Promax NG-283 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy
especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD.
El símbolo
sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como símbolo de
advertencia o precaución.
Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de
este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u
otras propiedades.
SAFETY NOTES
Read the user’s manual before using the equipment, mainly " SAFETY RULES "
paragraph.
The symbol
on the equipment means "SEE USER’S MANUAL". In this
manual may also appear as a Caution or Warning symbol.
Warning and Caution statements may appear in this manual to avoid injury
hazard or damage to this product or other property.
REMARQUES A PROPOS DE LA SECURITE
Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus particulièrement le
paragraphe "PRESCRIPTIONS DE SECURITE".
Le symbole
sur l'appareil signifie "CONSULTER LE MANUEL D'UTILISATION".
Dans ce manuel, il peut également apparaître comme symbole d'avertissement ou de
précaution.
Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS peuvent apparaître dans ce
manuel pour éviter des risques d'accidents affectant des personnes ou des dommages
à l'appareil ou à d'autres biens.
SUMARIO
CONTENTS
SOMMAIRE
Manual español.............................................................
English manual.............................................................
Manuel français..............................................................
MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283
ÍNDICE
1 GENERALIDADES....................................................................................................1
1.1 Descripción..........................................................................................................1
1.2 Especificaciones..................................................................................................1
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD......................................................................3
2.1 Generales............................................................................................................3
2.2 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión ................................4
3 INSTALACIÓN...........................................................................................................5
3.1 Alimentación........................................................................................................5
3.1.1 Funcionamiento mediante Adaptador de Red ..............................................5
3.1.2 Funcionamiento mediante Batería................................................................5
3.1.3 Carga de la Batería.......................................................................................5
3.1.4 Recomendaciones en el uso de la batería....................................................6
3.2 Instalación y Puesta en Marcha..........................................................................6
4 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN........................................................................7
4.1 Descripción de los Mandos y Elementos ............................................................7
5 MANTENIMIENTO.....................................................................................................9
5.1 Instrucciones de envío ........................................................................................9
5.2 Métodos de mantenimiento.................................................................................9
5.2.1 Limpieza de la caja.......................................................................................9
5.3 Componentes no sustituibles por el usuario .....................................................10
5.3.1 Fusibles no sustituibles por el usuario........................................................10
MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283
12/2015 Página 1
GENERADOR DE RUIDO 1-2200 MHz
NG-283
1 GENERALIDADES
1.1 Descripción
El generador portátil de ruido gaussiano blanco de banda ancha NG-283 es el
instrumento ideal para la comprobación de redes, componentes y la alineación de
redes de cable coaxial en todas las frecuencias desde 1 a 2200 MHz.
Se alimenta por medio de una batería recargable de Li-Ion o mediante un
alimentador directamente a red. El NG-283 permite al usuario realizar diversas medidas
en combinación con un medidor de campo o un analizador de espectros. Entre las
posibilidades de utilización están: la medición de la respuesta en frecuencia de una
instalación de cable coaxial para TV terrestre y satélite, la obtención de la respuesta en
frecuencia de circuitos activos y pasivos, la medida de adaptación de impedancias y
relación de onda estacionaria en combinación con un puente de reflexión y la detección
de anomalías en las líneas de transmisión. Estas son algunas de las funciones para las
que el generador de ruido NG-283 es de una gran ayuda.
1.2 Especificaciones
Señal RF Ruido Gaussiano Blanco.
Margen de frecuencia 1 MHz — 2200 MHz.
Nivel de salida 80 dBμV (-29 dBm) / Ancho de banda 8 MHz /
75 Ohms.
Densidad Espectral -98 dBm/Hz.
Potencia Total: < 0 dBm.
Planitud: ± 2 dB desde 1 a 1800 MHz.
± 4 dB de 1800 a 2200 MHz.
ALIMENTACIÓN
Batería Batería de Li-Ion de 7,4 V.
Indicación batería baja Indicación luminosa mediante LED.
Autonomía Aproximadamente 5 h.
Externa
Tensión 12 V DC.
Consumo 12 W.
Adaptador cargador de red De 90 V a 250 V; 50-60 Hz (incluido).
MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283
Página 2 12/2015
CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO
Altitud Hasta 2000 m.
Margen de temperaturas De 0 a + 40 °C.
Humedad relativa máxima 80% (hasta 31 °C).
decreciendo linealmente hasta el 50 % a 40 °C.
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
Dimensiones 180 mm (A) x 95 mm (Al) x 50 mm (Pr).
Peso 500 g (batería incluida).
ACCESORIOS INCLUIDOS
AA-012 Cable alimentador automóvil.
AD-055 Adapt. F-BNC.
AD-057 Adapt. F-F.
AL-101B Adaptador red 90-250 V AC.
CA-005 Cable de red CEE-7.
DC-269 Estuche de transporte.
ACCESORIOS OPCIONALES
DC-270 Maleta de transporte.
RECOMENDACIONES ACERCA DEL EMBALAJE
Se recomienda guardar todo el material de embalaje de forma permanente por si
fuera necesario retornar el equipo al Servicio de Asistencia Técnica.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283
12/2015 Página 3
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Generales
* La seguridad puede verse comprometida si no se aplican las instrucciones
dadas en este Manual.
* El alimentador es un equipo de Clase I, por razones de seguridad debe
conectarse a líneas de suministro con la correspondiente toma de tierra.
Utilizar el adaptador de red en instalaciones con Categoría de Sobretensión II y
ambientes con Grado de Polución 1. Es para USO EN INTERIORES.
* Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo con los
tipos especificados a fin de preservar la seguridad:
Adaptador de alimentación.
Adaptador al automóvil para cargar la batería.
Cable de red.
* Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para la alimentación
como para la medida.
* Observar en todo momento las condiciones ambientales máximas
especificadas para el aparato.
* El operador no está autorizado a intervenir en el interior del equipo:
Cualquier cambio en el equipo deberá ser efectuado exclusivamente por
personal especializado.
* Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el
apartado Mantenimiento.
* Símbolos relacionados con la seguridad:
MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283
Página 4 12/2015
2.2 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión
Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red.
Cat II Instalaciones domésticas móviles.
Cat III Instalaciones domésticas fijas.
Cat IV Instalaciones industriales.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283
12/2015 Página 5
3 INSTALACIÓN
3.1 Alimentación
El NG-283 es un instrumento portátil alimentado por una batería recargable de Li-
Ion. El equipo se acompaña con un adaptador de red que permite conectar el NG-283 a
la red eléctrica para su operación y carga de batería.
3.1.1 Funcionamiento mediante Adaptador de Red
Conecte el adaptador de red al NG-283 a través del conector de alimentación
exterior [7] situado en el lateral derecho. Conecte el adaptador a la red con lo que se
inicia la carga de la batería. A continuación pulse la tecla de marcha / paro
[3] del
NG-283. En estas condiciones el equipo se pone en funcionamiento y simultáneamente
se carga la batería.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar el adaptador de red, asegúrese que es el adecuado para su
tensión de red.
El adaptador de red está diseñado para su uso en ambientes de interior.
3.1.2 Funcionamiento mediante Batería
Para que el equipo funcione mediante batería, basta pulsar la tecla de
marcha / paro
[3]. Con la batería totalmente cargada, el NG-283 posee una
autonomía aproximada de 5 horas de funcionamiento ininterrumpido.
Si la batería está descargada, el equipo no se encenderá o, si está en
funcionamiento, se apagará. El indicador
LOW BATT [1] se ilumina cuando el estado de
carga de la batería es bajo y se requiera su recarga.
3.1.3 Carga de la Batería
Para cargar totalmente la batería, con el NG-283 apagado, conecte a la entrada
de alimentación
[7] el adaptador de red. Conecte entonces el adaptador a la red,
se observará que se ilumina el indicador
CHG [4] en ámbar indicando que se está
realizando la carga de la batería. El tiempo de carga depende del estado en que se
encuentra la batería. Si la batería está muy descargada el tiempo de carga es de unas
3 horas. Al finalizar la carga el indicador
CHG [4] cambia a verde.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283
Página 6 12/2015
3.1.4 Recomendaciones en el uso de la batería
En caso de prever un largo período de inactividad del equipo es recomendable
almacenarlo con la batería cargada y a temperaturas inferiores a 25 °C.
Es aconsejable en estos casos efectuar cada 3 meses un ciclo de carga /
descarga completo y una posterior carga parcial (50 % p. Ej.)
3.2 Instalación y Puesta en Marcha
El NG-283 ha sido diseñado para su utilización como equipo portátil.
Para encender el equipo pulsar la tecla de marcha / paro
[3].
MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283
12/2015 Página 7
4 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
4.1 Descripción de los Mandos y Elementos
Panel frontal
Figura 1.- Vista frontal del NG-283.
[1]
LOW BATT LED BATERÍA BAJA.
Indica que la carga de la batería está en un nivel bajo y que se
apagará en breve.
[2]
ON LED DE ENCENDIDO.
Cuando está encendido indica que el equipo está funcionando.
[3]
ENCENDIDO / APAGADO.
Al pulsar esta tecla se enciende el equipo.
Al mantener pulsada esta tecla durante unos segundos se apaga el
equipo.
[4]
CHG LED DE CARGA
Indica el estado de carga de la batería.
En color ÁMBAR indica que está cargando.
En color VERDE indica que está completamente cargado.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283
Página 8 12/2015
Figura 2.- Vista lateral del NG-283.
[5]
Salida de señal RF. Conector Universal para adaptador F/F ó
F/BNC.
[6] Punto de anclaje para cinta de transporte.
[7]
Entrada de alimentación externa de 12 V.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283
12/2015 Página 9
5 MANTENIMIENTO
Esta parte del manual describe los procedimientos de mantenimiento y
localización de averías.
5.1 Instrucciones de envío
Los instrumentos enviados a reparar o calibrar dentro o fuera del período de
garantía, deberán ser remitidos con la siguiente información: Nombre de la empresa,
nombre de la persona a contactar, dirección, número de teléfono, comprobante de
compra (en caso de garantía) y descripción del problema encontrado o servicio
requerido.
5.2 Métodos de mantenimiento
El mantenimiento normal a efectuar por el usuario consiste en la limpieza de la
caja. Todas las demás operaciones deberán ser efectuadas por los agentes
autorizados o por personal especializado en el servicio de instrumentos.
5.2.1 Limpieza de la caja.
PRECAUCIÓN
No se use para la limpieza hidrocarburos aromáticos o disolventes clorados.
Estos productos pueden atacar a los materiales utilizados en la construcción de
la caja.
La caja se limpiará con una ligera solución de detergente con agua y
aplicada mediante un paño suave humedecido. Secar completamente antes de
volver a usar el equipo.
PRECAUCIÓN
Para la limpieza de los contactos utilizar un paño seco. No utilizar nunca un paño
húmedo o mojado.
PRECAUCIÓN
No usar para la limpieza del panel frontal alcohol o sus derivados, estos
productos pueden atacar las propiedades mecánicas de los materiales y
disminuir su tiempo de vida útil.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283
Página 10 12/2015
5.3 Componentes no sustituibles por el usuario
5.3.1 Fusibles no sustituibles por el usuario
F1 FUS 2,5 A T 125 V
F2 FUS 7 A T 125 V

Transcripción de documentos

NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD. sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE El símbolo INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como símbolo de advertencia o precaución. Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u otras propiedades. SAFETY NOTES Read the user’s manual before using the equipment, mainly " SAFETY RULES " paragraph. The symbol on the equipment means "SEE USER’S MANUAL". In this manual may also appear as a Caution or Warning symbol. Warning and Caution statements may appear in this manual to avoid injury hazard or damage to this product or other property. REMARQUES A PROPOS DE LA SECURITE Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus particulièrement le paragraphe "PRESCRIPTIONS DE SECURITE". sur l'appareil signifie "CONSULTER LE MANUEL D'UTILISATION". Le symbole Dans ce manuel, il peut également apparaître comme symbole d'avertissement ou de précaution. Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS peuvent apparaître dans ce manuel pour éviter des risques d'accidents affectant des personnes ou des dommages à l'appareil ou à d'autres biens. SUMARIO CONTENTS SOMMAIRE Manual español............................................................. English manual ............................................................. Manuel français .............................................................. MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283 Í N D I C E 1 2 3 4 5 GENERALIDADES .................................................................................................... 1 1.1 Descripción.......................................................................................................... 1 1.2 Especificaciones.................................................................................................. 1 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ...................................................................... 3 2.1 Generales............................................................................................................ 3 2.2 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión ................................ 4 INSTALACIÓN........................................................................................................... 5 3.1 Alimentación........................................................................................................ 5 3.1.1 Funcionamiento mediante Adaptador de Red .............................................. 5 3.1.2 Funcionamiento mediante Batería ................................................................ 5 3.1.3 Carga de la Batería....................................................................................... 5 3.1.4 Recomendaciones en el uso de la batería.................................................... 6 3.2 Instalación y Puesta en Marcha .......................................................................... 6 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN........................................................................ 7 4.1 Descripción de los Mandos y Elementos ............................................................ 7 MANTENIMIENTO..................................................................................................... 9 5.1 Instrucciones de envío ........................................................................................ 9 5.2 Métodos de mantenimiento ................................................................................. 9 5.2.1 Limpieza de la caja. ...................................................................................... 9 5.3 Componentes no sustituibles por el usuario ..................................................... 10 5.3.1 Fusibles no sustituibles por el usuario ........................................................ 10 MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283 GENERADOR DE RUIDO 1-2200 MHz NG-283 1 GENERALIDADES 1.1 Descripción El generador portátil de ruido gaussiano blanco de banda ancha NG-283 es el instrumento ideal para la comprobación de redes, componentes y la alineación de redes de cable coaxial en todas las frecuencias desde 1 a 2200 MHz. Se alimenta por medio de una batería recargable de Li-Ion o mediante un alimentador directamente a red. El NG-283 permite al usuario realizar diversas medidas en combinación con un medidor de campo o un analizador de espectros. Entre las posibilidades de utilización están: la medición de la respuesta en frecuencia de una instalación de cable coaxial para TV terrestre y satélite, la obtención de la respuesta en frecuencia de circuitos activos y pasivos, la medida de adaptación de impedancias y relación de onda estacionaria en combinación con un puente de reflexión y la detección de anomalías en las líneas de transmisión. Estas son algunas de las funciones para las que el generador de ruido NG-283 es de una gran ayuda. 1.2 Especificaciones Señal RF Margen de frecuencia Nivel de salida Densidad Espectral Potencia Total: Planitud: ALIMENTACIÓN Batería Indicación batería baja Autonomía Externa Tensión Consumo Adaptador cargador de red 12/2015 Ruido Gaussiano Blanco. 1 MHz — 2200 MHz. 80 dBμV (-29 dBm) / Ancho de banda 8 MHz / 75 Ohms. -98 dBm/Hz. < 0 dBm. ± 2 dB desde 1 a 1800 MHz. ± 4 dB de 1800 a 2200 MHz. Batería de Li-Ion de 7,4 V. Indicación luminosa mediante LED. Aproximadamente 5 h. 12 V DC. 12 W. De 90 V a 250 V; 50-60 Hz (incluido). Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283 CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO Altitud Hasta 2000 m. Margen de temperaturas De 0 a + 40 °C. Humedad relativa máxima 80% (hasta 31 °C). decreciendo linealmente hasta el 50 % a 40 °C. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Dimensiones Peso 180 mm (A) x 95 mm (Al) x 50 mm (Pr). 500 g (batería incluida). ACCESORIOS INCLUIDOS AA-012 AD-055 AD-057 AL-101B CA-005 DC-269 Cable alimentador automóvil. Adapt. F-BNC. Adapt. F-F. Adaptador red 90-250 V AC. Cable de red CEE-7. Estuche de transporte. ACCESORIOS OPCIONALES DC-270 Maleta de transporte. RECOMENDACIONES ACERCA DEL EMBALAJE Se recomienda guardar todo el material de embalaje de forma permanente por si fuera necesario retornar el equipo al Servicio de Asistencia Técnica. Página 2 12/2015 MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Generales * La seguridad puede verse comprometida si no se aplican las instrucciones dadas en este Manual. * El alimentador es un equipo de Clase I, por razones de seguridad debe conectarse a líneas de suministro con la correspondiente toma de tierra. Utilizar el adaptador de red en instalaciones con Categoría de Sobretensión II y ambientes con Grado de Polución 1. Es para USO EN INTERIORES. * Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo con los tipos especificados a fin de preservar la seguridad: Adaptador de alimentación. Adaptador al automóvil para cargar la batería. Cable de red. * Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para la alimentación como para la medida. * Observar en todo momento especificadas para el aparato. * El operador no está autorizado a intervenir en el interior del equipo: las condiciones ambientales máximas Cualquier cambio en el equipo deberá ser efectuado exclusivamente por personal especializado. * Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el apartado Mantenimiento. * Símbolos relacionados con la seguridad: 12/2015 Página 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283 2.2 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red. Cat II Instalaciones domésticas móviles. Cat III Instalaciones domésticas fijas. Cat IV Instalaciones industriales. Página 4 12/2015 MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283 3 INSTALACIÓN 3.1 Alimentación El NG-283 es un instrumento portátil alimentado por una batería recargable de LiIon. El equipo se acompaña con un adaptador de red que permite conectar el NG-283 a la red eléctrica para su operación y carga de batería. 3.1.1 Funcionamiento mediante Adaptador de Red Conecte el adaptador de red al NG-283 a través del conector de alimentación exterior [7] situado en el lateral derecho. Conecte el adaptador a la red con lo que se inicia la carga de la batería. A continuación pulse la tecla de marcha / paro [3] del NG-283. En estas condiciones el equipo se pone en funcionamiento y simultáneamente se carga la batería. PRECAUCIÓN Antes de utilizar el adaptador de red, asegúrese que es el adecuado para su tensión de red. El adaptador de red está diseñado para su uso en ambientes de interior. 3.1.2 Funcionamiento mediante Batería Para que el equipo funcione mediante batería, basta pulsar la tecla de [3]. Con la batería totalmente cargada, el NG-283 posee una marcha / paro autonomía aproximada de 5 horas de funcionamiento ininterrumpido. Si la batería está descargada, el equipo no se encenderá o, si está en funcionamiento, se apagará. El indicador LOW BATT [1] se ilumina cuando el estado de carga de la batería es bajo y se requiera su recarga. 3.1.3 Carga de la Batería Para cargar totalmente la batería, con el NG-283 apagado, conecte a la entrada de alimentación [7] el adaptador de red. Conecte entonces el adaptador a la red, se observará que se ilumina el indicador CHG [4] en ámbar indicando que se está realizando la carga de la batería. El tiempo de carga depende del estado en que se encuentra la batería. Si la batería está muy descargada el tiempo de carga es de unas 3 horas. Al finalizar la carga el indicador CHG [4] cambia a verde. 12/2015 Página 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283 3.1.4 Recomendaciones en el uso de la batería En caso de prever un largo período de inactividad del equipo es recomendable almacenarlo con la batería cargada y a temperaturas inferiores a 25 °C. Es aconsejable en estos casos efectuar cada 3 meses un ciclo de carga / descarga completo y una posterior carga parcial (50 % p. Ej.) 3.2 Instalación y Puesta en Marcha El NG-283 ha sido diseñado para su utilización como equipo portátil. Para encender el equipo pulsar la tecla de marcha / paro Página 6 [3]. 12/2015 MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283 4 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 4.1 Descripción de los Mandos y Elementos Panel frontal Figura 1.- Vista frontal del NG-283. [1] LOW BATT LED BATERÍA BAJA. Indica que la carga de la batería está en un nivel bajo y que se apagará en breve. [2] ON LED DE ENCENDIDO. Cuando está encendido indica que el equipo está funcionando. ENCENDIDO / APAGADO. Al pulsar esta tecla se enciende el equipo. Al mantener pulsada esta tecla durante unos segundos se apaga el equipo. [3] [4] CHG 12/2015 LED DE CARGA Indica el estado de carga de la batería. En color ÁMBAR indica que está cargando. En color VERDE indica que está completamente cargado. Página 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283 Figura 2.- Vista lateral del NG-283. [5] Salida de señal RF. Conector Universal para adaptador F/F ó F/BNC. [6] Punto de anclaje para cinta de transporte. [7] Entrada de alimentación externa de 12 V. Página 8 12/2015 MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283 5 MANTENIMIENTO Esta parte del manual describe los procedimientos de mantenimiento y localización de averías. 5.1 Instrucciones de envío Los instrumentos enviados a reparar o calibrar dentro o fuera del período de garantía, deberán ser remitidos con la siguiente información: Nombre de la empresa, nombre de la persona a contactar, dirección, número de teléfono, comprobante de compra (en caso de garantía) y descripción del problema encontrado o servicio requerido. 5.2 Métodos de mantenimiento El mantenimiento normal a efectuar por el usuario consiste en la limpieza de la caja. Todas las demás operaciones deberán ser efectuadas por los agentes autorizados o por personal especializado en el servicio de instrumentos. 5.2.1 Limpieza de la caja. PRECAUCIÓN No se use para la limpieza hidrocarburos aromáticos o disolventes clorados. Estos productos pueden atacar a los materiales utilizados en la construcción de la caja. La caja se limpiará con una ligera solución de detergente con agua y aplicada mediante un paño suave humedecido. Secar completamente antes de volver a usar el equipo. PRECAUCIÓN Para la limpieza de los contactos utilizar un paño seco. No utilizar nunca un paño húmedo o mojado. PRECAUCIÓN No usar para la limpieza del panel frontal alcohol o sus derivados, estos productos pueden atacar las propiedades mecánicas de los materiales y disminuir su tiempo de vida útil. 12/2015 Página 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES. NG-283 5.3 Componentes no sustituibles por el usuario 5.3.1 Fusibles no sustituibles por el usuario F1 F2 Página 10 FUS 2,5 A FUS 7 A T 125 V T 125 V 12/2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Promax NG-283 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas