Promax SATHUNTER+ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy
especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD.
El símbolo
sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como símbolo de
advertencia o precaución.
Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de
este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u
otras propiedades.
SAFETY NOTES
Read the user’s manual before using the equipment, mainly " SAFETY RULES "
paragraph.
The symbol
on the equipment means "SEE INSTRUCTION MANUAL". In this
manual may also appear as a Caution or Warning symbol.
Boxes of WARNING AND CAUTION may appear in this manual to avoid hazard or
damage to people, to this product or other properties.
REMARQUES A PROPOS DE LA SECURITE
Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus particulièrement le
paragraphe "PRESCRIPTIONS DE SECURITE".
Le symbole
sur l'appareil signifie "CONSULTER LE MANUEL D'UTILISATION".
Dans ce manuel, il peut également apparaître comme symbole d'avertissement ou de
précaution.
Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS peuvent apparaître dans ce
manuel pour éviter des risques d'accidents affectant des personnes ou des dommages
à l'appareil ou à d'autres biens.
SUMARIO
CONTENTS
SOMMAIRE
) Manual español..............................................................
) English manual.............................................................
) Manuel français ...............................................................
Français
English
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
Í N D I C E
1
GENERALIDADES .................................................................................................... 1
1.1 Descripción.......................................................................................................... 1
1.2 Especificaciones.................................................................................................. 2
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ......................................................................5
2.1 Generales............................................................................................................ 5
2.2 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión ................................6
3 INSTALACIÓN...........................................................................................................7
3.1 Alimentación........................................................................................................7
3.1.1 Funcionamiento mediante adaptador de red ................................................ 7
3.1.2 Funcionamiento mediante batería ................................................................7
3.1.3 Carga de la Batería....................................................................................... 8
3.2 Instalación y Puesta en Marcha ..........................................................................9
4 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN...................................................................... 13
4.1 Descripción de los Mandos y Elementos ..........................................................13
4.2 Menú de configuración......................................................................................15
4.3 Ajuste de la Antena para una Recepción Óptima .............................................16
4.3.1 Detección y Localización de un Satélite (1> DETECT) ..............................17
4.3.2 Identificación del Satélite (2 > IDENTIFY) .................................................. 18
4.3.3 Ajuste de la Antena para una Calidad de Señal Óptima (3> ADJUST)......21
4.4 Configuración del Equipo ..................................................................................23
5 MANTENIMIENTO...................................................................................................25
5.1 Recomendaciones de Limpieza ........................................................................25
5.2 Fusibles.............................................................................................................25
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
06/2016 Página 1
BUSCADOR DE SATÉLITES DIGITALES
SATHUNTER+
1
1 GENERALIDADES
1.1 Descripción
La consolidación de la TV Digital ha aumentado la demanda de instalaciones de
recepción directa de satélite DTH. La continua aparición de nuevos paquetes o
“bouquets” y servicios como Internet requieren nuevos procedimientos de instalación
sencillos, pero que garanticen la calidad de la señal recibida.
Para los servicios proporcionados por los satélites modernos y la siempre
creciente densidad de señales, hemos desarrollado nuevos tests diferentes a los
disponibles en los buscadores de satélites y medidores clásicos.
El SATHUNTER+ responde a la demanda de una herramienta de instalación que
permita realizar el trabajo de una manera rápida y que incorpora todas las medidas
necesarias para asegurar una recepción de calidad. Existe la necesidad de distinguir
entre la multitud de satélites, ajustar la antena y comprobar la calidad de la señal
digital.
El SATHUNTER+ ha sido diseñado para garantizar el máximo número de
instalaciones con la mejor calidad posible asistiendo al instalador en la valoración de
los resultados.
El equipo determina directamente si el nivel de calidad de la señal es suficiente
para la recepción. Para ello se basa en la medida interna del BER y la relación potencia
media de señal y ruido (MER).
El SATHUNTER+ procesa todos estos datos y proporciona al instalador sólo la
información necesaria para facilitar al máximo su trabajo.
El SATHUNTER+ es un equipo muy fácil de utilizar y que guía al usuario por una
secuencia de tres pasos que permiten localizar el satélite deseado, identificarlo y
ajustar con precisión la antena receptora para obtener la máxima calidad de señal
posible.
1
Trademark of the DVB - Digital Video Broadcasting Project.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
Página 2 06/2016
En el SATHUNTER+ la medida que acaba de determinar la calidad de la señal es
la relación de potencia Señal/Ruido (MER) que está directamente relacionado con el
BER (Bit Error Rate). El instrumento mostrará el “CBER” y “MER” en el display de
forma gráfica y modo texto.
El instrumento puede usarse como una herramienta para instalar tanto un
servicio o satélite concreto como una serie de servicios o satélites. El uso concreto lo
determina la programación del instrumento que depende del país o del área geográfica.
El SATHUNTER+, ha sido especialmente diseñado para su utilización en
condiciones de trabajo severas, dispone de pantalla retroiluminada y ofrece una larga
duración de la batería.
1.2 Especificaciones
SINTONIZADOR
Margen de frecuencia 950 MHz a 2150 MHz.
Puntos de medida 50 máximo.
ENTRADA DE RF
Impedancia 75 Ω.
Conector Universal, con adaptador intercambiable BNC,
DIN y F incluidos.
Margen de nivel 40 dBμV a 110 dBμV.
Nivel máximo de señal 120 dBμV .
PARÁMETROS SEÑAL DVB-S
Velocidad de símbolo 2 a 45 Mbauds.
Factor de roll-off (α) del
Filtro de Nyquist 0,35.
Code Rate 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8.
Inversión espectral Seleccionable: ON, OFF.
PARÁMETROS SEÑAL DVB-S2
Velocidad de símbolo (QPSK) 2 a 45 Mbauds.
Velocidad de símbolo (8PSK) 2 a 45 Mbauds.
Factor de roll-off (α) del
filtro de Nyquist 0,20, 0,25 y 0,35.
Code Rate (QPSK) 1/4, 1/3, 2/5, 1/2, 3/5, 2/3, 3/4, 4/5, 5/6, 8/9, 9/10.
Code Rate (8PSK) 3/5, 2/3, 3/4, 5/6, 8/9, 9/10.
Inversión espectral Seleccionable: ON, OFF.
PARÁMETROS SEÑAL DSS
Velocidad del símbolo 22 Mbauds.
Factor de roll-off (α) del
filtro de Nyquist 0,20.
Code Rate 1/2, 2/5, 6/7.
Inversión Espectral Seleccionable: ON, OFF.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
06/2016 Página 3
MEDIDAS DVB-S/S2/DSS
POWER 40 a 100 dBμV (precisión = ±3 dB).
MER 0 a 25 dB.
CBER 1E-6 a 1E-1.
Link Margin Típicamente entre 0 — 10 dB.
MEDIDAS DVB-S/DSS
VBER 1E-8 a 1E-3.
MEDIDAS DVB-S2
LBER 1E-8 a 1E-3.
Inversión espectral Definible por el usuario.
Nivel de calidad para aceptación Definible por el usuario.
Valores iniciales MER = 5 dB.
Información presentada
(sólo en DVB-S/S2; en DSS la
información del transport stream no
está disponible) Azimut del satélite, si es detectado. Posición
orbital y nombre.
Nombre de servicio o red, si es detectado.
Muestra por pantalla los 48 primeros servicios.
Indicación de señal DVB-S, DVB-S2 o DSS
sincronizada.
Configuración
de los puntos de medida Mediante conexión USB 2.0 a PC. (Cable y
programa incluidos).
ALIMENTACIÓN DE LAS
UNIDADES EXTERIORES Por el conector de entrada RF.
Tensión de salida 13 V, 18 V. ± 1 V.
Máxima corriente de salida 300 mA.
Señal de 22 kHz Seleccionable.
Tensión 0,6 V ± 0,2 V.
Frecuencia 22 kHz ± 4 kHz.
RETROILUMINACIÓN DEL VISOR Automática.
ALIMENTACIÓN
Batería Batería de Li-Ion de 7,4 V 2,2 Ah.
Indicación batería baja Indicación acústica y mensaje en el display.
Cargador Incorporado, desconecta la alimentación al
detectar el final del proceso de carga.
Autonomía Típicamente 80 min, alimentando una LNB
universal e identificando una señal de manera
continua.
Tiempo de carga 100 min. aprox. partiendo de descarga total y
con el equipo apagado, dentro del margen de
temperaturas tolerado.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
Página 4 06/2016
Temperatura de inicio
de carga Entre 5 °C y 45 °C.
Fuera de este margen de temperatura, el
cargador no iniciará la carga. Con temperaturas
ambiente altas, el proceso de carga no se
efectuará de modo continuo ya que el circuito
del cargador tiene una protección térmica que
desconecta dicho circuito al superar los 45 °C,
volviendo a conectarse cuando baja de 40 °C.
Adaptador cargador de red 90 - 250 V/50-60 Hz (incluido).
Externa
Tensión 12 V DC.
Consumo 20 W.
CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO
Altitud Hasta 2000 m.
Margen de temperatura De 5 °C a 40 °C.
Humedad relativa máxima 80 % (hasta 31 °C), decreciendo linealmente
hasta el 50 % a 40 °C.
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
Dimensiones 180 mm (A) x 95 mm (Al) x 50 mm (Pr).
Peso 480 gr.
ACCESORIOS INCLUIDOS
AL-101B Adaptador red 90-250 V AC.
AA-012 Cable alimentador para automóvil.
AD-055 Adaptador “F”/H- BNC / H.
AD-056 Adaptador “F”/H- DIN / H.
AD-057 Adaptador “F”/H-“F”/H.
CA-005 Cable de red CEE-7.
RM-011 CD-ROM con manuales y aplicaciones + Cable
de conexión USB 2.0.
DC-270 Maleta de transporte SATHUNTER+.
DC-271 Cinta de transporte SATHUNTER+.
ACCESORIOS OPCIONALES
DC-269 Estuche SATHUNTER+.
RECOMENDACIONES ACERCA DEL EMBALAJE
Se recomienda guardar todo el material de embalaje de forma permanente por si
fuera necesario retornar el equipo al Servicio de Asistencia Técnica.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
06/2016 Página 5
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Generales
La seguridad puede verse comprometida si no se aplican las instrucciones
dadas en este Manual.
Utilizar el equipo solamente en sistemas con el negativo de medida conectado
al potencial de tierra.
El adaptador de red es un equipo de clase I, por razones de seguridad debe de
conectarse a líneas de suministro con la correspondiente toma de tierra.
Este equipo puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de Sobretensión I
y ambientes con Grado de Polución 2.
El adaptador de red puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de
Sobretensión II, ambientes con Grado de Polución 1 y solamente en interiores.
Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo con los tipos
especificados a fin de preservar la seguridad:
Adaptador de red.
Adaptador para automóvil.
Cable de red.
Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para la alimentación
como para la medida.
Recuerde que las tensiones superiores a 70 V DC ó 33 V AC rms son
potencialmente peligrosas.
Observar en todo momento las condiciones ambientales máximas
especificadas para el aparato.
El operador no está autorizado a intervenir en el interior del equipo. Cualquier
cambio en el equipo deberá ser efectuado exclusivamente por personal
especializado.
Cuando el equipo esta alimentado con el alimentador externo el negativo de
medida se halla al potencial de tierra.
No obstruir el sistema de ventilación del equipo.
Utilizar para las entradas / salidas de señal, especialmente al manejar niveles altos,
cables apropiados de bajo nivel de radiación.
Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el
apartado Mantenimiento.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
Página 6 06/2016
Símbolos relacionados con la seguridad:
2.2 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión
Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red.
Cat II Instalaciones domésticas móviles.
Cat III Instalaciones domésticas fijas.
Cat IV Instalaciones industriales.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
06/2016 Página 7
3 INSTALACIÓN
3.1 Alimentación
El SATHUNTER+ es un instrumento portátil alimentado por una batería de litio
recargable. El equipo se acompaña con un adaptador de red que permite conectarlo a
la red eléctrica para su operación y carga de la batería.
3.1.1 Funcionamiento mediante adaptador de red
Conectar el adaptador de red al SATHUNTER+ a través del conector de
alimentación exterior
[4] (ver Figura 6.-) situado en el panel lateral derecho.
Conectar el adaptador a la red con lo que se inicia de forma automática el proceso de
carga de la batería. El equipo emite una indicación acústica y en la pantalla se muestra
la información relativa a la carga de la batería (ver ‘3.1.3 Carga de la Batería’). Si la
batería ya está cargada el equipo se auto desconecta. Para detener el proceso de
carga pulsar cualquiera de las tres teclas
[1], [2], [3] durante más de
2 s (la pantalla de carga de la batería desaparecerá).
Para iniciar la operación del equipo mantener pulsada cualquiera de las tres
teclas
[1], [2], [3] del equipo durante más de 1 s. En estas condiciones
el equipo se pone en funcionamiento. La carga de la batería se detiene hasta que el
equipo arranca y el proceso de carga se ralentiza debido al funcionamiento del equipo.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar el adaptador de red, asegúrese que es el adecuado para su
tensión de red: adaptador de red modelo AL-101B.
El adaptador de red está diseñado para su uso exclusivo en ambientes de
interior.
3.1.2 Funcionamiento mediante batería
El equipo puede funcionar alimentado por una batería de Li-Ion de 7,4 V y 2,2 Ah.
Para que el equipo funcione mediante batería, basta mantener pulsada
cualquiera de las teclas del equipo (
[1], [2], [3] ), más de 1 s. Con la
batería totalmente cargada, el SATHUNTER+ posee una autonomía aproximada de
80 min. de funcionamiento ininterrumpido en las condiciones menos favorables
(alimentando una LNB universal e identificando una señal).
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
Página 8 06/2016
Si la batería está descargada, el aparato emitirá una indicación acústica de
batería baja, apareciendo en pantalla el mensaje “LOW BATTERY”. Posteriormente, si
la batería sigue sin cargarse, aparecerá en pantalla el mensaje “VERY LOW
BATTERY“ y sonaran unas señales acústicas de advertencia. Si no se conecta el
cargador inmediatamente, el equipo se desconectará automáticamente.
3.1.3 Carga de la Batería
Para cargar totalmente la batería, con el SATHUNTER+ apagado, primero
conectar el adaptador de red a la entrada de alimentación exterior
[4]
(ver Figura 6.-). Seguidamente conectar el adaptador a la red eléctrica. El proceso de
carga se iniciará automáticamente. El equipo emitirá una indicación acústica y en la
pantalla aparecerá el porcentaje de carga y el tiempo acumulado de carga desde la
conexión del equipo a la red.
Li - I on BATTERY
CHARGI NG: 80
%
ELAPSED TI ME:
00: 02: 06
Figura 1.- Carga de la batería.
Al finalizar la carga, el equipo pasa a autodesconexión tras emitir dos
indicaciones acústicas a la vez que en la pantalla se muestra el tiempo transcurrido
durante el proceso de carga.
El tiempo de carga depende del estado en que se encuentre la batería. Si la
batería está totalmente descargada el tiempo de carga total es de unos 100 minutos. El
proceso de carga deber realizarse en un margen de temperaturas entre 5 °C y 40 °C.
NOTA IMPORTANTE
Al inicio del proceso de carga de la batería y en períodos largos de utilización,
puede observarse un cierto calentamiento del equipo. Este calentamiento es
normal dentro del margen de potencias que se deben disipar, según el estado de
carga de la batería y el consumo de la LNB.
NOTA IMPORTANTE
Con el equipo en funcionamiento la capacidad de carga de la batería es limitada y
variable dependiendo del consumo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
06/2016 Página 9
3.2 Instalación y Puesta en Marcha
El SATHUNTER+ ha sido diseñado para su utilización como equipo portátil.
Pulsando cualquiera de las tres teclas del mismo (
[1], [2], [3]),
durante un segundo aproximadamente, el equipo se pone en marcha en modo auto-
desconexión. En este modo, transcurridos 5 minutos sin haber actuado sobre ninguna
de las teclas, el equipo se desconectará automáticamente. Si no se desea la opción
auto-desconexión, al efectuar el encendido del equipo mantener cualquiera de las
teclas pulsada durante unos cinco segundos, hasta que aparezca en pantalla el
mensaje “manual power off”.
La primera pantalla que aparece en marcha es la pantalla de presentación
(Figura 2.-).
Figura 2.- Presentación del equipo.
A continuación aparecerá una pantalla indicando el nombre del equipo, el nombre
de la compañía y usuario (definible por software), y la versión de firmware (Figura 3.-).
Figura 3.- Nombre del equipo, nombre del usuario, compañía y versión de firmware.
Finalmente aparecerá la pantalla correspondiente a la función de detección
(1> DETECT).
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
Página 10 06/2016
Figura 4.- Pantalla de la función de detección.
La primera línea de esta pantalla es común para todas las funciones. A
continuación se detallan los iconos y los posibles mensajes que pueden aparecer
según la situación.
En la esquina superior izquierda encontramos la función activa, que puede tener
tres estados: 1) DETECT (Detección), 2) IDENTIFY (Identificación) o 3) ADJUST
(Ajuste).
Durante el uso del SATHUNTER+ pueden aparecer en pantalla diferentes
mensajes descriptivos dependiendo del estado o de la acción que se realice. A
continuación listamos los mensajes que pueden aparecer:
Mensaje Descripción
"LOW BATTERY"
Batería baja, ponga a cargar el equipo.
