VDS Blindor Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
SELETTORE METALLICO DA ESTERNO (CON PULSANTE E LEVA SBLOCCO)
EXTERNAL METAL SELECTOR (WITH ELECTRIC-BRAKE UNBLOKING BUTTON)
SELECTEUR METALLIQUE EXTERIEUR
(AVEC BOUTON ET LEVIER DE DÉBLOCAGE)
CAJA BLINDADAD DE SOBREPONER (CON RISADOR Y LEVA DE DESBLOQUEO)
CAIXA COFRE EXTERIOR (COM BOTONEIRA E ALAVANCA DE DESBLOQUEIO)
MANUALE D’INSTALLAZIONE
Procedere al fissaggio del blindino al
muro oppure utilizzare il supporto in nylon
(accessorio optional), non dimenticare di
collegare la linea di terra nell’apposita
sede.
INSTALLATION MANUAL
Fix the external metal selector at the wall.
If you insert the button, use the plastic
box and don’t forget to connect the heart
line.
METHODE D'INSTALLATION
Procéder au fixage du sélecteur au mur
ou utiliser le support en nylon
(accessoire en option), ne pas oublier de
connecter la prise de terre à l'endroit
approprié.
MANUAL DE INSTALACION
Fijar la caja directamente en la pared o
utilizar la caja de nylon (opcional)
Conectar la linea de tierra
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Proceder à fixação da caixa cofre na
parede ou usar o suporte de nylon
(acessório opcional), não
esquecer de ligar a linha de terra no local.
COLLEGAMENTO CAVO ELETTROFRENO
Inserire il cavo d’acciaio proveniente dall’elettrofreno nel foro del fondello del blindino(1),
farlo passare tramite la leva di sblocco(3) e serrare il cavo tramite il morsetto(2). Di seguito
tirare la leva(3) e controllare che avvenga lo sblocco, in caso contrario agire sul registro
dell’elettrofreno.
(NB. La tensione che deve arrivare alla pulsantiera deve essere di 48Volt).
HOW TO CONNECT UNBLOCKING CABLE
Connect the electric-brake cable in the selector base(n.1), pass it through unblocking lever(3)
and tighten the cable through the terminal(2). Pull the lever (3) and censure that the
unblocking happen, otherwise operate on the electric-brake adjustment.
( Warning: maximum voltage in the button 48Volt)
BRANCHEMENT CABLE FREIN ÉLECTRIQUE
Introduire le cable d'acier provenant du frein électrique dans le trou du fond du sélecteur (1),
le faire passer à travers le levier de deblocage (3) et serrer le cable par la borne (2). Ensuite
tirer le levier (3) et controler le déblocage, dans le cas contraire, agir sur le registre du frein
électrique
(N.B. la tension qui doit arriver sur le tableau doit etre de 48 Volt).
CONECTAR CABLE ELECTROFRENO
Introducir el cable de acero del electrofreno en la caja (1), pasar el cable por la leva (3)
y bloquear la misma con la pinza(2). Combrobar que se realice el desbloqueo; en caso
contrario regular el electrofreno.
La tension con la cual trabaja el pulsador es de 48 V.
LIGAR CABO ELECTROFREIO
Inserir o cabo de aço do electrofreio no furo do fundo da caixa cofre exterior (1), fazê-lo
passar pela alavanca de desbloqueio (3) e apertar o cabo através do serra-cabos (2).
A seguir puxe a alavanca (3) e verifique se ocorre o desbloqueio, caso contrário regular o
electrofreio.
(Obs.: A tensão que deve atingir o painel deve ser 48Volt).
1
2
3

Transcripción de documentos

SELETTORE METALLICO DA ESTERNO (CON PULSANTE E LEVA SBLOCCO) EXTERNAL METAL SELECTOR (WITH ELECTRIC-BRAKE UNBLOKING BUTTON) SELECTEUR METALLIQUE EXTERIEUR (AVEC BOUTON ET LEVIER DE DÉBLOCAGE) CAJA BLINDADAD DE SOBREPONER (CON RISADOR Y LEVA DE DESBLOQUEO) CAIXA COFRE EXTERIOR (COM BOTONEIRA E ALAVANCA DE DESBLOQUEIO) MANUALE D’INSTALLAZIONE Procedere al fissaggio del blindino al muro oppure utilizzare il supporto in nylon (accessorio optional), non dimenticare di collegare la linea di terra nell’apposita sede. INSTALLATION MANUAL Fix the external metal selector at the wall. If you insert the button, use the plastic box and don’t forget to connect the heart line. METHODE D'INSTALLATION Procéder au fixage du sélecteur au mur ou utiliser le support en nylon (accessoire en option), ne pas oublier de connecter la prise de terre à l'endroit approprié. MANUAL DE INSTALACION Fijar la caja directamente en la pared o utilizar la caja de nylon (opcional) Conectar la linea de tierra MANUAL DE INSTALAÇÃO Proceder à fixação da caixa cofre na parede ou usar o suporte de nylon (acessório opcional), não esquecer de ligar a linha de terra no local. COLLEGAMENTO CAVO ELETTROFRENO Inserire il cavo d’acciaio proveniente dall’elettrofreno nel foro del fondello del blindino(1), farlo passare tramite la leva di sblocco(3) e serrare il cavo tramite il morsetto(2). Di seguito tirare la leva(3) e controllare che avvenga lo sblocco, in caso contrario agire sul registro dell’elettrofreno. (NB. La tensione che deve arrivare alla pulsantiera deve essere di 48Volt). HOW TO CONNECT UNBLOCKING CABLE Connect the electric-brake cable in the selector base(n.1), pass it through unblocking lever(3) and tighten the cable through the terminal(2). Pull the lever (3) and censure that the unblocking happen, otherwise operate on the electric-brake adjustment. ( Warning: maximum voltage in the button 48Volt) BRANCHEMENT CABLE FREIN ÉLECTRIQUE Introduire le cable d'acier provenant du frein électrique dans le trou du fond du sélecteur (1), le faire passer à travers le levier de deblocage (3) et serrer le cable par la borne (2). Ensuite tirer le levier (3) et controler le déblocage, dans le cas contraire, agir sur le registre du frein électrique (N.B. la tension qui doit arriver sur le tableau doit etre de 48 Volt). CONECTAR CABLE ELECTROFRENO Introducir el cable de acero del electrofreno en la caja (1), pasar el cable por la leva (3) y bloquear la misma con la pinza(2). Combrobar que se realice el desbloqueo; en caso contrario regular el electrofreno. La tension con la cual trabaja el pulsador es de 48 V. LIGAR CABO ELECTROFREIO Inserir o cabo de aço do electrofreio no furo do fundo da caixa cofre exterior (1), fazê-lo passar pela alavanca de desbloqueio (3) e apertar o cabo através do serra-cabos (2). A seguir puxe a alavanca (3) e verifique se ocorre o desbloqueio, caso contrário regular o electrofreio. (Obs.: A tensão que deve atingir o painel deve ser 48Volt). 2 1 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

VDS Blindor Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas