptar).
Pulse para seleccionar un
idioma y pulse OK (Aceptar).
Ajuste y configuración de la cámara
www.kodak.com/go/support
4
ES
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más
adelante
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o
MMC
La cámara tiene una memoria interna de 32 MB. Puede adquirir tarjetas SD o MMC
para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos. Para mejores resultados,
adquiera una tarjeta Kodak.
NOTA: cuando utilice la tarjeta por primera vez, formatéela en la cámara antes de tomar fotografías
(consulte la página 57).
2
1
3
Pulse Menu (Menú)
(vuelva a pulsar para salir).
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
Pulse OK (Aceptar).
4
Pulse las flechas para resaltar Configurar, .
para resaltar Idioma o Fecha y
hora, y pulse OK (Aceptar).
Tarjeta SD o MMC (opcional)
Esquina con muesca
1
Apague la cámara
2
5 www.kodak.com/go/support
Ajuste y configuración de la cámara
ES
CUIDADO:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas.
Consulte la página 93 donde encontrará información acerca de las capacidades de
almacenamiento. Adquiera tarjetas SD o MMC en un distribuidor de productos Kodak
o en www.kodak.com/go/p712accessories.
www.kodak.com/go/support 6
ES
2 Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
Cómo tomar fotografías
3
4
1
Cuando el indicador de enfoque
automático/exposición
automática se encienda de color
verde, pulse el disparador
completamente.
Pulse el disparador hasta la
mitad para establecer el enfoque
automático y la exposición
automática.
2
Automático
o
verde—correcto
rojo—incorrecto
enfoque incorrecto
exposición incorrecta
Indicador AE/AF:
Visor
electrónico
LCD
Utilice el sintonizador de ajuste dióptrico
para ajustar la precisión del visor.
7 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Cómo grabar vídeos
Vista rápida de un vídeo o fotografía recién tomados
Después de tomar una fotografía o de grabar un vídeo, el visor electrónico o la
pantalla LCD de la cámara muestran una vista rápida de la toma durante
aproximadamente 5 segundos. Mientras la fotografía o el vídeo están en pantalla:
Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 13.
1
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar y soltar el
disparador.
Pulse el disparador
completamente y
suéltelo.
4
2
3
o
Visor
electrónico
LCD
Pulse OK (Aceptar) para
reproducir/pausar un vídeo.
Pulse las flechas del joystick:
Si no pulsa ningún
botón, se guardará
la fotografía o el
vídeo.
Seleccione una fotografía o vídeo para
enviar por correo electrónico o guardar
en la lista de favoritos, o bien seleccione
una fotografía para imprimirla.
Borrar
para retroceder o adelantar.
para ajustar el volumen.
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
8
ES
Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático
(fotografías)
Cuando utilice el visor electrónico o la pantalla LCD de la cámara como visor, las
marcas de encuadre le permiten determinar qué es lo que se está enfocando. Para
obtener las mejores fotografías posibles, la cámara intenta enfocar los objetos en
primer plano, incluso si no están centrados.
1 Pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre aparezcan
de color verde, significa que el objeto se ha enfocado.
2 Si la cámara no enfoca el elemento deseado (o si desaparecen las marcas de
encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.
3 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje, Paisaje nocturno, Fuegos artificiales o
Vídeo. Al utilizar la función Zona de enfoque automático (página 60) con el ajuste Centrado, las
marcas de encuadre se fijan en Enfoque ancho centrado.
Marcas de encuadre
9 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Uso del botón de estado
En cualquier modo de captura o revisión, pulse el botón de estado, ,
para ver los
iconos de estado, los ajustes aplicados e información sobre la fotografía o el vídeo en
la pantalla o en el visor electrónico de la cámara.
Modo Información en pantalla al pulsar el botón de estado,
Fotografías Vídeo
Captura
(Automático y Escena)
Iconos de estado
Pérdida de brillos y sombras
Sin icono
Iconos de estado
Sin icono
Modos P, A, S, M y C
Iconos de estado
Iconos de estado,
histograma y ajustes de la
cámara
Pérdida de brillos y sombras
Sin icono
Iconos de estado
Sin icono
Revisión
Iconos de estado
Información sobre la
fotografía
Histograma, pérdida de
brillos y sombras, y
configuración de la cámara
Sin icono
Iconos de estado
Sin icono
Información sobre el vídeo
Botón de estado
Pulse el botón de estado, ,
para cambiar la información
de la pantalla
.
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
10
ES
Iconos de captura en el modo de visualización directa (pantalla
predeterminada)
NOTA: la pantalla de la cámara cambia al pulsar el botón de estado (consulte la página 9).
Iconos de captura: disparador pulsado hasta la mitad
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Balance de blancos
Intervalo de sucesión de
exposiciones
ISO
Indicador de carga de la pila
(parpadeante = agotada)
Modo de captura
Compensación de la exposición
Velocidad del obturador
Diafragma
Nombre del álbum
Estampado de la fecha
Compensación del flash
Tipo de archivo
Enfoque automático
Enfoque
Modo de toma secuencial
Modo de flash
Tamaño de la fotografía
Indicador de zoom
Marcas de encuadre
Medición de la exposición
Estabilizador
de imagen
Objetivo adicional
Velocidad del obturador
Diafragma
Compensación de la exposición
Enfoque automático/
Exposición automática
(indicador AF/AE)
Compensación del flash
ISO
Advertencia de velocidad
de obturación lenta
Marcas de encuadre
Indicador de carga
de la pila
11 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para acercarse hasta 12 veces al objeto. Puede cambiar el zoom
óptico antes de grabar un vídeo o mientras lo esté grabando.
1 Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el
objeto.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el
objeto. Pulse el botón W (Gran angular) para
alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom
aplicado.
NOTA: el zoom digital se desactiva al seleccionar la opción Ninguno
para el zoom digital avanzado (consulte la página 54).
3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer
la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para tomar la fotografía (al
grabar vídeos, pulse y suelte el disparador).
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura de fotografías para conseguir un
valor de ampliación 5 veces mayor al obtenido con el zoom óptico. Los valores de
zoom combinados van de 12 a 60 aumentos.
NOTA: para activar el zoom digital avanzado, seleccione la opción correspondiente en el menú Configurar
(página 54).
1 Pulse el botón del zoom Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico
(12 aumentos). Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
Alcance digital
Alcance óptico
Posición actual del zoom
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
12
ES
2 Tome la fotografía.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos. Es posible que perciba una disminución en la
calidad de la imagen al usar el zoom digital. El deslizador azul del indicador de zoom se detiene y se
vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite aceptable para copias de 10 cm x 15 cm
(4 pulg. x 6 pulg.).
Uso del flash abatible
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con
poca luz. Asegúrese de estar dentro del alcance del flash.
Para cambiar los ajustes del flash, consulte la página 41.
Distancia entre el flash y el objeto
Posición del zoom Distancia del flash
Gran angular 0,9 a 5,3 m (2,9 a 17,4 pies)
Teleobjetivo 2 a 4,7 m (6,6 a 15,4 pies)
En escenas en las que se necesite más
luz,
el flash se abre automáticamente
al
pulsar el disparador hasta la mitad.
Pulse la cubierta para cerrar el flash.
Flash
13 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Uso de una unidad de flash externo
Utilice un flash externo para aumentar la iluminación o si requiere de algún tipo de
luz especial (recomendamos usar una unidad de flash externo Kodak para aprovechar
sus funciones adicionales totalmente automáticas). También puede utilizar el flash
integrado de la cámara para conseguir flash de relleno extra.
1 Deslice hacia afuera la cubierta del dispositivo
auxiliar de flash.
2 Instale la unidad de flash.
3 Encienda la unidad de flash externo.
La unidad se activada cuando se conecta a la cámara.
El flash se adapta a la velocidad del obturador
seleccionada. Consulte la guía del usuario de la unidad
de flash externo para ver más información.
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Fotografías
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 6,3 MP (3:2) se muestran con una relación de aspecto
de 3:2 y una barra negra en la parte superior e inferior de la pantalla.
1
2
Para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
Pulse el botón OK (Aceptar) para ver fotos
de una en una.
3
Para ver varias miniaturas
(pulse OK (Aceptar) para salir).
Para ver la miniatura anterior/siguiente.
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
14
ES
Vídeos
Para ahorrar energía de la pila, utilice la base para cámara o la base de impresión
Kodak EasyShare, o un adaptador de CA de 5 voltios Kodak (visite
www.kodak.com/go/p712accessories).
1
Pulse el botón OK (Aceptar) para reproducir
o pausar.
2
Ajustar el volumen.
Durante la reproducción:
Durante la pausa:
Retroceder/avanzar.
Retroceder/adelantar por cuadro.
Finalizar la reproducción del vídeo.
Mantenga pulsadas las flechas durante tres segundos
para establecer la velocidad de retroceso o avance. Vuelva a
pulsar para aumentar o disminuir la velocidad.
Velocidad:
15 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Selección de varias fotografías durante la revisión
Utilice el botón Set para crear un set de fotografías para revisar y llevar a cabo otras
funciones, como por ejemplo borrar (página 19), proteger (página 18) y copiar
(página 68).
Una copia
Varias copias
Pulse
Review
(Revisar)
(vuelva a pulsar para
salir).
1
2
Pulse el botón
Set.
3
para marcar una imagen.
Para retirar una fotografía del set,
vuelva a pulsar el botón Set.
Para retirar la selección de un set completo, pulse
el botón Review (Revisar) o apague la cámara.
10 de 20 fotografías
seleccionadas
2
Pulse el botón
Set para seleccionar una fotografía.
1
Pulse
.
Pase a la siguiente fotografía.
NOTA: cada vez que pulsa el botón Set para
seleccionar una fotografía, aparecerá un
cuadro azul.
Para retirar la selección de una
fotografía, vuelva a pulsar el botón Set
y desaparecerá el recuadro azul.
Pulse
Review
(Revisar) (vuelva a pulsar para salir).
3
4
5
y para pasar por las
diferentes fotografías.
Aparece un recuadro azul alrededor de la imagen.
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
16
ES
Ampliación de una imagen durante la revisión
Utilice el botón del zoom para ampliar la imagen.
W/T
Para volver a la ampliación normal.
OK
Ampliar de una a diez veces.
Para ver otras partes de la imagen.
17 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Iconos de revisión
Fotografía
NOTA: la pantalla de la cámara cambia al pulsar el botón de estado (consulte la página 9).
Vídeo
Favoritos
Selección para imprimir/número de impresiones
Proteger
Número de fotografía
Ubicación de
almacenamiento de la
imagen
Modo Revisión
Nombre del álbum
Indicador de carga de la
pila
Flechas de desplazamiento
Selección para enviar por
correo electrónico
Estampado de la fecha
Seleccionada
Cantidad total
Número de vídeo
Modo Revisión
Favoritos
Selección para enviar por
correo electrónico
Nombre del álbum
Proteger
Ubicación de
almacenamiento de la
imagen
Indicador de carga
de la pila
Duración del vídeo
Fecha del vídeo
Para reproducir/pausar
Seleccionado
Cantidad total
Varias copias
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
18
ES
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que
no se borren
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—protege la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla de protección.
SELECCIONADOS—protege las fotografías y vídeos seleccionados de la ubicación
de almacenamiento que haya elegido.
TODOprotege todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece con la fotografía o el vídeo protegido.
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, se borrarán
todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al
formatear la memoria interna, también borrará direcciones de
correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos.
Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
1
2
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse Menu (Menú).
Siga las indicaciones en pantalla.
4
3
para marcar . A continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
19 www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
ES
Eliminación de fotografías y vídeos
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla de eliminación.
SELECCIONADOS—borra las fotografías y vídeos seleccionados de la ubicación de
almacenamiento que haya elegido. Puede desplazarse pulsando las flechas para
comprobar las imágenes seleccionadas.
TODOborra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder borrarlos.
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
para ver la imagen
anterior/siguiente.
Pulse Delete (Borrar).
Siga las indicaciones en pantalla.
2
4
3
1
www.kodak.com/go/support 20
ES
3 Transferencia e impresión de
fotografías
Instalación del software
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare
antes
de conectar la cámara
o la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el
software no se cargue correctamente.
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador.
2 Coloque el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú
Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d corresponde a la letra de la unidad que
contiene el CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y haga clic en el
icono Instalar.
4 Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software.
Windows—elija Completa para instalar automáticamente las aplicaciones más
usadas. Elija Especial para seleccionar las aplicaciones que desea instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando se le indique, registre la cámara y el software. Al registrarlos recibirá información para
mantener el sistema actualizado. Para registrarse más adelante, visite
www.kodak.com/go/register
.
5 Si el sistema se lo solicita, reinicie el ordenador. Si ha cerrado el software antivirus,
vuelva a abrirlo. Consulte el manual del software antivirus para obtener
información.
21 www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
ES
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del
software Kodak EasyShare, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Transferencia de fotografías
Puede transferir fotografías al ordenador usando un cable USB (U-8), una base
EasyShare, o bien un lector de tarjetas múltiples Kodak o un lector-grabador de
tarjetas Kodak MultiMedia SD.
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/p712accessories.
Transferencia de imágenes con un cable USB modelo U-8
Si en el paquete no se incluye una base EasyShare, utilice el cable USB (modelo U-8)
que viene con la cámara.
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB marcado como
en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía
del usuario del ordenador para ver más
información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto
USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador.
El software lo guiará a través del proceso de
transferencia.
NOTA: visite
www.kodak.com/go/howto
donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el
sistema.
Transferencia e impresión de fotografías
www.kodak.com/go/support
22
ES
Transferencia de fotografías con una base EasyShare
Si en el paquete se incluye una base EasyShare, utilícela para transferir fotografías al
ordenador (consulte la guía del usuario de la base para obtener más detalles. Para
adquirir accesorios vaya a www.kodak.com/go/p712accessories. En la página 25
encontrará las bases compatibles).
Cómo imprimir desde la base de impresión
Kodak EasyShare o desde el ordenador
Base de impresión
—acople la cámara en la base de impresión Kodak EasyShare e
imprima directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. En la
página 25
encontrará las bases compatibles para la cámara. Adquiera éste y otros accesorios en un
distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/p712accessories
.
Ordenador—haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Cómo imprimir desde una tarjeta SD o MMC
Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD o MMC. Consulte la
guía del usuario de la impresora para ver más información.
Imprima en un kiosco Kodak Picture Maker/Kodak Picture Kiosk compatible con
tarjetas SD/MMC (póngase en contacto con la tienda antes de visitarla. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker).
Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.
23 www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
ES
Solicitud de impresiones en línea
Kodak EasyShare
Gallery, www.kodakgallery.com, (antiguamente Ofoto) es uno de los
múltiples servicios de impresión en línea que ofrece el software Kodak EasyShare. Este
servicio le permite:
Cargar fotografías.
Editar, mejorar e incorporar bordes a sus fotografías.
Almacenar fotografías y compartirlas con familiares y amigos.
Solicitar impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas, marcos y
álbumes, que recibirá directamente en su casa.
Impresión directa con una impresora compatible
con PictBridge
La cámara cuenta con la tecnología PictBridge que le permite imprimir directamente
desde impresoras compatibles con PictBridge sin la necesidad de un ordenador.
Necesitará:
Cómo conectar la cámara a la impresora
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 5 voltios (accesorio opcional),
conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica.
3 Con el cable USB incluido con la cámara, conecte la cámara a la impresora
(consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información).
Una cámara con pilas totalmente cargadas o
un adaptador de CA de 5 voltios Kodak
Una impresora compatible con
PictBridge
Un cable USB (U-8)
Transferencia e impresión de fotografías
www.kodak.com/go/support
24
ES
Impresión de fotografías
NOTA: los archivos RAW y TIFF no se pueden imprimir de forma directa (consulte la página 64).
1 Gire el sintonizador de modo a la posición o .
2 Encienda la impresora.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un
mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier
botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
3 Mueva las flechas del joystick para seleccionar una opción para imprimir y
pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: durante la impresión directa, las fotografías no se guardan ni se transfieren de forma permanente al
ordenador o a la impresora.
NOTA: si gira el sintonizador de modo a la opción Favoritos, se mostrará la imagen seleccionada como
favorita.
Foto actual Pulse para seleccionar una imagen. Elija la cantidad de
copias.
Fotos seleccionadas Si la impresora es compatible con esta función, imprima las
fotografías que haya seleccionado (consulte la página 73) y elija
un tamaño.
Índice Imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las
fotografías Para utilizar esta opción necesitará una o más hojas
de papel. Si la impresora es compatible con esta función, elija un
tamaño de impresión.
Todas las fotos Imprime todas las fotografías de la memoria interna, de una
tarjeta de memoria, o de Favoritos. Elija la cantidad de copias.
Almacenamiento de la
imagen
Permite acceder a la memoria interna, a una tarjeta de memoria
o a Favoritos.
25 www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
ES
Cómo desconectar la cámara de la impresora
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
Bases compatibles con la cámara
Para ver las bases para cámaras y las bases de impresión EasyShare compatibles, vaya
a www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Adquiera bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un distribuidor
de productos Kodak o en www.kodak.com/go/p712accessories.
www.kodak.com/go/support 26
ES
4 Cómo sacarle más partido a la
cámara
Modos de captura
Utilice este modo Para
Sintonizador de modo: Captura y Favoritos.
Captura Tomar fotografías y grabar vídeos.
Favoritos Ver las fotografías marcadas como favoritas (consulte la
página 76).
Seleccione el modo que mejor se
adapte al objeto y entorno
enfocados.
Utilice el modo Automático para
tomar fotografías en general.
27 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Sintonizador de modo: 10 ajustes.
Automático Fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre
calidad de la imagen y facilidad de uso.
Programa Ajustar la compensación de la exposición, la compensación del
flash (cuánta luz entra en la cámara) y la velocidad de ISO. La
cámara establece automáticamente la velocidad del obturador
y el diafragma (intervalo de diafragma) según la luz disponible.
El modo Programa ofrece la facilidad del disparo automático
con completo acceso a todas las opciones de menú. Con el
sintonizador de comandos y el botón Set, configure y
seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44).
Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Prioridad de
diafragma
Controlar la apertura del diafragma, la compensación de la
exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO. El
modo Prioridad de diafragma se utiliza principalmente para
controlar la profundidad de campo (grado de nitidez).
NOTA: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar
el zoom óptico. Con el sintonizador de comandos y el botón
Set, configure y seleccione los parámetros necesarios (consulte
la página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros
ajustes.
Utilice este modo Para
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
28
ES
Prioridad de
obturador
Controlar la velocidad del obturador, la compensación de la
exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO. La
cámara ajusta automáticamente el diafragma para lograr una
exposición adecuada. El modo Prioridad de obturador se utiliza
principalmente para evitar que la imagen quede desenfocada
cuando el objeto está en movimiento. Para evitar que la
cámara se mueva, utilice un trípode para velocidades del
obturador más lentas. Con el sintonizador de comandos y el
botón Set, configure y seleccione los parámetros necesarios
(consulte la página 44). Pulse el botón Menu (Menú) para
cambiar otros ajustes.
Manual Disfrutar del más alto nivel de control creativo. Se puede
establecer el diafragma, la velocidad del obturador, la
compensación del flash y la velocidad de ISO. La compensación
de la exposición actúa como medidor de la exposición y
recomienda la combinación adecuada de apertura del
diafragma y velocidad del obturador para lograr una
exposición aceptable. Para evitar que la cámara se mueva,
utilice un trípode para velocidades del obturador más lentas.
Con el sintonizador de comandos y el botón Set, configure y
seleccione los parámetros necesarios (consulte la página 44).
Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Personalizado Guardar la configuración para los modos P, A, S y M. C1 es un
modo creado por el usuario que le permite guardar
configuraciones en los modos P, A, S y M. Con el sintonizador
de comandos y el botón Set, configure y seleccione los
parámetros necesarios (consulte la página 44).
Utilice este modo Para
29 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Modos de escena
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas, .
2 Mueva las flechas del joystick para ver la descripción de los distintos
modos de escena.
NOTA: si la pantalla del texto de ayuda se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
Personalizado Transferir ajustes creados en otro modo a cualquiera de los
modos C (Personalizado) usando la función Copiar a modo
personalizado (consulte la página 62).
Personalizado
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar
fotografías bajo 16 tipos de condiciones especiales (consulte la
página 29).
Vídeo Capturar vídeo con sonido (consulte la página 7).
Utilice este modo de escena Para
Retrato Tomar fotografías completas de personas. Utilice el zoom
Teleobjetivo para que el enfoque no se centre en el fondo.
Panorámica
izquierda-derecha
Consulte la página 31.
Panorámica
derecha-izquierda
Consulte la página 31.
Utilice este modo Para
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
30
ES
Autorretrato Fotografiarse a sí mismo. Asegura el enfoque adecuado y
minimiza el efecto de ojos rojos.
En movimiento Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es
rápida.
Paisaje Objetos lejanos. El flash no se dispara a menos que lo
encienda. Las marcas de encuadre de enfoque automático
(página 8) no están disponibles en el modo Paisaje.
Paisaje nocturno Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara.
Coloque la cámara en una superficie plana y estable o
utilice un trípode.
Retrato nocturno Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de
personas en escenas nocturnas o con poca luz. Coloque la
cámara en una superficie plana y estable o utilice un
trípode.
Atardecer Conservar la intensidad de los matices y colores observados
en un atardecer.
Contraluz Objetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra
detrás del objeto enfocado).
Luz de velas Capturar el ambiente de la luz de las velas.
Flor Acercamientos de flores u otros objetos pequeños a plena
luz.
Texto Documentos.
Museo Ocasiones tranquilas, como, por ejemplo, en una boda o
una conferencia. El flash y el sonido están desactivados.
Utilice este modo de escena Para
31 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Cómo tomar panorámicas
Utilice la función Panorámica para unir hasta 3 fotografías y crear una toma
panorámica.
NOTA: para mejores resultados, utilice un trípode. Las fotografías se guardan de forma individual sólo
cuando la captura panorámica se cancela antes de unir las imágenes (el valor para el tamaño de
cada imagen es de 3,1 MP. Los valores para la exposición y el balance de blancos se ajustan con la
primera fotografía. El flash no se enciende).
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas.
2 Pulse para marcar la opción Panorámica izquierda-derecha o Panorámica
derecha-izquierda (en función de la dirección de la toma) y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Tome la primera fotografía.
Después de una vista rápida, en la pantalla o en el visor electrónico se muestra la
imagen a la que apunta la cámara junto con una “superposición” de la primera imagen.
4 Componga la segunda toma. Haga que la superposición de la primera imagen
abarque la misma porción que la nueva toma (pulse el botón Delete (Borrar) para
borrar cada panorámica que haya tomado).
Fiestas Fotografiar a personas en interiores. Minimiza el efecto de
ojos rojos.
Nieve Escenas con nieve donde la luz sea brillante.
Playa Escenas en la playa con mucha luz.
Fuegos artificiales El flash no se dispara. Coloque la cámara en una superficie
plana y estable o utilice un trípode.
Utilice este modo de escena Para
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
32
ES
5 Si sólo desea tomar dos fotografías, pulse el botón OK (Aceptar) para unirlas.
Después de que haya tomado las tres fotografías, éstas se unirán automáticamente.
NOTA: para consultar opciones para imprimir, vaya a
Kodak EasyShare
Gallery
(
www.kodakgallery.com
).
Uso del botón de enfoque
Ajuste el enfoque para tomas de primer plano o escenas a gran distancia. Algunas
opciones no están disponibles en todos los modos.
12 3
Tome 2 ó 3
fotografías.
Cree una sola imagen
panorámica.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
Pulse el botón Focus (Enfoque)
(vuelva a
pulsar para salir).
El icono activo, excepto en el modo
predeterminado, aparece en el visor
electrónico o en la pantalla LCD.
1
2
para resaltar una opción.
3
33 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
Enfoque Descripción
Enfoque
automático normal
(predeterminado)
Enfoque adecuado para la mayoría de las fotos.
Enfoque
automático macro
Nitidez y detalle en tomas a corta distancia. Dentro de lo
posible, utilice la luz natural en vez del flash. La cámara
establece automáticamente la distancia focal dependiendo
de la posición del zoom. Las distancias para tomas en
primer plano son:
Gran angular: 10 a 90 cm (3,9 a 35,4 pulg.)
Teleobjetivo: 90 cm a 2 m (35,4 pulg. a 6,6 pies)
Paisaje Objetos lejanos. Las marcas de encuadre de enfoque
automático no están disponibles. El flash se apaga.
Manual El enfoque se fija en el centro. Al utilizar las flechas
para ajustar el enfoque, aparece una imagen ampliada en
la pantalla. En el gráfico se indica el nivel de enfoque
aproximado. En otro gráfico se muestra la cantidad
aproximada de ajuste disponible.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
34
ES
Uso del modo de tomas secuenciales para el
disparador automático, el modo de ráfagas y la
sucesión de exposiciones
Algunas opciones no están disponibles en todos los modos.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47. Para determinar la capacidad de
tomas en ráfaga, consulte la página 36. RAW y TIFF no están disponibles para capturas en ráfaga.
Modo de toma secuencial Descripción
Sencillo La cámara toma una foto.
Disparador
automático
(10 seg.)
La cámara espera 10 segundos para que usted se coloque
en la foto. Coloque la cámara en un trípode o sobre una
superficie plana.
Retraso del
obturador
(2 seg.)
El retraso de 2 segundos permite capturar tomas más
estables con el disparador automático usando un trípode.
Disparador
automático
(2 disparos)
Captura 2 tomas (la primera foto se toma después de
10 segundos y la segunda, 8 segundos más tarde).
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
Pulse el botón Drive (Arrastre)
(vuelva a
pulsar para salir).
El icono activo aparece en la
pantalla o en el visor electrónico.
1
2
para resaltar una opción.
3
35 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
1 Seleccione el modo de arrastre (toma secuencial) para la opción adecuada
(consulte la página 34).
2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el enfoque automático y la
exposición automática.
Primeras imágenes
en ráfaga
El flash se apaga.
La cámara toma una serie de fotografías mientras mantiene
pulsado el disparador. Para determinar la cantidad de
tomas guardadas, consulte la página 36. Para capturar una
acción esperada, como por ejemplo una persona
mientras golpea una pelota de golf.
Últimas imágenes
en ráfaga
El flash se apaga.
La cámara toma una serie de fotografías mientras mantiene
pulsado el disparador. Al soltar el disparador, sólo se
guardan las últimas 5 imágenes (4 en formato RAW) (para
capturar un instante preciso cuando no se sabe
exactamente cuándo ocurrirá, como por ejemplo cuando un
niño está soplando las velas en su cumpleaños).
Sucesión de
exposiciones 3
El flash se apaga.
La cámara toma 3 fotos a intervalos de 1/3, 2/3 y 1,0 EV.
Determina el mejor nivel de exposición basándose en una
evaluación de 3 imágenes. No disponible en TIFF. Para ver
información sobre cómo usar la compensación de la
exposición con la función para tomar una sucesión de
exposiciones, consulte la página 45.
Sucesión de
exposiciones 5
El flash se apaga.
La cámara toma 5 fotos a intervalos de 1/3, 2/3 y 1,0 EV.
Determina el mejor nivel de exposición basándose en una
evaluación de las 5 imágenes (no disponible en RAW). Para
ver información sobre cómo usar la compensación de la
exposición con la función para tomar una sucesión de
exposiciones, consulte la página 45.
Intervalo de tiempo La cámara toma una cantidad especificada de fotografías
(2–99) a intervalos determinados (10 segundos–24 horas;
60 segundos–24 horas en TIFF y RAW).
Modo de toma secuencial Descripción
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
36
ES
3 Para todos los ajustes, menos el de toma de ráfagas, pulse el disparador hasta el
final para tomar la fotografía.
En el modo de captura en ráfaga, pulse el disparador completamente y no lo
suelte. La cámara dejará de tomar fotografías cuando se suelte el disparador,
cuando se hayan tomado todas las fotografías, o cuando no haya más espacio de
almacenamiento.
NOTA: para cancelar el disparador automático y el retraso del obturador durante la cuenta regresiva, vuelva
a pulsar el disparador.
