Form # 146-2
OPERATING INSTRUCTIONS
A.W. SPERRY INSTRUMENTS INC.
245 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, N.Y. 11788
UL
®
C
UL
®
MODEL SP-5A
13 Range Analog Multimeter
Shown 1/2
Actual size
do not use the SP-5A or the test leads. Refer to sec.7.
6) PLACE THE SELECTOR SWITCH ON THE SP-5A into the
“X1K” position, hold the tips of the Red and black test leads togeth-
er and adjust the “OHMS adjust knob” until the meter movement
pointer reads “0” on the “OHMS” scale located at the extreme right
side of the scale plate. If a “0” reading cannot be obtained, a weak
battery is the most probable cause. Follow the battery replacement
procedure in sec. 6-1.
Note: The SP-5A is now ready for use. Follow measurements with
the selector switch in the “ X1K” position. The SP-5A can be used
in all other ranges with a weak, dead or missing battery.
7) The SP-5A is now ready for use. Follow the Measurement pro-
cedures in this manual for all measurements. Read all safety
Precautions in sec.2 before proceeding.
5)OPERATION
5-1) Voltage Measurements
1) Follow the Preparation for Use procedure in sec. 4.
2) Read all Safety Precautions in sec. 2.
CAUTION
500 Vac/dc is maximum voltage that can be measured using
this meter. Attempting to measure higher voltages may result in
electrical shock, instrument damage and/or damage to equip-
ment under test.
3) Select an AC or DC voltage range using the selector switch that
is higher than the maximum voltage to be measured. If the maxi-
mum voltage may be higher than 500 Vac/dc, do not attempt to
take a measurement.
4) Apply the test leads to the two points in the circuit at which the
voltage is to be measured. When measuring DC voltage the black
lead should be connected to the more negative point of measure-
ment. When measuring AC voltage the polarity does not matter.
5) Read the AC or DC voltage using the V-MA scale directly below
the mirror scale. Use the numbers whose full-scale reading match-
es the range selected by the “Selector Switch”. When using the
10Vac range the readings must be taken from the red scale marked
AC10V.
6) The dB scales can be used to measure the milliwatt power dissi-
pation in a 600 load by measuring the AC voltage across a 600
OHM load. An AC voltage of 0.775 Vrms across 600 OHMS is equal
to 1mW or “0” db. When converting an AC voltage measurement to
dB take the dB reading from the lowest arc on the scale plate and
then add the appropriate dB correction as listed in the chart printed
in the lower right corner of the instrument scale plate.
5-2) DC Current Measurement
1) Follow the Preparation for Use procedure in sec.4.
2) Read all Safety Precautions in sec.2.
CAUTION
250 mAdc is the maximum current that can be measured using
this meter. The instrument must be connected in series with the
circuit to be measured. Do not impress voltages across the “+”
and “-” terminals when set to the mAcd ranges. Doing so may
result in electric shock, instrument damage and/or damage to
the equipment under test.
3) Select the mAdc range that is higher than the maximum current
to be measured. If the maximum current is unknown, do not
attempt to take a measurement.
4) Remove power from the circuit to be tested and discharge any
capacitors and inductors.
5) Connect the test leads into the circuit so that the meter is in
series with the current where current is to be measured. The cur-
rent should enter through the red lead and leave through the black
lead in order for the meter to indicate in an upscale direction.
6) Turn on power to the circuit under test. Read the current on the
V-ma Scale and use the full-scale numbers, which correspond to
the range select. The 50 full scale numbers must be divided by
100 when using the 0.5 mAdc range.
7) Turn off the power to the circuit under test. Discharge all capac-
itors and inductors. Remove the test leads from the circuit under
test.
5-3) Resistance Measurements
1) Follow the Preparation for Use procedure in sec. 4.
2) Read all safety precautions in sec. 2.
CAUTION
Resistance measurements must be made on de-energized
(dead) circuits only. Impressing a voltage across the instrument
while set to any resistance range may result in electric shock,
instrument damage and/or damage to the equipment under test.
Be certain equipment is completely de-energized.
3) Set the selector switch to: X1K” position. Hold the test lead tips
together and adjust for a “0” OHM reading using the “OHM Zero
Adjust” knob. If a zero reading cannot be obtained a weak battery
is the most probable cause. See sec. 6-1.
4) Connect the instrument to the two points between which the
resistance is to be measured. Read the resistance on the upper-
most “Ω”scale. Multiply the reading by 1K (1000).
5) When reading resistors in circuit there may exist more than one
conductive path and the reading taken is a combination of circuit
paths. When trying to read one resistor in circuit it is advisable to
remove that resistor before measurement to avoid reading multi-
ple conductive paths.
6)MAINTENANCE
6-1) Battery Replacement
1) Disconnect test leads from any circuit and then disconnect test
leads from the instrument.
2) Turn instrument upside down and lay on a soft flat surface,
which will not scratch the scale window.
3) Remove the Phillips head screw and lift off the back case.
4) Remove the battery by prying up near the center of the battery
using a coin.
5) Replace the battery with a new 1.5 Vdc, AA size battery, AWS
part B1. When installing the battery make sure the polarity match-
es that indicated in the battery compartment.
6) Replace the back cover by sliding the end with the small tab in
first. Then replace the Phillips head screw and tighten to a snug
fit. Do not over tighten screw.
6-2) Fuse replacement
1) Follow steps 1-3 in section 6-1.
2) Remove the fuse and replace with a miniature glass type fuse,
0.25 Amp, 250V, 5mm x 20mm, AWS Part #F-16 0r approved equal.
CAUTION
Do not short fuse out of the circuit to eliminate the fuse. These
actions negate the safety purpose of the fuse, can cause exten-
sive damage to the instrument and/or injury to the user.
6-3) Cleaning
The exterior of the instrument can be cleaned with a soft dry cloth
to remove any oil, grease or grime. Never use any liquid solvents or
detergents. Do not polish the instrument. If the instrument gets wet
for any reason, dry the inside and outside of the instrument using
low pressure air, less than 25 PSI.
7)RETURN FOR REPAIR
Before returning your SP-5A Analog Multimeter for repair be certain
that the failure to operate is not cause by a:
1) Weak battery.
2) Open test leads.
If these conditions do not exist and the instrument still fails to oper-
ate properly or is damaged, return the instrument and accessories
prepaid to:
A.W. Sperry Instrument, Inc.
Attn: Customer Service Dept.
245 Marcus Boulevard
Hauppauge, N.Y 11788
State in writing what is wrong with the instrument. If the warranty peri-
od is still in effect you must include proof of purchase and state “IN
WARRANTY”. Include your name, address and phone number. Repair
estimates will be furnished if requested for out of warranty instruments.
MADE IN CHINA
8 9 10 11
Brochure No146-2
MODE D’EMPLOI
A.W. SPERRY INSTRUMENTS INC.
245 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, N.Y. 11788, ESTADOS UNIDOS
UL
®
C
UL
®
MODÈLE SP-5A
Multimètre analogique à 13 gammes
Moitié de la
grandeur
réelle
8 9 10 11FABRIQUÉ EN CHINE
Formulario No146-2
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
A.W. SPERRY INSTRUMENTS INC.
245 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, N.Y. 11788, ESTADOS UNIDOS
UL
®
C
UL
®
MODELO SP-5A
Multímetro analógico de 13 escalas
Se muestra a
la mitad de su
tamaño real
8 9 10 11
6) Coloque el selector del SP-5A en la posición “X1K”, una los
extremos de las puntas de prueba roja y negra y ajuste la “perilla
de ajuste de ohmios” hasta que el mecanismo del instrumento
señale al “0” de la escala de OHMIOS, situado en el extremo dere-
cho de la escala. Si no es posible obtener una indicación de “0”, la
causa más probable es una batería descargada. En este caso, siga
el procedimiento de reemplazo de las baterías, descrito en la sec-
ción 6-1.
Nota: La batería se utiliza únicamente para mediciones de resisten-
cia con el selector en las posiciones “X1K”. El SP-5A puede uti-
lizarse en todas las otras escalas aunque la batería esté total o par-
cialmente descargada, e incluso si no se encuentra presente.
7) El multímetro SP-5A está ahora listo para el uso. Siga los pro-
cedimientos de medición descritos en este manual para realizar
tales operaciones. Antes de continuar, lea todas las precauciones
de seguridad descritas en la sección 2.
5) OPERACIÓN
5-1) Medición de voltaje
1) Siga el procedimiento de preparación para el uso, descrito en la
sección 4.
2) Lea todas las precauciones de seguridad, descritas en la sección 2.
PRECAUCIÓN
El máximo voltaje que puede ser medido con este instrumento
es de 500 Vca/cd. Si se intenta medir voltajes superiores,
pueden ocurrir choques eléctricos, daños al instrumento y/o
daños al equipo bajo prueba.
3) Seleccione una escala de voltaje de CA ode CD utilizando el
selector, y colóquelo en la escala inmediatamente superior al máx-
imo voltaje que desea medir.Si es posible que el máximo voltaje
sea superior a 500 Vca/cd, no intente tomar ninguna medición.
4) Aplique las puntas de prueba a los dos puntos del circuito entre
los que desea medir el voltaje. Al medir voltaje de CD, el cable
negro debe estar conectado al punto más negativo de los dos. Al
medir voltaje de CA, la polaridad no interesa.
5) Para leer voltajes de CA o de CD, utilice la escala denominada
“V-MA” directamente debajo del arco espejado. Utilice los números
cuya máxima indicación coincida con la escala seleccionada por el
selector.Al utilizar la escala de 10 Vca, las lecturas deben tomarse
de la escala de color rojo denominada “AC10V”.
6)Las escalas de dB pueden utilizarse para medir la potencia disi-
pada (mW) por una carga de 600 Wsimplemente midiendo el volta-
je de CA alo largo de dicha carga. Una caída de voltaje de CA de
0.775 Vrms (voltios eficaces) entre los extremos de una carga de
600 W equivale a 1 mW o “0” dB. Al convertir mediciones de volta-
je de CA adB, tome las lecturas de decibelios en el arco inferior de
la escala, y luego agregue el factor de corrección de dB apropiado,
tal como se indica en la tabla de la esquina inferior derecha del
instrumento.
5-2) Medición de corriente directa
1) Siga el procedimiento de preparación para el uso, descrito en la
sección 4.
2) Lea todas las precauciones de seguridad, descritas en la sección
2.
PRECAUCIÓN
La máxima corriente que este instrumento puede medir es 250
mAcd. El instrumento debe conectarse en serie con el circuito a
medir. No aplique voltajes entre las terminales “+” y “–” cuando
haya seleccionado una escala de mAdc. En caso contrario,
pueden ocurrir choques eléctricos, daños al instrumento y/o
daños al equipo bajo prueba.
3) Seleccione la escala de mAdc inmediatamente superior a la
máxima corriente a medir.Si desconoce el valor de la corriente
máxima, no intente realizar ninguna medición.
4) Apague la alimentación del circuito a probar y descargue todos
los capacitores e inductores.
5) Conecte las puntas de prueba al circuito, de modo que el instru-
mento quede en serie con el circuito en el que se desea medir la
corriente. Para que el instrumento indique la medición en la direc-
ción correcta, la corriente debe ingresar por la terminal roja y salir
por la terminal negra.
6) Aplique energía al circuito bajo prueba. El valor de la corriente
se lee en los números de la escala denominada “V-MA”, tal como
aparecen en ella. Los números medidos en la escala “50” deben
dividirse por 100 al utilizar la escala de 0.5 mAcd.
7) Apague la alimentación del circuito bajo prueba. Descargue
todos los capacitores e inductores. Retire las puntas de prueba
del circuito.
5-3) Medición de resistencia
1) Siga el procedimiento de preparación para el uso, descrito en
la sección 4.
2) Lea todas las precauciones de seguridad, descritas en la sec-
ción 2.
PRECAUCIÓN
Las mediciones de resistencia deben tomarse únicamente en
circuitos desenergizados (sin alimentación eléctrica). La apli-
cación de voltajes entre las terminales del instrumento mien-
tras el selector se encuentra en una escala de resistencia
pueden resultar en choques eléctricos, daños al instrumento
y/o daños al equipo bajo prueba. Asegúrese de que el equipo
esté completamente desenergizado.
3) Coloque el selector del SP-5A en la posición “X1K”, una entre
sí los extremos de las puntas de prueba roja y negra, y haga girar
la “perilla de ajuste de ohmios” hasta que el mecanismo del
instrumento señale al “0” de la escala de OHMIOS, situado en el
extremo derecho de la escala. Si no es posible obtener una indi-
cación de “0”, la causa más probable es una batería descargada.
Eneste caso, siga el procedimiento de reemplazo de las baterías,
descrito en la sección 6-1.
4) Conecte el instrumento a los puntos entre los que desea medir
laresistencia. Lea la indicación de resistencia en la escala “W“
superior. Multiplique la lectura por el valor indicado por la escala
del selector.Por ejemplo, una lectura de 10 en la escala de “x1K”
corresponde a 1 kW (1000 W).
5) Al medir resistencias en circuitos, es posible que exista más de
un camino de conducción. Cuando ocurre esta condición, la lec-
tura tomada es una combinación de todos esos caminos. Al tomar
la medición de un resistor,es recomendable retirarlo del circuito
antes de tomar ninguna medición para evitar la lectura de
caminos conductores múltiples.
6) MANTENIMIENTO
6-1) Reemplazo de las baterías
1) Desconecte las puntas de prueba del circuito y luego des-
enchúfelas del instrumento.
2) Coloque el instrumento con su parte superior hacia abajo sobre
una superficie plana y blanda que no raye la ventana de escalas.
3) Retire el tornillo tipo Phillips y levante la tapa posterior.
4) Retire las baterías haciendo palanca cerca del centro con una
moneda.
5) Reemplácelas por dos baterías nuevas de 1.5 Vcd, tamaño AA,
Parte AWS Nº B-1. Al instalarlas, compruebe que su polaridad
coincida con la indicada en el compartimento de las baterías.
6) Coloque nuevamente la tapa posterior deslizando primero el
extremo con la aleta pequeña. Luego, coloque el tornillo Phillips y
hágalo girar hasta que quede ajustado. No lo ajuste excesivamente.
6-2) Reemplazo del fusible
1) Siga los pasos 1 a 3 descritos en la sección 6-1.
2) Retire el fusible y reemplácelo por un fusible miniatura de vidrio de 0.25 A,
250 V, 5 mm x 20 mm, Parte AWS Nº F-16 u otro similar aprobado.
PRECAUCIÓN
No haga un puente en paralelo con el fusible para quitarlo del cir-
cuito, no utilice fusibles de mayor capacidad que 0.25 A, y tam-
poco altere el circuito para eliminar el fusible. Estos proced-
imientos anulan el propósito de seguridad del fusible, y pueden
provocar daños graves al instrumento y/o lesiones al usuario.
6-3) Limpieza
El exterior del instrumento puede limpiarse con un trapo suave y limpio
para eliminar aceite, grasa o suciedad. Nunca utilice disolventes o
detergentes líquidos. Nunca lustre el instrumento. Si el instrumento se
moja por cualquier motivo, seque la parte interna y externa del instru-
mento utilizando aire limpio a baja presión (menos de 25 PSI).
7) DEVOLUCIÓN PARA REPARACIÓN
Antes de enviar el multímetro analógico SP-5A para su reparación, com-
pruebe que la falla de la operación no obedece a las siguientes causas:
1) Baterías descargadas
2) Puntas de prueba a circuito abierto
Si las condiciones anteriores no existen y el instrumento aún con-
tinúa sin operar correctamente o se encuentra dañado, envíelo junto
con sus accesorios, con porte postal pago, a la siguiente dirección:
A.W.Sperry Instruments, Inc.
Attn: Customer Service Center
245 Marcus Boulevard
Hauppauge, New York 11788
Estados Unidos
Describa por escrito el problema del instrumento. Si el período
de garantía aún se encuentra vigente, debe incluirse una prueba de
compra y la aclaración “IN WARRANTY”. Incluya su nombre, direc-
ción y número de teléfono. Para instrumentos fuera de garantía, se
proporcionarán estimados de reparación si así se lo solicita.
HECHO EN CHINA
6) Placer le sélecteur du SP-5A à la position « X1K », tenir les
pointes des conducteurs d’essai rouge et noir ensemble et régler le
«bouton de réglage des OHMS » jusqu’à ce que l’aiguille du mou-
vement de l’instrument indique « 0 » sur l’échelle des « OHMS »
située à l’extrême droite de la plaque de graduations. S’il n’est pas
possible d’obtenir une lecture « 0», il est probable que ce soit
causé par une pile faible. Suivre la procédure de remplacement de
la pile décrite à la section 6-1.
Nota: La pile sert seulement pour les mesures de résistance
lorsque le sélecteur est dans la position « X1K ». Le SP-5A peut
être utilisé dans toutes les autres gammes avec une pile faible,
épuisée ou manquante.
Le SP-5A est maintenant prêt à être utilisé. Suivre les méthodes de
mesure décrites dans cette brochure pour toutes les mesures. Lire
toutes les règles de sécurité de la section 2 avant de commencer.
5) UTILISATION
5-1) Mesures de tension
1) Suivre la méthode de préparation avant utilisation décrite à la
section 4.
2) Lire toutes les règles de sécurité énoncées à la section 2.
MISE EN GARDE
La tension maximale qui peut être mesurée à l’aide de cet instru-
ment est de 500 V c.a./c.c. La mesure de tensions plus élevées
pourrait entraîner des secousses électriques, des dommages à
l’instrument et/ou au matériel à l’essai.
Choisir à l’aide du sélecteur une gamme de tension c.a. ou c.c.
qui est plus élevée que la tension maximale à mesurer. Si la ten-
sion maximale peut être plus élevée que 500 V c.a./c.c., ne pas
essayer de prendre une mesure quelconque.
4) Appliquer les conducteurs d’essai sur les deux points du circuit
entre lesquels la tension doit être mesurée. Lorsqu’on mesure une
tension c.c., on doit toujours connecter le conducteur noir au point
de mesure le plus négatif. Lorsqu’on mesure une tension c.a., la
polarité n’a pas d’importance.
5) Lire la tension c.a. ou c.c. en utilisant l’échelle V-mA directement
sous l’échelle à miroir.Utiliser les nombres dont la lecture à pleine
échelle correspond à la gamme choisie par le sélecteur. Lorsqu’on
utilise la gamme de 10 V c.a., on doit prendre les lectures à partir
de l’échelle rouge marquée AC10V.
6) On peut utiliser l’échelle des dB pour mesurer la dissipation de
puissance en milliwatts dans une charge de 600 Ωen mesurant la
chute de tension à travers une charge de 600 ohms. Une chute de
tension c.a. de 0,775 V eff. à travers la résistance de 600 ohms cor-
respond à 1 mW ou « 0 » dB. Pour convertir en dB une mesure de
tension c.a., prendre les lectures des dB sur l’arc le plus bas de la
plaque de graduations, puis ajouter la correction en dB appropriée
énumérée dans le tableau imprimé dans le coin inférieur droit de la
plaque graduée de l’instrument.
5-2) Mesures de courant continu
Suivre la méthode de préparation avant utilisation décrite à la sec-
tion 4.
Lire toutes les règles de sécurité énoncées à la section 2.
MISE EN GARDE
Le courant maximal qui peut être mesuré à l’aide de cet instru-
ment est de 250 mA c.c. L’instrument doit être connecté en série
avec le circuit à mesurer.Ne pas appliquer de tensions entre les
bornes « + » et « - » lorsque le sélecteur est réglé aux gammes
mA c.c., au risque d’entraîner des secousses électriques, des
dommages à l’instrument et/ou au matériel à l’essai.
3) Choisir la gamme de mA c.c. qui est plus élevée que le courant
maximal à mesurer. Si le courant maximal est inconnu, ne pas
essayer de prendre une mesure quelconque.
4) Couper l’alimentation du circuit à tester et décharger tous les
condensateurs et inducteurs.
5) Brancher les conducteurs d’essai dans le circuit de façon que
l’instrument soit en série avec le circuit où le courant doit être
mesuré. Le courant devrait entrer par le conducteur rouge et sor-
tir par le conducteur noir pour que l’instrument indique dans le
sens ascendant de l’échelle.
6) Mettre sous tension le circuit à tester. Lire le courant sur
l’échelle V-mA et utiliser les nombres de la pleine échelle qui cor-
respondent à la gamme choisie. Le nombre 50 de la pleine échelle
doit être divisé par 100 lorsqu’on utilise la gamme de 0,5 mA c.c.
7) Couper l’alimentation au circuit à tester. Décharger tous les
condensateurs et inducteurs. Enlever les fils conducteurs du cir-
cuit à l’essai.
5-3) Mesures de résistance
1) Suivre la méthode de préparation avant utilisation décrite à la
section 4.
2) Lire toutes les règles de sécurité énoncées à la section 2.
MISE EN GARDE
Les mesures de résistance doivent être prises seulement sur
des circuits hors tension. L’application d’une tension aux bornes
de l’instrument pendant qu’il est réglé sur une gamme de résis-
tance peut entraîner des secousses électriques, des dom-
mages à l’instrument et/ou au matériel à l’essai. S’assurer que
le matériel est complètement hors tension.
3) Régler le sélecteur à la position « X1K ». Tenir les pointes des
conducteurs d’essai ensemble et régler à l’aide du bouton de
« réglage zéro ohm » de façon à obtenir une lecture de « 0 » ohm.
S’il n’est pas possible d’obtenir une lecture de zéro, c’est proba-
blement parce que la pile est faible. Voir la section 6-1.
4) Brancher l’instrument aux deux points entre lesquels la résis-
tance doit être mesurée. Lire la résistance sur l’échelle des « Ω»
la plus élevée, puis multiplier la lecture par 1 k (1 000).
5) Lorsqu’on mesure des résistances en circuit, il peut exister plus
qu’un chemin conducteur et la lecture prise est une combinaison
de chemins de circuit. Lorsqu’on essaye de lire la valeur d’une
résistance en circuit, il est recommandé d’enlever cette résistance
avant de la mesurer de façon à éviter de lire des chemins con-
ducteurs multiples.
6) ENTRETIEN
6-1 Remplacement de la pile
1) Débrancher les conducteurs d’essai de tout circuit et débranch-
er ensuite les conducteurs d’essai de l’instrument.
2) Retourner l’instrument et le poser sur une surface plane et sou-
ple afin de ne pas rayer la fenêtre graduée.
3) Enlever la vis à tête cruciforme et retirer l’arrière du boîtier.
4) Enlever la pile en la soulevant près de son milieu à l’aide d’une
pièce de monnaie.
5) Remplacer la pile par une pile neuve de 1,5 V c.c., de format
AA, pièce AWS n° B-1. Veiller à ce que les polarités correspon-
dent aux indications sur l’intérieur du compartiment à pile.
6) Remettre en place le couvercle arrière en glissant en premier
l’extrémité qui porte la petite languette. Replacer ensuite la vis à
6-2) Remplacement du fusible
1) Suivre les étapes 1 à 3 de la section 6-1.
2) Enlever le fusible et le remplacer par un fusible de type miniature en
verre, de 0,25 A 250 V, de 5 mm x 20 mm, pièce AWS n° F-16, ou un
équivalent approuvé.
MISE EN GARDE
Ne pas court-circuiter le fusible hors du circuit, ni utiliser un fusible
d’une puissance supérieure à 0,25 A, ni modifier le circuit pour éliminer
le fusible. Toutes ces actions annuleraient la fonction de sécurité du
fusible, pourraient causer des dommages à l’instrument et au matériel
qui est mesuré, ainsi que des blessures à l’utilisateur.
6-3) Nettoyage
On peut nettoyer l’extérieur de l’instrument à l’aide d’un chiffon doux pro-
pre pour enlever toute huile, graisse ou salissure de la surface extérieure.
Ne jamais utiliser de solvants ou de détergents liquides. Ne pas polir l’in-
strument. Si l’instrument a été mouillé pour une raison quelconque,
assécher l’intérieur et l’extérieur de celui-ci à l’aide d’un jet d’air à faible
pression, soit une pression inférieure à 25 lb/po2.
7) RETOUR POUR RÉPARATIONS
Avant de retourner le multimètre analogique SP-5A pour réparation, s’as-
surer de vérifier que le mauvais fonctionnement n’est pas dû à l’une des
causes ci-dessous :
1) pile faible
2) câbles conducteurs ouverts.
Si aucune de ces situations n’existe et que l’instrument ne fonctionne tou-
jours pas bien, retourner l’instrument et les accessoires, frais de port
payés, à: A.W.Sperry Instruments, Inc.
Centre de service à la clientèle
245 Marcus Boulevard
Hauppauge, New York 11788
Préciser par écrit le problème de l’instrument. Si la période de garantie est
encore en vigueur,on doit inclure une preuve d’achat et indiquer « SOUS
GARANTIE ». Inclure ses nom, adresse et numéro de téléphone. Un devis
estimatif des réparations sera fourni sur demande pour réparation d’in-
struments hors garantie.