"VERY LOW BATTERY"
Batería muy baja, el equipo se apagará definitivamente.
"LNB SHORT CIRCUIT"
LNB cortocircuitado.
"LNB OVER CURRENT"
El LNB tiene un consumo elevado.
"MANUAL POWER OFF"
El equipo se apagará manualmente.
"AUTO POWER OFF"
El equipo se apagará automáticamente después de un
periodo de inactividad.
"SERVICE MODE"
Modo servicio.
"BATTERY MODE"
Modo batería.
"UPDATE MODE"
Modo de actualización.
“NETWORK NOT FOUND”
El equipo no detecta el network.
“SERVICES NOT FOUND”
El equipo no detecta los servicios asociados al satélite
“LNB NOT DETECTED”
El nivel de potencia está por debajo del umbral mínimo
necesario para detectar una LNB (dato configurable, valor
recomendable, 10%)
"FULL BATTERY"
Batería totalmente cargada.
"MPEG-2 NOT DETECTED"
No detectada la señal de Transport Stream MPEG-2.
"LOADING NETWORK"
Cargando Network.
"LOADING SERVICES"
Cargando servicios del canal.
"HIGH TEMPERATURE"
La temperatura de funcionamiento es demasiado elevada.
Apague el equipo temporalmente. Si el problema persiste
comuníquelo al servicio técnico.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
06/2016 Página 11
A la derecha de estos mensajes podremos encontrar los siguientes iconos:
Icono Descripción
Alimentación conectada.
Estado de la batería.
18 / 13 /OFF
Alimentación del LNB. ( 13 V, 18 V o
OFF).
Señal de 22 KHz activada.
, o
No se ha sincronizado nin
g
una señal
DVB-S, DVB-S2 o DSS.
, o
Se ha sincronizado señal DVB-S,
DVB-S2 o DSS.
El apagado será manual.
US
B
Conectado a PC a través de USB.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
06/2016 Página 13
4 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
4.1 Descripción de los Mandos y Elementos
Panel frontal
Figura 5.- Panel frontal.
[1] DETECCIÓN (DETECT).
Activa la función de detección de la señal de satélite digital. Permite
poner en marcha el equipo. Con una pulsación larga en la pantalla de
Detección accede al menú de Configuración. Con una pulsación larga
desde la pantalla de Identificación o Ajuste se desplaza al Test Point 1
(TP1).
[2] IDENTIFICACIÓN (IDENTIFY).
Activa la función de identificación que permite comprobar si el satélite
detectado es uno de los memorizados en el equipo. Muestra la posición
orbital, Network y la lista de los servicios (Solo se muestran los primeros
48 servicios). Con una pulsación corta avanza el Test Point. Con una
pulsación larga retrocede el Test Point. Permite poner en marcha o
apagar el equipo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
Página 14 06/2016
[3] AJUSTE (ADJUST).
Activa la función de ajuste de precisión que permite afinar el ajuste de la
antena para conseguir una recepción óptima de la señal. Realiza las
medidas de POWER, LINK MARGIN, MER, CBER, LBER y VBER (Estas
dos últimas opcionales a través de software). Con una pulsación corta
avanza el Test Point. Con una pulsación larga retrocede el Test Point.
Permite poner en marcha o apagar el equipo.
Paneles laterales
Figura 6.- Paneles laterales.
[4] Entrada de alimentación externa de 12 V.
[5] DATA. Conector USB para transferencia de datos, con fines de calibración y
configuración del equipo mediante un PC.
[6] RF. Entrada de señal de RF.
Nivel máximo 120 dBμV. Conector universal para adaptador F/F ó
F/BNC, con impedancia de entrada de 75 Ω.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
06/2016 Página 15
4.2 Menú de configuración
Para acceder al menú de configuración, desde la pantalla de DETECCIÓN
(DETECT) mantenga pulsada la tecla
[1] durante 1s. aproximadamente hasta
que aparezca en pantalla las opciones de menú (Fig. 7.-).
Figura 7.- Menú configuración.
Una vez dentro, para navegar por el menú de configuración pulse:
CANCEL [1] : Para salir del menú de configuración.
OPTION [2] : Para desplazarse por las opciones del menú.
SELECT [3] : Para variar entre los valores disponibles en la opción del
menú.
Las opciones de configuración disponibles son:
START SPECTRUM
(Iniciar Espectro) Muestra el espectro de la señal en la banda de satélite.
Figura 8.- Pantalla SPECTRUM.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
Página 16 06/2016
Pulsando la tecla (1) EXIT se vuelve a la pantalla de
configuración.
Pulsando la tecla (2) LEVEL sucesivamente se cambian
los márgenes verticales de representación que pueden ir
de los 40-70 hasta los 70-100 dB.
Pulsando la tecla (3) LNB sucesivamente se cambia la
alimentación de la LNB (13 V, 13 V +22 kHz, 18 V, 18 V
+ 22 kHz).
SELECT MEASURE
(Seleccionar medida): Permite seleccionar qué medida entre el MER y el LM (Link
Margin) desea ser representada de forma gráfica en la
pantalla ADJUST.
SOUND CONTROL
(Control de sonido): Dispone de tres valores: ON, OFF y BEEP. Cuando está en
la opción ON, se escucha un sonido que varía de tono en
función de la potencia de entrada. Cuando está en OFF el
sonido está totalmente desactivado. Cuanto está en BEEP,
suena un bip cada vez que se pulsa una tecla.
BACKLIGHT MODE
(Modo Iluminación): Activa (ON) o desactiva (OFF) la retro-iluminación de la
pantalla. La función AUTO activa la retro-iluminación
mientras el usuario está utilizando el instrumento. Después
de un minuto sin utilizar el aparato, la retro-iluminación se
apaga.
CONTRAST LCD
(Contraste de pantalla): Permite variar entre cuatro niveles de contraste de la
pantalla.
CONFIRM & EXIT
(Confirmar y salir): Una vez realizados los cambios en la configuración, diríjase
a esta opción para confirmarlos y salir del menú de
configuración.
4.3 Ajuste de la Antena para una Recepción Óptima
El SATHUNTER+ ha sido diseñado para ajustar la orientación de una antena
parabólica, de manera que se consiga una recepción óptima de la señal procedente de
uno de los satélites previamente memorizados.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
06/2016 Página 17
El proceso de ajuste consta de tres pasos:
1 Detección y localización de un satélite: 1> DETECT
2 Identificación del satélite localizado: 2> IDENTIFY
3 Ajuste preciso de la antena para una calidad de señal óptima: 3> ADJUST
Figura 9.- Diagrama de secuencias válidas.
Durante todo el proceso el equipo escanea el estado del cable, del conector y de
la LNB. De esta manera, si detecta que el nivel de ruido es inferior a un valor de
referencia (valor estándar: 10%), en la parte inferior del display aparecerá el mensaje
LNB NOT DETECTEDindicando que no se detecta la LNB. Por otro lado, si la
potencia de la señal de entrada supera el umbral inicial el equipo comienza a emitir un
tono variable en frecuencia para ayudar al usuario a orientar la antena y buscar la
máxima potencia de la señal recibida.
Si el valor medido de la tensión de alimentación de la LNB desciende 1 V por
debajo del valor nominal, el equipo mostrará en pantalla el mensaje LNB SHORT
CIRCUIT (cortocircuito) y desconectará temporalmente la fuente para evitar una
sobrecarga. Pasado un segundo se vuelve a conectar la fuente para comprobar si el
cortocircuito ha desaparecido.
Esta indicación puede aparecer debido a una caída temporal de la tensión al
conectar o desconectar el equipo al resto de la instalación. También puede aparecer
cuando la fuente se sobrecarga al utilizar una LNB con un consumo excesivo.
4.3.1 Detección y Localización de un Satélite (1> DETECT)
Al poner en funcionamiento el equipo se accede directamente a esta función. En
caso de no ser ésta la función activa, pulsar la tecla
[1] para seleccionarla.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
Página 18 06/2016
El objeto de esta función es detectar cuando la antena está apuntando a un
satélite.
Para ello, conectar el equipo al amplificador de bajo ruido situado en el foco de la
antena. En pantalla aparecen dos barras horizontales que van variando en función de
la potencia de entrada. La barra horizontal superior indica y mantiene el valor máximo
medido durante el rastreo. La barra inferior muestra la potencia de la señal en tiempo
real. Además de esta señalización gráfica, una indicación sonora revela el incremento
de potencia, variando de grave (menos potencia) a agudo (más potencia).
A continuación se puede ver una captura de la pantalla del SATHUNTER+. Entre
los datos que se muestran está el valor medio de la tensión suministrada al LNB y si se
está aplicando la señal de 22 kHz (ver Figura 10.-).
Figura 10.- Función DETECT.
Si no se detecta ninguna señal, la barra estará al mínimo, el porcentaje a 0%, no
se emitirá señal acústica alguna y aparecerá el mensaje “LNB NOT DETECTED.