NOTA: al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de imágenes en ráfaga.
Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión (consulte la página 19).
Cómo determinar la capacidad para el modo de captura en
ráfaga
La cantidad de las tomas en ráfaga depende de la calidad y de la compresión que
haya seleccionado. Para obtener información sobre la función de compresión de
fotografías, consulte la página 51.
Calidad Resolución Compresión Cantidad
7,1 MP 3.072 x 2.304 RAW 4
TIFF 0
Fino 8
Estándar 14
Básico 22
6,3 MP (3:2) 3.072 x 2.048 TIFF 0
Fino 9
Estándar 16
Básico 24
37 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Uso del botón de exposición automática/enfoque
automático (AE/AF)
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
5,0 MP 2.592 x 1.944 TIFF 0
Fino 11
Estándar 20
Básico 30
3,1 MP 2.048 x 1.536 TIFF 0
Fino 18
Estándar 31
Básico 48
1,2 MP 1.280 x 960 TIFF 0
Fino 45
Estándar 75
Básico 111
6
1
Pulse Menu (Menú)
(vuelva a pulsar para salir).
2
3
4
Pulse OK (Aceptar).
verde—correcto
rojo—incorrecto
error en bloqueo de exposición
5
Pulse AE/AF
(vuelva a
pulsar para
salir).
para resaltar
Configurar, .
para resaltar los botones
de enfoque automático y
exposición automática.
para marcar una opción
y pulse el botón OK (Aceptar).
error en bloqueo de enfoque
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
38
ES
Cómo tomar fotografías con la función de bloqueo de enfoque
automático
Para situaciones especiales en las que el enfoque automático no sirva (página 38):
1 Coloque el botón de bloqueo de AE/AF en la posición de enfoque automático (AF).
2 Coloque las marcas de encuadre en el objeto principal de la toma.
3 Pulse el botón de bloqueo de AE/AF.
Modo de bloqueo de AE/AF Descripción
(predeterminado) La exposición no depende de cuándo pulse el disparador.
Esto permite realizar composiciones y utilizar ajustes más
creativos para la exposición. Conserva los ajustes y evita
que otra persona los cambie por error.
Utilice la función de bloqueo del enfoque para lograr un
enfoque exacto del objeto y cuando no sirva el enfoque
automático. Permite lograr composiciones y enfoques más
creativos. Ejemplos:
Escenas de bajo contraste: la ropa de la persona
fotografiada es del mismo color del fondo.
Estampados y elementos del paisaje: ventanas de edificios,
personas con ropas a rayas horizontales, un animal en una
jaula, una persona en un bosque, etc.
Diferencias marcadas en el brillo dentro de las marcas de
encuadre: la luz está en el fondo y el objeto enfocado está
a la sombra.
/ Úselo para controlar tanto la exposición como el enfoque,
independientemente de cuándo pulse el disparador.
39 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
4 Vuelva a componer la toma y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear
la exposición.
5 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
NOTA: la función de bloqueo del enfoque automático le permite soltar el disparador para volver a
componer la toma.
Uso del botón de programación
Puede programar este botón en los modos de captura y revisión. Este botón es como
un acceso directo para ir a los ajustes que más le gusten y que use con mayor
frecuencia. Por ejemplo, si normalmente cambia los valores para el balance de
blancos, programe este botón para que lo lleve directamente al submenú de Balance
de blancos sin tener que pasar por todos los menús. Es posible que este botón no esté
disponible para todos los modos de captura.
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
En el modo de captura o revisión, pulse
el botón Prog. (Programa) para ver el
submenú (vuelva a pulsar para salir).
1
2
3
para marcar un ajuste.
NOTA: los parámetros incluidos en el botón de
programación se mantienen hasta que los
cambie en el menú de configuración o los vuelva a
programar.
Programe el botón
Para programar el submenú abierto en
la pantalla,
mantenga pulsado el botón
Prog. (Programa) unos 3 segundos
.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
40
ES
Ajustes de captura programados
Al pulsar el botón de programación en el modo de captura (después de configurar la
programación) podrá acceder directamente a los submenús y, de ser necesario, a los
menús para seleccionar el tipo de enfoque y flash.
Ajustes de revisión programados
Al pulsar el botón de programación en el modo de revisión (después de configurar la
programación) podrá acceder directamente a las siguientes opciones de revisión sin
tener que ir a los menús principales.
Selecciones para acceso directo
Botón del flash Control de enfoque automático
Botón de enfoque Zona de enfoque automático
Tamaño de la fotografía Nitidez
Tipo de archivo Contraste
Modo de color Sincronización de flash lento
Estampado de la fecha Copiar al modo personalizado
Balance de blancos Exposición personalizada
Balance de blancos personalizado
Selecciones para acceso directo
Revisión Proyección de diapositivas
Álbum Copiar
Proteger Fecha del vídeo
Editar Varias copias (también se puede fijar como
menú principal)
Reducción de ojos rojos
41 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Cambio de los ajustes del flash
NOTA: cada modo de captura cuenta con tipos de flash preestablecidos. Es posible que algunos tipos de
flash no se encuentren disponibles en todos los modos de captura y escena. Al cambiar a
Automático u Ojos rojos en algunos de estos modos, el ajuste pasará a ser el predeterminado hasta
que se cambie.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
Modo de flash Se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a
contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya
poca luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode.
Ojos rojos Una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y
luego se vuelve a disparar al tomar la fotografía. Si las
condiciones de luz requieren flash pero no requieren el efecto
de ojos rojos, es posible que el flash sólo se dispare una vez.
1
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
2
3
El icono activo aparece en el visor
electrónico o en la pantalla LCD.
Pulse
(vuelva a pulsar para salir).
para resaltar una opción.
La flecha parpadeante indica que el flash se
está cargando. Tome la fotografía cuando deje
de parpadear.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
42
ES
Modos P, A, S, M, C1, C2 y C3
Los ajustes que cambie en el modo C (Personalizado) sólo se aplicarán a las
fotografías tomadas utilizando ese modo.
Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en los modos P, A, S y M, los modos
Automático y Escena seguirán utilizando el ajuste seleccionado para el color. En los
modos personalizados (modos C), el cambio efectuado en el color se aplica a las
fotografías tomadas sólo en esos modos.
NOTA: los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P, A, S y M, incluso cuando cambie los
modos o apague la cámara. Utilice la función Restablecer cámara (consulte la página 57) para que
los parámetros de los modos P, A, S y M vuelvan a los predeterminados.
Diafragma—también se conoce como intervalo
de diafragma o apertura relativa; controla la
apertura del objetivo que, a su vez, determina la
profundidad de campo. Un valor menor para la
apertura relativa, por ejemplo f/2,8, significa que la
apertura del objetivo es mayor. Un valor mayor para
la apertura relativa, por ejemplo f/8, significa que la
apertura del objetivo es menor.
Sincronización
delantera lenta
Independientemente de la velocidad del obturador y justo
después de que se abra. Sólo sirve si se usa con velocidades de
obturación lentas. En la página 61 encontrará otras opciones
de flash lento.
Apagado Nunca.
Modo de flash Se dispara
Diafragma
Velocidad del
obturador
Compensación de
la exposición
Compensación del flash
ISO
43 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
A mayor apertura relativa, más nítido se verá el objeto principal (ideal para tomas
de paisajes y escenas con buena iluminación). Una menor apertura relativa es
aconsejable para retratos y escenas con poca luz. Los valores más altos y más
bajos pueden verse afectados al usar el zoom óptico.
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo el obturador permanecerá
abierto. El icono de una mano temblorosa, , le advierte que la velocidad de
obturación es baja (en este caso, utilice un trípode).
Compensación de la exposición—permite ajustar manualmente la exposición
(± 2,0 en incrementos de 1/3); ideal para objetos a contraluz y escenas que no
sean estándares. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz,
use un valor mayor.
Compensación del flash—controla el brillo del flash (±1,0 en incrementos de
1/3 EV). Debe estar dentro del alcance del flash. No disponible si el flash está
apagado.
ISO—para controlar la sensibilidad del sensor de la cámara. Los ajustes más altos
permiten una mayor sensibilidad a la luz; sin embargo, se podrían producir
irregularidades o distorsiones en la imagen. Sólo puede utilizar ISO 800 si
selecciona un tamaño de imagen de 1,2 MP (consulte la página 50).
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
44
ES
Cambio de los ajustes para los modos P, A, S, M, o C1, C2 y C3
Los modos P, A, S, M y C (Personalizado) controlan la apertura relativa, la velocidad
del obturador, la compensación de la exposición y la compensación del flash.
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S, M o C1, C2 o
C3.
2 Utilice el sintonizador de comandos y el botón Set:
Gire el sintonizador de comandos para mover la
flecha entre las opciones disponibles.
NOTA: para C1, C2 o C3, elija un ajuste para la
exposición personalizada (P, A, S, M) en el menú
(consulte la página 59).
Pulse el botón Set para ver un ajuste.
Gire el sintonizador de comandos para ajustar
el parámetro y pulse el botón Set para cerrar el
menú.
3 Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros
ajustes (consulte la página 49).
4 Tome una fotografía.
Opciones de los modos
P, A, S, M y C
Blanco—seleccionable
Azul—no seleccionable
Amarillo—cambiar valor
Rojo—fuera de alcance
45 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Uso de la compensación de la exposición con la función para
tomar una sucesión de exposiciones
En los modos P, A, S y M puede usar la opción Compensación de la exposición junto
con la sucesión de exposiciones.
Uso de la medición de la exposición
Seleccione un sistema de medición en los modos P, A, S, M o C que se ajuste a la
iluminación de la toma.
NOTA: para cambiar los parámetros rápidamente, consulte la página 47.
Si la compensación de
la exposición es
Y el intervalo para la
sucesión de exposiciones
es de 3
La exposición será
0,0
+1,0
–1,0
Seleccione Sucesión de
exposiciones 3 para el modo de
toma secuencial (consulte la
página 34)
–0,3, 0,0, +0,3
+0,7, +1,0, +1,3
–1,3, –1,0, –0,7
Pulse el botón OK (Aceptar) o Set.
Pulse Medición de la exposición
(vuelva
a pulsar para salir)
.
1
2
para resaltar una opción.
3
El icono activo, excepto en el modo
predeterminado, aparece en el visor
electrónico o en la pantalla LCD.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
46
ES
Cómo usar la cuadrícula de encuadre para
componer una toma
La cuadrícula de encuadre divide la pantalla en nueve cuadros (horizontal y
verticalmente). Esto es muy útil si, por ejemplo, desea mantener el balance de una
imagen que incluye agua, tierra y cielo.
Para activar la cuadrícula de encuadre en el modo
de captura, consulte la página 54.
Icono Opciones de medición de la exposición
Multimodo (predeterminado)—evalúa las condiciones de iluminación en
varios puntos de la imagen para proporcionar una exposición óptima. Ideal para
fotografías en general.
Compensación en el centro—evalúa el brillo de un área amplia, poniendo
énfasis en el centro de la escena.
Punto central—esta opción es parecida a Compensación en el centro, salvo
que la medición se concentra en un área más pequeña del objeto centrado en el
visor. Esta opción es ideal si necesita una exposición exacta de un área
determinada de la fotografía.
Seleccionable—crea un ajuste para la medición de la exposición a partir de 1
a 25 puntos seleccionados en la pantalla. Si se utiliza con Zona seleccionable
(consulte la página 60) ambas funcionarán juntas. Pulse las flechas
para mover el enfoque a la zona deseada.
47 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Uso del sintonizador de comandos para cambiar
ajustes rápidamente
Utilice el sintonizador de comandos junto con otros botones para cambiar ajustes
rápidamente.
También puede utilizar el sintonizador para modificar ajustes manuales en los modos
P, A, S y M (consulte la página 44).
Botones de función para cambiar ajustes rápidamente:
Botón del flash (página 41) Botón de tomas secuenciales (página 34)
Botón de enfoque (página 32) Botón de sucesión de exposiciones
(página 45)
Sintonizador de comandos
Mantenga pulsado el botón de función y gire el
sintonizador de comandos para programar
funciones favoritas.
Para cerrar el menú, suelte el botón de función.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
48
ES
Uso del histograma
En los modos de captura o revisión, el histograma muestra la distribución del brillo de
la imagen. Si el nivel máximo se encuentra a la derecha del gráfico, significa que el
objeto es brillante; si se encuentra a la izquierda, el objeto está oscuro (vea la barra
sombreada). La exposición óptima se logra cuando el nivel máximo aparece en el
medio del histograma. Sólo está disponible en los modos P, A, S, M y C.
Uso de la función de pérdida de brillos y sombras
En el modo de revisión, puede ver áreas de la imagen que se están perdiendo debido
a la luz o a sombras que se deben a una sobreexposición o subexposición. Es normal
que parte de la imagen no se vea debido a la amplia gama de reflejos de brillos o
sombras. Si no se ve una gran parte de la imagen, ajuste la exposición en los modos P,
A, S y M cambiando, por ejemplo, el diafragma o la velocidad del obturador.
Pulse el botón de estado
para activar/desactivar el
histograma.
sombras
medios tonos
brillos
barra sombreada
Pulse el botón de estado
para activar/desactivar la
pérdida de brillos/sombras.
Las sombras
aparecen en
azul
Los brillos
aparecen en
amarillo
49 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Cambio de los modos de captura
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados:
1 Pulse el botón Menu (Menú) (vuelva a pulsarlo para salir).
2 Mueva las flechas del joystick para marcar uno de los menús:
Captura para fotografías en general.
Vídeo para grabar vídeos.
Configurar para cambiar ajustes de la cámara.
Captura + para ajustes avanzados.
(Sólo disponible en los modos P, A, S, M y C).
3 Mueva las flechas del joystick para marcar el ajuste que desea cambiar y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
50
ES
Opciones para fotografías
Captura
Algunos ajustes no se encuentran disponibles en los modos Automático y Escena.
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Tamaño de la foto
Para seleccionar la
resolución de la imagen.
Este ajuste se mantiene para
los modos Automático,
Escena, P, A, S y M, y en
forma independiente en C1,
C2 y C3 hasta que lo cambie.
7,1 MP (predeterminado)—para imprimir
fotografías de 50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.);
estas fotografías tienen la resolución más alta y el
tamaño de archivo es mayor.
6,3 MP (3:2)— ideal para imprimir fotografías de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la
imagen. También permite imprimir fotografías de
50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.).
5,0 MP— para imprimir fotografías de
28 cm x 36 cm (11 pulg. x 14 pulg.); estas fotografías
tienen una resolución media y un tamaño de archivo
más pequeño.
3,1 MP—para fotografías de hasta 20 cm x 25 cm
(8 pulg. x 10 pulg.); las fotografías tienen una
resolución media y un tamaño de archivo más
pequeño.
1,2 MP—para imprimir fotografías de 10 cm x 15 cm
(4 pulg. x 6 pulg.), enviarlas por correo electrónico,
Internet, verlas en pantalla o para ahorrar espacio.
51 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Tipo de archivo
Datos comprimidos, aparte
de RAW o TIFF, para reducir
el espacio de
almacenamiento (memoria)
o el tiempo de transmisión.
Este ajuste se mantiene para
los modos Automático,
Escena, P, A, S y M, y en
forma independiente en C1,
C2 y C3 hasta que lo cambie
.
Fino— JPEG, menos compresión, mejor calidad.
Estándar (predeterminado)— JPEG, compresión
estándar.
Básico—JPEG, más compresión, menor calidad.
RAW—datos de imagen no procesados en estado
original a los que no se les ha aplicado balance de
blancos, nitidez, contraste, etc. Para crear un archivo
que se pueda imprimir, consulte la página 64.
TIFF— formato no comprimido utilizado para guardar
datos de imágenes con muchos detalles. Ideal para
programas para escáners y aplicaciones gráficas.
NOTA: las opciones RAW y TIFF no están disponibles para los
modos Automático y Escena. Si utiliza RAW o TIFF en
los modos P, A, S y M, y cambia al modo Automático
o Escena, el tipo de archivo pasará automáticamente
a Estándar.
Modo de color
Para seleccionar el tono de
los colores.
Este ajuste se mantiene para
los modos Automático,
Escena, P, A, S y M, y en
forma independiente en C1,
C2 y C3 hasta que lo cambie.
Alto
Natural (predeterminado)
Bajo
Blanco y negro
Sepia
NOTA: el software EasyShare también le permite cambiar
una fotografía en color a blanco y negro o sepia. Sin
embargo, no es posible transformar una fotografía en
blanco y negro o sepia a color, excepto en el caso de
los archivos RAW.
No disponible para vídeos.
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
52
ES
Estampado de la fecha
Para incluir la fecha en las
fotografías.
Este ajuste se mantiene para
los modos Automático,
Escena, P, A, S y M, y en
forma independiente en C1,
C2 y C3 hasta que lo cambie.
Puede seleccionar una de las opciones disponibles o
desactivar esta función (esta función está desactivada
de forma predeterminada).
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
53 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Opciones del menú Vídeo
Vídeo
Algunos ajustes no se encuentran disponibles en los modos Automático y Escena.
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Tamaño del vídeo
Para seleccionar la
resolución del vídeo.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
640 x 480—mayor resolución y tamaño de archivo.
El vídeo se reproduce en una pantalla de
640 x 480 píxeles (VGA).
320 x 240—menor resolución y tamaño de archivo.
El vídeo se reproduce en una pantalla de
320 x 240 píxeles (QVGA).
Duración del vídeo
Para seleccionar la duración
del vídeo.
Este ajuste permanecerá
activo hasta que apague la
cámara.
Continuo (predeterminado)—mientras mantenga
pulsado el disparador y si hay espacio en la tarjeta o
memoria interna de la cámara.
5, 15 ó 30 segundos.
Control de enfoque
automático
Para seleccionar una opción
de enfoque automático.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
Enfoque automático continuo
(predeterminado)—utiliza un sensor de enfoque
automático externo y enfoque automático TTL. Dado
que la cámara siempre está enfocada, no hay
necesidad de pulsar el disparador hasta la mitad para
enfocar el objeto.
Enfoque automático sencillo utiliza un
sensor de enfoque automático externo y enfoque
automático TTL cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
54
ES
Opciones del menú de configuración
Configurar
Ajuste Icono Opciones
Brillo LCD
Ajusta el brillo de la pantalla LCD.
1, 2, 3 (predeterminado), 4 ó 5
Cuadrícula para marcos de captura
Para utilizar la cuadrícula de marcos para
componer una toma. La cuadrícula divide
la pantalla LCD o el visor electrónico en
tercios (horizontal y verticalmente). Esto
es muy útil si, por ejemplo, desea
mantener el equilibrio de una imagen
que incluye agua, tierra y cielo.
Activada
Desactivada (predeterminado)
Almacenamiento de la imagen
Para seleccionar dónde se almacenarán
las fotografías y los vídeos.
Este ajuste no está disponible en el modo
Favoritos
.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Automático (predeterminado)—la
cámara utiliza la tarjeta, si hay una
instalada. De lo contrario, utiliza la
memoria interna.
Memoria interna la cámara
siempre utiliza la memoria interna,
incluso si hay una tarjeta instalada.
Configuración de álbum (Foto o
Vídeo)
Para seleccionar nombres de álbumes.
Este ajuste permanece activo hasta que lo
modifique.
Permite seleccionar nombres de álbumes
antes de tomar una fotografía o grabar
un vídeo. A continuación, todas las
fotografías que tome o los vídeos que
grabe se seleccionarán para dichos
álbumes. Consulte la página 70.
55 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Estabilizador de imagen
La estabilización óptica de la imagen
ayuda a minimizar el movimiento de la
mano y permite lograr resultados más
nítidos y claros en fotografías y vídeos.
Continuo (predeterminado)—la
estabilización de la imagen se mantiene
activada.
Sencillo —la estabilización de la
imagen se activa al pulsar el disparador
hasta la mitad.
Desactivado—el ajuste está
desactivado.
Botón de bloqueo de
enfoque/exposición automáticos
Elija cómo desea que funcione el botón
de exposición automática/enfoque
automático. Consulte la página 37.
Bloqueo de exposición automática
(predeterminado)
Bloqueo de enfoque automático
Bloqueo de enfoque/exposición
automáticos
Programar botón para Captura
Programe este botón en el modo Captura
para ir directamente a sus ajustes
favoritos.
Consulte la página 39.
Programar botón para Revisión
Programe este botón en el modo Revisión
para ir directamente a sus ajustes
favoritos de revisión.
Consulte la página 40.
Sensor de orientación
Para que las fotografías aparezcan en la
orientación correcta.
Activado (predeterminado)
En transferencia
Desactivado
Vista rápida
Para activar o desactivar la función Vista
rápida (para obtener más información,
consulte la página 7).
Activada (predeterminado)
Desactivada
Ajuste Icono Opciones
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
56
ES
Zoom digital avanzado
Para seleccionar cómo utilizará el zoom
digital.
Continuo—sin pausa entre el zoom
óptico y el digital (sólo para fotografías).
Pausa—después de llegar a 12
aumentos con el zoom óptico, suelte el
botón del zoom y vuelva a pulsarlo para
utilizar el zoom digital.
Ninguno (predeterminado)—el
zoom digital está desactivado.
Sonidos de la cámara
Elija un tema en general o sonidos
específicos.
Tema (predeterminado)—general.
Obturador—general.
Disparador automático
Error
Volumen
Para apagar todos los sonidos o
seleccionar un nivel de volumen.
Desactivado
Bajo
Medio (predeterminado)
Alto
Descripción del modo
Muestra la descripción del modo
seleccionado.
(Las descripciones del modo Escena se
mantienen activadas).
Activada (predeterminado)
Desactivada
Objetivo adicional
Asegura el uso adecuado del objetivo de
enfoque automático.
Activado
Desactivado (predeterminado)
Fecha y hora
Establezca la fecha y la hora.
Consulte la página 3.
Ajuste Icono Opciones
57 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste regional que le
permita conectar la cámara a un televisor
u otro dispositivo externo.
NTSC (predeterminado)—se utiliza
en América del Norte y Japón (es el
formato más utilizado).
PAL—se utiliza en Europa y China.
Flash externo
Elija un tipo de flash externo.
Sólo flash externo
Flash interno y externo
(predeterminado)
LCD/visor en standby
Seleccione cuándo desea que se apague
el visor o la pantalla LCD.
15 ó 30 segundos
1 minuto (predeterminado)
2 minutos
Apagado automático
Para seleccionar cuándo desea que se
apague la cámara.
3 minutos (predeterminado)
5, 10, 15 ó 30 minutos
Idioma
Para seleccionar un idioma.
Consulte la página 3.
Restablecer la cámara
Para volver todos los parámetros para
tomar fotografías a los valores
predeterminados.
Restablece los modos Automático,
Escena y P, A, S y M a los ajustes
predeterminados. Se conservan los
ajustes para los modos personalizados
(modos C).
Formatear
CUIDADO:
El formateo borra todas las
fotografías y vídeos,
incluidos los protegidos. Si
saca la tarjeta durante el
formateo, puede dañarla.
Tarjeta de memoria—borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún
cambio.
Memoria interna—formatea la
memoria interna. Borra todo el contenido
de la memoria interna, incluidas
direcciones de correo electrónico,
nombres de álbumes y la lista de
favoritos.
Ajuste Icono Opciones
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
58
ES
Calibrar creador de imágenes
Comprueba y corrige la variación en
píxeles.
Comprueba la sensibilidad de cada píxel
de manera que al tomar una fotografía,
se corrijan las variaciones.
Acerca de
Para ver información sobre la cámara.
Nombre de la cámara y versión del
firmware.
Ajuste Icono Opciones
59 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Opciones de menú de los modos P, A, S, M y C1, C2, C3
Captura +
Estos ajustes no están disponibles en los modos Automático y Escena.
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Balance de blancos
Para seleccionar las
condiciones de iluminación.
Este ajuste se mantiene para
los modos P, A, S y M y en
forma independiente en C1,
C2 y C3 hasta que lo cambie.
Automático (predeterminado)—corrige
automáticamente el balance de blancos. Ideal para
fotografías en general.
Luz natural para tomar fotografías con luz
natural.
Nublado —si el cielo está nublado, cubierto o
para tomas en el crepúsculo.
Sombras — para fotografías en sobras con
iluminación natural.
Atardecer — conserva la intensidad de los
matices y colores observados en un atardecer.
Tungsteno —corrige los matices anaranjados
de las bombillas domésticas. Esta opción es ideal
para tomar fotografías sin flash bajo una iluminación
halógena o con bombillas de tungsteno.
Fluorescente —corrige los matices verdes de la
iluminación fluorescente. Esta opción es ideal para
tomar fotografías sin flash usando una iluminación
fluorescente.
Balance de blancos directo captura una
superficie blanca representativa para un ajuste más
preciso.
Personalizado —guarda el ajuste del
balance de blancos después de la función de registro
en el menú Balance de blancos personalizado
(consulte la página 60).
No disponible para vídeos.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
60
ES
Balance de blancos
personalizado
Compensación—permite ajustar el color. Cuando
se aplica compensación a uno de los ajustes de
balance de blancos, aparece un signo más (+) al lado
de los iconos de balance de blancos subyacentes.
Registro—guarda los valores para el balance de
blancos.
Control de enfoque
automático
Para seleccionar una opción
de enfoque automático.
Este ajuste se mantiene para
los modos P, A, S y M y en
C1, C2 y C3 hasta que lo
cambie.
Enfoque automático continuo
(predeterminado)—utiliza un sensor de enfoque
automático externo y enfoque automático TTL. Dado
que la cámara siempre está enfocada, no hay
necesidad de pulsar el disparador hasta la mitad para
enfocar el objeto.
Enfoque automático sencillo utiliza un
sensor de enfoque automático externo y enfoque
automático TTL y no se enfoca hasta que se pulsa el
disparador hasta la mitad.
Zona de enfoque
automático
Para seleccionar un área de
enfoque amplia o más
concentrada.
Este ajuste se mantiene para
los modos P, A, S y M y en
forma independiente en C1,
C2 y C3 hasta que lo cambie.
Varias zonas (predeterminado)—evalúa 25
zonas (5 x 5) para proporcionar un enfoque uniforme.
Ideal para fotografías en general.
Centrado—evalúa la pequeña área centrada en el
visor. Esta opción es ideal cuando se necesita una
exposición precisa de un área específica de la
fotografía.
Zona seleccionable—utilice para
pasar a cualquiera de las 25 zonas de enfoque (5
verticales, 5 horizontales).
Nitidez
Este ajuste se mantiene para
los modos P, A, S y M y en
forma independiente en C1,
C2 y C3 hasta que lo cambie.
Alta
Normal (predeterminado)
Baja
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
61 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Contraste
Este ajuste se mantiene para
los modos P, A, S y M y en
forma independiente en C1,
C2 y C3 hasta que lo cambie.
Alto
Normal (predeterminado)
Bajo
Flash lento
Elija el tipo de flash lento que
desea usar.
Este ajuste se mantiene para
los modos P, A, S y M y en
forma independiente en C1,
C2 y C3 hasta que lo cambie.
Sincronización con cortina delantera
(predeterminado) —sincroniza desde que se
pulsa el disparador. Ideal para fondos de escenas
nocturnas; una velocidad de obturación alta puede
hacer que el fondo se vea demasiado oscuro. Esta
función permite usar una velocidad lenta para
resaltar los detalles del fondo y usar el flash para el
objeto enfocado.
Ojos rojos con sincronización con cortina
delantera —la sincronización con cortina
delantera y la reducción de ojos rojos se ajustan
automáticamente. Ideal para fotografiar a una
persona que está delante de un fondo muy
iluminado. Permite capturar el fondo correctamente y
reducir el efecto de ojos rojos.
Sincronización con cortina trasera
sincroniza al soltar el disparador. El flash se dispara
justo antes de que se cierre el obturador para dar la
sensación de que la luz fluye detrás del objeto en
movimiento para un efecto más natural.
Coloque la cámara en una superficie plana o utilice
un trípode.
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
62
ES
Edición de funciones para fotografías y vídeos
Esta cámara permite editar las imágenes en los modos de captura de fotografías y
grabación de vídeos.
Copiar a modo
personalizado
Transfiere los parámetros
activos de la cámara al modo
Personalizado.
Modos personalizados en el sintonizador de modo:
Exposición
personalizada
Para seleccionar un modo de
captura especial (consulte
Modos personalizados en la
página 28).
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
Programa (predeterminado)
Prioridad de diafragma
Prioridad de obturador
Manual
Sólo disponible en los modos C1, C2 y C3.
Ajuste Icono Opciones que aparecen en Visualización
directa
Pulse Menu (Menú).
Pulse
Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
1
2
3
para seleccionar a partir de
una opción.
5
4
para marcar Editar. A continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
6
Siga las indicaciones en pantalla.
para buscar la fotografía
o vídeo.
63 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Opciones de edición en los modos de captura de fotografías
Recortar—recorta información no deseada de la imagen. Por ejemplo, si
fotografía a un grupo de personas, puede eliminar parte del fondo. También puede
cambiar la relación de aspecto (Retrato o Paisaje) de la imagen. Consulte la
página 64.
Cambiar de tamaño—reduce la cantidad de píxeles de la imagen para
aumentar el espacio en la memoria de almacenamiento.
Opciones de edición en los modos de grabación de vídeos
Hacer foto—crea una fotografía a partir de un cuadro del vídeo. Existen
limitaciones en cuanto al tamaño que se puede imprimir debido al tamaño
pequeño de la imagen (mucho menor que el tamaño mínimo).
Montaje a imprimir—crea una fotografía de 4, 9 ó 16 cuadros a partir de un
vídeo.
Recortar—corta el comienzo y el fin de un vídeo.
Cortar—corta una sección en la mitad del vídeo.
Dividir—divide el vídeo en dos secciones. Usted elige dónde se dividirá el vídeo.
Fusionar—une dos vídeos compatibles (lo contrario a dividir).
NOTA: las funciones Dividir y Fusionar crean nuevos vídeos. Los vídeos originales se guardan.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
64
ES
Recorte de imágenes
La imagen primero se copia y después se recorta. La fotografía original se guarda.
Una fotografía recortada no se puede volver a recortar en la cámara. Las fotografías
recortadas ocupan espacio en la memoria interna o en la tarjeta.
Desarrollar archivo RAW
Esta función le permite desarrollar, editar y guardar un archivo en formato JPEG o TIFF
del archivo RAW tomado con la cámara. El archivo original no se ve afectado. Los
archivos RAW proporcionan 3 ventajas:
Un negativo digital para comprobar la autenticidad del archivo
La capacidad de corregir la exposición después de capturar la imagen
La capacidad de ajustar la calidad del tono después de capturar la imagen
Siga los pasos del 1 al 4 en la
sección Edición de funciones.
1
2
3
5
4
6
Pulse OK (Aceptar) cuando haya
determinado la ubicación y el tamaño del
corte.
para marcar Recortar. A
continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
para seleccionar un formato de
recorte. A continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
• Pulse el botón del zoom para ajustar el
tamaño
para indicar la
ubicación.
para seleccionar Continuar.
A continuación, pulse OK (Aceptar).
para elegir Salir. A continuación,
pulse OK (Aceptar). Pulse el botón Menu
(Menú) para salir.
65 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
NOTA: los valores para estas opciones pueden variar de aquéllos indicados en el menú Captura + en la
página 49.
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 6,3 MP (3:2) se muestran con una relación de aspecto
de 3:2 y una barra negra en la parte superior e inferior de la pantalla. (consulte Tamaño de la foto
en la página 50).
Opciones para desarrollar archivos RAW:
Tamaño de la foto Nitidez
Tipo de archivo Contraste
Compensación de la exposición Balance de blancos
Modo de color Compensación del balance de blancos
Pulse Menu (Menú).
Pulse
Review
(Revisar).
1
2
3
para buscar una imagen RAW.
4
5
6
7
NOTA: para seleccionar otras opciones,
repita los pasos 5 y 6.
para marcar Desarrollar
archivo RAW. A continuación, pulse
OK (Aceptar).
para marcar una opción de la
lista a continuación. Pulse OK (Aceptar).
para resaltar un submenú. A
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
para marcar Desarrollar archivo
RAW. A continuación, pulse OK (Aceptar).
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
66
ES
Cómo ver información sobre la fotografía o el
vídeo
Uso del menú de revisión
En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a las funciones de
revisión.
Revisión Proyección de diapositivas
Álbum Copiar
Proteger Desarrollar archivo RAW (sólo para RAW)
Editar Fecha de vídeo (sólo para Vídeo)
Reducción de ojos rojos (sólo JPEG) Varias copias
1
2
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
3
para buscar la fotografía
o vídeo.
Pulse varias veces para ver
información de la fotografía o del
vídeo.
67 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Cómo hacer un montaje de vídeo o una fotografía
a partir de un vídeo
Montaje de vídeo
A partir de un vídeo, puede crear una fotografía de 4, 9 y hasta 16 cuadros.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y pulse las flechas para buscar un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Montaje a imprimir y pulse el botón
OK (Aceptar).
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
Se creará una fotografía con varias copias en la misma página. El vídeo original se
guardará.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Opción Cuadros
Automático (4, 9 ó 16 cuadros); 9 es
la opción predeterminada
Se seleccionan automáticamente 4, 9 ó 16 cuadros
(el primero, el último y 2, 7 ó 14 cuadros a intervalos
idénticos).
Manual Usted elige el primer y el último cuadro.
Manual completo Usted elige todos los cuadros.
4 cuadros
9 cuadros
16 cuadros
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
68
ES
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la
memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
Ha insertado una tarjeta en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponde a la
ubicación desde la que se está realizando la copia. Consulte Almacenamiento de
la imagen en la página 54.
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse las flechas para resaltar Copiar, , y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse las flechas para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual.
SALIR—vuelve al menú de revisión.
SELECCIONADOS—copia todas las fotografías y los vídeos previamente
seleccionados de la ubicación de almacenamiento indicada a otro lugar.
TODOcopia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada a la otra ubicación.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de la
ubicación original después de copiarlos, debe eliminarlos (consulte la página 19).
Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a
la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una
fotografía o un vídeo, consulte la página 18.
69 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla
LCD de lamara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo
externo, consulte la página 70. Para ahorrar energía de la pila, utilice un adaptador
de CA opcional de 5 voltios Kodak (visite www.kodak.com/go/p712accessories).
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección, , y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez.
Para interrumpir la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).
Cambio del intervalo de visualización de diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede
configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El valor para el intervalo no cambiará hasta que lo modifique.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
70
ES
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Repetición y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Activada y pulse el botón OK
(Aceptar).
Cuando la proyección comienza, y la opción Repetición está activada, la proyección de
diapositivas se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o hasta que se agote la
pila. La opción Repetición permanece activa hasta que la cambie.
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en
cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es posible que la
calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en
formato impreso.
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la página 57). La
proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la
proyección.
1 Conecte un cable para salida de audio/vídeo (AV-8) del puerto USB y salida de
audio/vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y al puerto de
entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del usuario del televisor
para obtener información.
2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor.
Selección de imágenes para álbumes
Utilice la función Configuración de álbum para seleccionar los nombres de álbumes
antes de tomar las fotografías. A continuación, todas las fotografías que tome o los
vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes.
71 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de
álbumes en el ordenador. A continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes
en la lista de nombres la próxima vez que conecte la cámara al ordenador. Consulte la
Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse las flechas para resaltar Configurar, .
3 Pulse las flechas para resaltar Configuración de álbum, , y pulse el
botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Repita este procedimiento para seleccionar fotografías o vídeos para uno o más
álbumes.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca.
5 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
6 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Las selecciones se guardan. Las selecciones de álbumes aparecen en la pantalla. El signo
más (+) después del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un
álbum.
7 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías en el álbum correspondiente.
Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener más información al
respecto.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
72
ES
Selección de fotografías y vídeos para álbumes
Utilice la función Álbum del modo Revisión para seleccionar las fotografías y vídeos
de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de
álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria
interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más
información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía o el vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar Álbum, , y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Pulse para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y pulse el botón
OK (Aceptar).
5 Pulse para resaltar la carpeta de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Si selecciona una sola fotografía o vídeo, puede agregar otras fotografías al mismo
álbum pulsando las flechas del joystick para desplazarse por las fotografías.
Cuando aparezca la fotografía que desee, pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías a más de un álbum, repita los pasos 4 y 5 para cada
álbum.
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del
álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo, Salir
y pulse el botón OK (Aceptar).
73 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la carpeta del álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más
información.
Cómo compartir fotografías
Cuando las fotografías/vídeos se transfieren al ordenador, podrá compartirlos con las
siguientes funciones:
Imprimir (página 73)
Correo electrónico (página 75)
Favoritos (página 76)
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos?
Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos:
En cualquier momento (aparece la última fotografía o vídeo grabado).
Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la función
Vista rápida (consulte la página 7).
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 13).
Selección de fotografías para imprimirlas
NOTA: los archivos RAW y TIFF no se pueden imprimir.
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse las flechas del joystick para buscar
una fotografía.
2 Pulse las flechas para resaltar la opción Imprimir, , y pulse el botón OK
(Aceptar).*
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
74
ES
3 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse las flechas para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). El valor 0
borra la selección de la fotografía.
El icono aparecerá en el área de estado. La cantidad predeterminada de copias es 1.
5 Opcional (para una sola fotografía o vídeo): puede aplicar una cantidad de copias
a otras fotografías. Pulse para buscar la fotografía. Puede mantener la
cantidad tal como aparece, o bien, pulsar para cambiarla. Repita este paso
hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes que desee.
6 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share (Compartir)
para salir del menú.
* Para retirar la selección de impresión de todas las fotografías que se encuentren en
la ubicación de almacenamiento, resalte Cancelar impresiones y pulse el botón OK
(Aceptar). La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de
impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo
imprimir, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la base de
impresión, una impresora compatible con PictBridge, o una tarjeta, consulte la
página 22.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija una calidad de 6,3 MP (3:2).
Consulte la página 50.
75 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
Selección de fotografías y vídeos para envío mediante correo
electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de correo electrónico en el
ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo electrónico en la
memoria interna de la cámara. Para obtener más información, haga clic en el botón
de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse las flechas del joystick para buscar
una fotografía o vídeo.
2 Pulse las flechas para resaltar Correo electrónico, , y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar). Vuelva a pulsar OK (Aceptar) para retirar la selección de la opción.
Si seleccionó una sola fotografía o vídeo, puede seleccionar otras fotografías o
vídeos para la misma dirección. Pulse para desplazarse por las fotografías o
vídeos. Cuando aparezca la fotografía o el vídeo que busca, pulse el botón OK
(Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 2 para cada
dirección.
Las direcciones seleccionadas se marcan al salir.
5 Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la
opción Borrar todo.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
76
ES
6 Pulse las flechas para resaltar Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
7 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la
pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones
especificadas. Para obtener más información, haga clic en el botón de la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
Selección de fotografías como favoritas
Puede guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos, , de la memoria
interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos.
NOTA: cuando transfiera fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las
marcadas como favoritas) se guardarán en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la
sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la cámara para
compartirlas y seguir disfrutando de ellas.
Siga estos 4 pasos para compartir sus fotografías favoritas:
1. Tome fotografías
2. Seleccione
fotografías como
favoritas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la
fotografía.
2 Pulse para resaltar la opción Favoritos, , y pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Fotografía, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
El icono aparecerá en el área de estado. Para retirar la selección, repita
el paso 2.
Vuelva a pulsar el botón Share (Compartir) para salir.
77 www.kodak.com/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara
ES
NOTA: la cámara puede almacenar una cantidad limitada de imágenes en la lista de favoritos. Utilice la
sección de favoritos de la cámara del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección
Favoritos de la cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos permanecen en la carpeta de
favoritos del software EasyShare. Para ver más información, haga clic en el botón de la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
Ajustes opcionales
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 6,3 MP (3:2) se muestran con una relación de aspecto
de 3:2 y una barra negra en la parte superior e inferior de la pantalla (consulte Tamaño de la foto en
la página 50).
3. Transfiera
fotografías al
ordenador
1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, instale y utilice el
software EasyShare incluido con la cámara (consulte la
página 20).
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB (consulte la
página 21) o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, el software le ayudará a
seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las
fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías de la sección
Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la
lista de fotografías favoritas de la memoria interna de la cámara.
4. Vea sus
fotografías
favoritas en la
cámara
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos, .
2 Pulse para desplazarse por las fotografías favoritas.
Para salir, gire el sintonizador de modo a cualquier otra posición.
Revisión Borrar favoritos (consulte página 78)
Proyección (página 69) Varias copias (página 15)
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
78
ES
Eliminación de la lista de favoritos de la cámara
Para aumentar el espacio en la memoria interna para guardar más imágenes, retire
favoritos de la cámara.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos, .
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria
interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la cámara
1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección.
2 Vaya a la pantalla Álbumes.
3 Seleccione el álbum de favoritos de la cámara.
4 Haga clic en Quitar álbum.
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el
programa asistente para volver a crear el álbum de favoritos o desactivar esta función de
la cámara.
Impresión y envío de favoritos por correo electrónico
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos, . Pulse para buscar
la fotografía.
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte Imprimir, , o Correo electrónico, , y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse las flechas para resaltar Fotografía/Vídeo, Seleccionados o Todo, y
pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse para resaltar la carpeta de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
79 www.kodak.com/go/support
ES
5 Solución de problemas
Problemas de la cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/p712support y seleccione
la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive
Troubleshooting & Repairs).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se enciende.
Retire la pila, compruebe que sea del tipo correcto y vuelva a
instalarla.
Coloque una pila cargada.
Coloque la cámara en una base para cámara Kodak
EasyShare (se venden por separado) e inténtelo de nuevo.
Conecte la cámara a un adaptador de CA de 5 voltios Kodak
(se vende por separado) e inténtelo de nuevo. Consulte la
página 101 para ver más información sobre la pila.
La cámara no se apaga y el
objetivo no se retrae.
Los botones y controles de
la cámara no funcionan.
El objetivo no se extiende al
encender la cámara o no se
retrae.
Compruebe que la pila instalada esté cargada.
Vuelva a encender y a apagar la cámara.
El objetivo no se extiende al usar el modo Favoritos.
Si el problema persiste, solicite ayuda (consulte la página 85).
El visor electrónico o la
pantalla LCD se ven de
color negro o no se
encienden.
Quite la tapa del objetivo.
Pulse el botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD) para
cambiar de tipo de pantalla usada.
Pulse cualquier botón para que se vuelva a encender el visor
o la pantalla LCD.
Solución de problemas
www.kodak.com/go/support
80
ES
En el modo Revisión,
aparece una pantalla negra
o azul en lugar de una
fotografía.
Transfiera la fotografía al ordenador.
Transfiera
todas
las fotografías al ordenador (consulte la
página 21).
Tome otra fotografía. Si el problema persiste, pruebe con la
memoria interna u otra tarjeta de memoria.
La cantidad de fotografías
restantes no disminuye
después de tomar una
fotografía.
Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después
de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y
el contenido).
La orientación de la
fotografía no es exacta.
Ajuste el sensor de orientación a Activado (página 55).
El flash no se dispara.
Compruebe si el flash externo se incluyó en la configuración
(página 57).
Compruebe los ajustes del flash y cámbielos si fuera
necesario (página 41).
La ubicación de
almacenamiento está llena
o casi llena.
Transfiera todas las fotografías al ordenador (página 21).
Borre las fotografías de la tarjeta o coloque una nueva
(página 19).
Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna
(consulte la página 54).
No se puede tomar una
fotografía.
Apague y vuelva a encender la cámara.
Suelte el disparador completamente (página 6).
Coloque una pila cargada (página 2).
La memoria está llena. Transfiera fotografías al ordenador
(página 21), borre fotografías de la cámara (página 19) o de
la tarjeta, cambie de ubicación de almacenamiento o inserte
una tarjeta nueva.
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
81 www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
ES
Problemas con el ordenador o la conexión
Aparece un mensaje de
error en el visor electrónico
o en la pantalla LCD.
Siga las recomendaciones que aparecen en pantalla.
Anote el número de error si aparece; apague la cámara y
vuelva a encenderla.
Saque la pila, limpie los contactos con un paño limpio y seco
(página 101) y vuelva a instalarla.
Retire la tarjeta de memoria de la cámara.
Espere a que las luces parpadeantes se apaguen; apague y
vuelva a encender la cámara.
Si el problema persiste, solicite ayuda al departamento de
asistencia al cliente (consulte la página 87).
La cámara no reconoce la
tarjeta de memoria, o bien
se bloquea al instalar la
tarjeta.
La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la
cámara (consulte la página 57). Los datos se borrarán si
formatea la tarjeta.
Utilice otra tarjeta de memoria.
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
El ordenador no se
comunica con la cámara.
Coloque una pila cargada (página 2).
Encienda la cámara.
Asegúrese de que el cable USB adecuado esté conectado
correctamente a la cámara y al puerto del ordenador
(página 21). (Si utiliza una base de impresión EasyShare,
compruebe las conexiones de todos los cables. Asegúrese de
que la cámara esté bien instalada en la base).
Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado
(página 20).
Las fotografías no se
transfieren al ordenador.
Haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
Solución de problemas
www.kodak.com/go/support
82
ES
Problemas con la calidad de la imagen
La proyección de
diapositivas no funciona en
el dispositivo de vídeo
externo.
Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara (NTSC o
PAL, página 57).
Asegúrese de que la configuración del dispositivo externo
que esté usando sea la correcta (consulte la guía del usuario
del dispositivo).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es demasiado
oscura o está subexpuesta.
Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
Utilice el flash De relleno (página 41) o cámbiese de lugar
para que el objeto no esté a contraluz.
Muévase para que la distancia entre la cámara y el objeto
esté dentro del alcance del flash (página 12).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque
automático/exposición automática se encienda de color
verde, pulse el disparador completamente para tomar la
fotografía.
Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de
la exposición (página 42).
Utilice el modo P (página 42) y Zona seleccionable (consulte
Zona de enfoque automático en la página 60).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
83 www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
ES
La fotografía es demasiado
clara o está sobreexpuesta.
Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
Apague el flash (página 12).
Muévase para que la distancia entre la cámara y el objeto
esté dentro del alcance del flash (página 12).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque
automático/exposición automática se encienda de color
verde, pulse el disparador completamente para tomar la
fotografía.
Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de
la exposición (página 42).
La imagen no es nítida.
Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque
automático/exposición automática se encienda de color
verde, pulse el disparador completamente para tomar la
fotografía.
Limpie el objetivo (página 103).
Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer plano
si está fuera del alcance para el enfoque con esta opción.
Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Teleobjetivo
si está más cerca del alcance especificado para esta opción.
Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie
plana y estable, especialmente si utiliza un valor de zoom alto
o hay poca luz.
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
Solución de problemas
www.kodak.com/go/support
84
ES
Problemas en la impresión directa (PictBridge)
¿Todavía tiene problemas?
Visite www.kodak.com/go/p712support, o consulte la sección Enlaces Web útiles en
la página 85.
Si tiene problemas con la impresión directa, comuníquese con el fabricante de la
impresora.
Estado Solución
No se encuentra la
fotografía deseada.
Use el menú Impresión directa para cambiar la ubicación de
almacenamiento de la imagen.
El menú Impresión directa
se apaga.
Pulse cualquier botón para que el menú vuelva a aparecer en
la pantalla.
No se pueden imprimir
fotografías.
Asegúrese de que la cámara esté correctamente conectada a
la impresora (página 23).
Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban energía
(página 23).
Aparece un mensaje de
error en la cámara o en la
impresora.
Siga las instrucciones para solucionar el problema.
85 www.kodak.com/go/support
ES
6 Cómo obtener ayuda
Enlaces Web útiles
Cámara Escriba o llame a Kodak www.kodak.com/go/contact
Ayuda sobre el producto (preguntas
frecuentes, solución de problemas,
solicitud de reparaciones, etc.)
www.kodak.com/go/p712support
Adquisición de accesorios para la
cámara (bases para cámara, bases de
impresión, objetivos, tarjetas, etc.)
www.kodak.com/go/p712accessories
Descarga del firmware y software más
reciente de la cámara
www.kodak.com/go/p712downloads
Ver demostraciones en línea de la
cámara
www.kodak.com/go/howto
Software Información sobre el software
EasyShare
www.kodak.com/go/easysharesw
(o haga clic en el botón de la Ayuda
del software EasyShare)
Ayuda para Windows y cómo trabajar
con fotografías digitales
www.kodak.com/go/pcbasics
Cómo obtener ayuda
www.kodak.com/go/support
86
ES
Otros Ayuda para otras cámaras, software,
accesorios, etc.
www.kodak.com/go/support
Información sobre las bases de
impresión Kodak EasyShare
www.kodak.com/go/printerdocks
Información sobre productos Kodak
Inkjet
www.kodak.com/go/inkjet
Optimización de la impresora para
obtener colores más nítidos y reales
www.kodak.com/go/onetouch
Registro de la cámara www.kodak.com/go/register
87 www.kodak.com/go/support
Cómo obtener ayuda
ES
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre este producto, comuníquese con un representante de
atención al cliente de Kodak.
Alemania 069 5007 0035 Irlanda 01 407 3054
Australia 1800 147 701 Italia 02 696 33452
Austria 0179 567 357 Japón 03 5540 9002
Bélgica 02 713 14 45 Noruega 23 16 21 33
Brasil 0800 8914213 Nueva Zelanda 0800 440 786
Canadá 1 800 465 6325 Países Bajos 020 346 9372
China 800 820 6027
Polonia 00800 4411625
Corea 00798 631 0024 Portugal 021 415 4125
Dinamarca 3 848 71 30 Reino Unido 0870 243 0270
España 91 749 76 53 Rusia 007 (095) 929 9166
Estados Unidos
(llamadas gratuitas) /
(no gratuitas)
1 800 235 6325
585 781 6231
Singapur 800 6363 036
Filipinas /
Manila Metropolitana
1 800 1 888 9600 /
632 6369600
Suecia 08 587 704 21
Finlandia 0800 1 17056 Suiza 01 838 53 51
Francia 01 55 1740 77 Tailandia 001 800 631 0017
Grecia 0800 441 40775 Taiwán 0800 096 868
Hong Kong 800 901 514
Turquía 00800 448 827073
India 91 22 617 5823 Línea internacional no
gratuita
+44 131 458 6714
Indonesia 001 803 631 0010 Fax internacional no
gratuito
+44 131 458 6962
www.kodak.com/go/support 88
ES
7 Apéndice
Especificaciones de la cámara
Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/p712support.
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare P712
CCD (dispositivo incorporado de carga)
CCD CCD de 1 cm (1/2,5 pulg.), 7,4 MP, relación de aspecto de 4:3
Píxeles efectivos de la
cámara
7,1 MP
Tamaño de la imagen 7,1 MP: 3.072 x 2.304 píxeles
6,3 MP (3:2): 3.072 x 2.048 píxeles
5,0 MP: 2.592 x 1.944 píxeles
3,1 MP: 2.048 x 1.536 píxeles
1,2 MP: 1.280 x 960 píxeles
Pantallas
Pantalla en color LCD en color híbrida de 6,35 cm (2,5 pulg.) de 480 x 240 (115 K)
píxeles
Visor en color—
Visor electrónico
La pantalla LCD y el visor electrónico no funcionan simultáneamente
Óptico, 237 K píxeles
Ajuste del brillo: 5 niveles
Previsualización
(LCD/visor electrónico)
Frecuencia de imagen: 60 fps. Campo de visión: 100%.
Ajuste dióptrico: -3 a 1[m-1]
89 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Objetivo
Objetivo
Zoom óptico
Objetivo Schneider-Kreuznach Variogon; zoom óptico de
12 aumentos, f/2,8–f/8,0 (Gran angular), f/3,7–f/8,0 (Teleobjetivo)
con estabilización de imagen; 6 a 72 mm (equivalente a 35 mm:
36–432 mm)
Zoom digital Continuo avanzado de 5 aumentos, incrementos de 0,2 desde el
zoom óptico de 12 aumentos (modo de previsualización de LCD)
Zoom combinado 60 aumentos
Sistema de enfoque Enfoque automático TTL con modos de programa: Varias zonas,
Centrado, 25 zonas seleccionables. Distancia:
50 cm (19,7 pulg.) a infinito en Gran angular normal
2 m (6,3 pies) a infinito en Teleobjetivo normal
10 a 60 cm (3,9 a 23,6 pulg.) en Gran angular macro
90 cm a 2 m (35,4 pulg. a 6,6 pies) en Teleobjetivo macro
10 cm (3,9 pulg.) a infinito en Gran angular, modo Automático
90 cm (35,4 pulg.) a infinito en Teleobjetivo, modo Automático
Protección del objetivo Tapa y correa
Roscas de objetivos Sí (anillo dentro del objetivo)
Exposición
Medición de la
exposición
Exposición automática TTL, Multimodo, Compensación en el centro,
Punto central
25 zonas seleccionables
Compensación de la
exposición
± 2.0 EV en incrementos de 1/3 EV
Sucesión de
exposiciones
± 2.0 EV; 3 ó 5 fotos a intervalos seleccionables de 1/3, 2/3 y 1,0 EV
Control de exposición Enfoque automático o Medición de la exposición, Compensación y
Sucesión de exposiciones seleccionables
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare P712
Apéndice
www.kodak.com/go/support
90
ES
Bloqueo de
enfoque/exposición
automáticos
Bloqueo de exposición automática/enfoque automático
independiente del disparador
Velocidad del obturador Obturador mecánico con CCD eléctrico
Automático: 1/2 a 1/1.000 seg.
Prioridad de obturador: 16 a 1/1.000 seg. en incrementos de 1/3
Velocidad de ISO Automático: 64 a 800 seleccionable en los modos P, A, S, M, C1, C2
y C3 (ISO 800 seleccionable sólo para una resolución de 1,2 MP)
Flash
Flash electrónico
(se abre
automáticamente)
Número guía 11 (en ISO 100)
Distancia:
0,9 a 5,3 m (2,9 a 17,4 pies) en Gran angular
2 a 4,7 m (6,6 a 15,4 pies) en Teleobjetivo
Modos de flash Automático, De relleno, Ojos rojos, Sincronización lenta (cortina
delantera, trasera y ojos rojos), Apagado
Flash externo Mayor alcance con la unidad de flash externo Kodak:
Número guía 37 (distancia: 13 m (43 pies) en ISO 100, f/2,8, Gran
angular)
Número guía 100 (distancia: 27 m (88 pies) en ISO 100, f/3,7,
Teleobjetivo)
Compensación del flash –1 a +1 EV en incrementos de 0,3 EV
Unidad de flash Sí; sincronización de flash con cualquier velocidad de obturación
Captura
Modos de captura Automático, 18 modos de escena, P, A, S, M, C1, C2, C3 y Vídeo
Función de captura en
ráfaga
Primera imagen en ráfaga, Última imagen en ráfaga e Intervalo de
tiempo
Captura de vídeo VGA (640 x 480) a 30 fps
QVGA (320 x 240) a 30 fps
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare P712
91 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Formato de archivo de
imagen
JPEG para fotografías: EXIF 2.2 (compresión fina, estándar y básica);
organización de archivos: DCF
RAW para fotografías: organización de archivos original de Kodak
TIFF para fotografías: formato TIFF
Vídeo: formato QuickTime; (JPEG en movimiento)
Estabilizador de imagen
Memoria
interna/extraíble
Memoria interna de 32 MB/28 MB para almacenamiento de
imágenes (1 MB equivale a un millón de bytes); tarjeta MMC o SD
opcional (el logotipo de SD es una marca registrada de
"SD Card Association")
Capacidad de
almacenamiento
6 con resolución de 7,1 MP, formato JPEG con compresión fina
Revisión
Vista rápida
Salida de vídeo NTSC o PAL
Energía
Pila recargable de ion-litio Kodak KLIC-5001 para cámaras digitales; adaptador de CA de 5 V
opcional
Comunicación con el ordenador/TV
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de cable USB de 8 clavijas (modelo U-8), base para
cámara o base de impresión EasyShare, cable para salida de audio/vídeo de 8 clavijas (modelo
AV-8)
Otras funciones
Compatible con
PictBridge
Disparador automático 2 y 10 segundos, 2 disparos
Aviso sonoro Obturador, disparador automático, error/advertencia, sonidos
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare P712
Apéndice
www.kodak.com/go/support
92
ES
Balance de blancos Automático, preestablecido (Luz natural, Tungsteno, Fluorescente,
Nublado, Sombras, Atardecer), Balance de blancos directo, BB1, BB2
y BB3
Apagado automático Seleccionable: 3 (predeterminado), 5, 10, 15 ó 30 minutos
Modos de color Alto, Natural, Bajo, Blanco y negro, Sepia
Nitidez Alta, Normal, Baja
Estampado de la fecha Desactivado, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA
Toma de trípode 6,35 mm (1/4 pulg.) de metal
Temperatura de
funcionamiento
0º a 40º C (32º a 104° F)
Tamaño 11 x 8,4 x 7,1 cm (4,3 x 3,3 x 2,8 pulg.) cuando está apagada
Peso 403 g (14,2 onzas) sin pila o tarjeta
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare P712
93 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Capacidades de almacenamiento
Los tamaños de los archivos pueden variar, por lo que la cantidad de fotografías y
vídeos que pueden almacenarse podría aumentar o disminuir. La lista de favoritos
ocupa espacio adicional en la memoria interna.
Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con
compresión fina
Cantidad de fotografías en formato JPEG
7,1 MP 6,3 MP (3:2) 5,0 MP 3,1 MP 1,2 MP
Memoria interna de 32 MB 6781334
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 6791435
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 13 14 18 29 71
Tarjeta SD/MMC de
128 MB
26 30 37 59 145
Tarjeta SD/MMC de
256 MB
52 58 72 115 282
Tarjeta SD/MMC de
512 MB
107 120 150 238 582
Apéndice
www.kodak.com/go/support
94
ES
Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con
compresión estándar
Cantidad de fotografías en formato JPEG
7,1 MP 6,3 MP (3:2) 5,0 MP 3,1 MP 1,2 MP
Memoria interna de 32 MB 10 12 15 23 55
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 11 12 15 24 57
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 22 25 31 49 117
Tarjeta SD/MMC de
128 MB
46 51 64 100 237
Tarjeta SD/MMC de
256 MB
89 100 125 195 462
Tarjeta SD/MMC de
512 MB
184 206 257 403 952
95 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Capacidad de almacenamiento de imágenes—JPEG con
compresión básica
Capacidad de almacenamiento de imágenes—RAW
Cantidad de fotografías en formato JPEG
7,1 MP 6,3 MP (3:2) 5,0 MP 3,1 MP 1,2 MP
Memoria interna de 32 MB 16 18 22 36 83
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 17 19 23 37 86
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 34 39 48 75 176
Tarjeta SD/MMC de
128 MB
70 79 97 153 356
Tarjeta SD/MMC de
256 MB
137 154 190 299 693
Tarjeta SD/MMC de
512 MB
283 317 392 616 1,429
Cantidad de fotografías en formato
RAW
7,1 MP (resolución de 3.072 x 2.304)
Memoria interna de 32 MB 2
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 2
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 5
Tarjeta SD/MMC de 128 MB 10
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 19
Tarjeta SD/MMC de 512 MB 40
Apéndice
www.kodak.com/go/support
96
ES
Capacidad de almacenamiento de imágenes—TIFF
Capacidad de almacenamiento para vídeos
Cantidad de fotografías en formato TIFF
7,1 MP 6,3 MP
(3:2)
5,0 MP 3,1 MP 1,2 MP
Resolución:
3.072 x
2.304
3.072 x
2.048
2.592 x
1.944
2.048 x
1.536
1.280 x
960
Memoria interna de 32 MB 11138
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 11238
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 234616
Tarjeta SD/MMC de 128 MB 6681334
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 11 13 16 26 66
Tarjeta SD/MMC de 512 MB 24 27 33 54 137
Minutos/segundos de vídeo
VGA (640 x 480) QVGA (320 x 240)
Memoria interna de 32 MB 32 seg. 53 seg.
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 33 seg. 54 seg.
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 1 min. 7 seg. 1 min. 52 seg.
Tarjeta SD/MMC de 128 MB 2 min. 17 seg. 3 min. 47 seg.
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 4 min. 28 seg. 7 min. 23 seg.
Tarjeta SD/MMC de 512 MB 9 min. 12 seg. 15 min. 14 seg.
97 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Funciones de ahorro de energía
NOTA: consulte las celdas LCD/visor en standby y Apagado automático de la sección de configuración que
aparece en la página 57.
Accesorios
Si no hay actividad durante Actividad de la cámara Para volver a encenderla
15, 30 segundos; 1, 2 minutos El visor electrónico o la
pantalla LCD se apaga.
Pulse cualquier botón.
5, 5, 10, 15 ó 30 minutos La cámara se apaga de
forma automática.
Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
Artículo Descripción Dónde adquirirlo
Objetivo gran angula Kodak
de 0,7 aumentos
Amplíe su creatividad y opciones
fotográficas con este versátil objetivo gran
angular de 0,7 aumentos.
www.kodak.com/
go/p712accessories
Convertidor de teleobjetivo
1.4 Kodak
Aumenta la distancia focal máxima hasta
605 mm.
Adaptador de objetivo
Kodak
Le permite utilizar filtros y objetivos con
rosca de 55 mm.
Protector Kodak para el sol Reduce el brillo de luz.
Filtro para objetivos (blanco
y negro)
Filtro de densidad neutra 102. Reduce la
luz en 2 intervalos de diafragma (densidad
0,6); roscas de 55 mm.
Filtro de polarización circular (roscas de
55 mm)
Filtro UV. Elimina la neblina/niebla y
protege el objetivo.
Apéndice
www.kodak.com/go/support
98
ES
Un Adaptador de CA de 5
voltios Kodak
La forma más fácil para alargar la duración
de la pila. Enchufe la cámara mientras esté
descargando o viendo imágenes.
www.kodak.com/
go/p712accessories
Estuche para cámaras
digitales Kodak de la serie de
rendimiento
Elegante y resistente para cámaras
digitales Kodak EasyShare.
Pila recargable de ion-litio
Kodak para cámaras
digitales (KLIC-5001)
De gran capacidad y se puede recargar
hasta 300 veces; tiempo de carga: 3 horas
o menos.
Kit del cargador rápido de
pilas de ion-litio Kodak
Incluye seis enchufes diferentes para varios
países y voltajes de 110 y 240 voltios. Las
pilas se venden por separado.
Flash externo P20 Kodak Brinda iluminación especial. Se monta en el
conector de flash de la cámara.
Visite nuestro sitio Web donde encontrará una lista completa de pilas y
cargadores, tarjetas de memoria, trípodes, fundas, kits de viaje, kits de
cartucho y papel fotográfico, bases para cámara, bases de impresión,
objetivos y más.
Artículo Descripción Dónde adquirirlo
99 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Instrucciones importantes sobre seguridad
Al utilizar este producto
Lea y siga estas instrucciones antes de utilizar cualquier producto Kodak. Siga
siempre procedimientos de seguridad básicos.
Utilice solamente ordenadores certificados para USB que cuenten con una
resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con el
fabricante del ordenador.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como adaptadores de CA,
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de
seguridad de la línea aérea.
CUIDADO:
No desmonte este producto; las piezas del interior no las puede
reparar el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. No
exponga el producto a líquidos, humedad o temperaturas
extremas. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no
se han diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos,
ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este
documento podrían causar descargas eléctricas o peligros
mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el
vidrio ni el líquido. Comuníquese con el departamento de
asistencia técnica de Kodak.
Apéndice
www.kodak.com/go/support
100
ES
Seguridad y manejo de las pilas
CUIDADO:
Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar
calientes.
Utilice sólo pilas aprobadas para este producto y así evitar el riesgo de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo
contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se
caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
Retire la pila si guardará la cámara durante un período largo. En el caso poco
probable de que se produzca una fuga del líquido de la pila mientras está
instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de
servicio al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la
parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para
solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, comuníquese
con un representante del departamento de servicio al cliente de Kodak.
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que corresponda.
No intente cargar pilas que no son recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, vaya a www.kodak.com/go/batterytypes.
101 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Información sobre las pilas
Tipos de pilas de repuesto Kodak/duración de la pila
La duración de la pila puede variar en función del uso.
Recomendamos utilizar solamente pilas recargables de ion-litio Kodak KLIC-5001
para cámaras digitales. No todas las pilas de ion-litio de 3,7 voltios de otros
fabricantes son compatibles con la cámara. La garantía no cubre los daños causados
por accesorios no autorizados.
Pila opcional: puede utilizar una pila recargable de ion-litio Kodak KLIC-5000 para
cámaras digitales, si bien es de menor potencia. Conseguirá un 30% menos de
fotografías por carga completa que con la pila KLIC-5001 incluida con la cámara.
Cómo alargar la duración de la pila
Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara (consulte la
página 13).
El uso de la pantalla del visor electrónico como visor (consulte la página 57).
El uso excesivo del flash (consulte la página 41), el uso de la función de
enfoque automático continuo (consulte la página 53) y la función de
estabilización de imágenes (consulte la página 55).
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los
contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la pila en la cámara.
0
400
210-290
Pila recargable de ion-litio (por carga)
Duración de la pila según método de prueba CIPA
(cantidad aproximada de fotografías en el modo
Automático y una
tarjeta SD/MMC de 64 MP
)
Apéndice
www.kodak.com/go/support
102
ES
El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C (41° F). Lleve
pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias.
No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen
cuando vuelvan a estar a la temperatura normal.
Visite www.kodak.com/go/p712accessories donde encontrará más información
sobre:
Base para cámara Kodak EasyShare—alimenta la cámara, permite transferir
imágenes al ordenador y cargar la pila recargable de ion-litio Kodak incluida.
Base de impresión Kodak EasyShare—alimenta la cámara y permite imprimir
copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el ordenador, transferir
imágenes y cargar la pila recargable de ion-litio Kodak incluida.
Adaptador de CA de 5 voltios Kodak—proporciona alimentación a la cámara.
IMPORTANTE:
no utilice el adaptador de CA incluido con la base de impresión Kodak
EasyShare para conectar la cámara al enchufe.
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software
Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara).
Vaya a www.kodak.com/go/p712downloads.
103 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Mantenimiento y cuidado
Si la cámara se ha expuesto a condiciones climáticas extremas, o si cree que le ha
entrado agua, apáguela y quite las pilas y la tarjeta. Deje que todos los
componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a
utilizar la cámara.
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo
y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla o con una
toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice
soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para
objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo
bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con
un distribuidor de productos Kodak para obtener más información.
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital,
póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el
sitio Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org, o el sitio Web de
Kodak en la dirección www.kodak.com/go/p712support.
Garantía
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak (sin incluir las pilas)
funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación
durante un año a contar de la fecha de compra del producto.
Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de
compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período
cubierto por la garantía.
Apéndice
www.kodak.com/go/support
104
ES
Cobertura de la Garantía limitada
La presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde
se adquirió el accesorio o la cámara digital Kodak.
Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara
digital Kodak en caso de que no funcione correctamente durante el período cubierto
por la garantía, sujeto a las condiciones y/o limitaciones estipuladas en la presente. El
servicio de reparación incluirá la mano de obra y cualesquier ajustes y/o repuestos
necesarios. La reparación o reemplazo serán el único recurso del usuario en virtud de
la presente garantía.
Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a
piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno refabricado.
Limitaciones
No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertos bajo el período de garantía sin
la correspondiente prueba de compra fechada, como una copia del comprobante de
venta original del accesorio o cámara digital Kodak (guarde siempre el recibo
original).
La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o
accesorios. Esta garantía no cubre circunstancias que escapen al control de Kodak,
como tampoco problemas originados por no seguir las instrucciones indicadas en las
guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak.
LA PRESENTE GARANTÍA NO TENDRÁ VALIDEZ CUANDO EL PROBLEMA SE DEBA A
DAÑOS CAUSADOS DURANTE EL ENVÍO, A ACCIDENTES, ALTERACIONES,
MODIFICACIONES, SERVICIO NO AUTORIZADO, USO INDEBIDO, ABUSO, USO CON
ACCESORIOS NO COMPATIBLES, AL NO SEGUIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y EMBALAJE DE KODAK, A LA NO
UTILIZACIÓN DE ARTÍCULOS SUMINISTRADOS POR KODAK (COMO ADAPTADORES Y
CABLES), O BIEN EN EL CASO DE QUEJAS PRESENTADAS CON POSTERIORIDAD A LA
FECHA CUBIERTA POR ESTA GARANTÍA.
105 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de
manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no
tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía
será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto.
La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de
Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios
producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de la
causa de éstos. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualesquier
responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de su causa o por incumplimiento de cualesquier garantías
escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo
de inactividad, pérdidas respecto de la utilización del equipo, costos por el reemplazo
del equipo, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos
daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de
garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión
anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten
limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la
limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los
Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una
garantía específica de Kodak por parte de una empresa o filial de Kodak, la empresa
sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley,
aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Apéndice
www.kodak.com/go/support
106
ES
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC
(Federal Communications Commission)
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable
contra interferencias cuando el equipo funciona en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se
produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este equipo produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1)
cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación
entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que
esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con
el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más
sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el
equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los
cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare P712
107 www.kodak.com/go/support
Apéndice
ES
Norma C-Tick de Australia
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá
(DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Clase B de Corea para ITE
Traducción: Este equipo cuenta con la clasificación EMC para uso en el hogar y, por
tanto, se puede emplear en cualquier área, incluidas zonas residenciales.
Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros
municipales. Comuníquese con las autoridades locales o visite el sitio de Kodak en
www.kodak.com/go/recycle donde encontrará información sobre programas de
reciclaje.
N137
Apéndice
www.kodak.com/go/support
108
ES
Clase B del VCCI para ITE
Traducción:
Este es un producto Clase B según la norma del consejo de control voluntario para
interferencias de equipos informáticos (VCCI por sus siglas en inglés). Si este producto
se utiliza cerca de un receptor de radio o televisor en un entorno residencial, puede
ocasionar interferencias de radio. Instale y utilice este equipo de acuerdo con el
manual de instrucciones.
MPEG-4
Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual
MPEG-4, salvo que se utilice en actividades privadas y no comerciales.
109 www.kodak.com/go/support
Índice 1
ES
A
accesorios
adaptador de CA, 102
adquirir, 85
base de impresión, 22, 102
base para cámara, 102
cámara, 97
objetivo, 56
pila, 101
tarjeta SD/MMC, 4
accesorios para la cámara, 97
actualizar software, firmware, 102
adaptador de CA, 102
álbumes, seleccionar fotografías, 70, 72
alimentación, i
alimentación, pila, 91
almacenamiento de la imagen, 54
altavoz, i
ampliar una fotografía, 16
anillo para la correa, i
asa, i
asistencia al cliente, 87
asistencia técnica, 87
asistencia telefónica, 87
atardecer, 30
automático
apagado, 97
marcas de encuadre de enfoque, 8
autorretrato, 30
modo escena, 30
ayuda
enlaces Web, 85
B
balance de blancos, 59, 60
balance de blancos automático, 59
balance de blancos directo, 59
balance de blancos para atardecer, 59
balance de blancos para
fluorescente, 59
balance de blancos para luz natural, 59
balance de blancos para nublado, 59
balance de blancos para sombras, 59
balance de blancos para tungsteno, 59
base
de impresión, 22, 102
para cámara, 102
base, conector, ii
blanco y negro, 51
bloqueo de enfoque/exposición
automáticos, 55
borrar
de la memoria interna, 19
de la tarjeta SD/MMC, 19
durante vista rápida, 7
proteger fotografías, vídeos, 18
botón
AE/AF, ii
delete (borrar), 7
disparador, i
drive (toma secuencial), i
estado, ii
flash, i
medición de la exposición, i
menu (menú), ii
www.kodak.com/go/support 110
Índice
ES
programación, i
review (revisar), ii, 13, 14
set, ii
share (compartir), ii
botón de bloqueo de enfoque/exposición
automáticos, ii, 37
botón de enfoque, i
botón de programación, acceso directo a
submenús, 39
botón de zoom, ii, 11
brillo de LCD, 54
C
C1, C2, C3, 42, 44
cable
audio/vídeo, 70
cable USB (modelo U-8), 21
calidad de la imagen, 40, 50, 51
calidad del vídeo, 53
cámara, base, 102
cámara, encender y apagar, 3
capacidad de
almacenamiento, 93, 94, 95, 96
capacidad de imágenes, 91
capacidad para modo de captura en
ráfaga, 36
captura de fotografías, 6
captura en ráfaga, 35, 90
cargar
software, 20
cargar pila, 2
CCD (dispositivo incorporado de
carga), 88
clase B de Corea para ITE, 107
clase B para ITE, 107
colocar
pila, 2
tarjeta SD/MMC, 4
color alto, 51
color bajo, 51
color natural, 51
combinado, zoom, 89
cómo incluirse en una foto, 34
compensación de la exposición, 43, 89
compensación de la exposición con
sucesión de exposiciones, 45
compensación del flash, 43, 90
compensación en el centro, 46
compresión básica de fotografías, 51
compresión fina de fotografías, 51
conectar, 1
conector
base, ii
conector, flash externo, i, 90
conformidad con VCCI, 108
contraluz, 30
contraste, 61
control de enfoque automático, 53, 60
control de la exposición, 89
copiar a personalizado, 62
copiar fotografías
al ordenador a través de cable
USB, 20
de memoria interna a tarjeta, 68
de tarjeta a memoria interna, 68
correa, 1
cuadrícula de encuadre, 46
cuadrícula de marcos de captura, 54
111 www.kodak.com/go/support
Índice
ES
cuadros de vídeo, 67
cuidado de la cámara, 103
cumplimiento con la normativa
canadiense, 107
cumplimiento de la FCC, 106
D
delete (borrar), botón, ii
descargar fotografías, 20
desconectar la cámara de la
impresora, 25
desconexión, automática, 97
descripción del modo, 56
desechar, reciclar, 103
diafragma, 43
diafragma del objetivo, 43
diapositivas, proyectar, 69
digital, zoom, 11, 56, 89
disparador, i
disparador automático, 34
disparador automático/vídeo, luz, i
disparador, problemas, 80
disparos continuos, 35
dispositivo de vídeo externo
ver fotografías, vídeos, 70
distancia entre el flash y el objeto, 12
drive (toma secuencial), botón, i
duración de vídeo, 55, 56
E
EasyShare, software, 20
editar, fotos/vídeos, 62
en movimiento, 30
encender
cámara, 3
encendido
apagado automático, 97
encuadre, cuadrícula, 46
encuadre, marcas, 8
enfoque, 32
botón, i
enfoque automático normal, 33
manual, 33
paisaje, 33
primer plano, 33
enfoque automático (AF), 37
enfoque automático continuo, 53, 60
enfoque automático sencillo, 53, 60
enfoque/exposición automáticos,
bloqueo, 37
entrada de CC (5 voltios), i
enviar fotografías y vídeos por correo
electrónico, 75
especificaciones, cámara, 88
estabilizador de imagen, 91
establecer
almacenamiento de la imagen, 54
apagado automático, 57
balance de blancos, 59
botón de exposición/enfoque
autom., 55
brillo de LCD, 54
calidad de la imagen, 40, 50, 51
calidad del vídeo, 53
control de enfoque
automático, 53, 60
cuadrícula de marcos de captura, 54
www.kodak.com/go/support 112
Índice
ES
duración de vídeo, 55, 56
estampado de la fecha, 52
fecha y hora,3,4,56
idioma, 4, 57
modo de color, 51
modos de captura, 26
salida de vídeo, 57
tiempo de espera para visor
electrónico/pantalla LCD, 57
visualización directa, 55
zona de enfoque, 60
estado, botón, ii
estampado de la fecha, 52
EVF/LCD (visor electrónico/pantalla
LCD), botón, ii
exposición automática (AE), 37
exposición personalizada, 62
F
favoritos, 26
establecer, 77
quitar, 78
seleccionar, 76
fecha y hora,3,56
fecha, establecer, 4
fiestas, 29, 31, 33, 34
firmware, actualizar, 102
flash
botón, i
encender/apagar, 12
externo, 57
sincronización lenta, 61
flash abatible, 12
flash apagado, 42
flash automático, 41
flash de relleno, 41
flash externo, i, 57
flor, 30
formatear, 57
formato de archivo de imagen, 91
fotografías
borrar, 19
cambiar ajustes, 49
capacidad de almacenamiento, 93
compartir, 73
compresión, 51
copiar, 68
enviar seleccionadas por correo
electrónico, 75
imprimir seleccionadas, 73
modos de captura, 26
proteger, 18
revisar, 13
seleccionar, 70, 72
transferir a través de cable USB, 20
ver información, 66
fotografías, tomar, 6
fotografías, vídeos, información, 58
fuegos artificiales, 31
G
garantía, 103
grabar
vídeo, 7
H
histograma, 48
hora, establecer, 4
113 www.kodak.com/go/support
Índice
ES
I
iconos de revisión, 17
iconos, sintonizador de modo, 26
idioma, 4, 57
impresión, base, 22, 102
impresiones en línea, solicitar, 23
impresora PictBridge, 23
imprimir
con la base de impresión
EasyShare, 22
desde una tarjeta, 22
fotografías seleccionadas, 22
optimizar impresora, 85
PictBridge, 23
solicitar en línea, 23
incrementos, EV, 90
indicador
LED, i
información
sobre fotografías, vídeos, 58
información reglamentaria
clase B para ITE, 107
información sobre la cámara, 58
información sobre normativas, 106
instalar
pila, 2
software, 20
tarjeta SD/MMC, 4
intervalo de tiempo, 35
ISO, 43
J
joystick/botón OK (Aceptar), ii
JPEG, 51
K
Kodak EasyShare
software, actualizar, 102
software, instalar, 20
L
LCD, pantalla, ii
LCD/visor electrónico, velocidad y campo
de visión, 88
LED, indicador, i
luz
cargador de pila, 2
disparador automático, vídeo, i
luz de velas, 30
luz, indicador LED, i
M
Macintosh, instalar software, 20
mantenimiento, cámara, 103
manual, 28
marcas de encuadre de enfoque, 8
medición de la exposición, 45, 89
medición de la exposición, botón, i
memoria
capacidad de almacenamiento, 93
insertar una tarjeta, 4
memoria interna
capacidad de almacenamiento, 93
selección de la ubicación de
almacenamiento, 54
menu (menú), botón, ii
micrófono, i
miniaturas, ver, 13
modo de color, 51
www.kodak.com/go/support 114
Índice
ES
modo de configuración, usar, 54
modo de descanso, 97
modo, sintonizador, i, 26
modos, 26, 29
atardecer, 30
automático, 27
autorretrato, 30
contraluz, 30
en movimiento, 30
exposición personalizada, 62
fiestas, 29, 31, 33, 34
flor, 30
fuegos artificiales, 31
luz de velas, 30
manual, 28
museo, 30
nieve, 31
paisaje nocturno, 30
personalizado, 28
playa, 31
programa, 27
retrato, 29
retrato nocturno, 30
texto, 30
modos de arrastre
intervalo de tiempo, 35
sucesión de exposiciones, 35
modos de captura, 90
pulsar disparador hasta la mitad, 10
visualización directa, 10
modos de escena, 29
panorámicas, 31
modos de flash
apagado, 42
automático, 41
de relleno, 41
sincronización lenta, 42
modos de medición de la exposición
compensación en el centro, 46
multimodo, 46
punto central, 46
seleccionable, 46
modos de toma secuencial
disparador automático, 34
primeras imágenes en ráfaga, 35
retraso del obturador, 34
últimas imágenes en ráfaga, 35
multimodo, 46
museo, 30
N
nieve, 31
nitidez, 60
norma C-Tick de Australia, 107
normas, pilas, 101
NTSC, 91
número guía, flash, 90
O
objetivo,i,89
limpiar, 103
obturador, velocidad, 90
OK (aceptar), botón, ii
óptico, zoom, 11, 89
ordenador
conectar la cámara, 20
transferir, 20
115 www.kodak.com/go/support
Índice
ES
P
P, A, S, M, 42, 44
paisaje
modo escena, 30
paisaje nocturno, 30
PAL, 91
panorámica
modo escena, 29
panorámicas, 31
pantalla en color, 88
papelera, vaciar, 7
pérdida de brillos, 48
pérdida, brillos, 48
personalización, balance de blancos, 60
personalizado, 28
personalizar ajustes de la cámara, 54
peso, cámara, 92
pila
cargar, 2
compartimiento, ii
duración esperada, 101
insertar, 2
seguridad, 100
pilas
alargar duración, 101
playa, 31
programación, botón, i, 27
programar botón para Captura, 55
programar botón para Revisión, 55
proteger fotografías, vídeos, 18
proyección de diapositivas
ejecutar, 69
problemas, 82
repetición continua, 70
puerto USB, i
punto central, 46
Q
quitar favoritos, 78
R
ráfaga, capacidad, 36
RAW, 51, 64, 95
reciclar, desechar, 103
reloj, establecer, 3, 4
restablecer cámara a valores de
fábrica, 57
retraso
modo escena, 29
retrato, 29, 34
retrato nocturno, 30
review (revisar), botón, ii, 13, 14
revisar fotografías
al tomarlas, 7
ampliar una fotografía, 16
borrar, 19
proteger, 18
proyección de diapositivas, 69
selección de varias fotografías, 15
revisar vídeos
borrar, 19
proteger, 18
proyección de diapositivas, 69
S
salida de audio y vídeo, 70
salida de vídeo, 57, 91
seguridad
pila, 100
www.kodak.com/go/support 116
Índice
ES
selección de álbum, 54
selección de varias fotografías, 15
seleccionar
favoritos, 76
para enviar por correo
electrónico, 75
para imprimir, 74
seleccionar fotografías
para álbumes, 70, 72
sensor de orientación, 55
sepia, 51
servicio y soporte
números de teléfono, 87
set, botón, ii
share (compartir), botón, ii
sincronización lenta, 61
sintonizador
ajuste dióptrico, ii
comandos, ii
de modo, i
sintonizador de ajuste dióptrico, ii, 7
sintonizador de comandos, para cambiar
ajustes rápidamente, ii, 47
sintonizador de modo, i
sistema de enfoque, 89
software
actualizar, 102
instalar, 20
solución de problemas, 79
sonidos, 56
submenús, acceso directo con el botón
de programación, 39
sucesión de exposiciones, 35, 89
sugerencias
cuidado y mantenimiento, 103
normas sobre las pilas, 101
T
tamaño de la imagen, final, 88
tamaño, cámara, 92
tarjeta SD/MMC
capacidad de almacenamiento, 93
imprimir, 22
introducir, 4
ranura, ii
televisor, proyección de diapositivas, 70
temperatura, funcionamiento, 92
texto, 30
TIFF, 51, 95
tipos de flash, 41
toma de trípode, ii
tomar
fotografía, 6
transferir, a través de cable USB, 20
U
URL, sitios Web de Kodak, 85
USB (bus serie universal)
transferir fotografías, 20
V
velocidad de ISO, 90
velocidad del obturador, 43, 90
ver fotografía
después de tomarla, 7
ver información sobre fotografías,
vídeos, 58
ver proyección de diapositivas, 69
117 www.kodak.com/go/support
Índice
ES
vídeo, 29, 90
montaje de vídeo, 67
vídeos
borrar, 19
capacidad de almacenamiento, 93
copiar, 68
crear montaje a imprimir, 67
enviar seleccionados por correo
electrónico, 75
proteger, 18
revisar, 14
transferir al ordenador, 20
ver información, 66
visor, 88
visor electrónico/LCD standby, 57
vista rápida
activar/desactivar, 55
usar, 7
visualización directa, 55
volumen del sonido, 56
W
Web, sitios de Kodak, 85
Windows
instalar software, 20
Z
zona de enfoque, 60
zona seleccionable, 46
zoom
combinado, 89
digital, 11
óptico, 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Kodak EasyShare P712 Zoom Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario