Zoom H1 Guía de inicio rápido

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Guía de inicio rápido

Zoom H1 es una grabadora de audio portátil que ofrece una experiencia de grabación de alta calidad y fácil de usar. Con su micrófono estéreo incorporado, puede capturar audio con una claridad excepcional, haciéndolo ideal para músicos, periodistas, estudiantes y cualquier persona que necesite grabar audio. Además, cuenta con una entrada de micrófono/línea para conectar micrófonos externos o instrumentos, lo que lo convierte en una opción versátil para una amplia gama de aplicaciones de grabación.

Zoom H1 es una grabadora de audio portátil que ofrece una experiencia de grabación de alta calidad y fácil de usar. Con su micrófono estéreo incorporado, puede capturar audio con una claridad excepcional, haciéndolo ideal para músicos, periodistas, estudiantes y cualquier persona que necesite grabar audio. Además, cuenta con una entrada de micrófono/línea para conectar micrófonos externos o instrumentos, lo que lo convierte en una opción versátil para una amplia gama de aplicaciones de grabación.

8 9 10 117 12
H1
Grabadora
manual
H1
Guía de arranque rápido
Nombre y función de cada parte
• Partes de la unidad
• Indicadores de pantalla
1 Salida de auriculares/línea Da salida al sonido a los auriculares o sistemas externos.
2 Botones de ajuste de volumen Uselo para ajustar el nivel de salida.
3 Ranura de tarjeta microSD Introduzca aquí una tarjeta microSD o microSDHC.
4 Interruptor LO CUT On/off del ltro de corte de graves (reducción de ruidos).
5 Interruptor AUTO LEVEL On/off del ajuste de nivel automático de grabación.
6 Interruptor REC FORMAT Use esto para elegir el formato de grabación.
7 Casquillo para trípode Coloque un trípode aquí para trabajar en una posición ja.
8
Tapa de compartimento de pila
Introduzca dentro una pila AA.
9 Micrófono stereo Graba sonido stereo en un rango de 90º delante de la unidad.
10 Indicador de grabación/picos Se ilumina durante la grabación y parpadea rápidamente si la
señal de entrada es demasiado alta (detección de picos).
11 Pantalla de cristal líquido (LCD) En ella aparecerá diversa información.
12 Botón de grabación Uselo para activar y detener la grabación y para conrmar el
borrado de un chero, por ejemplo.
13 Altavoz interno (mono) Escuche a través de él las grabaciones cuando no esté usando
la conexión de salida de auriculares/línea.
14 Entrada de micro/línea Conecte aquí la unidad a grabar u otro micro. Los micrófonos
que usen el sistema “plug-in power” pueden funcionar aquí.
15 Botones de nivel de entrada Uselo para ajustar manualmente el nivel de grabación.
16 Botón de avance rápido Durante la reproducción, úselo para elegir cheros y avance
rápido. En la pantalla inicial, ajusta el formato de grabación.
17 Botón de reproducción Uselo para activar y detener la reproducción de cheros. En la
pantalla inicial, úselo para añadir marcas de pista.
18 Botón de rebobinado Durante la reproducción, úselo para rebobinar y elegir cheros.
En la pantalla inicial, ajusta el formato de grabación.
19 Botón de borrado Le permite borrar cheros que ya no necesite.
20 Botón de encendido Encendido/apagado. Llévelo a HOLD para desactivar las teclas.
21 Clavija USB Conecte esta unidad a un ordenador para funcionar vía USB
o transferir cheros entre el ordenador y la tarjeta.
1 Medidores de nivel Le muestran los niveles de entrada y salida.
2 Información de chero/formato Esta zona le muestra el formato de grabación y la fecha de
grabación y número de chero de reproducción.
3 Indicador de carga de pila Le indica la carga restante de la pila. No aparece cuando la
unidad esté funcionando vía USB.
4 Indicación de tiempo Le muestra el tiempo de grabación disponible en la tarjeta
microSD introducida, el tiempo de reproducción o el nombre
del chero a ser borrado, por ejemplo.
5 Indicadores de estado Le muestran el estado operativo actual.
• Partes de la unidad
• Indicaciones en pantalla
1
1
9
11
4
5
21
7
2
3
4
2
3
10
Elementos incluidos en el embalaje
• Unidad H1
• Una pila AA (para probar la
unidad)
• Guía de arranque rápido (este
manual)
• Tarjeta microSD (2 GB)
5
Precaución sobre normativa FCC (para Estados Unidos)
Se ha vericado que este aparato cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital
de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Estos límites han sido
diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en instalaciones
no profesionales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía de radio-frecuencia y, si no es
instalado y usado de acuerdo con estas instrucciones, puede producir interferencias molestas en las
comunicaciones de radio. Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o TV, lo que
podrá determinar fácilmente apagando y encendiendo este aparato, el usuario será el responsable de
tratar de corregirlas por medio de una o más de estas medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
Conectar este aparato a una salida de corriente o regleta distinta a la que esté conectada el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico especialista de radio/TV para que le aconsejen.
Para los países de la UE
Declaración de conformidad:
Este aparato cumple con los requisitos de la
Directiva EMC 2004/108/EG y la Directiva
de bajo voltaje 2006/95/EC
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable
en todo los países europeos con sistemas de clasificación de residuos)
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este aparato no
debe ser tratado como basura orgánica. En lugar de ello deberá llevarlo
al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
electrónicos. Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada de este aparato. El reciclaje de
materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad, el punto limpio local o con el comercio donde adquirió
este aparato.
Lea las instrucciones de
seguridad y funcionamiento
antes de usar este aparato.
Precauciones de seguridad y funcionamiento
Esto indica que si el usuario ignora esta advertencia y usa
este aparato de forma incorrecta, existe el riesgo de daños
importantes o incluso la muerte.
Esto indica que si el usuario ignora esta advertencia y usa
este aparato de forma incorrecta, existe el riesgo de daños
físicos u operativos en el aparato.
Atención
Cuidado
Observe las siguientes precauciones para un uso seguro.
• Alimentación y pilas
Utilice únicamente el adaptador de corriente ZOOM AD-17 (DC5V
1A) con conexión de tipo USB (opcional).
Desconecte el adaptador o quite la pila cuando no vaya a usar la
unidad durante un periodo de tiempo largo.
No puede usar esta unidad para recargar pilas.
Lea todas las precauciones relativas a las pilas antes de usarlas.
Cuando utilice esta unidad a pilas, use únicamente pilas de tipo AA
alcalinas o NiMH AA con la polaridad correcta.
• Entorno operativo
Evite usar esta unidad en los siguientes tipos de entornos, dado que de lo
contrario podrían producirse averías.
Lugares sujetos a cambios de temperatura extremos
Cerca de fuentes de calor o aparatos muy calientes
Lugares extremadamente húmedos o donde la unidad pueda mojarse
Lugares con una alta concentración de polvo o suciedad
Lugares sujetos a fuertes vibraciones
• Manejo
No trate de desmontar o modicar este aparato. El hacerlo puede dar
lugar a averías o daños. ZOOM Corporation no se hará responsable de las
posibles averías producidas por este tipo de actitudes.
No aplique una fuerza excesiva sobre los interruptores y controles.
El uso de una excesiva presión, las caídas, golpes u otras vibraciones
extremas pueden llegar a producir roturas y averías en la unidad.
Atención
Cuidado
Atención
Cuidado
Puede que vuelva a necesitar esta guía en el futuro.
Por ello, consérvelo en un lugar seguro y accesible.
Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation (USA). Macintosh y Mac OS son marcas
registradas de Apple Inc. en Estados Unidos y otros países. Los logos microSD y microSDHC son
marcas comerciales. El resto de nombres de productos, marcas registradas y nombres de empresas que
aparecen en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.
• La tecnología de compresión audio MPEG Layer-3 ha sido licenciada por Fraunhofer IIS and Sisvel S.p.A.
Está prohibida la grabación de conciertos, conferencias u otros eventos sin el permiso expreso de sus
propietarios legales.
El contenido de este documento y las especicaciones de este producto están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Actualización del rmware
Actualice la versión del rmware cuando sea necesario.
2.
Mientras mantiene pulsado , deslice el interruptor
de encendido para poner en
marcha la unidad en el modo
de actualización de versión.
En la pantalla irán alternando
el número de versión actual y
el de la nueva versión.
3.
Si la actualización que aparece es la correcta, pulse el
botón para que aparezca una pantalla de conrmación
y vuelva a pulsarlo para iniciar el proceso.
MEMO
Compruebe la versión del rmware
durante el arranque de la unidad. La
versión 1.00 aparecerá como “1/00”,
por ejemplo.
1.
Copie el chero de actualización en la tarjeta microSD.
Puede descargarse la última versión de rmware desde
nuestra página web (www.zoom.co.jp).
Nota: Utilice únicamente pilas
alcalinas o de NiMH.
• Colocación de la pila
Nota: Utilice únicamente pilas alcalinas
o de NiMH.
Abra la carcasa
mientras pulsa
aquí e introduzca
la pila.
6
8
12
13
14
17
15
16
20
18
19
Conexión con un ordenador
Con la unidad apagada, conéctela a un ordenador Windows o
Macintosh OS usando un cable USB. Esto le permitirá usar la
unidad como un lector de tarjetas microSD.
Los cheros grabados en la tarjeta microSD serán almacenados
en la subcarpeta “FOLDER01” de la carpeta “STEREO” de la
tarjeta.
Si había sido grabado un chero en la memoria interna de
la unidad cuando no había
ninguna tarjeta microSD
introducida, dicho chero
será almacenado en la
subcarpeta “BLT-IN” de la
carpeta “STEREO”.
Conexión
Preparativos
Encendido / Anulación de botones / Ajuste de fecha y hora / Reducción de ruidos
Preparativos
Ajuste de niveles de entrada y salida / Ajuste del formato de grabación
Funcionamiento
Grabación
Funcionamiento
Reproducción / Borrado de grabaciones
1 2 3 4 5 6
Preparativos
Adición de marcas de pistas / Formateo de tarjetas microSD
Preparativos
Ajuste del nivel de entrada
Ajuste el nivel de la señal de entrada. También puede congurar
la unidad para que ajuste este nivel automáticamente.
Use los botones +/– INPUT LEVEL
para ajustar el nivel. Para un ajuste
automático, coloque el interruptor
AUTO en ON.
• Durante el ajuste, el
valor aparecerá en la
pantalla.
Ajuste el nivel de salida (volumen) emitido por la toma de salida
de línea/auriculares y por el altavoz interno.
Use los botones +/–
VOLUME para ajustar
el nivel.
• Mantenga pulsado el
botón + o – para cambiar
rápidamente el valor.
1.
Ajuste el formato de grabación.
2.
Use y para elegir la velocidad de
bits y pulse .
Preparativos
Ajuste del nivel de salida
Preparativos
Ajuste del formato de grabación
Ajuste del formato de grabación y velocidad de bits.
Preparativos
Encendido/apagado
Es muy sencillo encender/apagar esta unidad.
1.
Para encender la unidad, deslice
el interruptor POWER hacia abajo
durante 1 segundo.
Puede anular la función de los botones para evitar el
detener la grabación de forma accidental, por ejemplo.
1.
Para anular los botones, deslice el
interruptor POWER hacia arriba a
la posición HOLD.
2.
Para activar de nuevo los botones,
deslice este mismo interruptor a su
posición central.
Preparativos
Anulación de los botones
2.
Para apagar la unidad, vuelva a
deslizar el mismo interruptor hacia
abajo durante 1 segundo.
Preparativos
Ajuste de la fecha y la hora
Puede ajustar la fecha y la hora de esta unidad.
1.
Mientras pulsa , encienda
la unidad.
2.
Use y para ajustar los
valores y pulse para pasar
al elemento siguiente.
• Pulse para volver al
elemento anterior.
3.
Tras ajustar el último elemento
(segundos), pulse .
Puede activar/desactivar el ltro de corte de graves. En
ON, podrá reducir el sonido del viento y otros ruidos.
Deslice el interruptor LO CUT a
la posición ON. En la pantalla
aparecerá
el icono LO
CUT.
Preparativos
Reducción de ruidos
Funcionamiento
Reproducción de grabaciones
Reproducción del audio grabado.
Pulse para reproducir
el último chero grabado.
• En pantalla aparecerá el tiempo de
reproducción restante.
Puede borrar los cheros audio grabados.
1.
Pulse durante la
reproducción del chero
que quiera borrar.
2.
Pulse para conrmar el borrado o
pulse , , o para cancelar
la operación.
Funcionamiento
Borrado de grabaciones
• Función de los botones durante la reproducción
/ . . . Le permite elegir cheros
. . . . . . Pausa/continuación
. . . . . . . Vuelve a la pantalla inicial
Preparativos
Adición de marcas a las pistas
Puede añadir marcas de pistas a una grabación.
ZOOM CORPORATION
4-4-3 Surugadai, Kanda, Chiyoda-ku, Tokyo
101-0062 Japan
www.zoom.co.jp
Es tá proh ibida la copia o reprod ucción t otal o parcial d e este
documento sin autorización expresa.
H1-5005-1
MEMO
Cuando el interruptor AUTO esté en ON, los
botones de ajuste de nivel de entrada no
funcionará. Si el piloto PEAK/REC parpadea
rápidamente, puede que el sonido distorsione.
En ese caso, reduzca el nivel de entrada.
Funcionamiento
Grabación
Después de encender la unidad puede iniciar la grabación
desde la pantalla inicial con solo pulsar un botón.
MEMO
La reproducción se detiene automáticamente una
vez que han sido reproducidos todos los cheros.
Preparativos
Formateo de tarjetas microSD
Si introduce en esta unidad una tarjeta microSD no formateada
correctamente, aparecerá la pantalla de conrmación de formateo.
1
2,3
2
2
1,2
1.
Pulse para iniciar
la grabación.
2.
Pulse de nuevo para detener la
grabación y volver a la pantalla inicial.
Durante la grabación, pulse
para añadir una marca
en ese punto de tiempo.
• Si un chero ya contiene marcas, puede pulsar y
durante la reproducción para saltar a esas posiciones.
• Solo puede añadir marcas si ha ajustado el formato de
grabación a WAV.
MEMO
Un chero puede contener un máximo de 99
marcas.
1.
Pulse para
formatear la tarjeta o
, , o si no
quiere hacerlo.
2.
Una vez que el formateo termine o
tras la anulación, volverá a aparecer la
pantalla inicial.
2
2
1
2
Trasera
Frontal
2
1,2
2
MEMO
Dado que el formato MP3 utiliza compresión
de datos, su calidad no es tan buena como el
formato WAV, pero usa una menor capacidad
de la tarjeta microSD. En ambos casos, una
velocidad mayor implica mayor calidad.
MEMO
Aunque no haya ninguna tarjeta microSD en la
unidad, puede grabar un chero de hasta 35
segundos usando la memoria interna. Tenga
en cuenta que si vuelve a grabar en ese caso
la grabación anterior será sobregrabada.
MEMO
También puede acceder a esta pantalla pulsando
mientras enciende la unidad.
MEMO
Si la fecha/hora es inicializada, esta
pantalla aparecerá automáticamente.
• En la pantalla aparecerá el tiempo de
grabación restante para la velocidad de bits
activa.
• En pantalla aparecerá el
tiempo de grabación.

Transcripción de documentos

Precaución sobre normativa FCC (para Estados Unidos) Nombre y función de cada parte • Partes de la unidad • Partes de la unidad 9 4 1 2 5 Salida de auriculares/línea 2 Botones de ajuste de volumen Uselo para ajustar el nivel de salida. 3 Ranura de tarjeta microSD Introduzca aquí una tarjeta microSD o microSDHC. 4 Interruptor LO CUT On/off del filtro de corte de graves (reducción de ruidos). 5 Interruptor AUTO LEVEL On/off del ajuste de nivel automático de grabación. 6 Interruptor REC FORMAT Use esto para elegir el formato de grabación. 10 14 7 Casquillo para trípode Coloque un trípode aquí para trabajar en una posición fija. 11 15 8 Tapa de compartimento de pila Introduzca dentro una pila AA. 16 9 Micrófono stereo Graba sonido stereo en un rango de 90º delante de la unidad. 6 17 7 18 12 19 3 20 8 21 10 Indicador de grabación/picos 12 Botón de grabación Uselo para activar y detener la grabación y para confirmar el borrado de un fichero, por ejemplo. 13 Altavoz interno (mono) Escuche a través de él las grabaciones cuando no esté usando la conexión de salida de auriculares/línea. 14 Entrada de micro/línea Conecte aquí la unidad a grabar u otro micro. Los micrófonos que usen el sistema “plug-in power” pueden funcionar aquí. 15 Botones de nivel de entrada Uselo para ajustar manualmente el nivel de grabación. 16 Botón de avance rápido Durante la reproducción, úselo para elegir ficheros y avance rápido. En la pantalla inicial, ajusta el formato de grabación. 17 Botón de reproducción • Colocación de la pila 2 3 1 Se ilumina durante la grabación y parpadea rápidamente si la señal de entrada es demasiado alta (detección de picos). 11 Pantalla de cristal líquido (LCD) En ella aparecerá diversa información. 13 • Indicadores de pantalla Da salida al sonido a los auriculares o sistemas externos. 1 Uselo para activar y detener la reproducción de ficheros. En la pantalla inicial, úselo para añadir marcas de pista. 18 Botón de rebobinado Durante la reproducción, úselo para rebobinar y elegir ficheros. En la pantalla inicial, ajusta el formato de grabación. 19 Botón de borrado Le permite borrar ficheros que ya no necesite. 20 Botón de encendido Encendido/apagado. Llévelo a HOLD para desactivar las teclas. 21 Clavija USB Conecte esta unidad a un ordenador para funcionar vía USB o transferir ficheros entre el ordenador y la tarjeta. Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en instalaciones no profesionales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía de radio-frecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo con estas instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o TV, lo que podrá determinar fácilmente apagando y encendiendo este aparato, el usuario será el responsable de tratar de corregirlas por medio de una o más de estas medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre este aparato y el receptor. • Conectar este aparato a una salida de corriente o regleta distinta a la que esté conectada el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico especialista de radio/TV para que le aconsejen. Declaración de conformidad: Este aparato cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2004/108/EG y la Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable en todo los países europeos con sistemas de clasificación de residuos) Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos. Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este aparato. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, el punto limpio local o con el comercio donde adquirió este aparato. Abra la carcasa mientras pulsa aquí e introduzca la pila. 5 Nota: Utilice únicamente pilas alcalinas o de NiMH. Medidores de nivel 2 Información de fichero/formato Esta zona le muestra el formato de grabación y la fecha de grabación y número de fichero de reproducción. 3 Indicador de carga de pila Le indica la carga restante de la pila. No aparece cuando la unidad esté funcionando vía USB. 4 Indicación de tiempo Le muestra el tiempo de grabación disponible en la tarjeta microSD introducida, el tiempo de reproducción o el nombre del fichero a ser borrado, por ejemplo. 5 Indicadores de estado • Unidad H1 • Una pila AA (para probar la unidad) Actualice la versión del firmware cuando sea necesario. Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation (USA). Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en Estados Unidos y otros países. Los logos microSD y microSDHC son marcas comerciales. El resto de nombres de productos, marcas registradas y nombres de empresas que aparecen en este documento son propiedad de sus respectivos dueños. Precauciones de seguridad y funcionamiento Esto indica que si el usuario ignora esta advertencia y usa este aparato de forma incorrecta, existe el riesgo de daños Atención importantes o incluso la muerte. MEMO Nota: Utilice únicamente pilas alcalinas o de NiMH. Compruebe la versión del firmware durante el arranque de la unidad. La versión 1.00 aparecerá como “1/00”, por ejemplo. • Guía de arranque rápido (este manual) 1. Copie el fichero de actualización en la tarjeta microSD. • Tarjeta microSD (2 GB) • Puede descargarse la última versión de firmware desde nuestra página web (www.zoom.co.jp). 2. Mientras mantiene pulsado , deslice el interruptor de encendido para poner en marcha la unidad en el modo de actualización de versión. En la pantalla irán alternando el número de versión actual y el de la nueva versión. 3. Si la actualización que aparece es la correcta, pulse el Le muestran los niveles de entrada y salida. 1 Actualización del firmware Para los países de la UE • Indicaciones en pantalla 4 Elementos incluidos en el embalaje botón para que aparezca una pantalla de confirmación y vuelva a pulsarlo para iniciar el proceso. • La tecnología de compresión audio MPEG Layer-3 ha sido licenciada por Fraunhofer IIS and Sisvel S.p.A. • Está prohibida la grabación de conciertos, conferencias u otros eventos sin el permiso expreso de sus propietarios legales. Conexión Conexión con un ordenador Con la unidad apagada, conéctela a un ordenador Windows o Macintosh OS usando un cable USB. Esto le permitirá usar la unidad como un lector de tarjetas microSD. Los ficheros grabados en la tarjeta microSD serán almacenados en la subcarpeta “FOLDER01” de la carpeta “STEREO” de la tarjeta. Si había sido grabado un fichero en la memoria interna de la unidad cuando no había ninguna tarjeta microSD introducida, dicho fichero será almacenado en la subcarpeta “BLT-IN” de la carpeta “STEREO”. Le muestran el estado operativo actual. Cuidado Esto indica que si el usuario ignora esta advertencia y usa este aparato de forma incorrecta, existe el riesgo de daños físicos u operativos en el aparato. Observe las siguientes precauciones para un uso seguro. • Alimentación y pilas • Utilice únicamente el adaptador de corriente ZOOM AD-17 (DC5V 1A) con conexión de tipo USB (opcional). • Desconecte el adaptador o quite la pila cuando no vaya a usar la Atención unidad durante un periodo de tiempo largo. • No puede usar esta unidad para recargar pilas. • Lea todas las precauciones relativas a las pilas antes de usarlas. • Cuando utilice esta unidad a pilas, use únicamente pilas de tipo AA alcalinas o NiMH AA con la polaridad correcta. Evite usar esta unidad en los siguientes tipos de entornos, dado que de lo contrario podrían producirse averías. • Lugares sujetos a cambios de temperatura extremos Cuidado • Cerca de fuentes de calor o aparatos muy calientes • Lugares extremadamente húmedos o donde la unidad pueda mojarse • Lugares con una alta concentración de polvo o suciedad • Lugares sujetos a fuertes vibraciones • Manejo Cuidado No trate de desmontar o modificar este aparato. El hacerlo puede dar lugar a averías o daños. ZOOM Corporation no se hará responsable de las posibles averías producidas por este tipo de actitudes. No aplique una fuerza excesiva sobre los interruptores y controles. El uso de una excesiva presión, las caídas, golpes u otras vibraciones extremas pueden llegar a producir roturas y averías en la unidad. Puede que vuelva a necesitar esta guía en el futuro. Por ello, consérvelo en un lugar seguro y accesible. El contenido de este documento y las especificaciones de este producto están sujetas a cambios sin previo aviso. 7 8 9 10 11 H1 Guía de arranque rápido • Entorno operativo Atención Grabadora manual 12 H1 Lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar este aparato. 1. Para encender la unidad, deslice el interruptor POWER hacia abajo durante 1 segundo. 2. Para apagar la unidad, vuelva a deslizar el mismo interruptor hacia abajo durante 1 segundo. ↓ Preparativos 2 2,3 2 ↓1 Anulación de los botones Puede anular la función de los botones para evitar el detener la grabación de forma accidental, por ejemplo. 1. Para anular los botones, deslice el interruptor POWER hacia arriba a la posición HOLD. 2. Para activar de nuevo los botones, deslice este mismo interruptor a su posición central. Preparativos 1,2 • Pulse para volver al elemento anterior. 3. Tras ajustar el último elemento (segundos), pulse . MEMO Si la fecha/hora es inicializada, esta pantalla aparecerá automáticamente. Reducción de ruidos Puede activar/desactivar el filtro de corte de graves. En ON, podrá reducir el sonido del viento y otros ruidos. • Deslice el interruptor LO CUT a la posición ON. En la pantalla aparecerá el icono LO CUT. ↑ 1 2 Ajuste el nivel de la señal de entrada. También puede configurar la unidad para que ajuste este nivel automáticamente. Ajuste del formato de grabación Preparativos Ajuste del formato de grabación y velocidad de bits. • Use los botones +/– INPUT LEVEL 1. Ajuste el formato de grabación. para ajustar el nivel. Para un ajuste automático, coloque el interruptor AUTO en ON. • Durante el ajuste, el valor aparecerá en la pantalla. MEMO Cuando el interruptor AUTO esté en ON, los botones de ajuste de nivel de entrada no funcionará. Si el piloto PEAK/REC parpadea rápidamente, puede que el sonido distorsione. En ese caso, reduzca el nivel de entrada. 2. Use y bits y pulse 2 1 Trasera para elegir la velocidad de . • En la pantalla aparecerá el tiempo de grabación restante para la velocidad de bits activa. MEMO 2 2 Dado que el formato MP3 utiliza compresión de datos, su calidad no es tan buena como el formato WAV, pero usa una menor capacidad de la tarjeta microSD. En ambos casos, una velocidad mayor implica mayor calidad. Frontal Preparativos Ajuste del nivel de salida Ajuste el nivel de salida (volumen) emitido por la toma de salida de línea/auriculares y por el altavoz interno. • Use los botones +/– VOLUME para ajustar el nivel. • Mantenga pulsado el botón + o – para cambiar rápidamente el valor. Funcionamiento Grabación Después de encender la unidad puede iniciar la grabación desde la pantalla inicial con solo pulsar un botón. 1. Pulse para iniciar la grabación. • En pantalla aparecerá el tiempo de grabación. 2. Pulse de nuevo para detener la grabación y volver a la pantalla inicial. MEMO Aunque no haya ninguna tarjeta microSD en la unidad, puede grabar un fichero de hasta 35 segundos usando la memoria interna. Tenga en cuenta que si vuelve a grabar en ese caso la grabación anterior será sobregrabada. 3 4 Funcionamiento Reproducción de grabaciones Reproducción del audio grabado. Preparativos Puede añadir marcas de pistas a una grabación. • Pulse • Durante la grabación, pulse para reproducir el último fichero grabado. para añadir una marca en ese punto de tiempo. • En pantalla aparecerá el tiempo de reproducción restante. • Función de los botones durante la reproducción / • Si un fichero ya contiene marcas, puede pulsar y durante la reproducción para saltar a esas posiciones. ������ Le permite elegir ficheros ������������ Pausa/continuación • Solo puede añadir marcas si ha ajustado el formato de grabación a WAV. �������������� Vuelve a la pantalla inicial Funcionamiento MEMO MEMO La reproducción se detiene automáticamente una vez que han sido reproducidos todos los ficheros. Un fichero puede contener un máximo de 99 marcas. Borrado de grabaciones Puede borrar los ficheros audio grabados. 1,2 Preparativos Formateo de tarjetas microSD Si introduce en esta unidad una tarjeta microSD no formateada correctamente, aparecerá la pantalla de confirmación de formateo. 1. Pulse 1. Pulse 2. Pulse , , o si no quiere hacerlo. 2. Una vez que el formateo termine o tras la anulación, volverá a aparecer la pantalla inicial. durante la reproducción del fichero que quiera borrar. para confirmar el borrado o pulse , , o para cancelar la operación. 2 Adición de marcas a las pistas 2 para formatear la tarjeta o MEMO También puede acceder a esta pantalla pulsando mientras enciende la unidad. 5 6 Reproducción / Borrado de grabaciones Preparativos Adición de marcas de pistas / Formateo de tarjetas microSD 1. Mientras pulsa , encienda la unidad. y para ajustar los 2. Use valores y pulse para pasar al elemento siguiente. Ajuste del nivel de entrada Ajuste de niveles de entrada y salida / Ajuste del formato de grabación Funcionamiento Grabación Puede ajustar la fecha y la hora de esta unidad. Preparativos Funcionamiento Ajuste de la fecha y la hora Encendido / Anulación de botones / Ajuste de fecha y hora / Reducción de ruidos Es muy sencillo encender/apagar esta unidad. Preparativos Preparativos Encendido/apagado Preparativos Preparativos www.zoom.co.jp ZOOM CORPORATION 4-4-3 Surugadai, Kanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan Está prohibida la copia o reproducción total o parcial de este documento sin autorización expresa. H1-5005-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Zoom H1 Guía de inicio rápido

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Guía de inicio rápido

Zoom H1 es una grabadora de audio portátil que ofrece una experiencia de grabación de alta calidad y fácil de usar. Con su micrófono estéreo incorporado, puede capturar audio con una claridad excepcional, haciéndolo ideal para músicos, periodistas, estudiantes y cualquier persona que necesite grabar audio. Además, cuenta con una entrada de micrófono/línea para conectar micrófonos externos o instrumentos, lo que lo convierte en una opción versátil para una amplia gama de aplicaciones de grabación.