4.3.2 Identificación del Satélite (2 > IDENTIFY)
Una vez se ha detectado un satélite (localizando un máximo de potencia), se
procede a comprobar si la señal recibida corresponde a alguno de los satélites
memorizados. Para ello seleccionar la función de identificación de satélites
memorizados, 2> IDENTIFY pulsando la tecla
[2].
El sistema de identificación se basa en una tabla de datos de satélites,
previamente cargada al equipo. Consulte la hoja de configuración entregada con el
equipo para más información sobre los satélites que su equipo puede detectar.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
06/2016 Página 19
El equipo puede memorizar hasta cincuenta combinaciones de frecuencias y
polarizaciones (50 puntos de detección). El tipo de medida de frecuencia es
configurable por software, pudiendo aparecer en pantalla como FR (frecuencia
intermedia) o DL (frecuencia de Downlink). El número de puntos activos
(seleccionables) también pueden configurarse. Dependiendo del número de puntos
activos que se deseen asignar a cada satélite podremos identificar un mayor o menor
número de satélites. Así, si por ejemplo asignamos una frecuencia y las dos
polarizaciones posibles a cada satélite (es decir, 2 puntos para cada satélite) y
activamos sólo 14 puntos, el equipo podrá identificar un total de 7 satélites diferentes.
Consulte la hoja de configuración entregada con el equipo para más información. Cada
punto de detección tiene asignado un nombre de hasta 8 letras que aparece en el
display cuando es seleccionado.
NOTA: Es recomendable asignar dos puntos de test a cada satélite, uno en
polarización vertical y otro en polarización horizontal, para garantizar la
identificación del satélite.
La tecla
[2] permite, tal y como se muestra en la Figura 11.-, cambiar de
forma secuencial el punto de detección seleccionado. Cada vez que se realiza una
pulsación corta de esta tecla se avanza al siguiente punto de test. Si la pulsación es
larga (1 s.) se retrocede al anterior punto de test. Si se desea volver al punto de test
inicial (TP1), se ha de pulsar la tecla
[1] durante 1 s.
Figura 11.- Rotación de los puntos de detección activos.
Cuando se selecciona un punto de detección de un satélite, aparece el nombre
con el que se ha memorizado dicho punto y la frecuencia en el equipo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
Página 20 06/2016
Figura 12.- Pantalla de identificación de un satélite.
Posteriormente y si se detecta en la frecuencia asignada a este satélite una señal
con un transport stream válido, el equipo muestra en la parte superior derecha el
símbolo
DVB-S, DVB-S2 o DSS en función del transport stream
seleccionado e intentará obtener la posición orbital, la Network, y los 48 primeros
servicios del satélite al que se está apuntando. Cuando se detecta esta información, se
muestra en la pantalla. En algún caso esto puede provocar una reducción del número
de caracteres del texto de identificación.
NOTA: En DSS la información del transport stream no está disponible.
ATENCIÓN
La exactitud de la posición orbital es responsabilidad exclusiva del proveedor de
señal. PROMAX ELECTRONICA S.A., sólo extrae y presenta la información
contenida en la señal detectada.
Puede darse el caso de que inicialmente no se consiga detectar ninguna señal
con un transport stream válido y por tanto aparezca en pantalla el símbolo
, o
junto con el nombre con el que se ha memorizado el punto de detección. Si
posteriormente consigue sincronizarse, obtendrá la lista de servicios e invertirá los
colores del símbolo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
06/2016 Página 21
4.3.3 Ajuste de la Antena para una Calidad de Señal Óptima
(3> ADJUST)
Una vez se ha orientado la antena de manera que se reciba la máxima potencia y
se ha comprobado que el satélite al que apunta es el deseado, debe procederse a
ajustar la antena y orientar la LNB de manera que se consiga el nivel de MER más
elevado y por tanto una calidad de recepción óptima.
La función ADJUST muestra la información relativa a la calidad de la señal. Para
seleccionar esta función se ha de pulsar el botón
[3]. Cuando se detecta una señal
con un transport stream válido, el SATHUNTER+ muestra brevemente en la parte
superior de la pantalla el nombre de la red y la posición orbital que ocupa. En la esquina
derecha muestra, mientras esté "enganchado" a la señal, el símbolo
, o
dependiendo del tipo de señal satelital detectada. Esta función mide la relación entre la
potencia media de la señal DVB y la potencia media de ruido presente en las
constelaciones de las señales (MER). También realiza la medida de la tasa de errores
de una señal DVB antes de la corrección (CBER). Una vez realizadas estas medidas
(tras 5 s aproximadamente), son mostradas en pantalla de forma gráfica y
alfanumérica, como se muestra en la figura 13. En la línea superior de la pantalla
continua mostrándose el nivel de batería, el valor medido de la tensión de la LNB y si
los 22 kHz están presentes.
Figura 13.- Pantalla del modo de ajuste.
La unidad de medida de la potencia media es configurable por software y puede
seleccionarse entre dBμV, dBmV o dBm.
La función LINK MARGIN (LM) añade una medida estándar de la calidad de
recepción (en dBs) del enlace de datos entre el satélite y la antena receptora. Un valor
positivo indica que la señal es correcta. Cuanto mayor es dicho valor, mayor será el
margen de funcionamiento que tendremos frente a futuras condiciones adversas. Un
valor cero nos indica que estamos a punto de perder el enlace. Los valores negativos
vendrán acompañados de pérdidas de señal o pixelaciones.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
Página 22 06/2016
Si una vez que la antena está correctamente orientada se desea medir el MER
de otros transpondedores del mismo satélite memorizados en el equipo, puede
cambiarse de punto de test pulsando la tecla
[3] hasta seleccionar el deseado. Si
lo que desea medir es el MER para otros satélites memorizados en el equipo, se ha de
orientar la antena correctamente y a continuación cambiar de satélite pulsando la
misma tecla
[3]. La variación entre satélites o transpondedores depende de cómo
se haya configurado la tabla de configuración de canales cargada en el SATHUNTER+.
Adicionalmente, el SATHUNTER+ puede realizar la medida del VBER para DSS
o DVB-S y del LBER para el DVB-S2 como se puede apreciar en las figuras 14 y 15.
Para ello se tendrá que configurar el SATHUNTER+ usando el software específico de
PROMAX.
Figura 14.- Pantalla de medidas de DVB-S con VBER.
Figura 15.- Pantalla de medida de DVB-S2 con LBER.
El circuito demodulador de DVB-S, DVB-S2 o DSS tiende a medir mejor a
medida que pasa el tiempo ya que incorpora un algoritmo de seguimiento y adaptación
de la señal de entrada. De esta manera, para asegurar una buena calidad de la señal
es conveniente esperar a que se realicen unas cuantas medidas.
Si al mover la antena el valor de la relación señal/ruido (MER) sobrepasa la
referencia de calidad, el equipo emitirá una sonido agudo y la palabra MER cambiará a
negrita (MER). Si el valor es inferior a la referencia de calidad el equipo emitirá un
sonido grave y el texto “MER” de la pantalla no cambiará.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
06/2016 Página 23
NOTA: Para el paso final de ajuste preciso y optimización de la calidad de señal, es
importante seleccionar el punto de test en el que la señal puede ser más
crítica. Con ello se garantizará la calidad de los otros puntos con condiciones
más favorables.
Para apagar el equipo pulsar, cualquiera de las dos teclas del equipo (
[2] o
[3]) durante más de dos segundos.
4.4 Configuración del Equipo
Los diferentes parámetros y informaciones del SATHUNTER+ pueden
modificarse utilizando el programa “SOFTWARE DE CONFIGURACIÓN DEL
SATHUNTER+”. Este programa se suministra con el equipo.
El software permite definir el número de puntos de medida, los diferentes
parámetros de cada punto y el nombre del usuario del equipo y compañía.
Una vez configurado el equipo, para que tenga efecto la nueva configuración éste
deberá reiniciarse.
Toda la información necesaria para la configuración del equipo y la utilización del
programa “SOFTWARE DE CONFIGURACIÓN DEL SATHUNTER+” puede
encontrarse en el manual que acompaña al programa.
PROGRAMA DE CONTROL (PC)
NOTA:
Para actualizar la versión de software y el manual acceda a la página web de
PROMAX:
www.promaxelectronics.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+.
06/2016 Página 25
5 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
La batería utilizada puede llegar a presentar, en caso de ser maltratada
severamente, riesgo de fuego o quemadura química.
Bajo ningún concepto debe ser desensamblada ni calentada por encima de
100
°
C ó incinerada.
5.1 Recomendaciones de Limpieza
PRECAUCIÓN
Para limpiar la caja, asegurarse de que el equipo está desconectado.
PRECAUCIÓN
No use para la limpieza hidrocarburos aromáticos o disolventes clorados. Estos
productos pueden atacar a los plásticos utilizados en la construcción de la caja.
La caja se limpiará con una ligera solución de detergente con agua y aplicada
mediante un paño suave.
Secar completamente antes de volver a usar el equipo.
PRECAUCIÓN
No usar para la limpieza del panel frontal y en particular de los visores, alcohol o
sus derivados, estos productos pueden atacar las propiedades mecánicas de los
materiales y disminuir su tiempo de vida útil.
5.2 Fusibles
Fusibles no sustituibles por el usuario.
F001: FUS SMD 2,5 A T 125 V.

Transcripción de documentos

NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD. El símbolo sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como símbolo de advertencia o precaución. Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u otras propiedades. SAFETY NOTES Read the user’s manual before using the equipment, mainly " SAFETY RULES " paragraph. The symbol on the equipment means "SEE INSTRUCTION MANUAL". In this manual may also appear as a Caution or Warning symbol. Boxes of WARNING AND CAUTION may appear in this manual to avoid hazard or damage to people, to this product or other properties. REMARQUES A PROPOS DE LA SECURITE Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus particulièrement le paragraphe "PRESCRIPTIONS DE SECURITE". sur l'appareil signifie "CONSULTER LE MANUEL D'UTILISATION". Le symbole Dans ce manuel, il peut également apparaître comme symbole d'avertissement ou de précaution. Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS peuvent apparaître dans ce manuel pour éviter des risques d'accidents affectant des personnes ou des dommages à l'appareil ou à d'autres biens. SUMARIO CONTENTS SOMMAIRE English ) Manual español.............................................................. ) Manuel français ............................................................... Français ) English manual............................................................. MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. ÍNDICE 1 2 3 4 5 GENERALIDADES .................................................................................................... 1 1.1 Descripción.......................................................................................................... 1 1.2 Especificaciones.................................................................................................. 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ...................................................................... 5 2.1 Generales............................................................................................................ 5 2.2 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión ................................ 6 INSTALACIÓN........................................................................................................... 7 3.1 Alimentación........................................................................................................ 7 3.1.1 Funcionamiento mediante adaptador de red ................................................ 7 3.1.2 Funcionamiento mediante batería ................................................................ 7 3.1.3 Carga de la Batería....................................................................................... 8 3.2 Instalación y Puesta en Marcha .......................................................................... 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN...................................................................... 13 4.1 Descripción de los Mandos y Elementos .......................................................... 13 4.2 Menú de configuración ...................................................................................... 15 4.3 Ajuste de la Antena para una Recepción Óptima ............................................. 16 4.3.1 Detección y Localización de un Satélite (1> DETECT) .............................. 17 4.3.2 Identificación del Satélite (2 > IDENTIFY) .................................................. 18 4.3.3 Ajuste de la Antena para una Calidad de Señal Óptima (3> ADJUST) ...... 21 4.4 Configuración del Equipo .................................................................................. 23 MANTENIMIENTO................................................................................................... 25 5.1 Recomendaciones de Limpieza ........................................................................ 25 5.2 Fusibles ............................................................................................................. 25 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. BUSCADOR DE SATÉLITES DIGITALES SATHUNTER+ 1 1 GENERALIDADES 1.1 Descripción La consolidación de la TV Digital ha aumentado la demanda de instalaciones de recepción directa de satélite DTH. La continua aparición de nuevos paquetes o “bouquets” y servicios como Internet requieren nuevos procedimientos de instalación sencillos, pero que garanticen la calidad de la señal recibida. Para los servicios proporcionados por los satélites modernos y la siempre creciente densidad de señales, hemos desarrollado nuevos tests diferentes a los disponibles en los buscadores de satélites y medidores clásicos. El SATHUNTER+ responde a la demanda de una herramienta de instalación que permita realizar el trabajo de una manera rápida y que incorpora todas las medidas necesarias para asegurar una recepción de calidad. Existe la necesidad de distinguir entre la multitud de satélites, ajustar la antena y comprobar la calidad de la señal digital. El SATHUNTER+ ha sido diseñado para garantizar el máximo número de instalaciones con la mejor calidad posible asistiendo al instalador en la valoración de los resultados. El equipo determina directamente si el nivel de calidad de la señal es suficiente para la recepción. Para ello se basa en la medida interna del BER y la relación potencia media de señal y ruido (MER). El SATHUNTER+ procesa todos estos datos y proporciona al instalador sólo la información necesaria para facilitar al máximo su trabajo. El SATHUNTER+ es un equipo muy fácil de utilizar y que guía al usuario por una secuencia de tres pasos que permiten localizar el satélite deseado, identificarlo y ajustar con precisión la antena receptora para obtener la máxima calidad de señal posible. 1 06/2016 Trademark of the DVB - Digital Video Broadcasting Project. Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. En el SATHUNTER+ la medida que acaba de determinar la calidad de la señal es la relación de potencia Señal/Ruido (MER) que está directamente relacionado con el BER (Bit Error Rate). El instrumento mostrará el “CBER” y “MER” en el display de forma gráfica y modo texto. El instrumento puede usarse como una herramienta para instalar tanto un servicio o satélite concreto como una serie de servicios o satélites. El uso concreto lo determina la programación del instrumento que depende del país o del área geográfica. El SATHUNTER+, ha sido especialmente diseñado para su utilización en condiciones de trabajo severas, dispone de pantalla retroiluminada y ofrece una larga duración de la batería. 1.2 Especificaciones SINTONIZADOR Margen de frecuencia Puntos de medida ENTRADA DE RF Impedancia Conector Margen de nivel Nivel máximo de señal PARÁMETROS SEÑAL DVB-S Velocidad de símbolo Factor de roll-off (α) del Filtro de Nyquist Code Rate Inversión espectral PARÁMETROS SEÑAL DVB-S2 Velocidad de símbolo (QPSK) Velocidad de símbolo (8PSK) Factor de roll-off (α) del filtro de Nyquist Code Rate (QPSK) Code Rate (8PSK) Inversión espectral PARÁMETROS SEÑAL DSS Velocidad del símbolo Factor de roll-off (α) del filtro de Nyquist Code Rate Inversión Espectral Página 2 950 MHz a 2150 MHz. 50 máximo. 75 Ω. Universal, con adaptador intercambiable BNC, DIN y F incluidos. 40 dBμV a 110 dBμV. 120 dBμV. 2 a 45 Mbauds. 0,35. 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8. Seleccionable: ON, OFF. 2 a 45 Mbauds. 2 a 45 Mbauds. 0,20, 0,25 y 0,35. 1/4, 1/3, 2/5, 1/2, 3/5, 2/3, 3/4, 4/5, 5/6, 8/9, 9/10. 3/5, 2/3, 3/4, 5/6, 8/9, 9/10. Seleccionable: ON, OFF. 22 Mbauds. 0,20. 1/2, 2/5, 6/7. Seleccionable: ON, OFF. 06/2016 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. MEDIDAS DVB-S/S2/DSS POWER MER CBER Link Margin 40 a 100 dBμV (precisión = ±3 dB). 0 a 25 dB. 1E-6 a 1E-1. Típicamente entre 0 — 10 dB. MEDIDAS DVB-S/DSS VBER 1E-8 a 1E-3. MEDIDAS DVB-S2 LBER 1E-8 a 1E-3. Inversión espectral Nivel de calidad para aceptación Valores iniciales Información presentada (sólo en DVB-S/S2; en DSS la información del transport stream no está disponible) Configuración de los puntos de medida Definible por el usuario. Definible por el usuario. MER = 5 dB. Azimut del satélite, si es detectado. Posición orbital y nombre. Nombre de servicio o red, si es detectado. Muestra por pantalla los 48 primeros servicios. Indicación de señal DVB-S, DVB-S2 o DSS sincronizada. Mediante conexión USB 2.0 a PC. (Cable y programa incluidos). ALIMENTACIÓN DE LAS UNIDADES EXTERIORES Tensión de salida Máxima corriente de salida Señal de 22 kHz Tensión Frecuencia Por el conector de entrada RF. 13 V, 18 V. ± 1 V. 300 mA. Seleccionable. 0,6 V ± 0,2 V. 22 kHz ± 4 kHz. RETROILUMINACIÓN DEL VISOR Automática. ALIMENTACIÓN Batería Indicación batería baja Cargador Autonomía Tiempo de carga 06/2016 Batería de Li-Ion de 7,4 V 2,2 Ah. Indicación acústica y mensaje en el display. Incorporado, desconecta la alimentación al detectar el final del proceso de carga. Típicamente 80 min, alimentando una LNB universal e identificando una señal de manera continua. 100 min. aprox. partiendo de descarga total y con el equipo apagado, dentro del margen de temperaturas tolerado. Página 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. Temperatura de inicio de carga Adaptador cargador de red Externa Tensión Consumo Entre 5 °C y 45 °C. Fuera de este margen de temperatura, el cargador no iniciará la carga. Con temperaturas ambiente altas, el proceso de carga no se efectuará de modo continuo ya que el circuito del cargador tiene una protección térmica que desconecta dicho circuito al superar los 45 °C, volviendo a conectarse cuando baja de 40 °C. 90 - 250 V/50-60 Hz (incluido). 12 V DC. 20 W. CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO Altitud Hasta 2000 m. Margen de temperatura De 5 °C a 40 °C. Humedad relativa máxima 80 % (hasta 31 °C), decreciendo linealmente hasta el 50 % a 40 °C. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Dimensiones Peso ACCESORIOS INCLUIDOS AL-101B AA-012 AD-055 AD-056 AD-057 CA-005 RM-011 180 mm (A) x 95 mm (Al) x 50 mm (Pr). 480 gr. DC-270 DC-271 Adaptador red 90-250 V AC. Cable alimentador para automóvil. Adaptador “F”/H- BNC / H. Adaptador “F”/H- DIN / H. Adaptador “F”/H-“F”/H. Cable de red CEE-7. CD-ROM con manuales y aplicaciones + Cable de conexión USB 2.0. Maleta de transporte SATHUNTER+. Cinta de transporte SATHUNTER+. ACCESORIOS OPCIONALES DC-269 Estuche SATHUNTER+. RECOMENDACIONES ACERCA DEL EMBALAJE Se recomienda guardar todo el material de embalaje de forma permanente por si fuera necesario retornar el equipo al Servicio de Asistencia Técnica. Página 4 06/2016 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Generales ∗ La seguridad puede verse comprometida si no se aplican las instrucciones dadas en este Manual. ∗ Utilizar el equipo solamente en sistemas con el negativo de medida conectado al potencial de tierra. ∗ El adaptador de red es un equipo de clase I, por razones de seguridad debe de conectarse a líneas de suministro con la correspondiente toma de tierra. ∗ Este equipo puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de Sobretensión I y ambientes con Grado de Polución 2. ∗ El adaptador de red puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de Sobretensión II, ambientes con Grado de Polución 1 y solamente en interiores. ∗ Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo con los tipos especificados a fin de preservar la seguridad: Adaptador de red. Adaptador para automóvil. Cable de red. ∗ Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para la alimentación como para la medida. ∗ Recuerde que las tensiones superiores a 70 V DC ó 33 V AC rms son potencialmente peligrosas. ∗ Observar en todo momento especificadas para el aparato. ∗ El operador no está autorizado a intervenir en el interior del equipo. Cualquier cambio en el equipo deberá ser efectuado exclusivamente por personal especializado. ∗ Cuando el equipo esta alimentado con el alimentador externo el negativo de medida se halla al potencial de tierra. ∗ No obstruir el sistema de ventilación del equipo. ∗ Utilizar para las entradas / salidas de señal, especialmente al manejar niveles altos, cables apropiados de bajo nivel de radiación. ∗ Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el apartado Mantenimiento. 06/2016 las condiciones ambientales máximas Página 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. ∗ 2.2 Símbolos relacionados con la seguridad: Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red. Cat II Instalaciones domésticas móviles. Cat III Instalaciones domésticas fijas. Cat IV Instalaciones industriales. Página 6 06/2016 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. 3 INSTALACIÓN 3.1 Alimentación El SATHUNTER+ es un instrumento portátil alimentado por una batería de litio recargable. El equipo se acompaña con un adaptador de red que permite conectarlo a la red eléctrica para su operación y carga de la batería. 3.1.1 Funcionamiento mediante adaptador de red Conectar el adaptador de red al SATHUNTER+ a través del conector de [4] (ver Figura 6.-) situado en el panel lateral derecho. alimentación exterior Conectar el adaptador a la red con lo que se inicia de forma automática el proceso de carga de la batería. El equipo emite una indicación acústica y en la pantalla se muestra la información relativa a la carga de la batería (ver ‘3.1.3 Carga de la Batería’). Si la batería ya está cargada el equipo se auto desconecta. Para detener el proceso de [1], carga pulsar cualquiera de las tres teclas 2 s (la pantalla de carga de la batería desaparecerá). [2], [3] durante más de Para iniciar la operación del equipo mantener pulsada cualquiera de las tres teclas [1], [2], [3] del equipo durante más de 1 s. En estas condiciones el equipo se pone en funcionamiento. La carga de la batería se detiene hasta que el equipo arranca y el proceso de carga se ralentiza debido al funcionamiento del equipo. PRECAUCIÓN Antes de utilizar el adaptador de red, asegúrese que es el adecuado para su tensión de red: adaptador de red modelo AL-101B. El adaptador de red está diseñado para su uso exclusivo en ambientes de interior. 3.1.2 Funcionamiento mediante batería El equipo puede funcionar alimentado por una batería de Li-Ion de 7,4 V y 2,2 Ah. Para que el equipo funcione mediante batería, basta mantener pulsada [1], [2], [3] ), más de 1 s. Con la cualquiera de las teclas del equipo ( batería totalmente cargada, el SATHUNTER+ posee una autonomía aproximada de 80 min. de funcionamiento ininterrumpido en las condiciones menos favorables (alimentando una LNB universal e identificando una señal). 06/2016 Página 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. Si la batería está descargada, el aparato emitirá una indicación acústica de batería baja, apareciendo en pantalla el mensaje “LOW BATTERY”. Posteriormente, si la batería sigue sin cargarse, aparecerá en pantalla el mensaje “VERY LOW BATTERY“ y sonaran unas señales acústicas de advertencia. Si no se conecta el cargador inmediatamente, el equipo se desconectará automáticamente. 3.1.3 Carga de la Batería Para cargar totalmente la batería, con el SATHUNTER+ apagado, primero conectar el adaptador de red a la entrada de alimentación exterior [4] (ver Figura 6.-). Seguidamente conectar el adaptador a la red eléctrica. El proceso de carga se iniciará automáticamente. El equipo emitirá una indicación acústica y en la pantalla aparecerá el porcentaje de carga y el tiempo acumulado de carga desde la conexión del equipo a la red. Li - I on BATTERY CHARGI NG: ELAPSED TI ME: 00: 02: 06 80% Figura 1.- Carga de la batería. Al finalizar la carga, el equipo pasa a autodesconexión tras emitir dos indicaciones acústicas a la vez que en la pantalla se muestra el tiempo transcurrido durante el proceso de carga. El tiempo de carga depende del estado en que se encuentre la batería. Si la batería está totalmente descargada el tiempo de carga total es de unos 100 minutos. El proceso de carga deber realizarse en un margen de temperaturas entre 5 °C y 40 °C. NOTA IMPORTANTE Al inicio del proceso de carga de la batería y en períodos largos de utilización, puede observarse un cierto calentamiento del equipo. Este calentamiento es normal dentro del margen de potencias que se deben disipar, según el estado de carga de la batería y el consumo de la LNB. NOTA IMPORTANTE Con el equipo en funcionamiento la capacidad de carga de la batería es limitada y variable dependiendo del consumo. Página 8 06/2016 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. 3.2 Instalación y Puesta en Marcha El SATHUNTER+ ha sido diseñado para su utilización como equipo portátil. Pulsando cualquiera de las tres teclas del mismo ( [1], [2], [3]), durante un segundo aproximadamente, el equipo se pone en marcha en modo autodesconexión. En este modo, transcurridos 5 minutos sin haber actuado sobre ninguna de las teclas, el equipo se desconectará automáticamente. Si no se desea la opción auto-desconexión, al efectuar el encendido del equipo mantener cualquiera de las teclas pulsada durante unos cinco segundos, hasta que aparezca en pantalla el mensaje “manual power off”. La primera pantalla que aparece en marcha es la pantalla de presentación (Figura 2.-). Figura 2.- Presentación del equipo. A continuación aparecerá una pantalla indicando el nombre del equipo, el nombre de la compañía y usuario (definible por software), y la versión de firmware (Figura 3.-). Figura 3.- Nombre del equipo, nombre del usuario, compañía y versión de firmware. Finalmente aparecerá la pantalla correspondiente a la función de detección (1> DETECT). 06/2016 Página 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. Figura 4.- Pantalla de la función de detección. La primera línea de esta pantalla es común para todas las funciones. A continuación se detallan los iconos y los posibles mensajes que pueden aparecer según la situación. En la esquina superior izquierda encontramos la función activa, que puede tener tres estados: 1) DETECT (Detección), 2) IDENTIFY (Identificación) o 3) ADJUST (Ajuste). Durante el uso del SATHUNTER+ pueden aparecer en pantalla diferentes mensajes descriptivos dependiendo del estado o de la acción que se realice. A continuación listamos los mensajes que pueden aparecer: Mensaje Descripción "LOW BATTERY" Batería baja, ponga a cargar el equipo. "VERY LOW BATTERY" Batería muy baja, el equipo se apagará definitivamente. "LNB SHORT CIRCUIT" LNB cortocircuitado. "LNB OVER CURRENT" El LNB tiene un consumo elevado. "MANUAL POWER OFF" El equipo se apagará manualmente. "AUTO POWER OFF" El equipo se apagará automáticamente después de un periodo de inactividad. "SERVICE MODE" Modo servicio. "BATTERY MODE" Modo batería. "UPDATE MODE" Modo de actualización. “NETWORK NOT FOUND” El equipo no detecta el network. “SERVICES NOT FOUND” El equipo no detecta los servicios asociados al satélite “LNB NOT DETECTED” El nivel de potencia está por debajo del umbral mínimo necesario para detectar una LNB (dato configurable, valor recomendable, 10%) "FULL BATTERY" Batería totalmente cargada. "MPEG-2 NOT DETECTED" No detectada la señal de Transport Stream MPEG-2. "LOADING NETWORK" Cargando Network. "LOADING SERVICES" Cargando servicios del canal. "HIGH TEMPERATURE" La temperatura de funcionamiento es demasiado elevada. Apague el equipo temporalmente. Si el problema persiste comuníquelo al servicio técnico. Página 10 06/2016 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. A la derecha de estos mensajes podremos encontrar los siguientes iconos: Icono Descripción Alimentación conectada. Estado de la batería. 18 / 13 /OFF Alimentación del LNB. ( 13 V, 18 V o OFF). Señal de 22 KHz activada. , o No se ha sincronizado ninguna señal DVB-S, DVB-S2 o DSS. , o Se ha sincronizado DVB-S2 o DSS. señal DVB-S, El apagado será manual. USB 06/2016 Conectado a PC a través de USB. Página 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. 4 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 4.1 Descripción de los Mandos y Elementos Panel frontal Figura 5.- Panel frontal. [1] DETECCIÓN (DETECT). Activa la función de detección de la señal de satélite digital. Permite poner en marcha el equipo. Con una pulsación larga en la pantalla de Detección accede al menú de Configuración. Con una pulsación larga desde la pantalla de Identificación o Ajuste se desplaza al Test Point 1 (TP1). [2] IDENTIFICACIÓN (IDENTIFY). Activa la función de identificación que permite comprobar si el satélite detectado es uno de los memorizados en el equipo. Muestra la posición orbital, Network y la lista de los servicios (Solo se muestran los primeros 48 servicios). Con una pulsación corta avanza el Test Point. Con una pulsación larga retrocede el Test Point. Permite poner en marcha o apagar el equipo. 06/2016 Página 13 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. [3] AJUSTE (ADJUST). Activa la función de ajuste de precisión que permite afinar el ajuste de la antena para conseguir una recepción óptima de la señal. Realiza las medidas de POWER, LINK MARGIN, MER, CBER, LBER y VBER (Estas dos últimas opcionales a través de software). Con una pulsación corta avanza el Test Point. Con una pulsación larga retrocede el Test Point. Permite poner en marcha o apagar el equipo. Paneles laterales Figura 6.- Paneles laterales. [4] Entrada de alimentación externa de 12 V. [5] DATA. Conector USB para transferencia de datos, con fines de calibración y configuración del equipo mediante un PC. [6] RF. Entrada de señal de RF. Nivel máximo 120 dBμV. Conector universal para adaptador F/F ó F/BNC, con impedancia de entrada de 75 Ω. Página 14 06/2016 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. 4.2 Menú de configuración Para acceder al menú de configuración, desde la pantalla de DETECCIÓN [1] durante 1s. aproximadamente hasta (DETECT) mantenga pulsada la tecla que aparezca en pantalla las opciones de menú (Fig. 7.-). Figura 7.- Menú configuración. Una vez dentro, para navegar por el menú de configuración pulse: CANCEL [1] : Para salir del menú de configuración. OPTION [2] : Para desplazarse por las opciones del menú. SELECT [3] : Para variar entre los valores disponibles en la opción del menú. Las opciones de configuración disponibles son: START SPECTRUM (Iniciar Espectro) Muestra el espectro de la señal en la banda de satélite. Figura 8.- Pantalla SPECTRUM. 06/2016 Página 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. Pulsando la tecla (1) EXIT se vuelve a la pantalla de configuración. Pulsando la tecla (2) LEVEL sucesivamente se cambian los márgenes verticales de representación que pueden ir de los 40-70 hasta los 70-100 dB. Pulsando la tecla (3) LNB sucesivamente se cambia la alimentación de la LNB (13 V, 13 V +22 kHz, 18 V, 18 V + 22 kHz). SELECT MEASURE (Seleccionar medida): Permite seleccionar qué medida entre el MER y el LM (Link Margin) desea ser representada de forma gráfica en la pantalla ADJUST. SOUND CONTROL (Control de sonido): BACKLIGHT MODE (Modo Iluminación): Dispone de tres valores: ON, OFF y BEEP. Cuando está en la opción ON, se escucha un sonido que varía de tono en función de la potencia de entrada. Cuando está en OFF el sonido está totalmente desactivado. Cuanto está en BEEP, suena un bip cada vez que se pulsa una tecla. Activa (ON) o desactiva (OFF) la retro-iluminación de la pantalla. La función AUTO activa la retro-iluminación mientras el usuario está utilizando el instrumento. Después de un minuto sin utilizar el aparato, la retro-iluminación se apaga. CONTRAST LCD (Contraste de pantalla): Permite variar entre cuatro niveles de contraste de la pantalla. CONFIRM & EXIT (Confirmar y salir): 4.3 Una vez realizados los cambios en la configuración, diríjase a esta opción para confirmarlos y salir del menú de configuración. Ajuste de la Antena para una Recepción Óptima El SATHUNTER+ ha sido diseñado para ajustar la orientación de una antena parabólica, de manera que se consiga una recepción óptima de la señal procedente de uno de los satélites previamente memorizados. Página 16 06/2016 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. El proceso de ajuste consta de tres pasos: 1 Detección y localización de un satélite: 1> DETECT 2 Identificación del satélite localizado: 2> IDENTIFY 3 Ajuste preciso de la antena para una calidad de señal óptima: 3> ADJUST Figura 9.- Diagrama de secuencias válidas. Durante todo el proceso el equipo escanea el estado del cable, del conector y de la LNB. De esta manera, si detecta que el nivel de ruido es inferior a un valor de referencia (valor estándar: 10%), en la parte inferior del display aparecerá el mensaje “LNB NOT DETECTED” indicando que no se detecta la LNB. Por otro lado, si la potencia de la señal de entrada supera el umbral inicial el equipo comienza a emitir un tono variable en frecuencia para ayudar al usuario a orientar la antena y buscar la máxima potencia de la señal recibida. Si el valor medido de la tensión de alimentación de la LNB desciende 1 V por debajo del valor nominal, el equipo mostrará en pantalla el mensaje “LNB SHORT CIRCUIT” (cortocircuito) y desconectará temporalmente la fuente para evitar una sobrecarga. Pasado un segundo se vuelve a conectar la fuente para comprobar si el cortocircuito ha desaparecido. Esta indicación puede aparecer debido a una caída temporal de la tensión al conectar o desconectar el equipo al resto de la instalación. También puede aparecer cuando la fuente se sobrecarga al utilizar una LNB con un consumo excesivo. 4.3.1 Detección y Localización de un Satélite (1> DETECT) Al poner en funcionamiento el equipo se accede directamente a esta función. En caso de no ser ésta la función activa, pulsar la tecla 06/2016 [1] para seleccionarla. Página 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. El objeto de esta función es detectar cuando la antena está apuntando a un satélite. Para ello, conectar el equipo al amplificador de bajo ruido situado en el foco de la antena. En pantalla aparecen dos barras horizontales que van variando en función de la potencia de entrada. La barra horizontal superior indica y mantiene el valor máximo medido durante el rastreo. La barra inferior muestra la potencia de la señal en tiempo real. Además de esta señalización gráfica, una indicación sonora revela el incremento de potencia, variando de grave (menos potencia) a agudo (más potencia). A continuación se puede ver una captura de la pantalla del SATHUNTER+. Entre los datos que se muestran está el valor medio de la tensión suministrada al LNB y si se está aplicando la señal de 22 kHz (ver Figura 10.-). Figura 10.- Función DETECT. Si no se detecta ninguna señal, la barra estará al mínimo, el porcentaje a 0%, no se emitirá señal acústica alguna y aparecerá el mensaje “LNB NOT DETECTED”. 4.3.2 Identificación del Satélite (2 > IDENTIFY) Una vez se ha detectado un satélite (localizando un máximo de potencia), se procede a comprobar si la señal recibida corresponde a alguno de los satélites memorizados. Para ello seleccionar la función de identificación de satélites memorizados, 2> IDENTIFY pulsando la tecla [2]. El sistema de identificación se basa en una tabla de datos de satélites, previamente cargada al equipo. Consulte la hoja de configuración entregada con el equipo para más información sobre los satélites que su equipo puede detectar. Página 18 06/2016 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. El equipo puede memorizar hasta cincuenta combinaciones de frecuencias y polarizaciones (50 puntos de detección). El tipo de medida de frecuencia es configurable por software, pudiendo aparecer en pantalla como FR (frecuencia intermedia) o DL (frecuencia de Downlink). El número de puntos activos (seleccionables) también pueden configurarse. Dependiendo del número de puntos activos que se deseen asignar a cada satélite podremos identificar un mayor o menor número de satélites. Así, si por ejemplo asignamos una frecuencia y las dos polarizaciones posibles a cada satélite (es decir, 2 puntos para cada satélite) y activamos sólo 14 puntos, el equipo podrá identificar un total de 7 satélites diferentes. Consulte la hoja de configuración entregada con el equipo para más información. Cada punto de detección tiene asignado un nombre de hasta 8 letras que aparece en el display cuando es seleccionado. NOTA: Es recomendable asignar dos puntos de test a cada satélite, uno en polarización vertical y otro en polarización horizontal, para garantizar la identificación del satélite. [2] permite, tal y como se muestra en la Figura 11.-, cambiar de La tecla forma secuencial el punto de detección seleccionado. Cada vez que se realiza una pulsación corta de esta tecla se avanza al siguiente punto de test. Si la pulsación es larga (1 s.) se retrocede al anterior punto de test. Si se desea volver al punto de test inicial (TP1), se ha de pulsar la tecla [1] durante 1 s. Figura 11.- Rotación de los puntos de detección activos. Cuando se selecciona un punto de detección de un satélite, aparece el nombre con el que se ha memorizado dicho punto y la frecuencia en el equipo. 06/2016 Página 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. Figura 12.- Pantalla de identificación de un satélite. Posteriormente y si se detecta en la frecuencia asignada a este satélite una señal con un transport stream válido, el equipo muestra en la parte superior derecha el DVB-S, DVB-S2 o DSS en función del transport stream símbolo seleccionado e intentará obtener la posición orbital, la Network, y los 48 primeros servicios del satélite al que se está apuntando. Cuando se detecta esta información, se muestra en la pantalla. En algún caso esto puede provocar una reducción del número de caracteres del texto de identificación. NOTA: En DSS la información del transport stream no está disponible. ATENCIÓN La exactitud de la posición orbital es responsabilidad exclusiva del proveedor de señal. PROMAX ELECTRONICA S.A., sólo extrae y presenta la información contenida en la señal detectada. Puede darse el caso de que inicialmente no se consiga detectar ninguna señal con un transport stream válido y por tanto aparezca en pantalla el símbolo , o junto con el nombre con el que se ha memorizado el punto de detección. Si posteriormente consigue sincronizarse, obtendrá la lista de servicios e invertirá los colores del símbolo. Página 20 06/2016 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. 4.3.3 Ajuste de la Antena para una Calidad de Señal Óptima (3> ADJUST) Una vez se ha orientado la antena de manera que se reciba la máxima potencia y se ha comprobado que el satélite al que apunta es el deseado, debe procederse a ajustar la antena y orientar la LNB de manera que se consiga el nivel de MER más elevado y por tanto una calidad de recepción óptima. La función ADJUST muestra la información relativa a la calidad de la señal. Para [3]. Cuando se detecta una señal seleccionar esta función se ha de pulsar el botón con un transport stream válido, el SATHUNTER+ muestra brevemente en la parte superior de la pantalla el nombre de la red y la posición orbital que ocupa. En la esquina , o derecha muestra, mientras esté "enganchado" a la señal, el símbolo dependiendo del tipo de señal satelital detectada. Esta función mide la relación entre la potencia media de la señal DVB y la potencia media de ruido presente en las constelaciones de las señales (MER). También realiza la medida de la tasa de errores de una señal DVB antes de la corrección (CBER). Una vez realizadas estas medidas (tras 5 s aproximadamente), son mostradas en pantalla de forma gráfica y alfanumérica, como se muestra en la figura 13. En la línea superior de la pantalla continua mostrándose el nivel de batería, el valor medido de la tensión de la LNB y si los 22 kHz están presentes. Figura 13.- Pantalla del modo de ajuste. La unidad de medida de la potencia media es configurable por software y puede seleccionarse entre dBμV, dBmV o dBm. La función LINK MARGIN (LM) añade una medida estándar de la calidad de recepción (en dBs) del enlace de datos entre el satélite y la antena receptora. Un valor positivo indica que la señal es correcta. Cuanto mayor es dicho valor, mayor será el margen de funcionamiento que tendremos frente a futuras condiciones adversas. Un valor cero nos indica que estamos a punto de perder el enlace. Los valores negativos vendrán acompañados de pérdidas de señal o pixelaciones. 06/2016 Página 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. Si una vez que la antena está correctamente orientada se desea medir el MER de otros transpondedores del mismo satélite memorizados en el equipo, puede [3] hasta seleccionar el deseado. Si cambiarse de punto de test pulsando la tecla lo que desea medir es el MER para otros satélites memorizados en el equipo, se ha de orientar la antena correctamente y a continuación cambiar de satélite pulsando la [3]. La variación entre satélites o transpondedores depende de cómo misma tecla se haya configurado la tabla de configuración de canales cargada en el SATHUNTER+. Adicionalmente, el SATHUNTER+ puede realizar la medida del VBER para DSS o DVB-S y del LBER para el DVB-S2 como se puede apreciar en las figuras 14 y 15. Para ello se tendrá que configurar el SATHUNTER+ usando el software específico de PROMAX. Figura 14.- Pantalla de medidas de DVB-S con VBER. Figura 15.- Pantalla de medida de DVB-S2 con LBER. El circuito demodulador de DVB-S, DVB-S2 o DSS tiende a medir mejor a medida que pasa el tiempo ya que incorpora un algoritmo de seguimiento y adaptación de la señal de entrada. De esta manera, para asegurar una buena calidad de la señal es conveniente esperar a que se realicen unas cuantas medidas. Si al mover la antena el valor de la relación señal/ruido (MER) sobrepasa la referencia de calidad, el equipo emitirá una sonido agudo y la palabra MER cambiará a negrita (MER). Si el valor es inferior a la referencia de calidad el equipo emitirá un sonido grave y el texto “MER” de la pantalla no cambiará. Página 22 06/2016 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. NOTA: Para el paso final de ajuste preciso y optimización de la calidad de señal, es importante seleccionar el punto de test en el que la señal puede ser más crítica. Con ello se garantizará la calidad de los otros puntos con condiciones más favorables. Para apagar el equipo pulsar, cualquiera de las dos teclas del equipo ( [2] o [3]) durante más de dos segundos. 4.4 Configuración del Equipo Los diferentes parámetros y informaciones del SATHUNTER+ pueden modificarse utilizando el programa “SOFTWARE DE CONFIGURACIÓN DEL SATHUNTER+”. Este programa se suministra con el equipo. El software permite definir el número de puntos de medida, los diferentes parámetros de cada punto y el nombre del usuario del equipo y compañía. Una vez configurado el equipo, para que tenga efecto la nueva configuración éste deberá reiniciarse. Toda la información necesaria para la configuración del equipo y la utilización del programa “SOFTWARE DE CONFIGURACIÓN DEL SATHUNTER+” puede encontrarse en el manual que acompaña al programa. PROGRAMA DE CONTROL (PC) NOTA: Para actualizar la versión de software y el manual acceda a la página web de PROMAX: www.promaxelectronics.com 06/2016 Página 23 MANUAL DE INSTRUCCIONES. SATHUNTER+. 5 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN La batería utilizada puede llegar a presentar, en caso de ser maltratada severamente, riesgo de fuego o quemadura química. Bajo ningún concepto debe ser desensamblada ni calentada por encima de 100 °C ó incinerada. 5.1 Recomendaciones de Limpieza PRECAUCIÓN Para limpiar la caja, asegurarse de que el equipo está desconectado. PRECAUCIÓN No use para la limpieza hidrocarburos aromáticos o disolventes clorados. Estos productos pueden atacar a los plásticos utilizados en la construcción de la caja. La caja se limpiará con una ligera solución de detergente con agua y aplicada mediante un paño suave. Secar completamente antes de volver a usar el equipo. PRECAUCIÓN No usar para la limpieza del panel frontal y en particular de los visores, alcohol o sus derivados, estos productos pueden atacar las propiedades mecánicas de los materiales y disminuir su tiempo de vida útil. 5.2 Fusibles Fusibles no sustituibles por el usuario. F001: FUS SMD 2,5 A T 125 V. 06/2016 Página 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Promax SATHUNTER+ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario