Volt Check™
Voltage and Continuity Tester
Voltaje y Probador de Continuidad
Vérificateur de tension et
de continuité
Read this owners manual thoroughly before
use and save.
Lea atentamente este manual del propietario
antes de utilzar y guardar.
Lisez ce manuel entiérement avant utilisation
et rangez-le soigneusement.
VC61000
2.0 Read First: Important Safety Information
Read this operators manual thoroughly before using this tester. This manual
is intended to provide basic information regarding this tester and to describe
common test procedures which can be made with this unit. Many types of appliance,
machinery and other electrical circuit measurements are not addressed in this manual
and should be handled by experienced service technicians.
!WARNING Use extreme caution when using this tester. Improper use of this tester
can result in severe damage to property, severe personal injury or death.
Follow all instructions and suggestions in this operators manual as well as observing
normal electrical safety precautions. Do not use this tester if you are unfamiliar with
electrical circuits and proper test procedures.
2.0 Leer primero: Información de seguridad importante
Lea completamente este manual del operador antes de usar este medidor.
Este manual está destinado a dar información básica referente a este medidor
y describir procedimientos de prueba comunes que se pueden realizar con esta unidad.
Muchos tipos de mediciones de artefactos, maquinaria y otros circuitos eléctricos no se
tratan en este manual y deben realizarlas los técnicos de servicio experimentados.
!¡ADVERTENCIA! Sea precavido al utilizar este medidor. El uso indebido de este medidor
puede causar daños materiales severos y lesiones físicas graves o
fatales. Siga todas las instrucciones y sugerencias en este manual del operador y
también observe las precauciones normales de seguridad eléctrica. No use este
medidor si no está familiarizado con circuitos eléctricos y los procedimientos de
prueba apropiados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Este instrumento ha sido diseñado, fabricado y probado conforme a IEC61010: Requisitos
de seguridad para aparatos electrónicos de medición, y se entrega en el mejor estado
después de pasar la inspección. Este manual de instrucciones contiene advertencias
y reglas de seguridad que el usuario debe observar para garantizar el funcionamiento
seguro del instrumento y mantener su buen estado sin presentar peligro. Por lo tanto, lea
estas instrucciones operativas antes de usar el instrumento.
!¡ADVERTENCIA!
• Lea totalmente y en detalle las instrucciones contenidas en este manual
antes de usar el instrumento.
• Conserve a mano el manual para poder usarlo a modo de referencia rápida
siempre que sea necesario.
• El instrumento debe usarse solamente en las aplicaciones contempladas.
• Siga minuciosamente todas las instrucciones de seguridad contenidas en el manual.
• Es esencial que se respeten las instrucciones anteriores.
• Si no se siguen las instrucciones anteriores puede causar lesiones, daño al instrumento
y/o daño al equipo a prueba.
se reserva para condiciones y acciones que pueden
causar lesiones serias o fatales.
!PRECAUCION se reserva para condiciones y acciones que pueden
causar lesiones o daños al instrumento.
Nunca tome medidas en un circuito donde exista voltaje sobre 600 V de CA.
• No intente tomar medidas en la presencia de gases inflamables.De lo contrario, el uso
del instrumento puede causar chispas, lo cual puede ocasionar una explosión.
!¡ADVERTENCIA! Nunca intente usar el instrumento si está mojada la superficie o la mano.
• Nunca abra la tapa de la batería durante una medición.
• El instrumento debe usarse solamente en las aplicaciones o condiciones contempladas.
De lo contrario, las funciones de seguridad con las cuales se ha equipado el instrumento
quedan inoperantes, y puede causarse daño al instrumento o lesiones físicas serias.
• Nunca intente tomar medidas si se encuentra alguna condición anormal, como con la caja
rota o piezas metálicas expuestas en el instrumento.
• No sustituya piezas ni haga modificaciones al instrumento. Para reparar o recalibrar el
instrumento, devuélvalo a su distribuidor local donde lo compró.
• Verifique el funcionamiento correcto en una fuente conocida antes de usar o de actuar
basándose en lo que indicó el instrumento.
• Use el equipo protector personal adecuado como guantes aisladores,
botas aisladoras y anteojos de seguridad.
!PRECAUCION Ponga el interruptor de función en una posición adecuada antes de
comenzar a medir.
• No exponga el instrumento al sol directo, a alta temperatura ni humedad o caída de rocío.
• Altitud de 2000 m o menor. La temperatura operativa adecuada está entre 0°C y 32°C.
• Este instrumento no es a prueba de polvo ni agua. Manténgalo alejado del polvo y del
agua.
• Confirme que se haya apagado el instrumento después del uso. Cuando el instrumento
no vaya a estar en uso por un tiempo largo, póngalo en almacenamiento después de
extraerle las baterías.
• Limpieza: Use un paño sumergido en agua o detergente neutro para limpiar el
instrumento. No use abrasivos ni solventes, de lo contrario el instrumento puede
dañarse, deformarse o decolorarse.
SAFETY WARNINGS
This instrument has been designed, manufactured and tested according to IEC61010:
Safety requirements for Electronic Measuring apparatus, and delivered in the best
condition after passing inspection. This instruction manual contains warnings and safety
rules which must be observed by the user to ensure safe operation of the instrument
and retain it in safe condition. Therefore, read through these operating instructions
before using the instrument.
• Read through and understand the instructions contained in this manual before using
the instrument.
!WARNING Keep the manual at hand to enable quick reference whenever necessary.
• The instrument is to be used only in its intended applications.
• Understand and follow all the safety instructions contained in the manual.
• It is essential that the above instructions are adhered to.
• Failure to follow the above instructions may cause injury,
instrument damage and/or damage to equipment under test.
is reserved for conditions and actions that
can cause serious or fatal injury.
is reserved for conditions and actions that can
cause injury or instrument damage.
Never make measurement on a circuit in which voltage over
AC 600 V exists.
• Do not attempt to make measurement in the presence of flammable gasses.
Otherwise, the use of the instrument may cause sparking, which can lead to an explosion.
!WARNING Never attempt to use the instrument if its surface or your hand is wet.
• Never open the battery cover during a measurement.
• The instrument is to be used only in its intended applications or conditions.
Otherwise, safety functions equipped with the instrument don’t work, and instrument
damage or serious personal injury may be caused.
• Never attempt to make measurement if any abnormal conditions, such as broken case
and exposed metal parts are found on the instrument.
• Do not install substitute parts or make any modification to the instrument. For repair or
re-calibration, return the instrument to your local distributor from where it was purchased.
• Verify proper operation on a known source before use or taking action
as a result of the indication of the instrument.
Use appropriate personal protective equipment such as insulating gloves,
insulating boots, and safety glasses.
• Set the function switch to an appropriate position before starting measurement.
• Do not expose the instrument to the direct sun, high temperature and humidity or dewfall.
• Altitude 2000m or less. Appropriate operating temperature is within 0 °C and 32 °C.
• This instrument isn’t dust and water proofed. Keep away from dust and water.
• When the instrument will not be in use for a long period, place it in storage after
removing the battery.
• Cleaning: Use a cloth dipped in water or neutral detergent for cleaning the instrument.
Do not use abrasives or solvents otherwise instrument may get damaged, deformed
or discolored.
4.0 Operating Suggestions
1) Avoid placing the meter in areas where vibration, dust or dirt are present. Do not
store the meter in excessively hot, humid or damp places. This meter is a sensitive
measuring device and should be treated with the same regard as other electrical and
electronic devices. This tool is designed to check for voltage levels and to determine
continuity. No other test functions can be performed.
2) Using the meter in areas with high magnetic fields can result in inaccurate readings.
3) Never immerse the meter in water or solvents. To clean the housing use a damp cloth
with a minimal amount of mild soap.
4) This meter is designed with probe holders and magnets to allow for maximum versatility
and single hand testing.
Refer to the drawings in Fig. 1 for common setups.
4.1 Automatic Operation
When using the test leads, the tester will automatically activate when connected to
AC or DC voltage, or when continuity is made. The tester will automatically select
the proper function.
4.2 Testing Continuity
Touch the tip of the test leads to the points where tests need to be made. If the resistance
is below 50 ohms, the beeper will sound and the continuity light will illuminate. Fig. 2
4.3
Measuring DC Voltage Levels
Measure the voltage by touching the test lead tips to the circuit where the value of voltage
is expected. If the red test lead is on the positive contact the +VDC light will illuminate.
If the red test lead is on the negative contact the -VDC light will illuminate. Fig. 3
Read the voltage level from the DC voltage scale.
4.4 Measuring AC Voltage Levels
Measure the voltage by touching the test lead tips to the circuit where the value of voltage
is needed. The VA
~
C light will illuminate to indicate AC Voltage. Fig. 4
Read the level from the AC voltage scale. The polarity of the leads does not matter
for AC voltage measurements.
4.5 Non-contact AC Voltage Detector
Depress the non-contact AC voltage button. The speaker will chirp once if the batteries
are good. If the speaker does not chirp, replace the batteries and retest before use. Fig. 5
!WARNING Do not place hand past button.
To use, press button and place sensing tip on or near wire or device. If AC voltage greater
than 50 V AC is present, light will glow and speaker will continuously chirp
5.0 Changing the Batteries
Do not open tester case while using the tester.
1) When the battery voltage drops below proper operating range,
the tester will no longer function.
2) Open the back cover by removing the screw. Slide the cover down
and replace old batteries with three new AAA size batteries.
3) Close the back cover and fasten the screw.
(Refer to 1.0, Meter Functions)
12
10
9
11
Beeper / light No Reaction
Fig. 2
Fig. 1
Single
Hand Probes slide
in housing
Magnetic
back
1.0 METER FUNCTIONS / 1.0 FUNCIONES DEL MEDIDOR
/ 1.0 FUNCIONES DEL MEDIDOR
3.0 SPECIFICATIONS
DC Voltage: 6–220 Volts
Contact AC Voltage: 24–600 Volts
Non-Contact AC Voltage: 50–600 Volts
AC Voltage Frequency: 50–60 Hz
Operation Environment: 32°F–104°F (0°C–40°C), 80% RH Max.
50% RH above 31°C
Storage Temperature: 14°F–140°F (-10°C–60°C)
Accuracy:
LED's illuminate at -16% of displayed value
Batteries: (3) three AAA
CAT IV 600 V / CAT III 1000 V
3.0 ESPECIFICACIONES
Voltaje CC: 6–220 Voltios
Contacto de Voltaje de CA: 24–600 Voltios
Voltaje de CA sin contacto: 50–600 Voltios
Frecuencia del voltaje de CA: 50–60 Hz
Temperatura de almacenaje: 14°F–140°F (-10°C–60°C)
Ambiente operativo: 0°C–40°C, 80% de humedad relativa máx.
50% de humedad relativa sobre 31°C
Precisioñ: illuminar a -16% del valor indicado
Pilas: (3) tres pilas AAA
CAT IV 600 V / CAT III 1000 V
Fig. 5
Fig. 3 Fig. 4
Red Black
1.
Non-contact AC sensor
2. DC Polarity Indicators
3. DC Voltage Scale
4. Non-contact AC
Indicator
5. Non-contact AC
Button
6. AC Voltage Indicator
7. AC Voltage Scale
8. Continuity Indicator
9. Battery Compartment
Screw
10. Battery Compartment
11. Magnets
12. Test Probe Storage
Area
1. Sensor de CA sin contacto
2. Indicadores de Polaridad
de CC
3. Escala de Voltaje de CC
4. Indicador de CA sin
contacto
5. Botón de CA sin contacto
6. Indicador de Voltaje de CA
7. Escala de Voltaje de CA
8. Indicador de Continuidad
9. Tornillo del compartimiento
de pilas
10. Compartimiento de pilas
11. Magnetos
12. Lugar de almacenamiento
de los terminales
1. Détecteur c.a. sans contact
2. Voyants de polarité c.c.
3. Échelle de tension c.c.
4. Voyant c.a. sans contact
5. Bouton c.a. sans contact
6. Voyant de tension c.a.
7. Échelle de tension c.a.
8. Voyant de continuité
9. Vis du compartiment
des piles
10. Compartiment des piles
11. Aimants
12. Compartiment des fils de
contact
Hoja de instrucciones
English Instructions
Menomonee Falls, WI 53051
Phone: 1-800-645-5398
SperryInstruments.com