Maytag MCG8000AWW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Centrede SecadoMaytag Neptune®
Se recomienda que un tecnico calificado instalesu secadora.
Este producto debe ser instalado por dos personas.
Por favor lea atentamente las instrucciones siguientes antes de comenzar la instalaciOn
de la secadora. Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Retire las puertas de todos los electrodomesticos en desuso, incluyendo las secadoras,
a fin de evitar el peligro de que algLin nifio se asfixie en su interior.
ESPACIOSLIBRESMINIMOS
Cuandoinstale lasecadorase deben dejarlos siguientes espacioslibres minimos: Costades- 2,25" Parle Trasera- 1,5"
ParteSuperior - 2" Frenta - 0"
ADVERTENCIASGENERALES
Noinstalela secadorasobre pisoalfombrado. La secadorano debeser instaladani guardadaen un__readonde estar__expuestaal aguay/oa
la intemperie. Ellugardonde se instale debemantenersedespejadoy sin materiales combustibles,gasolina y otrosvaporesy liquidos
inflamables. Elarea alrededorde la secadoradebe mantenersesin pelusas.
Lassecadorasque son instaladasen garajes residencialesdeben _stara una altura de 18pulgadas(46 cm )sobre el suelo.
ADVERTENCIA- a fin de reducirel riesgo de incendio,el conducto de escapede este electrodomesticodebe ser instalado bacia el exterior.
Elescapede lasecadorano debe dirigirse bacianingun respiraderode gas, cbimenea,pared,cielo raso ni espaciooculto de un edificio. Si la
secadoraes instaladaen un armario o en unapieza bermeticamentecerrada, sedebe proveerporIo menos18 pulg.2de superficie de venti-
laciOn. Enla parte superior einferior de la puertadel armario se deben bacer aberturasde ventilacionque midan porIomenos 3x 3 pul-
gadas. PorIo general,las puertasapersianadassatisfacen lasexioenciasde ventilaciOn.Nopermitaque los objetos guardadosen el armario
o cualquierotro material obstruyan las aberturas deventilaciOn.
Nuncause conductoflexible de pl_stico o nomet_lico.
Estostiposde conductosse puedentorcery reducirlacirculaciondel aire causandoproblemasy presentarun fiesgo de incendio.
Useun conductode escape rigidode metal de 4" de di_metro.
Reduzcaa un minimo el largoy el numerode codosdelconducto.Asegurelasjuntas concintagris paratubos. Nouse tornillosni ningun
otro tipodedispositivos de sujecionque penetrenbacia el interiordel conducto.
Limpieel conductode escape que hayasido usadocon anterioridad.
Reemplacelas seccionesque estenaplastadasotorcidas.Aseg[_resede que la lengLietade lacaperuzaenel extremodel conductoseabra y
se cierreconfacilidad.
Si debeusar unconductoflexible, use solamenteel tipo que tengapared rigidade metal. Notuerza ni aplaste el conducto.
Nouseconductosflexibles quetenganunapareddelgada de boja de aluminio.
Elconductodebetener en suextremouna caperuzade salidaprovistade unalengiJetaqueoscile baciaafuera _araevitar las contracorrientes
y la entradade fauna salvaje. Nunca useuna caperuzade salida provista de unalengLietamagnetica. Lacaperuzadebe estar aporIo
menos12 pulgadasdelsuelo u otra obstruccion desdela parteinferior. Laabertura de lacaperuza debequedar dirigida bacia abajo. Nunca
instale unarejilla sobre la abertura de salida.
Si se debeinstalar el tubo a traves de un a_reano calefaccionada,el conductodebeser aisladoeinclinado levementebacia abajoen direccion
a la caperuzade salida parareducir la acumulacion de condensacion.
Inspeccioney limpie el interior del sistema de escapeporIo menosuna vez al afio. Desconectela corriente electrica antes de la limpieza.
Verifiquela tuberia del gas en lassecadorasa gascada vezque semueva la secadora.
INSTALACl0NEN CASASRODANTES
La instalacion dela secadoraen casasrodantes debecumplir con la Norma sobreConstrucciOny Seguridadde CasasPrefabricadas,Titulo
24 CFR,Parte32-80{anteriormente la Norma Federalpara ConstrucciOny Seguridadde CasasPrefabricadas,Titulo 24, HUD(parte280),
1975}(paralos EstadosUnidos)o la NormaCSAZ240(paraCanada).
Cuandoinstale unasecadoraen unacasa rodante,es necesarioanclarla al piso.
Entodas las instalacionesen casasrodantes,el conductode escapede la secadoradebe ser instalado hacia afueray el extremo del
conductodebe ser firmemente aseguradoa la estructura de la casa rodante usandomatefiales que no sean combustibles. El extremodel
conductode escapeno puedequedardebajo de la casa rodante.
Eljuego de cordonel_ctrico queadquierael clienteparasu uso conesta secadoradebeestar certificadopara porIo menos240 V a 30 amp,
tener terminales circulares cerrados y estar marcado para usocon secadorasde ropa,
Afin deevitar desgos innecesariosde incendio,cboque el_ctrico o lesiones personales,todoel cableadoy puestaatierra debebacersede
acuerdocon los cOdigoslocales oen ausenciade cOdigoslocales,de acuerdocon a normaANSI!NFPA70 de COdigoEl_ctricoNacionalo !a
normaCSAC22.1 del COdigoE!_ctricoCanadiense.
El esquemade conexionesel_ctricas se enouentradentro del panelde control.
Esta secadoraes puestaatierra atray,s del conductor neutro al marco del electrodomOsticoutilizando un alambre de puestaa tierra verde
o unacinta de latOn. Si el uso en unacasarodante o si los codigoslocales no permiten la puesta atierra atray,s del neutro; retire el alam-
bre verdede puestaa tierra ola cinta de latOndel borne deconexion (clavijacentral) y el tornillo de puesta atierra. Luego use eltornillo de
puesta atierra paraportera tierra la secadorade acuerdocon los cOdigoslocales. Cuandoseinstala en unacasa rodante,sedebe usar un
cordone!_ctrico de cuatro conductores(tetrafilar). Verlas instruccionesen la secciOnB.
(Modelos MCE)' Se requiere un servico el_ctr coaprobadode 240 voltios60 HzCA con un fusible de 30 ampereso un disyuntoren ambos
ladosde la linea.
(Modelos MOG)_ Serequiere un servicio el_ctrico aprobadode 120 voltios,60 NzCA,conun fusible de 20 amperes oun disyuntor. El
cordonel_ctrico debeser enchufadoen untomacorriente apropiadoque est6debidamenteinstalado y puestoatierra de acuerdo contodos
los cOdigosy reglamentos locales. Nointente modificar de ningunamanerael encbufeprovisto con el electrodom_stico.
Si no se usaun cordon el_ctrico y la secadorael_ctrica es cableadaenforma permanente,la secadoradebe ser conectadaa un sistema
meta_lico permanentede puestaa tierra cab!eadoen forma permanente;de I0contrario, un conductor depuestaatierra de equipos debeser
instaladocon los conductores delcircuito y conectado alterminal depuesta atierra del equipo.
ADVERTENCIASSOBREELGAS
Usesolamente gasnatural o LP(GasLicuadode PetrOleo).
Lassecadorasa gas estanequipadascon una boquillade quemadorquefunciona con gasnatural. Sedisponede juegosde conversion(Pieza
Numero63-6766) atraves de sudistribuidor local. Si la secadoravaa ser usadacon gas LP(GasLicuadode PetrOleo),la misma debeser
adaptadapara suuso contal gaspor un tecnico deservicio calificado afin de asegurarun rendimiento seguroy apropiado. Estasecadora
usa un sistemade encendido automatico paraencender el quemadory no tiene luz piloto permanente.
La instalaciOndeberealizarsede acuerdocon los codigoslocales,o, enausencia deellos, con la normaANSIZ223.1/NFPA54 del COdigo
Nacionaldel GasCombustibleola norma CSAB149.1del COdigoCanadiensede InstalaciOnde GasNaturaly GasPropano.
El CodigoNacionaldel GasCombustibleexige quese instale unavalvula de cierre manualde gasaprobadasituada a6 pies de la secadora.
Ademas,debe instalarseinmediatamenteaguasarriba de laconexiOndel suministro de gasa la secadorauna toma roscadaenchufadade
1/8" N.P.T.accesible para el manOmetrode prueba.
La secadoradebedesconectarsedel sistemade de suministro del gasdurante cualquier pruebade presiOndel sistema.
Verifiquela tuberia de gas en lassecadorasa gascada vez que la secadorasea movida.
Novuelvaa usarla tuberiade gasdemetalflexibleantigua. Latuberiadegasflexible debeestarcertiflcadaporla AsociaciOnAmericanadelGas
(enCanadaporla CGA).Nota: Cualquiercompuestoparatubosqueseuse debeser resistenteala acciondecualquier gaslicuadodepetrOleo.
No sedebe instalar ningun otro artefactoel_ctrico quequeme combustibleen la misma habitaciOnoen el mismoarmario en que est_
instalada lasecadora.
AVISOY ADVERTENCIAIMPORTANTESOBRESEGURIDAD
LaLey de 1986del Estadode CaliforniasobreSeguridady ContaminaciOndelAguaPotable(Propuesta65) (CaliforniaSafeDrinkingWaterand
ToxicEnforcementAct of1986) exigeque el Gobernadorde Californiapubliqueunalistade lassustanciasquesegunel EstadodeCalifornia
causancancero dafioal sistemareproductory exigealas empresasqueadviertana susclientesde laexposici6npotenciala talessustancias.
Seadvierte a los usuarios deeste electrodomestico que la combustion del gas puederesultar en exposiciOnde bajonivel aalgunas de las
sustanciaspublicadasen la lista,incluyendobenceno,formaldehidoy hollin, debidoprincipalmente ala combustionincompletadel gasnatural
o del gaslicuado. Losconductos de escapedeben mantenerselibres de obstruccionesy estar debidamenteventilados hacia el exterior para
reducir a un minimo la exposiciOna tales sustancias.
Si es necesariohacerreparaciones:Desenchufelasecadorade lafuente de alirnentacionel_ctricaantesde realizar cualquier reparaciOn
No toquelostablerosde controlcuandoel electrodom_stico est_ enchufado. Eltablerodecontrol,la va_lvuladelaguay el motornohansido
puestosa tierra intencionalmenteypuedenpresentarunriesgodechoqueel_ctricodurantelareparaci6n.
5t16"
3/8'" DeepWell
(lOram) Douille _rofonde 18mrm
lOmm/CasduJllo Profundo
ToolsNeeded./OuUlsn_cessaires./HerramientasNecesarias.
Not Included.INert inclus./No se incluye.
IP_[17JKtV=_ii7:3i'_[i]EJE,:|il1_1_,'1F:lifl111v.1ii '1i,1FV_lily
/
J f
/ /
/
/
Turnoff power at fuse box./Conpez I'alimentation _lectrique an fusible./
Carte la energia el_ctrica en la caja defusihles.
Nuts and washersfor connectingelectrical cordto machine./Ecronset
rondellespoorle raccordementducordon_lectrique _ I'appareilJ
Tuercasy arandelasparaconectarel cordbnel_ctricoa lasecadora.
Removemetal cover to accesswire connectioas,/Enlevezleconvercle
m_talliquepooraccederanx raccordements./Retirelacnbierta de metal
paratenet accesoa las conexionesde loscables,
3/8"
Attachneutralwire to center post.(NOTE:Usedeep weft nut
all connections to assure tight fit on all terminals.)/Raccordezlefil de
nentrean goujoncentral. (Remarque: Utilisez line douilleprofonde pour
tonsles raccordementspour vansassurer qua toutesles homes sent
bien serr_es.)/Instale el alambreneutroa la clavijacentral. (Nora:Usela
/lave de tuercasde casquillo profundo para todas/asconexiones a fin
de asegurarun ajuste apmtadoen todoslosbarnes.)
Attach wire strainprotector/Fixezla protectiondnill,/
Instale elsnjetacableprotector.
Insert cord connectionsthroughhole. (NOTE:Mark middle [Neutral]
connection before inserting.)/Ins_rez les raccordementsducordondarts
letmn. (Remarque: Marquezle raccordementcentral (neutre) avant
I'insertion.)/Insertelas conexionesdel cordonatrav_s del agujero
(Nota:Marquela conexi_n central (Neutro)antesde iusertarlas.)
Attachhotwires./Raccordezlesills desphases./
Instalelos alambrescalientes.
5t16"
(8mm)
_e te step t./AIlez _ l'#,tape 1JVaya ai pase 1.
Replacemetal cover,/Remettezle couvercle m_tallique./
Vuelvaa colocarla cnbierta de metal.
i
f i
yf i
J i
J i
YJ i
f i
YJ i
Turnoff power at fuse box./CoupezI'alimentation_lectrique au
fnsihle./Corte la energia el_ctrica en la caja de fusibles.
Nuts and washersfor connectingelectrical cordto machine./Ecronset
rondellespourle raccordementducordon_lectrique _ I'appareil./
Tuercasy arandelasparaconectarel cord6nel_ctricoa lasecadora.
Removemetal cover to accesswire cmmectimlsJEnlevezlecouvercle
m_talliquepouraccederaux raccordements./Retirelacubierta de metal
parateneraccesoa Inscouexionesde los alamhres.
Removenut and exteriorbolt from groundstrap./
EnlevezI'_crouet le boulonext_rieurdu ruhan de mise_ la terre./
Retirela tuercay el pernoexterior dela cinta de conexi6na Uerra.
d
3/8"
Insertcord connectionsthrough hole./
Ins_rezles raccordementsdu cordon_travers le trou./
Insertelasconexionesdel cord6na trav_s del agujero.
Attachneutral wire tocenterpost,(NOTE:Usedeep for all
connectionstoassuretight fit on all terminals.)/Raccordezlefil de neutre au
gonjoncentral.(Remarque: Utilieezune douilleprofonde pour tonslos
raeeordementspour volts assurerque touteslee boreeseent biee eerr_es.)/
Instaleel alambreneutro en laclavija central, (NOTA:Usela/lave de tuercade
casquillo profundoparatodas/as conexiones a fin de asegurartin ajuste
apretado en todoslos bornes.)
3/8"
©
Attachhotwires./Raccordezlesills chauds./
Instale losalamhrescalientes.
Attachgroundwire./Raccordez lefil deterre./Instale elalambre de
conexi6na tierra.
o ©
Attachwire strain protector./Fixezla protectiondufiL/
Instale elsujetacableprotector.
5/16"
(Srnrn),
Goto step t JAUez_ P_tape 1JVaya al paso t,
Replacewireconnectionsmetal cover./Remettezlecouverclem6tallique./
Vuelvaa colocarlacubiertametalicade lasconexionesde losalambres.
Allowamplespacefor installaUon./Laissezsuffisammentd'espacepour
I'installaUon./Dispongadeun espacioamplio parala instalaci6n.
Number of 90" turns
separated by at least 4'
(121.9cm) of straight
rue/Nembre de ceudes
90°,_, separes par au
moius 4 pieds de pantie
droite/Numere de cedes
de 90" separados per 4
pies de trames derechos
coree reiNmo
4" (121.9cm)Opening/
Ouverture/Oavi_ad
2_""(&35cm) Opening!
Oaverture!Oavi_a_
1 5;8 Feet {15.2m) 35 Feet {18,7m}
2 4e Feet (12,2_) " 25 Feet (7,6_)
Userigidmetalexhaustduct./Utilisezuatuyau m6talliquerigidede sortie./
Useconductodeescaperigidode metal.
Loosenlocknuts beforemovingdryer tofinal position./Desserrezles
6cmus de blocageavantde d6placerla s_cheusedanssa position
d6fiuitive./Aflojelas contratuercasantes de moverlasecadora a su
lugar definitivo.
Carefullypositiondryerin final position./D6placezsoigueusementla
s6cheusedans sapositiond6finitive./Coloquecon cuidadola secadora
en su lugardefinitivo.
Securevent counection./Fixezle raccordementdu tuyau de sortie./
Asegurela conexi6ndel conductode escape.
CAUTIOX:
Moderatepressure isall that isrequired to make atight joint.
Donet use excessiveforce as damage to the valve may occur.
Checkall connections for leaks with soap andwater.
ATTENTION:
Seuleune pression mod_r_e est n6cessaire pour _tablir unebonne
6tanch6it6 du raccord.
N'utilisez pas une trop grande forcequi peurrait endommager la vanne.
V6rifiez_ I'aide d'eau savonneusequ'aucun raccordementne fuie.
ATEXCIOX:
Unapresi6n moderada estodoIonecesario para hacer una junta herm6tica.
Nouse demasiada fuerza pues puede dafiar la v_lvula.
Utilicejab6n yagua entodas lasconexiones para verificar si hay escapes.
Attachapprovednatural gas pipeconnectionperlocalcodes./Fixezle
raccordementdu tuyaude gaz naturel selon lesr_glementsIocaux./
lustale la conexi6naprobadade la tuberia delgas natural de acuerdo
con losc6digoslocales.
Removetape and shippingmaterial from upperdoors./Eulevezle rubau
adh6sifet lesmat6riauxd'emballagedes portessup6rieures./Retirela
cinta adhesivay el materialde empaquede las puertassuperiores.
Removetape and packingmaterialsfrom shaker bar andcheckfor
packing materials in lowerdrum cavity./Enlevezle ruban adh6sifet les
mat6riaux d'emballagedela barrede m61angeet v6rifiezqu'il n'y a pas
de mat6riauxd'emballagedans letambouriuf6rieur./Retirela ciuta
adhesivay losmateriales deempaquedela barra sacudidorayverifique
si hay materialesde empaqueeu la cavidaddel tambor inferior.
Tightenlock nuts./Serrezles 6crous de blocag_
Aprietelas contratuercas.
Removeshelfhook, tape and packingmaterialsinsideupper drying
cabinet./EnlevezlecrochetdeI'_tag_re,le rubanadh6sifet lesmat6riaux
d'emballagesetmuvant _ I'int6rieurdu coffretdes6chagesup6rieur./
Retireel gauchodel estante, lacinta adhesivay los materialesde
empaquedel interior delgabinetede secadosuperior.
Leveldryer by adjustinglegs./Mettez la s6cheuse_ niveaueu r6glant
lespieds./Nivelela secadoraconlostornillos niveladores.
_::i ...."JJ'
Place shelf hookon topof uniton eitherside./Placezle crochetde
1'6tag_resurle dessusde I'appareil, d'un c6t6 ou de I'autre./
Coloqueel ganchodel estauteen laparte superiorde la secadora
en cualquierade amboslados.
Removeprotectivefilm from control panel./
Enlevezlefilm protecteurdu tableau de commande./
Retirela peliculaprotectoradel panelde control.
Plug in unit./BranchezI'appareil./Enchufela secadora.
Removescrewsholdingdoorlatch and door hinges./Ealevezlesvis
maintenantle syst_medeverronillageet les chami_res./Retirelos
tornillosqne sujetan elsegurode la pnertay las bisagrasde la pnerta.
Removedoorand hingecoversJEnlevezla porteet ;de
charni_res./Retirela pnertay lascnbiertasde las bisagras.
J
JfS
J
J
Jfr
J
_l_¸
Turnon power at fuse box./Remettezle courantan fusible./
Conectela energiael_ctrica en la cajade fusibles.
Testto seeif the dryerisoperational./V_rifiezquela s_chensefonctionneJ
Verifiquesi la secadorafunciona.
Removescrewsin door,hingesandlatch cover./Enlevez la
portedescharni_reset duconverclede verrouJRetirelostornillos de la
pnerta,de las bisagrasy de lacubierta delseguro.
Securescrews in door,hinges,doorlatch and latch coverJFixezlesvis
de la porte,descharni_res,du syst_medeverronillageet ducouvercle
deverrouJAsegurelostornillos dela puerta, delas bisagras,del
sistemade cierrede la puerta yde la tapa del seguro.
Replaceequipmentadjacentto final dryer positionJRemettez
I'_quipementadjacent _ la positionfinale de la s_cheuse./Vnelvaa
colocarensn Ingarelequipoadyacenteal Ingardefinitivode lasecadora.
Attachhingesand hingecoversin new positions./Fixezlescharni_reset
lesconverclesde charni_resdansleursnouvellespositions./Instalelas
bisagrasy lascubiertasde las bisagrasen snsnuevasposiciones.

Transcripción de documentos

Centre de Secado Maytag Neptune® Eljuego de cordonel_ctrico que adquiera el clientepara su uso conesta secadora debe estar certificadopara por Io menos 240 V a 30 amp, tener terminales circulares cerrados y estar marcado para uso con secadoras de ropa, Se recomienda que un tecnico calificado instale su secadora. Este producto debe ser instalado por dos personas. Por favor lea atentamente las instrucciones siguientes antes de comenzar la instalaciOn de la secadora. Conserve estas instrucciones para referencia futura. Retire las puertas de todos los electrodomesticos en desuso, incluyendo las secadoras, a fin de evitar el peligro de que algLin nifio se asfixie en su interior. ESPACIOSLIBRESMINIMOS Cuando instale la secadora se deben dejar los siguientes espacios libres minimos: • Costades- 2,25" • Parle Trasera - 1,5" • Parte Superior - 2" • Frenta - 0" ADVERTENCIASGENERALES Noinstalela secadora sobre piso alfombrado. La secadora no debe ser instaladani guardadaen un __readonde estar__expuesta al agua y/o a la intemperie. El lugardonde se instale debe mantenersedespejado y sin materiales combustibles, gasolina y otros vaporesy liquidos inflamables. El area alrededor de la secadora debe mantenersesin pelusas. Las secadorasque son instaladas en garajes residenciales deben _star a una altura de 18 pulgadas( 46 cm ) sobre el suelo. ADVERTENCIA - a fin de reducir el riesgo de incendio, el conducto de escapede este electrodomestico debe ser instalado bacia el exterior. El escape de la secadora no debe dirigirse bacia ningun respiradero de gas, cbimenea, pared,cielo raso ni espacio oculto de un edificio. Si la secadora es instalada en un armario o en una pieza bermeticamente cerrada, se debe proveer por Io menos 18 pulg.2 de superficie de ventilaciOn. En la parte superior e inferior de la puerta del armario se deben bacer aberturas de ventilacionque midan por Io menos 3 x 3 pulgadas. Por Io general,las puertasapersianadas satisfacen las exioencias de ventilaciOn.Nopermita que los objetos guardadosen el armario o cualquier otro material obstruyan las aberturas de ventilaciOn. Nuncause conducto flexible de pl_stico o no met_lico. Estostipos de conductosse puedentorcery reducirla circulaciondel aire causandoproblemasy presentarun fiesgo de incendio. Use un conducto de escape rigidode metal de 4" de di_metro. Reduzcaa un minimo el largo y el numerode codosdel conducto.Asegure las juntas concinta gris paratubos. Nouse tornillosni ningun otro tipo de dispositivos de sujecionque penetrenbacia el interiordel conducto. Limpie el conducto de escape que hayasido usado con anterioridad. Reemplacelas secciones que estenaplastadas o torcidas.Aseg[_resede que la lengLietade la caperuzaenel extremodel conductose abra y se cierreconfacilidad. A fin de evitar desgos innecesarios de incendio, cboque el_ctrico o lesiones personales,todoel cableadoy puesta a tierra debe bacerse de acuerdo con los cOdigoslocales o en ausencia de cOdigoslocales, de acuerdo con a norma ANSI!NFPA70 de COdigoEl_ctrico Nacional o !a norma CSAC22.1 del COdigoE!_ctrico Canadiense. El esquema de conexionesel_ctricas se enouentra dentro del panel de control. Esta secadora es puestaa tierra a tray,s del conductor neutro al marco del electrodomOsticoutilizando un alambre de puesta a tierra verde o una cinta de latOn. Si el uso en una casa rodante o si los codigoslocales no permiten la puesta a tierra a tray,s del neutro; retire el alambre verdede puestaa tierra o la cinta de latOndel borne de conexion (clavija central) y el tornillo de puesta a tierra. Luego use el tornillo de puesta a tierra paraporter a tierra la secadora de acuerdo con los cOdigoslocales. Cuando se instala en una casa rodante,se debe usar un cordon e!_ctrico de cuatro conductores (tetrafilar). Ver las instrucciones en la secciOnB. (Modelos MCE)' Se requiere un servic o el_ctr co aprobado de 240 voltios 60 Hz CA con un fusible de 30 amperes o un disyuntor en ambos lados de la linea. (Modelos MOG)_ Se requiere un servicio el_ctrico aprobado de 120 voltios,60 Nz CA,con un fusible de 20 amperes o un disyuntor. El cordon el_ctrico debe ser enchufado en un tomacorriente apropiado que est6 debidamenteinstalado y puestoa tierra de acuerdo con todos los cOdigosy reglamentos locales. No intente modificar de ninguna manerael encbufe provisto con el electrodom_stico. Si no se usa un cordon el_ctrico y la secadora el_ctrica es cableada en forma permanente,la secadora debe ser conectada a un sistema meta_lico permanente de puesta a tierra cab!eadoen forma permanente; de I0 contrario, un conductor de puestaa tierra de equipos debe ser instalado con los conductores del circuito y conectado al terminal de puesta a tierra del equipo. ADVERTENCIASSOBREEL GAS Usesolamente gas natural o LP(GasLicuado de PetrOleo). Las secadoras a gas estan equipadascon una boquilla de quemador que funciona con gas natural. Se dispone de juegos de conversion(Pieza Numero 63-6766) a traves de su distribuidor local. Si la secadora va a ser usada con gas LP (GasLicuado de PetrOleo),la misma debe ser adaptada para su uso con tal gas por un tecnico de servicio calificado a fin de asegurar un rendimiento seguro y apropiado. Estasecadora usa un sistema de encendido automatico para encender el quemador y no tiene luz piloto permanente. La instalaciOndebe realizarse de acuerdo con los codigos locales, o, en ausencia de ellos, con la norma ANSIZ223.1/NFPA54 del COdigo Nacional del GasCombustibleo la norma CSAB149.1del COdigoCanadiensede InstalaciOnde GasNatural y GasPropano. El CodigoNacional del GasCombustible exige que se instale una valvula de cierre manualde gas aprobada situada a 6 pies de la secadora. Ademas,debe instalarse inmediatamente aguas arriba de la conexiOndel suministro de gas a la secadora una toma roscada enchufada de 1/8" N.P.T.accesible para el manOmetrode prueba. La secadora debe desconectarse del sistema de de suministro del gas durante cualquier prueba de presiOndel sistema. Verifique la tuberia de gas en las secadoras a gas cada vez que la secadora sea movida. Si debe usar un conducto flexible, use solamente el tipo que tengapared rigida de metal. Notuerza ni aplaste el conducto. Nouse conductosflexibles quetenganunapareddelgada de boja de aluminio. El conductodebe tener en su extremo una caperuza de salida provistade una lengiJetaqueoscile bacia afuera _ara evitar las contracorrientes y la entrada de fauna salvaje. Nunca use una caperuza de salida provista de una lengLietamagnetica. La caperuza debe estar a por Io menos 12 pulgadasdel suelo u otra obstruccion desde la parteinferior. La abertura de la caperuza debe quedar dirigida bacia abajo. Nunca instale una rejilla sobre la abertura de salida. Si se debe instalar el tubo a traves de un a_reano calefaccionada,el conducto debe ser aislado e inclinado levemente bacia abajo en direccion a la caperuza de salida para reducir la acumulacion de condensacion. Inspeccione y limpie el interior del sistema de escape por Io menos una vez al afio. Desconectela corriente electrica antes de la limpieza. Verifique la tuberia del gas en las secadoras a gas cada vez que se mueva la secadora. INSTALACl0NEN CASASRODANTES La instalacion de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma sobre ConstrucciOny Seguridad de CasasPrefabricadas,Titulo 24 CFR,Parte 32-80 {anteriormente la Norma Federalpara ConstrucciOny Seguridad de CasasPrefabricadas,Titulo 24, HUD(parte 280), 1975} (para los Estados Unidos)o la Norma CSAZ240(para Canada). Novuelva a usarla tuberia de gas de metal flexibleantigua. La tuberiade gas flexible debeestar certiflcada por la AsociaciOnAmericanadel Gas (en Canadapor la CGA).Nota: Cualquiercompuesto para tubos quese use debeser resistentea la accion de cualquier gas licuadode petrOleo. No se debe instalar ningun otro artefacto el_ctrico quequeme combustible en la misma habitaciOno en el mismo armario en que est_ instalada la secadora. AVISOY ADVERTENCIA IMPORTANTE SOBRESEGURIDAD La Ley de 1986del Estadode Californiasobre Seguridady ContaminaciOndel Agua Potable (Propuesta65) (CaliforniaSafe DrinkingWaterand ToxicEnforcement Act of1986) exigeque el Gobernador de Californiapubliqueunalistade las sustancias quesegun el EstadodeCalifornia causancancero dafioal sistemareproductor y exigealas empresasqueadviertana sus clientesde la exposici6npotencial a talessustancias. Se advierte a los usuarios de este electrodomestico que la combustion del gas puederesultar en exposiciOnde bajo nivel a algunas de las sustancias publicadasen la lista, incluyendobenceno,formaldehido y hollin, debido principalmente a la combustion incompleta del gas natural o del gas licuado. Los conductos de escape deben mantenerse libres de obstrucciones y estar debidamenteventilados hacia el exterior para reducir a un minimo la exposiciOna tales sustancias. Si es necesario hacerreparaciones:Desenchufela secadora de la fuente de alirnentacion el_ctricaantes de realizar cualquier reparaciOn Cuando instale una secadora en una casa rodante,es necesario anclarla al piso. Entodas las instalaciones en casas rodantes, el conducto de escape de la secadora debe ser instalado hacia afuera y el extremo del conducto debe ser firmemente asegurado a la estructura de la casa rodante usandomatefiales que no sean combustibles. El extremo del conducto de escape no puede quedar debajo de la casa rodante. No toquelos tableros de controlcuandoel electrodom_stico est_ enchufado. El tablerode control,la va_lvula del agua y el motorno hansido puestosa tierra intencionalmentey puedenpresentarun riesgodechoqueel_ctricodurantela reparaci6n. 5t16" 3/8'" Deep Well (lOram) Douille _rofonde 18mrm lOmm/CasduJllo Profundo ToolsNeeded./OuUls n_cessaires./HerramientasNecesarias. Not Included.INert inclus./No se incluye. Removemetal cover to accesswire connectioas,/Enlevezle convercle m_tallique pooraccederanx raccordements./Retirela cnbierta de metal para tenet accesoa las conexionesde los cables, Insert cord connectionsthroughhole. (NOTE:Mark middle [Neutral] connection before inserting.)/Ins_rez les raccordementsdu cordondarts le tmn. (Remarque: Marquezle raccordementcentral (neutre) avant I'insertion.)/Insertelas conexionesdel cordona trav_s del agujero (Nota: Marque la conexi_n central (Neutro) antes de iusertarlas.) 3/8" IP_[17JKtV=_i i7:3i'_[i]EJE,:| il1_1_ ,'1F:lifl111 v.1 ii '1i,1F V_ lily / J / Attach neutralwire to center post.(NOTE:Use deep weft nut all connections to assure tight fit on all terminals.)/Raccordezle fil de nentrean goujoncentral. (Remarque: Utilisez line douilleprofonde pour tons les raccordementspour vans assurer qua toutesles homes sent bien serr_es.)/Instale el alambre neutro a la clavijacentral. (Nora:Usela /lave de tuercas de casquillo profundo para todas/as conexiones a fin de asegurarun ajuste apmtado en todos los barnes.) Attach hot wires./Raccordez les ills des phases./ Instale los alambrescalientes. f 5t16" (8mm) / / / Turnoff power at fuse box./Conpez I'alimentation _lectrique an fusible./ Carte la energia el_ctrica en la caja de fusihles. Nuts and washers for connectingelectrical cord to machine./Ecronset rondellespoor le raccordementdu cordon_lectrique _ I'appareilJ Tuercasy arandelas para conectar el cordbnel_ctrico a la secadora. _e te step t./AIlez Attach wire strain protector/Fixezla protectiondn ill,/ Instale el snjetacable protector. _ l'#,tape 1 JVaya ai pase 1. Replace metal cover,/Remettezle couvercle m_tallique./ Vuelvaa colocar la cnbierta de metal. i f yf i i J i J i 3/8" © YJ i f YJ i i Turnoff power at fuse box./CoupezI'alimentation_lectrique au fnsihle./Corte la energia el_ctrica en la caja de fusibles. Nuts and washers for connectingelectrical cord to machine./Ecronset rondellespour le raccordementdu cordon_lectrique _ I'appareil./ Tuercasy arandelas para conectar el cord6nel_ctrico a la secadora. Attach hot wires./Raccordez les ills chauds./ Instale los alamhres calientes. Attach groundwire./Raccordez le fil de terre./Instale el alambre de conexi6na tierra. 5/16" (Srnrn), o © Go to step t JAUez_ P_tape 1JVaya al paso t, Removemetal cover to accesswire cmmectimlsJEnlevezle couvercle m_tallique pouraccederaux raccordements./Retirela cubierta de metal para tener acceso a Ins couexionesde los alamhres. Removenut and exteriorbolt from groundstrap./ EnlevezI'_crou et le boulonext_rieurdu ruhan de mise _ la terre./ Retire la tuerca y el pernoexterior de la cinta de conexi6na Uerra. Attach wire strain protector./Fixezla protectiondu fiL/ Instale el sujetacable protector. Number of 90" turns separated by at least 4' (121.9cm) of straight rue/Nembre de ceudes 3/8" 90°,_, separes par au moius 4 pieds de pantie droite/Numere de cedes de 90" separados per 4 pies de trames derechos coree reiNmo d Insert cord connectionsthrough hole./ Ins_rez les raccordementsdu cordon_ travers le trou./ Inserte las conexionesdel cord6na trav_s del agujero. Attach neutral wire to center post, (NOTE:Use deep for all connectionsto assuretight fit on all terminals.)/Raccordezle fil de neutre au gonjoncentral. (Remarque: Utilieezune douilleprofonde pour tonslos raeeordementspour volts assurer que toutes lee borees eent biee eerr_es.)/ Instale el alambre neutro en la clavija central, (NOTA:Use la/lave de tuerca de casquillo profundopara todas /as conexiones a fin de asegurartin ajuste apretado en todoslos bornes.) Replacewire connectionsmetal cover./Remettezle couverclem6tallique./ Vuelvaa colocar la cubierta metalica de las conexionesde los alambres. Allow ample space for installaUon./Laissezsuffisammentd'espace pour I'installaUon./Dispongade un espacio amplio para la instalaci6n. 4" (121.9cm)Opening/ Ouverture/Oavi_ad 1 5;8 Feet {15.2m) 2 4e Feet (12,2_) 2_"" (&35cm) Opening! Oaverture!Oavi_a_ 35 Feet {18,7m} " 25 Feet (7,6_) Userigid metal exhaustduct./Utilisezua tuyau m6talliquerigidede sortie./ Use conductode escape rigidode metal. Loosenlock nuts beforemovingdryer to final position./Desserrezles 6cmus de blocageavant de d6placer la s_cheusedanssa position d6fiuitive./Afloje las contratuercasantes de mover la secadora a su lugar definitivo. Removetape and shippingmaterial from upperdoors./Eulevezle rubau adh6sifet les mat6riaux d'emballage des portessup6rieures./Retirela cinta adhesivay el material de empaquede las puertas superiores. Remove shelfhook, tape and packingmaterials inside upper drying cabinet./Enlevezle crochet de I'_tag_re,le rubanadh6sifet les mat6riaux d'emballage se tmuvant _ I'int6rieurdu coffret de s6chage sup6rieur./ Retireel gauchodel estante, la cinta adhesivay los materialesde empaque del interior del gabinete de secado superior. Carefully positiondryer in final position./D6placezsoigueusementla s6cheusedans sa position d6finitive./Coloquecon cuidadola secadora en su lugar definitivo. Securevent counection./Fixezle raccordementdu tuyau de sortie./ Asegurela conexi6ndel conductode escape. Removetape and packingmaterials from shaker bar andcheck for packing materials in lower drum cavity./Enlevezle ruban adh6sifet les mat6riaux d'emballage de la barrede m61angeet v6rifiez qu'il n'y a pas de mat6riaux d'emballage dans le tambour iuf6rieur./Retirela ciuta adhesivay los materiales de empaque de la barra sacudidoray verifique si hay materialesde empaqueeu la cavidad del tambor inferior. Level dryer by adjustinglegs./Mettez la s6cheuse_ niveau eu r6glant les pieds./Nivelela secadoracon los tornillos niveladores. CAUTIOX: Moderate pressure is all that is required to make a tight joint. Do net use excessive force as damage to the valve may occur. Check all connections for leaks with soap and water. ATTENTION: Seule une pression mod_r_e est n6cessaire pour _tablir unebonne 6tanch6it6 du raccord. N'utilisez pas une trop grande force qui peurrait endommager la vanne. V6rifiez _ I'aide d'eau savonneuse qu'aucun raccordementne fuie. _::i ATEXCIOX: .... "JJ' Una presi6n moderada es todo Io necesario para hacer una junta herm6tica. No use demasiada fuerza pues puede dafiar la v_lvula. Utilicejab6n y agua en todas las conexiones para verificar si hay escapes. Attachapprovednatural gas pipeconnectionper local codes./Fixezle raccordement du tuyaude gaz naturel selon les r_glementsIocaux./ lustale la conexi6naprobadade la tuberia del gas natural de acuerdo con los c6digoslocales. Tighten lock nuts./Serrezles 6crous de blocag_ Apriete las contratuercas. Place shelf hook on top of unit on either side./Placez le crochet de 1'6tag_resur le dessusde I'appareil, d'un c6t6 ou de I'autre./ Coloqueel ganchodel estauteen la parte superiorde la secadora en cualquiera de amboslados. Remove protective film from control panel./ Enlevezle film protecteurdu tableau de commande./ Retire la pelicula protectoradel panel de control. Plug in unit./BranchezI'appareil./Enchufela secadora. Removescrews holding doorlatch and door hinges./Ealevezles vis maintenantle syst_me de verronillageet les chami_res./Retirelos tornillosqne sujetan el segurode la pnertay las bisagrasde la pnerta. Testto see if the dryeris operational./V_rifiezque la s_chensefonctionneJ Verifiquesi la secadorafunciona. Removescrews in door,hingesand latch cover./Enlevez la portedes charni_reset du converclede verrouJRetirelos tornillos de la pnerta,de las bisagrasy de la cubierta del seguro. Removedoorand hingecoversJEnlevezla porteet ;de charni_res./Retirela pnertay las cnbiertas de las bisagras. J JfS J J Jfr J _l_¸ Turnon power at fuse box./Remettezle courantan fusible./ Conectela energia el_ctrica en la caja de fusibles. Replaceequipmentadjacentto final dryer positionJRemettez I'_quipementadjacent _ la positionfinale de la s_cheuse./Vnelvaa colocaren sn Ingar el equipoadyacenteal Ingar definitivode la secadora. Attach hingesand hingecoversin new positions./Fixezles charni_reset les converclesde charni_resdansleurs nouvelles positions./Instalelas bisagrasy las cubiertas de las bisagrasen sns nuevas posiciones. Securescrews in door,hinges,doorlatch and latch coverJFixezles vis de la porte,des charni_res,du syst_me de verronillageet du couvercle de verrouJAsegurelos tornillos de la puerta, de las bisagras,del sistema de cierre de la puerta y de la tapa del seguro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Maytag MCG8000AWW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación