Anova MC360 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
Instrucciones y manual usuario
MC360
ES
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL
Preste atención a la información proporcionada en este manual y en la
máquina por su seguridad y la de otros.
Este manual contiene instrucciones de uso y mantenimiento.
Lleve este manual consigo cuando vaya a trabajar con la máquina.
Los contenidos son correctos a la hora de la impresión.
Se reservan los derechos de realizar alteraciones en cualquier
momento sin que ello afecte nuestras responsabilidades legales.
Este manual está considerado parte integrante del producto y debe
permanecer junto a este en caso de préstamo o reventa.
Solicite a su distribuidor un nuevo manual en caso de pérdida o
daños.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA
Para asegurar que su máquina proporcione los mejores resultados, lea
atentamente las normas de uso y seguridad antes de utilizarla.
OTRAS ADVERTENCIAS:
Una utilización incorrecta podría causar daños a la máquina u a otros
objetos.
La adaptación de la máquina a nuevos requisitos técnicos podría causar
diferencias entre el contenido de este manual y el producto adquirido.
Lea y siga todas las instrucciones de este manual. Incumplir estas
instrucciones podría resultar en daños personales graves.
2
ANOVA desea felicitarle por haber elegido uno de nuestros
productos y le garantiza la asistencia y cooperación que siempre ha
distinguido a nuestra marca a lo largo del tiempo.
Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de gran
utilidad si es usada de acuerdo con las instrucciones contenidas en el
manual de usuario. Le recomendamos, por tanto, leer atentamente este
manual de instrucciones y seguir todas nuestras recomendaciones.
Para más información o dudas puede ponerse en contacto mediante
nuestros soportes web como www.anovamaquinaria. com.
2
1 15 21 14 13
2
12
4
5
11
3
6
7
10
8 9
dieciséis 19
17
20
18
3
Fig. 3
si
Fig 5
Fig 6
C
re Fig 7-1
Fig 7-2
un
Figura 2
Figura 1
4
mi
Fig 10
Fig 11
Fig 12
si
Fig 13
14
Fig 15
Fig 14
Fig 9
Fig 8
5
Fig 17
Fig 18
Fig 19
Fig 20
Fig 21
16b Fig
21
16a Fig
6
INTRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Gracias por la compra de este producto, que está certificado compatible a
través de nuestra exhaustiva pruebas de control de calidad. Sin embargo,
en la eventualidad de un problema, o simplemente para obtener asistencia
o asesoramiento, no dude en ponerse en contacto con nuestro
departamento de asistencia al cliente o su distribuidor autorizado.
Motor:
Fuerza de motor:
Desplazamiento:
velocidad nominal:
Profundidad:
Tipo de arranque:
4 tiempos
2.1 kW / 2.85HP
120.7 cc
3000 min-
1
150-200 mm
Manual
LA SEGURIDAD
Antes de utilizar el equipo, es necesario familiarizarse con las
medidas básicas de seguridad para que el fin de evitar todo riesgo de
incendio, electrocución y lesiones. Tómese el tiempo para leer todas
las instrucciones de esta guía y para entender completamente la
aplicación, limitaciones y riesgos asociados con esta herramienta.
Nombres de las partes
1.
Acelerador
2.
Mango
3.
La placa trasera
4.
Indicador de Petróleo
5.
Tope de profundidad
6.
Protector de disco
7.
Las cuchillas
8.
tapón de drenaje de aceite
9.
Muelle
10.
Rueda de Transporte
11.
Escape
12.
Tapa del filtro aire
13.
Tapón del depósito de gas
14.
Cable acelerador
15.
Mango embrague
16.
Filtro de Aire
17.
Carburador
18.
Tapón de drenaje
19.
Tanque de gasolina
20.
Filtro combustible
21.
Seguro del acelerador
Anchura de trabajo: 36 cm
Conjunto de rotocultores:
2 conjuntos L + R / Ø26 cm
Peso: 34 kg
Medido nivel de potencia acústica L Pensilvania:
84 dB (A)
K incertidumbre
3 dB (A)
Medido nivel de potencia acústica L Washington:
93 dB (A)
K incertidumbre:
2 dB (A)
Nivel de potencia acústica L Washington:
95 dB (A)
El valor de vibración una HW:
6,103 m / s
2
K incertidumbre:
1,5m / s 2
ATENCIÓN: El valor de vibración emitida durante el uso del
producto puede diferir del valor declarado dependiendo de las
circunstancias. Las medidas de seguridad para proteger al operador
se basan en una estimación de la exposición en condiciones
normales de uso (teniendo en cuenta todos los ciclos operativos,
como el momento en que la herramienta se apaga, cuando se opera
vacío o en uso).
7
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Al utilizar motores de gasolina como éste, las reglas
básicas de seguridad deben tener en cuenta con el fin de reducir el
riesgo de accidentes y / o daños en la máquina. Lea todas las
instrucciones antes de usar de nuevo el dispositivo en el futuro.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones cuidadosamente.
Nunca permita que los niños o personas que no estén
familiarizadas con estas instrucciones para operar la máquina. Las
regulaciones locales pueden imponer un límite en la edad del
operador.
Nunca haga funcionar la máquina cerca de los niños o los animales
domésticos.
Tenga en cuenta que el operador de la máquina es
responsable de los accidentes que puedan ocurrir a terceros
y / oa su propiedad.
La máquina debe ser operado únicamente por una persona capaz
que está calificado para hacerlo funcionar.
Siempre use calzado adecuado (zapatos de seguridad) y pantalones
largos cuando utilice esta herramienta.
No haga funcionar la máquina con los pies descalzos o
con sandalias.
inspeccione cuidadosamente el área donde se operará
el equipo y eliminar los objetos que puedan ser lanzados
por la máquina.
PRECAUCIÓN
- La gasolina es extremadamente inflamable:
- Almacenar el combustible únicamente en recipientes diseñados para este
propósito.
-
Vuelva a llenar la máquina con combustible solamente cuando al aire libre
y nunca fume cuando vuelva a llenar el equipo con combustible.
- Agregue el combustible antes de arrancar el motor. Nunca quite el tapón del
depósito de combustible ni la gasolina mientras el motor está en marcha o
cuando el motor está caliente.
- Si se derrama la gasolina, no intente poner en marcha el
motor; tomar la máquina alejada de la
área donde se derramó y mantener todas las chispas hasta que
la gasolina se evapore la gasolina.
Sustitución de un silenciador en mal estado.
Antes de cada uso, siempre verifique para asegurarse de que las
herramientas no están desgastados o dañados. Al cambiar un
componente o perno desgastado o dañado, cambiar todos los
componentes similares con el fin de preservar el equilibrio.
No haga funcionar la máquina en un espacio cerrado donde
los vapores de monóxido de carbono peligrosas podrían
acumular.
Asegúrese siempre de que la máquina está equilibrado en sus
gradas.
Caminar, nunca se queda, con la máquina.
El trabajo es una dirección diagonal, nunca de arriba y abajo.
Prestar mucha atención al cambiar de dirección en las
pendientes.
Nunca trabaje en pendientes que son demasiado empinada.
Prestar mucha atención cuando se invierte la máquina o
tirando de él hacia usted.
No cambie los ajustes de dirección y no exceder el límite
de velocidad del motor.
Al arrancar el motor, siguiendo las instrucciones
cuidadosamente y mantener los pies lejos de las
cuchillas.
No ponga las manos o los pies cerca o en las piezas
giratorias.
Nunca levante o transporte la máquina mientras el motor está en
marcha.
Apagar el motor:
Cada vez que salga de la máquina.
-
Antes de rellenar con gasolina.
-
Al realizar el mantenimiento y las operaciones de limpieza.
- Si bien el cambio de herramientas.
8
- Al usar cualquier fuerza de tracción que no sea el motor para
mover la máquina.
Reducir el motor de arranque cuando se apaga la máquina y cerrar la
manguera de combustible cuando trabajo terminado.
Utilice el timón únicamente con las cuchillas previstas.
Siempre coloque las manos en el manillar cuando se utiliza
la máquina. No sujete la máquina por sus otras partes
mientras se opera la misma.
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados adecuadamente para
que esté seguro de que el equipo está en condiciones óptimas de seguridad.
Nunca guarde la máquina con gasolina en el tanque, dentro de un
edificio donde los vapores podrían llegar a una llama o una chispa.
Deje que el motor se enfríe antes de almacenarlo en cualquier
espacio cerrado.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el área de almacenamiento de
la quina, tubo de escape y la gasolina libre de cualquier tipo de vegetación
o el exceso de lubricante.
Reemplazar las piezas desgastadas o dañadas como medida de
seguridad.
Si se debe drenar el tanque de combustible, hay que hacerlo al
aire libre. Maneje el combustible de una manera ambientalmente
segura.
El depósito de combustible debe ser drenado cada vez que el timón se
mueve.
Para reducir los efectos de las vibraciones de la quina, llevar guantes
de protección cuando se opera la misma.
Asegúrese de tomar descansos después de cada período de 30 minutos
de trabajo para evitar el síndrome de vibración del brazo de la mano.
MEDIDAS PRELIMINARES:
Cuando se trabaja, siempre use zapatos estables y pantalones largos.
Nunca haga funcionar la máquina con los pies descalzos
o con sandalias de luz. Inspeccionar todo el terreno sobre
el que se va a operar el equipo y eliminar los objetos que
puedan ser lanzados por la máquina.
¡PRECAUCIÓN! - La gasolina es extremadamente inflamable!
Almacenar gasolina en envases que están diseñados para este
propósito. Llenarlo sólo en el aire abierto y no fume al rellenarlo.
Llenar el depósito con gasolina antes de arrancar el motor. No abra
el tapón de cierre del depósito de gas o llenarlo con gasolina
mientras el motor está funcionando, o cuando el motor está caliente.
Si la gasolina que se desborda, no intente poner en marcha el motor por
cualquier motivo. En su lugar, retire el equipo de la zona donde se ha
derramado el gas. A continuación, evitar todos los intentos para poner en
marcha la máquina hasta que todos los vapores de la gasolina se han
evaporado Reemplazar las salidas de escape dañados. Antes de usarlo,
siempre inspeccione visualmente en busca de las piezas desgastadas o
dañadas. Si hay partes desgastadas o dañadas, o pernos de fijación, todo el
conjunto debe ser reemplazado.
MANEJO:
El motor no debe ser operado en áreas cerradas en el que el
monóxido de carbono, una sustancia peligrosa, podría convertirse
en concentrado. Operar esta máquina sólo en el día o con
iluminación adecuada. Asegúrese de que usted mantenga la unidad
en equilibrio sobre sus gradas.
No haga funcionar la máquina más rápida que se puede caminar.
Para las máquinas de ruedas: Trabajo transversalmente con
relación a la pendiente, nunca al subir o bajar.
9
Prestar especial atención cuando se está cambiando de dirección en una
pendiente.
Tenga especial cuidado cuando usted está haciendo un cambio de
sentido con la máquina o cuando usted está tirando de él hacia
usted.
Nunca cambie el ajuste de la base del motor o hacer que se ejecute
demasiado rápido.
Tenga cuidado al poner en marcha el motor, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y asegúrese de mantener una distancia
suficiente entre los pies y la herramienta o herramientas. Nunca ponga
las manos o los pies sobre o debajo de las piezas rotatorias.
Nunca levantar o transportar una máquina cuando su motor está en marcha.
Siempre apague el motor antes de llenar el tanque de combustible con
gasolina. Cuando el motor está funcionando sin carga, asegúrese de cerrar
el limitador de caudal. Si la máquina tiene la válvula de una gasolina de
cierre, debe ser cerrado después de cualquier intervención Por razones de
seguridad, la velocidad de rotación del motor no debe exceder de los datos
indicados en la placa de alimentación.
Son necesarias dos personas para transportar o almacenar el timón de
poder. No lleve todo por sí mismo.
SÍMBOLOS
Cumple con los estándares de seguridad
apropiados.
Lea el manual de instrucciones antes de su uso.
¡Precaución! Cuchillas giratorias!
Use ropa adecuada porque los desechos
puede ser expulsado de debajo de la
máquina.
Mantenga a las personas y animales alejados de la
máquina cuando está en servicio.
Siempre use gafas de seguridad.
protección contra el desgaste del oído
No use ropa suelta, corbatas o joyas (anillos,
relojes de pulsera) al operar esta máquina.
Pueden ser atrapados por las partes móviles.
Recomendamos el uso de guantes de protección
no conductores y zapatos a prueba de skid-.
Cubra su cabello si es largo. De lo contrario, podría ser
fácilmente atrapado en partes de su timón de poder.
Precaución: superficie caliente - no toque
10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1.
En primer lugar, vistazo a todas las diferentes partes de la
máquina y colocarlos en el suelo delante de usted (Fig. 1)
2.
Monte la rueda (10) en el marco de su timón de poder y
adjuntarlo con el tornillo y la tuerca proporcionada (no apriete la
tuerca con demasiada fuerza). Montar el muelle (9) y fijarla por
medio de la chaveta (a). (Figura 2)
3.
Tomar la consola mango (3) y utilice tornillos para montarlo
en la máquina. La consola de mango se puede ajustar en
altura con estos tornillos (fig. 3)
4.
Para reforzar la estabilidad de su máquina, montar el tope de
profundidad (5) y fijarla por medio de la chaveta (b). (Fig. 4)
5. Montar las 2 asas en el soporte del mango. (Fig. 5)
6. Fije la barra con los tornillos suministrados (Fig.
6)
7. desenrosque completamente la tuerca (c) desde el tornillo de
ajuste en el cable Bowden (d), insertar el tornillo en el bucle de
montaje y apriete la tuerca. Cuando está en su posición final, el
tornillo debe estar situado detrás del cable y no más lejos que
en el medio de ella. (Fig. 7-1 / 7-2)
8. Una el extremo del cable Bowden (c) en la parte superior de la
palanca del embrague (Fig. 8)
9. Monte el mango de embrague sobre el mango de dirección y
fijarlo con el perno y la tuerca provista (no demasiado fuerte).
En la posición “abajo”, esta manija controla la rotación de las
palas. Si las cuchillas no están girando, es probablemente
porque la tensión entre el motor y la correa en V no es
suficiente. Si este es el caso, girar el tornillo de ajuste en la
dirección indicada por la flecha. La tensión de la correa en V
debe ser mayor. Al montar el mango, recuerde que debe
colocar el pestillo de la cerradura de la manija de gas. (Fig. 9)
10. Retire el medidor de aceite (4) de la abertura de llenado de aceite (e) y
poner en aproximadamente 600 ml de aceite (max, marcando en el manómetro
de aceite). (Fig. 10)
11. Complete el dispositivo con la gasolina regular sin plomo.
(Fig. 11)
12: Ajuste el tope de profundidad (5) con el pasador de chaveta (b) en la
posición deseada. 13 (Fig. 12): Pivote la rueda de transporte (10) hacia
arriba hasta que los resortes se acoplan. (Fig. 13)
14.
Ponga la palanca de arranque en posición (Fig. 14) de la máquina
Parada
Potencia Motor alta
Potencia Motor alta
Posición de encendido
15.
Arranque el motor mediante el cable de arranque (14). Para ello,
primero tire suavemente hasta que se sienta resistencia, luego tirar con
fuerza hasta el final. Repetir esta operación hasta que el motor se pone en
marcha. (Fig. 15) Si el motor todavía no arranca después de varios intentos
diez, consulte la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en este manual.
16.
Para operar las cuchillas, tirar de la cerradura de pestillo (21) y
después presione la palanca del embrague para activar la rotación de
las cuchillas. Mantenga la palanca del embrague (15) empujado
hacia abajo. Liberar el embrague para detener la cuchilla (Fig. 16a y
16b)
17.
La altura de la consola de mango (3) se puede ajustar
dependiendo de la altura del operador. Para ello, desenrosque el
tornillo y los tornillos de la parte inferior de la consola. (Fig. I7)
11
MANTENIMIENTO
Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto recomendadas
por el fabricante. Si, a pesar de nuestros controles de calidad y el
mantenimiento, la máquina se rompe hacia abajo, no hacer las
reparaciones usted mismo; confiarlos a un especialista autorizado
en equipos eléctricos.
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
Debe inspeccionar la bujía cada 50 horas de
funcionamiento real.
Compruebe el color de los depósitos que se han
acumulado en el extremo de la bujía, debe ser “marrón
claro".
Eliminar cualquier depósito con un cepillo rígido, preferiblemente un
cepillo de latón hilos. Controlar la distancia entre los electrodos de la
bujía y ajustarla si es necesario. Esta brecha debe estar entre 0,7 y
0,8 mm. (Fig. 18)
Cambio de aceite MOTOR
Coloque la máquina sobre una superficie plana y estable, y dejar que el
motor funcione durante unos minutos.
A continuación, apague el motor. Retire el tapón de llenado de aceite.
Colocar un recipiente debajo del motor para recoger el aceite gastado.
Desatornillar el tapón de drenaje de aceite (f) y dejar que fluya el aceite
completamente. Utilice una manguera o cualquier otro instrumento
adecuado para evitar que el aceite se ejecute en el bastidor de la bomba.
Verificar el estado del tapón de drenaje del aceite, su articulación, el tapón
de llenado y su junta tórica; sustituir las piezas defectuosas. Atornillar la
parte posterior tapón de drenaje en. Verter el aceite nuevo en el caso, hasta
que se alcanza el nivel máximo. (Fig. 19)
FILTRO DE AIRE
Debe examinar el estado del filtro de aire y limpiarlo después de
cada 50 horas de uso real o cada 3 meses. La cubierta del filtro de
aire está unido con una tuerca de mariposa; desenroscar esta
tuerca y quitar la tapa. Mantenga el filtro de aire mientras
desenrosca
la tuerca de mariposa y retire el filtro de aire. Para limpiarlo, utilizar un
agua con el medio ambiente a base de productos de engrase. Deje que
el filtro de aire seco por completo, volver a montar y lo puso en su
portada. ¡Precaución! Nunca haga funcionar el motor sin el filtro de aire.
(Fig. 20)
FILTRO DE GASOLINA
Debe examinar el estado del filtro de gas y limpiarlo después
de cada 100 horas de funcionamiento real o cada 6 meses.
Quitar el tapón del depósito de gas y el filtro.
Limpiar el filtro con un medio ambiente producto
desengrasante de base de agua. (Fig. 21)
12
Solución de problemas
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El motor no
arranca
El motor de arranque no está en la posición correcta para las
condiciones predominantes
Mover el motor de arranque a la posición apropiada
El depósito está vacío
Llenar el tanque
Los componentes del filtro de aire están sucios
Limpiar los componentes del filtro de aire
Bujía de encendido está suelto
Apretar el tapón a 25-30 Nm
cable de la bujía mal conectado o
desconectado de la toma de
Unir el cable de conexión al enchufe
chispa incorrecta separación de bujía
Ajustar la separación entre los electrodos a entre 0,7
a 0,8 mm
bujía defectuosa
Instalar una bujía nueva que se coloca correctamente
Carburador sumergió en gasolina
Retire el filtro de aire y tirar de la cuerda de arranque
continuamente hasta que el carburador se limpia solo y volver a
instalar el filtro de aire
cambio de gas está en la posición OFF
Ajuste el interruptor de la gasolina a la posición ON
El motor tiene
el problema de inicio o
pierde potencia
Más ligero defectuosa módulo
Póngase en contacto con el servicio de proveedor
La suciedad, el agua o el molde del tanque de gas
Vaciar el depósito, limpiarlo y llenarlo con
combustible limpio
El agujero en el tapón del depósito está obstruido Limpiar o sustituir
el tapón del depósito los componentes del
filtro de aire están sucios
Limpiar los componentes del filtro de aire
El motor funciona
irregularmente
La bujía es defectuosa
Instalar una bujía nueva que está espaciado correctamente.
Póngase en contacto con el servicio de proveedor
La distancia entre los electrodos es incorrecta
Ajustar la separación entre los electrodos a entre 0,7
y 0,8 mm
componentes del filtro de aire están sucios
Limpiar los componentes del filtro de aire
El motor funciona
lentamente
componentes del filtro de aire están sucios
Limpiar los componentes del filtro de aire
el nivel del acelerador está bloqueado por escombros
Eliminar los residuos proyectil
aletas y los conductos de aire bajo el motor de refrigeración
están bloqueados
Eliminar los residuos de las aletas de enfriamiento y el paso de
aire
Motor inestable
a altas velocidades
espacio de electrodos de bujía
incorrecto.
Ajustar la separación entre los electrodos a entre 0,7
y 0,8 mm
El motor se
sobrecalienta
flujo de aire de refrigeración está obstruida.
Eliminar todos los residuos de los, ventilador, los conductos
de aire de montaje y aletas de refrigeración
bujía defectuosa.
Instalar un enchufe FGRTC chispa.
motor vibra
anormalmente
El timón no se ha montado correctamente Comprobar que todas
las partes del motor están correctamente
deonsamblada
La caña de timón de alimentación del ensamblaje no está equilibra
13
x1
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Precauciones técnicas:
1 Apriete todos los pernos.
2 Comprobar apriete de tornillos cada 3-4 horas de
funcionamiento.
Perno 1: M6 x 45.
Tuerca: M6
Perno 6: M8 x 38.
Tuerca: M8
x1
Herramientas necesarias
M8 x 35. Tuerca: M
8 x4
Lavadora: Ø8 Perno 2:
Perno 3: M8 x 30.
x4 x1
Perno 4: M8 x 20. Arandela
de bloqueo: Ø8. arandela
plana: Ø8
Perno 5: M10 x 65.
Tuerca: M10
x1
x4
x1
MC360
A
B
CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
EMPRESA DISTRIBUIDORA
MILLASUR, S.L.
RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO
15688 OROSO - A CORUÑA
ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
En cumplimiento con las diferentes directivas CE, en la presente se confirma que,
debido a su diseño y construcción, y según marca CE impresa por fabricante en la misma,
la máquina identificada en este documento cumple con las exigencias pertinentes y
fundamentales en seguridad y salud de las citadas directivas CE. Esta declaración valida
al producto para mostrar el símbolo CE.
En el caso de que la máquina se modifique y esta modificación no esté aprobada por
el fabricante y comunicada al distribuidor, esta declaración perderá su valor y vigencia.
Denominación de la máquina: MOTOAZADA
Modelo: MC360 [SC400]
Norma reconocida y aprobada a la que se adecúa:
Directiva 2006/42/CE
Testada de acuerdo a:
EN ISO 709:1997/A4:2009
AfPS GS 2014:01 PAK
Test report nº:
704030524502-04
Sello de empresa
13/08/2018
Millasur, SL.
Rua Eduardo Pondal, No. 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - Coruna 981 696 465 www.millasur.com
Instruções e manual do usuário
MC360
PT
MANUAL DE INFORMAÇÃO SOBRE O PRESENTE
Preste atenção às informações fornecidas neste manual e na máquina
para a sua segurança ea dos outros.
Este manual contém instruções de utilização e manutenção.
Tome este manual com você quando você vai para o trabalho com a
máquina.
Os conteúdos estão corretas no momento da impressão.
o direito de fazer alterações a qualquer momento sem afetar
nossas responsabilidades legais são reservados.
Este manual é considerado parte integrante do produto e deve
permanecer com este, em caso de empréstimo ou revenda.
Pergunte ao seu revendedor para um novo manual em caso de
perda ou dano.
MANUAL LEIA ISSO ANTES COM ATENÇÃO DE USAR A MÁQUINA
Para garantir que sua máquina irá fornecer os melhores resultados,
leia as regras de uso e segurança cuidadosamente antes de usar.
Outras advertências:
O uso inadequado pode causar danos à máquina ou para outros
objectos.
Adaptar a máquina às novas exigências técnicas poderiam causar
diferenças entre o conteúdo deste manual e do produto adquirido.
Leia e siga todas as instruções deste manual. Rompendo estas
instruções pode resultar em ferimentos graves.
2
ANOVA Você quer felicitá-lo por ter escolhido um dos nossos
produtos e garante a assistência e cooperação que sempre distinguiu a
nossa marca ao longo do tempo.
Esta máquina é projetada para durar muitos anos e ser muito útil se
usado de acordo com as instruções do manual. Recomendamos,
portanto, leia este manual e siga todas as nossas recomendações.
Para mais informações ou dúvidas, você pode entrar em contato
através de nossos meios de comunicação web, como
www.anovamaquinaria. com.
2
115 21 14 13
2
12
4
5
11
3
6
7
10
08
de
set
em
bro
você dezesseis 19
17
20
18
3
A Fig.
3
s
e
Fig 5
figur
a 6
C
re Figura 7-1
Figura 7-2
um
Figura 2
Figura 1
4
meu
Fig 10
Fig 11
Fig 12
s
e
Fig 13
14
Fig 15
Fig 14
Fig 9
figura 8
5
Fig 17
Fig 18
Fig 19
Fig 20
Fig 21
Fig 16b
21
Fig 16
6
INTRODUÇÃO
CARACTERISTICAS TÉCNICA
Obrigado por comprar este produto, que é certificada compatível através de
nossos testes de controle de qualidade extensos. No entanto, em caso de
um problema, ou simplesmente para assistência ou aconselhamento, por
favor, entre em contato com nosso departamento de suporte ao cliente ou ao
seu distribuidor autorizado.
motor:
Potência do motor:
Deslocamento:
Velocidade
nominal:
Profundidade:
Tipo de
inicialização:
4 tempos
2.1 kW / 2.85 HP
120.7 cc
3000 min-
1
150-200 mm
manual
A SEGURANÇA
Antes de usar o equipamento, é necessário familiarizar-se com as
precauções básicas de segurança para evitar qualquer risco de
incêndio, choque elétrico e ferimentos. Tome tempo para ler todas as
instruções contidas neste guia e para entender completamente a
aplicação, limitações e riscos associados a esta ferramenta.
nomes peças
1.
acelerador
2.
manga
3.
a placa traseira
4.
indicador de óleo
5.
limitador de profundidade
6.
protetor de lâmina
7.
lâminas
8.
dreno de óleo
9.
doca
10.
roda de transporte
11.
escape
12.
tampa do filtro de ar
13.
tanque de gás Cap
14.
acelerador Cabo
15.
Mango embreagem
16.
Filtro de ar
17.
carburador
18.
bujão de drenagem
19.
Tanque de gasolina
20.
filtro de combustível
21.
Claro que o acelerador
largura trabalho: 36 cm
Conjunto de rotavators:
2 conjuntos L + R / O26 centímetros
peso: 34 kg
sonora medido o nível de potência L Pensilvânia:
84 dB (A)
incerteza K
3 dB (A)
sonora medido o nível de potência L Washington:
93 dB (A)
K incerteza:
2 dB (A)
nível de potência sonora L Washington:
95 dB (A)
Vibração valor um HW:
6.103 m / s
2
K incerteza:
1,5 m / s 2
ATENÇÃO: O valor da vibração emitida durante o uso do produto
pode ser diferente do valor declarado, consoante as circunstâncias.
As medidas de segurança para proteger o operador com base em
uma estimativa de exposição em uso normal (considerando todos
os ciclos de funcionamento, como quando a ferramenta está
desligada, quando operando vazio ou em uso).
7
REGRAS GERAIS SEGURANÇA
CUIDADO: Nos motores a gasolina usados como esta, as regras
básicas de segurança deve considerar a fim de reduzir o risco de
acidentes e / ou danos à máquina. Leia todas as instruções antes de
usar o dispositivo novamente no futuro.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas instruções.
Nunca permita que crianças ou pessoas não familiarizadas
com estas instruções para operar a máquina. Os regulamentos
locais podem impor um limite para a idade do operador.
Nunca utilize a máquina perto de crianças ou animais de estimação.
Note-se que o operador da máquina é responsável por
acidentes que possam ocorrer a terceiros e / ou sua
propriedade.
A máquina deve ser operado apenas por uma pessoa capaz, que é
qualificado para operá-lo.
Sempre usar calçado adequado (calçado de segurança) e calças
compridas ao usar esta ferramenta.
Não opere o descalço máquina ou com sandálias.
inspeccionar cuidadosamente a área onde o
equipamento irá operar e remover objetos que podem
ser jogados pela máquina.
CUIDADO
- A gasolina é extremamente inflamável:
- Armazenar o combustível em recipientes projetados para esta finalidade.
-
Reabastecer a máquina com combustível apenas quando ao ar livre e
nunca fumar quando recarga do equipamento com combustível.
- Adicionar combustível antes de ligar o motor. Nunca retire a tampa do
tanque de combustível ou de combustível enquanto o motor estiver
funcionando ou quando o motor estiver quente.
- Se a gasolina for derramado, não tente ligar o motor;
levar a máquina para longe do
área onde derramado e manter todas as faíscas até a
evaporação de gasolina da gasolina.
Substituindo um silenciador em mau estado.
Antes de cada uso, sempre verifique se as ferramentaso estão
gastos ou danificados. A alteração de um componente ou parafuso
desgastado ou danificado, substituir todos os componentes
semelhantes, a fim de preservar o equilíbrio.
Não opere a máquina em um espaço fechado onde os
vapores de monóxido de carbono perigoso poderia acumular.
Sempre certifique-se de que a máquina está equilibrado em
seus estandes.
Caminhe, nunca ficar com a máquina.
O trabalho é uma direção diagonal, nunca para cima e para baixo.
Preste muita atenção à direção mudando em
encostas.
Nunca trabalhe em encostas que são muito íngreme.
Preste muita atenção quando a máquina for revertida ou
puxando-a para si.
Não altere as configurações de endereço e não
exceder o limite de velocidade do motor.
Ao ligar o motor seguindo as instruções
cuidadosamente e mantenha os pés afastados
das lâminas.
Não coloque as mãos ou os pés perto ou partes
rotativas.
Nunca levante ou transporte a máquina enquanto o motor está
funcionando.
Pare o motor:
Toda vez que você sair da máquina.
-
Antes de encher com gasolina.
-
A executam operações de manutenção e limpeza.
- Embora a mudança de ferramentas.
8
- Em uso de qualquer força de tracção do que o do motor
para mover a máquina.
Reduzir o motor de arranque quando a máquina é desligada e fechar
a mangueira de combustível quando o trabalho terminar.
Use lâminas leme só forneceu.
Sempre coloque suas mãos no guidão quando a máquina
é usada. Não segure a máquina por suas outras partes,
enquanto a utilizá-la.
Mantenha todas as porcas, parafusos e os parafusos devidamente apertados
para certificar-se de que o equipamento está em condições óptimas de
segurança.
Nunca guarde a máquina com gasolina no tanque dentro de um
edifício onde os vapores podem alcançar uma chama ou faísca.
Deixe o motor esfriar antes de armazenar em qualquer espaço
fechado.
Para reduzir o risco de incêndio manter a área de armazenamento da
quina, tubo de escape e gasolina sem qualquer vegetação ou o excesso de
lubrificante.
Substitua as peças gastas ou danificadas por segurança.
Se você deve drenar o tanque de combustível, fazê-lo ao ar
livre. combustível alça de uma maneira ambientalmente segura.
O tanque de combustível deve ser drenado sempre que o leme se
move.
Para reduzir os efeitos da vibração da máquina, usar luvas quando for
operado.
Certifique-se de fazer pausas após cada período de 30 minutos de
trabalho para evitar a vibração síndrome do braço o.
Medidas preliminares:
Ao trabalhar, sempre usar sapatos estáveis e calças compridas.
Nunca utilize a máquina com os pés descalços ou
sandálias luz. Inspecione toda a terra em que é para
operar o equipamento e remover objetos que possam ser
lançados pela máquina.
CUIDADO! - A gasolina é extremamente inflamável! gasolina loja
em recipientes que são projetados para esta finalidade. Basta
preencher o ar livre e não fume para o preenchimento. Encha o
tanque com gasolina antes de ligar o motor. Não abra o plugue do
tanque de gás ou de preenchimento com gasolina enquanto o motor
estiver funcionando ou quando o motor estiver quente.
Se a gasolina derrama, não tente ligar o motor, por qualquer motivo. Em vez
disso, remova o equipamento da área onde o gás foi derramado. Em seguida,
evitar todas as tentativas para lançar a máquina até que todos os vapores de
gasolina se evaporaram Substitua ponteiras danificados. Antes de usar,
sempre inspecionar visualmente à procura de peças gastas ou danificadas.
Se as peças desgastadas ou danificadas, ou de parafusos de fixação, toda a
montagem tem de ser substituído.
MANIPULAÇÃO:
O motor não deve ser operado em áreas fechadas nas quais o
monóxido de carbono, uma substância perigosa, pode tornar-se
concentrada. Utilize este aparelho apenas à luz do dia ou com
iluminação adequada. Certifique-se de manter a unidade
equilibrado em seus estandes.
Não execute a máquina mais rápida você pode andar.
Para máquinas de rodas: Trabalho transversalmente ao declive,
nunca para cima ou para baixo.
9
Preste atenção especial quando você está mudando de direção em uma
ladeira.
Tome especial cuidado quando você está fazendo uma meia-volta
com a máquina ou quando você está puxando-a para si.
Nunca mude a configuração da base do motor ou causar-lhe a correr muito
rápido.
Tenha o cuidado de ligar o motor, de acordo com as instruções do
fabricante e certifique-se de manter uma distância suficiente entre os
pés e a ferramenta ou ferramentas. Nunca coloque as mãos ou os
pés sobre ou sob as partes rotativas.
Nunca levante ou carregue uma máquina quando seu motor está funcionando.
Pare sempre o motor antes de encher o tanque de combustível com
gasolina. Quando o motor está a funcionar sem carga, certifique-se de
fechar o limitador de fluxo. Se a máquina é um fecho de válvula de gás
deve ser fechada após qualquer operação por razões de segurança, a
velocidade de rotação do motor não deve exceder os dados fornecidos na
placa de alimentação.
duas pessoas para transportar ou armazenar o leme do poder são
necessários. Não carregue sozinho.
SÍMBOLOS
Atende às normas de segurança
adequadas.
Leia o manual de instruções antes do uso.
Cuidado! Lâminas rotativas!
Desgaste apropriado porque os resíduos
podem ser expulsos por baixo da máquina.
Mantenha as pessoas e animais de estimação longe
da máquina quando em serviço.
Sempre use óculos de segurança.
proteção contra ouvido desgaste
Não use roupas folgadas, gravatas ou jóias
(anéis, relógios de pulso) ao operar esta
máquina. Eles podem ser presos nas peças
móveis. Recomendamos o uso de luvas de
protecção e sapatos à prova skid- não condutor.
Cobrir o seu cabelo se for longo. Caso contrário, ele
poderia facilmente ser preso em partes do seu leme
poder.
Cuidado superfície quente - não toque
10
INSTRUÇÕES OPERAÇÃO
1.
Primeiro, olhe para todas as diferentes partes da
máquina e colocá-los no chão na frente de você (Fig. 1)
2.
Instalar a roda (10) sob o comando de potência e fixar com
o parafuso e porca fornecida (não aperte a porca muito duro).
Montando a mola (9) e corrigi-lo por meio da chave (a).
(Figura 2)
3.
Levar o suporte do puxador (3) e parafusos utilizados
para a montagem na máquina. Consola de altura ajustável
punho com parafusos (fig. 3)
4.
Para melhorar a estabilidade da máquina, montar o limitador
de profundidade (5) e corrigi-lo por meio da tecla (b). (Fig. 4)
5. Montar as duas alças na alça de suporte. (Fig. 5)
6. Anexar a barra com os parafusos (fig.
6)
7. desenroscar completamente a porca (c) a partir do parafuso
de ajustamento no cabo Bowden (d) inserir o parafuso, no
circuito de montar e apertar a porca. Quando em sua posição
final, o parafuso deve ser localizado atrás do cabo e mais longe
do que no meio dela. (Fig. 7-1 / 7-2)
8. Uma extremidade do cabo Bowden (c) no topo da alavanca de
embraiagem (Fig. 8)
9. Montar a pega da embraiagem na alavanca de direcção e
fixá-lo com o parafuso e porca fornecida (não muito forte). Na
posição "para baixo", esta controlos botão a rotação das
lâminas. Se as lâminas não estão girando, provavelmente
porque a tensão entre o motor e a correia em V não é
suficiente. Se este for o caso, transformar o parafuso de
regulação na direcção indicada pela seta. A tensão da correia
em V deve ser maior. A montar a alça, lembre-se de colocar o
gás trinco alça. (Fig. 9)
10. Retirar a vareta (4) da abertura de enchimento (e) e adicionar cerca de 600
ml de óleo (marcação max no indicador da pressão do óleo). (Fig. 10)
11. Encha o aparelho com gasolina sem chumbo regular.
(Fig. 11)
12: Definir o limitador de profundidade (5) com a cavilha (b) na posição
desejada. 13 (Fig. 12): para a frente da roda de transporte (10) para cima
até que as molas envolver. (Fig. 13)
14.
Definir a posição da alavanca de início (Fig. 14) da máquina
parada
De Alta Potência do motor
De Alta Potência do motor
na posição
15.
Ligue o motor com o cabo de arranque (14). Para fazer isso, primeiro
puxe até sentir resistência, depois puxar com força até o fim. Repita esta
operação até o motor arrancar. (Fig. 15) Se o motor ainda não iniciar
depois de várias tentativas de dez consulte "Solucionando problemas"
neste manual.
16.
Para operar as lâminas, puxar o trinco de bloqueio (21) e, em
seguida, pressionar a alavanca de embraiagem para permitir a
rotação das lâminas. Mantenha a alavanca da embraiagem (15)
empurrado para baixo. Soltar a embraiagem para parar a lâmina
(Fig. 16a e 16b)
17.
A altura da pega consola (3) pode ser ajustado, dependendo
da altura do operador. Desapertando o parafuso e os parafusos
na parte inferior da consola. (Fig. I7)
11
MANUTENÇÃO
Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes recomendadas
pelo fabricante. Se, apesar dos nossos controles de qualidade e
manutenção, a máquina quebra, não faça reparos por conta
própria; confiá-los a um equipamento elétrico especialista
autorizado.
MANUTENÇÃO VELA
Você deve inspecionar a vela de ignição a cada 50
horas de operação real.
Verifique a cor dos depósitos que se acumularam no
final da vela de ignição deve ser "castanho-claro".
Remover qualquer depósito com uma escova dura, de preferência,
uma escova de arame de latão. Controlar a distância entre os
eléctrodos da vela de ignição e ajustar se necessário. Este intervalo
deve situar-se entre 0,7 e
De 0,8 mm. (Fig. 18)
mudança de óleo do motor
Colocar o aparelho numa superfície plana e estável e permitir que o
motor a funcionar durante alguns minutos.
Em seguida, desligue o motor. Remover o tampão de enchimento. A
colocação de um recipiente por baixo do motor para recolher o óleo gasto.
Desenrosque o dreno de óleo (f) e deixou-se fluir completamente óleo. Use
uma mangueira ou qualquer outro instrumento adequado para impedir a
execução de óleo na carcaça da bomba. Verificar o estado do tampão de
drenagem do óleo, a sua articulação, o tampão de enchimento e o O-ring;
substituir peças defeituosas. Parafuso a ficha de volta dreno. Despeje o óleo
novo para o caso até o nível máximo é atingido. (Fig. 19)
FILTRO DE AR
Você deve examinar o estado do filtro de ar e limpá-lo depois de
cada 50 horas de uso real ou a cada 3 meses. Cobrir o filtro de ar
está ligado com uma porca; desapertando este porca e remover a
tampa. Mantenha o filtro de ar, enquanto desapertando
a porca de orelhas e remover o filtro de ar. Para limpar, use um produto
de lubrificação baseado ambiente de água. Deixe o ar seco filtro
completamente, remontagem e colocar em sua capa. Cuidado! Nunca
opere o motor sem o filtro de ar. (Fig. 20)
FILTRO DE GASOLINA
Você deve examinar o estado do filtro de gás e limpá-lo
depois de cada 100 horas de operação real ou a cada 6
meses. Remover a tampa do tanque de gás e do filtro.
Filtro de limpeza de uma água desengorduramento ambiente
baseado. (Fig. 21)
12
Solução de problemas
PROBLEMA
POSSÍVEL CAUSA
SOLUÇÃO
O motor não
arranca
O motor de arranque não está na posição correta para
condições prevalecentes
Mova o motor de arranque para a posição apropriada
O tanque está vazio
tanking
Os componentes do filtro de ar está sujo
componentes limpas do filtro de ar
vela de ignição está solto
Aperte a tampa para 25-30 Nm
fio vela de ignição não ligado ou
adequadamente
desligada da alimentação
Anexar o cabo para o plug
distância entre os eléctrodos incorrecta
Ajustar o intervalo entre os eléctrodos de 0,7
0,8 milímetros
vela de ignição com defeito
Instalar um novo vela de ignição está posicionado correctamente
Carburador mergulhado em gasolina
Retirar o filtro de ar e puxe a corda de arranque continuamente
até carburador limpa-se e volta a
instalar o filtro de ar
Ele interruptor de gás está na posição OFF
Defina o interruptor para a gasolina posição ON
O motor tem
o problema de
inicialização ou perde
energia
Isqueiro módulo com defeito
Contactar fornecedor de serviços
Sujidade, água ou tanque de gás do molde
Esvaziar o tanque, limpá-lo e preenchê-lo com
combustível limpo
O buraco na tampa do tanque está entupida Limpe ou troque
o tampão dos componentes do depósito do
filtro de ar sujo
componentes limpas do filtro de ar
O motor funciona
irregularmente
A vela de ignição é defeituoso
Instalar uma nova vela de ignição é espaçado corretamente.
Contactar fornecedor de serviços
A distância entre os eléctrodos é incorrecta
Ajustar o intervalo entre os eléctrodos de 0,7
e 0,8 milímetros
componentes do filtro de ar está sujo
componentes limpas do filtro de ar
Motor é
executado
lentamente
componentes do filtro de ar está sujo
componentes limpas do filtro de ar
o nível do acelerador é bloqueado por detritos
Eliminar projétil resíduos
aletas e passagens de ar sob o arrefecimento do motor
Eles são bloqueados
Remover detritos das aletas de arrefecimento e o passo de
ar
motor instável
a altas velocidades
vela de ignição folga entre os eléctrodos
incorrecta.
Ajustar o intervalo entre os eléctrodos de 0,7
e 0,8 milímetros
Os
superaquece
motor
arrefecer o fluxo de ar é obstruída.
Remova todos os detritos do ventilador, dutos
montagem e ar de arrefecimento aletas
vela de ignição com defeito.
Instalar um FGRTC vela de ignição.
motor vibra
anormalmente
O leme não está montado corretamente Verifique se todos
partes do motor estão corretamente
deounsamblada
Leme de alimentação de montagem não é equilibrada
13
x1
INSTRUÇÕES OPERAÇÃO
precauções técnicas:
1 Apertar todos os parafusos.
2 Verifique parafuso de aperto operação a cada 3-
4 horas.
Pin 1: M6 x 45.
Nut: M6
O pino 6: M8 x 38.
Nut: M8
x1
ferramentas necessárias
M8 x 35. Porca: M
8 x4
Máquina de lavar: Ø8 pino
2:
Pin 3: M8 x 30.
x4 x1
Pin 4: M8 x 20. Arruela: Ø8.
arruela plana: Ø8
Pino 5: M10 x 65. porca:
M10
x1
x4
x1
MC360
A
B
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Distribuidora
Millasur, SL
Rua Eduardo Pondal No. 23 PISIGÜEIRO
Oroso 15688 - Corunha
ESPANHA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Em conformidade com as diferentes directivas comunitárias, confirma este meio, por
causa de sua concepção e construção, e de acordo com marca CE impressa pelo
fabricante sobre ele, a máquina identificou que cumpre documento com os requisitos
pertinentes e segurança básica e de saúde das directivas comunitárias. Esta declaração
valida o produto para exibir o símbolo CE.
No caso em que a máquina é modificado e essa modificação não é aprovado pelo
fabricante e comunicada ao distribuidor, esta declaração perde seu valor e efeito.
Nome da máquina: TILLER
modelo: MC360 [SC400]
Reconhecido e aprovado padrão que se encaixa:
Directiva 2006/42 / CE
Testado de acordo com:
EN ISO 709: 1997 / A4:
2009 GS 2014 AFPS 01
PAK
relatório de teste não:
704.030.524.502-04
selo da empresa
13/08/2018
Millasur, SL.
Rua Eduardo Pondal, n ° 23 -.. Pol Ind Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruna 981 696 465 www.millasur.com
Instructions et mode d'emploi
MC360
FR
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur la
machine pour leur sécurité et celle des autres.
Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
Prenez ce manuel avec vous quand vous allez au travail avec la machine.
Le contenu sont corrects au moment de l'impression.
le droit d'apporter des modifications à tout moment sans affecter
nos responsabilités légales sont réservés.
Ce manuel est considéré comme partie intégrante du produit et
doit rester avec ce en cas de prêt ou la revente.
Demandez à votre revendeur pour un nouveau manuel en cas
de perte ou de dommages.
LIRE CE MANUEL AVANT UTILISATION ATTENTIVEMENT LA MACHINE
Pour vous assurer que votre machine fournira les meilleurs résultats,
lisez les règles d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser.
AUTRES MISES EN GARDE:
Une mauvaise utilisation peut causer des dommages à la machine ou
à d'autres objets.
Adapter la machine aux nouvelles exigences techniques pourraient
entraîner un écart entre le contenu de ce manuel et le produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Ces
instructions pourrait enfreindre entraîner de graves blessures.
2
ANOVA Vous voulez vous féliciter d'avoir choisi un de nos produits
et garantit l'assistance et la coopération qui a toujours distingué notre
marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être très
utile si elle est utilisée conformément aux instructions du manuel. Nous
vous recommandons donc de lire ce manuel et suivez toutes nos
recommandations.
Pour plus d'informations ou questions, vous pouvez contacter par
nos médias Web tels que www.anovamaquinaria. com.
2
115 21 14 13
2
12
4
5
11
3
6
7
10
8
sep
te
mb
re
seize 19
17
20
18
3
Fig. 3
si
Fig 5
Fig 6
C
Figure 7-1
Figure 7-2
un
Figure 2
Figure 1
4
ma
Fig 10
Fig 11
Fig 12
si
Fig 13
14
Fig 15
Fig 14
Fig 9
Fig 8
5
Fig 17
Fig 18
Fig 19
Fig 20
Fig 21
La
figure
16b
21
Fig 16
6
INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE
Merci d'avoir acheté ce produit, qui est certifié conforme par nos nombreux
tests de contrôle de la qualité. Cependant, en cas de problème, ou
simplement de l'aide ou des conseils, s'il vous plaît contacter notre service
d'assistance au client ou son distributeur agréé.
moteur:
Puissance du
moteur:
Déplacement:
vitesse nominale:
Profondeur:
Type de
démarrage:
4 coups
2.1 kW / 2.85 HP
120.7 cc
3000 min-
1
150-200 mm
fil de traction
SÉCURITÉ
Avant d'utiliser l'équipement, il est nécessaire de se familiariser avec
les précautions élémentaires de sécurité pour éviter tout risque
d'incendie, d'électrocution et de blessures. Prenez le temps de lire
toutes les instructions de ce guide et de comprendre l'application, les
limites et les risques associés à cet outil.
noms parties
1.
accélérateur
2.
mangue
3.
la plaque arrière
4.
Indicateur d'huile
5.
butée de profondeur
6.
protège-lame
7.
lames
8.
Bouchon de vidange d'huile
9.
quai
10.
roue de transport
11.
échappement
12.
couvercle du filtre à air
13.
réservoir de gaz Cap
14.
câble d'accélérateur
15.
embrayage Mango
16.
Filtre à air
17.
carburateur
18.
Bouchon de vidange
19.
Réservoir d'essence
20.
Filtre à carburant
21.
Bien sûr, la manette des gaz
largeur travail: 36 cm
Ensemble rotavators:
2 séries L + R / cm Ø26
poids: 34 kg
Niveau de puissance sonore L Pennsylvanie:
84 dB (A)
K incertitude
3 dB (A)
Niveau de puissance sonore L Washington:
93 dB (A)
K incertitude:
2 dB (A)
Niveau de puissance sonore L Washington:
95 dB (A)
une valeur de vibration HW:
6.103 m / s
2
K incertitude:
1,5 m / s 2
AVERTISSEMENT: La valeur des vibrations émis lors de l'utilisation
du produit peut différer de la valeur déclarée en fonction des
circonstances. Les mesures de sécurité pour protéger l'opérateur
basé sur une estimation de l'exposition en utilisation normale
(compte tenu de tous les cycles de fonctionnement, comme lorsque
l'outil est mis hors tension, lorsque vous utilisez vide ou en cours
d'utilisation).
7
RÈGLES GÉNÉRALES SÉCURITÉ
MISE EN GARDE: Dans les moteurs à essence utilisés comme celui-
ci, les règles élémentaires de sécurité doivent prendre en compte afin
de réduire les risques d'accidents et / ou des dommages à la machine.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser à nouveau l'appareil dans
l'avenir.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ces instructions.
Ne laissez jamais les enfants ou les personnes qui ne
connaissent pas ces instructions pour faire fonctionner la
machine. Les réglementations locales peuvent imposer une limite
à l'âge de l'opérateur.
Ne jamais faire fonctionner la machine à proximité des enfants ou
des animaux.
Notez que l'opérateur de la machine est responsable des
accidents qui peuvent se produire à des tiers et / ou à leurs
biens.
La machine doit être utilisé que par une personne capable qui est
qualifiée pour le faire fonctionner.
Toujours porter des chaussures appropriées (chaussures de
sécurité) et un pantalon long lors de l'utilisation de cet outil.
Ne pas utiliser la machine à pieds nus ou en
sandales.
inspectez soigneusement la zone l'appareil
fonctionnera et supprimer des objets qui peuvent être
projetés par la machine.
MISE EN GARDE
- L'essence est extrêmement inflammable:
- Mémorisation du carburant dans des conteneurs prévus à cet effet.
-
Remplir la machine avec du carburant que lorsque l'extérieur et ne pas
fumer pendant la recharge de l'équipement avec du carburant.
- Ajouter carburant avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le
bouchon du réservoir de carburant ou de carburant lorsque le moteur tourne
ou lorsque le moteur est chaud.
- Si l'essence est renversé, ne tentez pas de démarrer le
moteur; prendre la machine de la
zone où renversé et garder toutes les étincelles jusqu'à
évaporation de l'essence de l'essence.
Remplacement d'un pot d'échappement en mauvais état.
Avant chaque utilisation, vérifiez toujours que les outils ne sont
pas usés ou endommagés. Un changement d'un composant ou d'un
boulon usé ou endommagé, remplacer tous les composants
similaires afin de préserver l'équilibre.
Ne pas utiliser la machine dans un espace clos où les
vapeurs de monoxyde de carbone dangereux pourraient
accumuler.
Assurez-vous que la machine est équilibrée dans ses stands.
Marcher, ne jamais courir avec la machine.
Le travail est une direction diagonale, jamais de haut en bas.
Portez une attention particulière à changement de
direction sur les pentes.
Ne jamais travailler sur des pentes trop raides.
Portez une attention particulière lorsque la machine est
inversée ou tirant vers vous.
Ne modifiez pas les paramètres d'adresse et ne pas
dépasser la limite de vitesse du moteur.
Au début, le moteur en suivant les instructions
attentivement et de garder vos pieds des lames.
Ne pas mettre les mains ou les pieds ou les pièces
en rotation.
Ne jamais soulever ou porter la machine pendant que le moteur
tourne.
Arrêter le moteur:
Chaque fois que vous laissez la machine.
-
Avant de remplir avec de l'essence.
-
Une maintenance et effectuant des opérations de nettoyage.
- Alors que le changement d'outils.
8
- En utilisant une force de traction que le moteur pour
déplacer la machine.
Réduire le moteur du démarreur lorsque la machine est éteinte et
fermez le tuyau de carburant lorsque le travail terminé.
Utilisez uniquement fournies safrans.
Toujours mettre vos mains sur le guidon lorsque la
machine est utilisée. Ne tenez pas la machine par ses autres
parties lors de sa manipulation.
Gardez tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour vous assurer que
l'équipement est dans des conditions de sécurité optimales.
Ne rangez jamais la machine avec de l'essence dans le réservoir à
l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs pourraient atteindre une
flamme ou d'une étincelle.
Laisser refroidir le moteur avant de le ranger dans un espace
clos.
Pour réduire les risques d'incendie garder la zone de stockage de la
machine, tuyau d'échappement et de l'essence sans végétation ou excès de
lubrifiant.
Remplacer les pièces pour la sécurité usés ou endommagés.
Si vous devez vider le réservoir de carburant, le faire à
l'extérieur. Maniez le carburant d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Le réservoir de carburant doit être vidé chaque fois que le gouvernail
se déplace.
Pour réduire les effets des vibrations de la machine, porter des gants de
protection lors de son utilisation.
Assurez-vous de prendre des pauses après chaque période de 30
minutes de travail pour prévenir le syndrome des vibrations du bras de la
main.
Mesures préliminaires:
Lorsque vous travaillez, portez toujours des chaussures stables et des
pantalons longs.
Ne jamais faire fonctionner la machine avec les pieds nus
ou sandales lumière. Inspecter toutes les terres sur
lesquelles il est d'exploiter les objets d'équipement et
retirer qui pourraient être projetés par la machine.
ATTENTION! - L'essence est extrêmement inflammable! l'essence
dans des contenants qui sont conçus à cet effet. Il suffit de remplir à
l'air libre et ne fumez pas au remplissage. Remplir le réservoir avec
de l'essence avant de démarrer le moteur. Ne pas ouvrir le bouchon
du réservoir de gaz ou de remplissage avec de l'essence lorsque le
moteur est en marche ou lorsque le moteur est chaud.
Si les déversements d'essence, ne tentez pas de démarrer le moteur pour
une raison quelconque. Au lieu de cela, retirer l'équipement de la zone où le
gaz a été renversé. Ensuite, éviter toute tentative de lancer la machine jusqu'à
ce que toutes les vapeurs d'essence se sont évaporés Remplacer
endommagés tuyaux d'échappement. Avant d'utiliser, toujours inspecter
visuellement la recherche de pièces usées ou endommagées. Si elles sont
usées ou endommagées, des pièces ou des boulons de fixation, l'ensemble
complet doit être remplacé.
MANIPULATION:
Le moteur ne doit pas être utilisé dans des endroits fermés où le
monoxyde de carbone, une substance dangereuse, pourrait devenir
concentrée. Faire fonctionner cette machine que dans la lumière du
jour ou un éclairage adéquat. Assurez-vous de garder l'appareil en
équilibre sur leurs stands.
Ne pas faire fonctionner la machine la plus rapide, vous pouvez marcher.
Pour les machines à roues: travail transversalement par rapport
à la pente, jamais vers le haut ou vers le bas.
9
Portez une attention particulière lorsque vous changez de direction sur
une pente.
Faites attention lorsque vous faites un demi-tour avec la machine ou
lorsque vous êtes tirant vers vous.
Ne jamais changer le réglage de la base du moteur ou de l'amener à courir
trop vite.
Veillez à démarrer le moteur, selon les instructions du fabricant et
assurez-vous de garder une distance suffisante entre les pieds et
l'outil ou des outils. Ne jamais mettre les mains ou les pieds des
pièces tournantes.
Ne jamais soulever ou transporter une machine lorsque son moteur tourne.
Toujours arrêter le moteur avant de remplir le réservoir de carburant avec
de l'essence. Lorsque le moteur tourne à vide, assurez-vous de fermer le
limiteur de débit. Si la machine est une fermeture de vanne de gaz doit être
fermé après une opération pour des raisons de sécurité, la vitesse de
rotation du moteur ne doit pas dépasser les données fournies dans la
plaque d'alimentation.
deux personnes pour transporter ou ranger la barre de puissance sont
nécessaires. Ne pas porter tout seul.
SYMBOLES
Conforme aux normes de sécurité
appropriées.
Lisez le manuel d'instructions avant utilisation.
Attention! lames rotatives!
Porter approprié parce que les déchets
peuvent être expulsés de sous la machine.
Garder les personnes et les animaux de la machine
quand en service.
Toujours porter des lunettes decurité.
protection contre l'usure oreille
Ne portez pas de vêtements amples, cravates ou
bijoux (bagues, montres-bracelets) à l'utilisation
de cette machine. Ils peuvent être pris dans les
pièces mobiles. Nous vous recommandons
d'utiliser des gants de protection et des
chaussures non conducteur preuve skid-.
Couvrir vos cheveux si elle est longue. Dans le cas
contraire, il pourrait facilement être pris au piège dans
certaines parties de son motoculteur.
Attention surface chaude - ne touchez pas
10
INSTRUCTIONS FONCTIONNEMENT
1.
D'abord, regardez toutes les différentes parties de la
machine et de les placer sur le sol devant vous (fig. 1)
2.
Installer la roue (10) sous la barre du pouvoir et le fixer avec
la vis et l'écrou fourni (ne pas serrer l'écrou trop dur). Montage
du ressort (9) et le fixer au moyen de la touche (a). (Figure 2)
3.
Prendre le support de poignée (3) et les vis utilisées pour
le montage sur la machine. hauteur de la poignée Console
réglable avec des vis (fig. 3)
4.
Pour améliorer la stabilité de la machine, monter la butée de
profondeur (5) et le fixer à l'aide de la clé (b). (Fig. 4)
5. Monter les deux poignées dans la poignée de porte. (Fig.
5)
6. Fixer la barre avec les vis (Fig.
6)
7. dévisser complètement l'écrou (c) de la vis de réglage dans
le câble Bowden (d) insérer la vis dans la boucle de montage et
serrer l'écrou. Lorsque dans sa position finale, la vis doit se
trouver derrière le câble et pas plus loin que le milieu de celui-
ci. (Fig. 7-1 / 7-2)
8. Une extrémité du ble Bowden (C) au-dessus du levier de
l'embrayage (Fig. 8)
9. Monter la poignée d'embrayage sur le volant de direction et
le fixer avec le boulon et l'écrou fourni (pas trop fort). Dans la
position « vers le bas », ce bouton commande la rotation des
lames. Si les lames ne tournent pas, il est probablement parce
que la tension entre le moteur et la courroie V ne suffit pas. Si
tel est le cas, tournez la vis de réglage dans la direction
indiquée par la flèche. La tension de la courroie en V devrait
être plus élevé. Un cheval de la poignée, il faut penser à le gaz
de poignée de verrou. (Fig. 9)
10. Retirer la jauge (4) de l'ouverture de remplissage d'huile (e) et ajouter
environ 600 ml d'huile (marquage maximale sur la jauge de pression d'huile).
(Fig. 10)
11. Remplir l'appareil avec de l'essence ordinaire sans
plomb. (Fig. 11)
12: Régler la butée de profondeur (5) avec la goupille fendue (b) dans la
position souhaitée. 13 (figure 12).: Transférer la roue de transport (10)
jusqu'à ce que les ressorts engagent. (Fig. 13)
14.
Régler la position du levier de démarrage (fig. 14) de la machine
arrêt
Haute puissance moteur
Haute puissance moteur
sur la position
15.
Démarrez le moteur avec le câble de démarreur (14). Pour ce faire, tirez
d'abord doucement jusqu'à ce que la résistance se fait sentir, puis tirez dur
jusqu'à la fin. Répétez cette opération jusqu'à ce que le moteur démarre.
(Fig. 15) Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives
dans ce manuel, voir dix « DÉPANNAGE ».
16.
Pour actionner les lames, tirer le loquet de verrouillage (21), puis
appuyer sur le levier d'embrayage pour permettre la rotation des
lames. Maintenir le levier d'embrayage (15) pousvers le bas.
Libérer l'embrayage pour arrêter la lame (Fig. 16a et 16b)
17.
La hauteur de la poignée de la console (3) peut être ajustée
en fonction de la taille de l'opérateur. Dévissant la vis et les vis sur
la partie inférieure de la console. (Fig. I7)
11
ENTRETIEN
Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange
recommandées par le fabricant. Si, en dépit de nos contrôles de
qualité et d'entretien, les casses vers le bas, ne font pas réparer
vous-même; les confier à un équipement électrique spécialisé
agréé.
ENTRETIEN SPARK PLUG
Vous devez inspecter la bougie toutes les 50 heures
de fonctionnement réel.
Vérifiez la couleur des dépôts qui se sont accumulés à
la fin de la bougie d'allumage doit être « brun clair ».
Retirez tout dépôt avec une brosse dure, de préférence une brosse
métallique en laiton. Contrôler la distance entre les électrodes de la
bougie d'allumage et l'ajuster si nécessaire. Cet écart devrait se situer
entre 0,7 et
0,8 mm. (Fig. 18)
Changement d'huile MOTEUR
Placez la machine sur une surface plate, stable et laisser le moteur
tourner pendant quelques minutes.
Ensuite, éteignez le moteur. Retirez le bouchon de remplissage d'huile.
Placer un récipient sous le moteur pour recueillir l'huile usée.
Dévisser le bouchon de vidange d'huile (f) et on laisse écouler complètement
huile. Utilisez un tuyau ou tout autre instrument approprié pour empêcher la
course de l'huile sur le bâti de la pompe. Vérifier l'état du bouchon de
vidange d'huile, son joint, le bouchon de remplissage et le joint torique;
remplacer les pièces défectueuses. Visser le bouchon de vidange arrière.
Verser la nouvelle huile dans le cas jusqu'à ce que le niveau maximum soit
atteint. (Fig. 19)
FILTRE À AIR
Vous devriez examiner l'état du filtre à air et nettoyer toutes les 50
heures d'utilisation réelle ou tous les 3 mois. Couvrir le filtre à air
est fixé avec un écrou; dévissant cet écrou et retirer le couvercle.
Gardez le filtre à air en dévissant
l'écrou à oreilles et retirer le filtre à air. Pour nettoyer, utiliser un produit
de lubrifiant à base d'eau environnement. Laissez le filtre à air sec
complètement, réassembler et mis sur sa couverture. Attention! Ne
jamais faire fonctionner le moteur sans filtre à air. (Fig. 20)
FILTRE À ESSENCE
Vous devriez examiner l'état du filtre à gaz et nettoyer toutes
les 100 heures de fonctionnement réel ou tous les 6 mois.
Retirez le bouchon du réservoir de gaz et le filtre.
Filtre de nettoyage d'un milieu de dégraissage à base d'eau.
(Fig. 21)
12
Solution de problèmes
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le moteur
ne démarre
pas
Le démarreur est pas dans la bonne position
conditions en vigueur
Déplacer le moteur de démarreur approprié de position
Le réservoir est vide
tanking
Les composants du filtre à air est sale
Nettoyez les composants du filtre à air
Bougie d'allumage est lâche
Serrer le bouchon à 25-30 Nm
fil de bougie d'allumage pas raccor
correctement ou
déconnectée de l'alimentation
Branchez le câble à la fiche
écart de la bougie d'allumage Mauvaise
Réglage de l'écart entre les électrodes de 0,7
0,8 mm
Bougie d'allumage défectueux
Installez une nouvelle bougie d'allumage est correctement
position
Carburateur plongé dans l'essence
Retirez le filtre à air et tirer sur la corde de démarrage continu
jusqu'à ce que le carburateur se nettoie et retour à la
installer le filtre à air
Il interrupteur de gaz est en position OFF
Réglez le commutateur sur l'essence de position ON
Le moteur a
le problème de
démarrage ou perd de la
puissance
Module défectueux Briquet
Contactez-fournisseur de services
La saleté, de l'eau ou d'un réservoir de gaz de moule
Vider le réservoir, le nettoyer et le remplir avec
carburant propre
Le trou dans le bouchon du réservoir est bouché Nettoyer ou
remplacer
la coiffe des composants du réservoir le
Filtre à air sale
Nettoyez les composants du filtre à air
Le moteur tourne
irrégulièrement
La bougie d'allumage est défectueux
Installer une nouvelle bougie est espacée correctement.
Contactez-fournisseur de services
La distance entre les électrodes est incorrect
Réglage de l'écart entre les électrodes de 0,7
et 0,8 mm
les composants du filtre à air est sale
Nettoyez les composants du filtre à air
Le moteur tourne
lentement
les composants du filtre à air est sale
Nettoyez les composants du filtre à air
le niveau de l'accélérateur est bloqpar des débris
Éliminer les déchets de projectile
des ailettes et des passages d'air dans le cadre du refroidissement
du moteur
Ils sont bloqués
Retirer lesbris des ailettes de refroidissement et l'étape
consistant à
air
moteur instable
à des vitesses élevées
écartement des électrodes incorrect
bougie d'allumage.
Réglage de l'écart entre les électrodes de 0,7
et 0,8 mm
Les
Surchauffe
du moteur
l'écoulement d'air de refroidissement est obstrué.
Enlever tous les débris du ventilateur, conduits
le montage des ailettes de refroidissement et l'air
Bougie d'allumage défectueux.
Installer une bougie d'allumage FGRTC.
moteur vibre
anormalement
Le gouvernail est pas monté correctement Vérifier que tous les
parties du moteur sont correctement
etounsamblada
assemblage Tiller alimentation est pas équilibré
13
x1
INSTRUCTIONS FONCTIONNEMENT
Précautions techniques:
1 Serrer tous les boulons.
2 L'opération de serrage de contrôle tous les 3-4
heures.
Broche 1: M6 x
45. Ecrou: M6
Broche 6: M8 x 38.
Écrou: M8
x1
Outils nécessaires
35. M8 x Nut: M
8 x4
Machine à laver: Ø8 broche
2:
Broche 3: M8 x 30.
x4 x1
Broche 4: M8 x 20. Rondelle
de blocage: Ø8. une
rondelle plate: Ø8
Pin 5: M10 x 65. Nut: M10
x1
x4
x1
MC360
A
B
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Distribuidora
Millasur, SL
RUA EDUARDO PONDAL n ° 23 PISIGÜEIRO
OROSO 15688 - A COROGNE
ESPAGNE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Conformément aux différentes directives communautaires, confirme par les présentes,
en raison de sa conception et de construction, et selon le marquage CE imprimé par le
fabricant sur elle, la machine identifiée CONFORME document avec les exigences
pertinentes et la sécurité de base et de la santé des directives communautaires. Cette
déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE.
Dans le cas la machine est modifiée et cette modification n'est pas approuvée par
le fabricant et communiqué au distributeur, cette déclaration perd sa valeur et l'effet.
Nom de la machine: TILLER
modèle: MC360 [SC400]
Reconnu et approuvé la norme qui correspond à:
Directive 2006/42 / CE
Testé selon:
EN ISO 709: 1997 / A4:
2009 GS 2014 01 PAK
AFPS
Rapport d'essai No:
704030524502-04
Cachet de l'entreprise
13/08/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Anova MC360 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario