Telair Energy 2500 GAS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Vers. 022 Energy 2500 G
E
1
GENERATORS
ENERGY
2500
G
A
S
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO E
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
E
v. 022 Diciembre 2008
E
Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY
DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD
según lo dispuesto en la Directiva Máquinas 89/392/CEE, anexo II A
Se declara que el grupo electrógeno, cuyos datos se detallan a continuación, ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con los requisitos esenciales de seguridad y salud dictados por la Directiva Europea sobre la
Seguridad de las Máquinas.
La presente declaración decae en el caso de modificaciones aportadas a la máquina sin nuestra aprobación
escrita.
Máquina: GRUPO ELECTRÓGENO
Modelo: ENERGY 2500 G
N° de serie: .....................
Directivas de referencia:
Directiva Máquinas (89/392/CEE) en la versión 91/31/CEE.
Directiva Baja Tensión (73/23/CEE).
Compatibilidad Electromagnética (89/336/CEE) en la versión 93/31/CEE.
Normas armonizadas aplicadas en especial: EN 292-1; EN 292-2; EN 60204-1.
FECHA ........18/12/2008..........
EL PRESIDENTE
Energy 2500 G Vers. 022
2
E
ÍNDICE
1 INTRODUCCIÓN...............................................................................................................................4
1.1 Objetivo y campo de aplicación del manual................................................................................ 4
1.2 Símbolos y definiciones .............................................................................................................. 4
1.3 Informaciones generales ............................................................................................................ 4
2 IDENTIFICACIÓN DEL GRUPO ELECTRÓGENO...........................................................................5
2.1 Componentes (Fig. 1) ................................................................................................................. 5
2.2 Placa de identificación (Fig. 2).................................................................................................... 5
2.3 Plano dimensional ...................................................................................................................... 5
2.4 Características técnicas.............................................................................................................. 6
3 TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO, ALMACENAMIENTO..........................................................6
3.1 Almacenamiento ......................................................................................................................... 6
3.2 Peso............................................................................................................................................ 7
3.3 Desplazamiento .......................................................................................................................... 7
4 INSTALACIÓN ..................................................................................................................................7
4.1 Informaciones preliminares......................................................................................................... 7
4.2 Instrucciones para la sujeción del grupo electrógeno................................................................. 7
4.3 FIJACIÓN del reductor de presión.............................................................................................. 8
4.4 Conexión eléctrica ...................................................................................................................... 9
4.5 Conexión eléctrico a la Batería................................................................................................... 9
4.6 Conexión eléctrica de la Carga................................................................................................... 9
4.7 Conexión auxiliar eléctrica Cables............................................................................................ 10
4.7.1 Fusibles de la Instalación Eléctrica.................................................................................... 10
4.8 Conexión Tablero electrónico de mando .................................................................................. 11
4.9 Cargabaterías ........................................................................................................................... 11
4.9.1 Cargabaterías Auxiliar ....................................................................................................... 11
4.10 Conexión del silenciador adicional ......................................................................................... 12
4.11 Conexión Relé de Red Externa .............................................................................................. 13
5 INDICACIONES DE FUNCIONAMIENTO.......................................................................................14
5.1 Seguridad de las máquinas ...................................................................................................... 14
6 USO DEL GRUPO ELECTRÓGENO..............................................................................................15
6.1 Puesta en operación del grupo electrógeno ............................................................................. 15
6.2 Detención de los grupos electrógenos ..................................................................................... 15
6.3 Informaciones sobre las utilizaciones no permitidas................................................................. 15
6.4 Consejos útiles ......................................................................................................................... 16
6.5 Funciones de control y alarma (Fig. 24) ................................................................................... 16
6.6 Causas y apagado de las alarmas del tablero de mando......................................................... 16
7 INDICACIONES PARA EL MANTENIMIENTO ..............................................................................17
7.1 Ficha de los mantenimientos .................................................................................................... 17
7.2 Mantenimiento que no precisa personal cualificado................................................................. 17
7.3 Control nivel aceite motor ......................................................................................................... 17
7.4 Mantenimiento que precisa personal cualificado...................................................................... 17
7.4.1 Sustitución aceite motor..................................................................................................... 17
7.4.2 Mantenimiento filtro aire..................................................................................................... 18
7.4.3 Mantenimiento bujía........................................................................................................... 19
7.4.4 Regulación de la tensión.................................................................................................... 19
8 INTERVALO DE ASISTENCIA PERIÓDICA ..................................................................................20
9 ELIMINACIÓN.................................................................................................................................20
10 MEDIOS ANTIINCENDIO A UTILIZAR.........................................................................................20
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA...................................................................................21
ESQUEMA ELÉCTRICO ENERGY 2500 G.........................................................................................22
ESQUEMA PARA LISTA DE REPUESTOS 2500 G...........................................................................24
Vers. 022 Energy 2500 G
3
E
1 INTRODUCCIÓN
Consultar detenidamente
este manual antes de efectuar cualquier
operación en el grupo electrógeno.
1.1 Objetivo y campo de aplicación del
manual
Este manual ha sido redactado por el Fabricante
con el fin de proporcionar las informaciones y las
instrucciones esenciales para llevar a cabo,
correctamente y en condiciones de seguridad,
todas las operaciones de mantenimiento y
utilización del grupo electrógeno.
Dicho manual se suministra de equipo con el
grupo electrógeno, debe guardarse con cuidado
durante todo su ciclo de vida y debe protegerse
contra cualquier agente que podría estropearlo.
Debe acompañar el grupo electrógeno en caso
de que el mismo venga instalado en un nuevo
vehículo o bien al cambiar de propietario.
Las informaciones contenidas en el presente
manual están dirigidas al personal que deberá
efectuar la instalación del grupo electrógeno así
como a todas las personas que intervienen en
las operaciones de mantenimiento y utilización.
El manual define el objetivo para el cual el
equipo ha sido fabricado y contiene todas las
informaciones necesarias para garantizar su uso
seguro y correcto.
El respeto constante de lo indicado en el mismo
garantiza la seguridad del usuario, la economía
de ejercicio y una mayor duración de la máquina.
Para agilizar su consulta se ha estructurado el
manual en secciones que identifican los
conceptos principales; para una rápida consulta
de los temas hay que leer el índice descriptivo.
Las partes del texto que no deben pasar
desapercibidas se han evidenciado en negrito y
además están precedidas por los símbolos que a
continuación se ilustran y definen.
Aconsejamos encarecidamente leer atentamente
el contenido de este manual y los documentos
de referencia; sólo así se garantiza un
funcionamiento correcto y duradero del grupo
electrógeno, así como su fiabilidad y la
prevención de daños a personas y cosas.
Nota: Las informaciones reseñadas en esta
publicación son correctas en el momento de la
impresión, pero pueden ser modificadas sin
previo aviso.
1.2 Símbolos y definiciones
En este manual se han utilizado "símbolos
gráficos de seguridad", que tienen la finalidad de
identificar los distintos niveles de peligro o
proporcionar informaciones importantes.
Indica una situación
potencialmente peligrosa que podría provocar
graves accidentes o perjudicar la salud.
Indica una situación
potencialmente peligrosa que podría causar
accidentes o daños a las cosas.
Indica una situación
potencialmente peligrosa que podría provocar un
funcionamiento incorrecto o daños al vehículo.
Los dibujos se suministran como ejemplo.
Aunque la máquina que obra en poder de
ustedes sea distinta a la representada en las
figuras contenidas en el presente manual, la
seguridad y las informaciones sobre la misma
están garantizadas.
El fabricante, ateniéndose a una política de
constante desarrollo y actualización del
producto, puede llevar a cabo modificaciones sin
previo aviso.
1.3 Informaciones generales
Los grupos electrógenos ENERGY han sido
diseñados para ser instalados en vehículos.
Pueden suministrar corriente eléctrica con
tensión de 230 V c.a. 50 Hz
El modelo ENERGY 2500 GAS debe alimentarse
con GPL.
Con el fin de obtener un bajo nivel de potencia
sonora emitida, los grupos electrógenos de la
serie ENERGY están equipados con una caja
insonorizadora térmicamente aislada en su
interior.
Los grupos son fácilmente accesibles para las
operaciones de mantenimiento y cuentan con un
tablero para el control remoto que puede
instalarse en el interior del vehículo.
Los grupos electrógenos pueden acoplarse al
depósito del vehículo con tal que el carburante
sea compatible; en caso contrario, se puede
instalar un depósito a propósito a suministrar de
equipo con los grupos electrógenos.
Energy 2500 G Vers. 022
4
E
2 IDENTIFICACIÓN DEL GRUPO
ELECTRÓGENO
2.1 Componentes (Fig. 1)
1 Caja insonorizadora
2 Estribos de sujeción
3 Portillo de acceso
4 Cierre portillo de acceso
5 Adhesivo características técnicas
6 Soporte silenciador
7 Tubo llegada gas alimentación
8 Tablero electrónico de mando
9 Espiga porta cables y tubo del gas
10 Tornillo de bloqueo superficie deslizamiento
11 Tubo llegada gas alimentación
12 Tornillo de paro completamente fuera de la
superficie de deslizamiento
2.2 Placa de identificación (Fig. 2)
1 Modelo grupo electrógeno
2 Número de código modelo
3 Número de serie
4 Año de fabricación
5 Factor de potencia
6 Frecuencia
a máxima
AC
V DC
de barras
.3 Plano dimensional
n la figura 3 están indicadas las vistas
7 Potencia eléctric
8 Corriente máxima
9 Tensión nominal 230 V
10 Corriente suministrada a 12
11 Peso
12 Código
2
E
exteriores de los grupos electrógenos.
3
2
1
Vers. 022 Energy 2500 G
5
E
2.4 Características técnicas
ENERGY
MOTOR
2500 G
Tipo
Monocilíndrico, 4 tiempos GPL,
válvulas en la culata, enfriamiento por aire
Motor
Yamaha MZ 175 GAS
Cilindrada cm
3
171
Diámetro int. por Carrera mm
66 x 50
Consumo máx. kg/h
0,8
Alimentación
GLP o gas propano puro cuando hace frío
Sistema de encendido
Electrónico
Bujía
BPR4ES
Capacidad colector aceite motor
litri
0,6
Regulador revoluciones
Automático de masas centrífugas
ALTERNADOR
2500 G
Tipo
Sincrónico monofásico, autorregulado dos polos, sin
escobillas
Potencia máx. kW
2,5
Potencia continuativa kW
2,2
Tensión / Frecuencia V/Hz
230 / 50
Salida corriente continua A / Vdc
10 / 12
Clase aislamiento rotor
H
Clase aislamiento estator
F
Enfriamiento
Ventilador centrífugo
GENERADOR
2500 G
Peso total Kg.
60
Vistas ext.
(Long. x Anchura x Altura)
mm. 555 x 385 x 295
Arranque
Eléctrico / Manual
Alimentación
Reductor de presión
Intensidad acústica 84 (58 dBA
7 m)
Funcionamiento Horas h 7
3 TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO,
ALMACENAMIENTO
3.1 Almacenamiento
El generador está protegido, para el transporte,
por un adecuado embalaje de cartón y base de
apoyo de madera. El generador debe
almacenarse en posición horizontal, en ambiente
abrigado, seco y ventilado
.
Para utilizar el generador
en ambientes fríos, se recomienda el uso
de propano en porcentajes mucho más
altos cuando el frío es más intenso (con
un límite de temperatura de -15 °C)
No volcar el embalaje. Su
posición correcta está indicada por el símbolo
a propósito estampado en el embalaje (
).
Energy 2500 G Vers. 022
6
E
3.2 Peso
NERGY 2500 G: 60 kg.
pos electrógenos, con sus
los ordinarios medios de elevación y
transporte.
cuentan con riostras que permiten la
de las horquillas de los pallets.
Peso bruto, embalaje incluido:
E
3.3 Desplazamiento
Los gru
correspondientes embalajes, se desplazan
utilizando
Las cajas
introducción trans
Durante la elevación y el
ay que respetar las normas
ntes y de seguridad.
apacidad superior a la carga a
transporte h
preventivas de accide
r aparatos de elevación y transporte Utiliza
con una c
elevar.
4 INSTALACIÓN
4.1 Informaciones preliminares
Antes de instalar el grupo
electrógeno es absolutamente necesario leer
estas instrucciones para evitar errores de
instalación.
El generador debe
instalarse de manera adecuada para evitar
infiltraciones directas de agua al alternador a
través de los orificios de aspiración, por cuyo
motivo debe quedar resguardado.
grupos
electrógenos pueden provocar daños
irreversibles al equipo y perjudicar la
seguridad del
En caso de que la instalación de los grupos
on lo
indicado en este manual, el Fabricante declinará
toda respon en cuanto al mal
funcionamiento y a la seguridad del equipo,
según la D.M. 89/392/CEE. Además no podrá
co materiales o
personales.
Instalaciones erróneas de los
usuario
electrógenos resultara no conforme c
sabilidad
nsiderarse responsable por daños
4
Las operaciones
eben ser
de
instalación d efectuadas solamente
por personal cualificado y oportunamente
entrenado.
4.2 Instruccio ón del grupo
electrógeno
Junto con los grupos electrógenos modelos
ENERG ran de equipo los
estribos n silenciadores
adicionales (Fig. 4, ref. 1) y un filtro carburante a
colocar a lo largo del tubo de alimentación al
generador. Los estrib s permiten el montaje
colgando.
Este tipo de montaje proporciona las siguientes
ventajas: menor superficie ocupada, instalación
rápida, fá as operaciones de
mantenim rdinario.
Es necesario cerciorarse que alrededor del capó
del grupo exista un espacio
suficiente para el paso del aire de refrigeración;
además hay que dejar 20 mm. de espacio libre
entre el capó y los elementos a su a
En caso de que la
en
a
nes para la sujeci
Y 2500 G se suminist
de sujeción co
o
cil acceso para l
iento normal y extrao
electrógeno
lrededor.
toma del aire de aspiración del
grupo electrógeno se halle detrás de una de las
ruedas del vehículo, hay que impedir que,
caso de lluvia, la rueda del vehículo hag
salpicar agua dentro del grupo electrógeno.
Es necesario asegurarse
de que con la puerta abierta, sea posible
extraer la superficie deslizable del motor (Fig.
9).
Vers. 022 Energy 2500 G
7
E
4.3 FIJACIÓN del reductor de presión
ega el correspondiente
. 5 Ref. 4) ya calibrado, y
el reductor debe realizarse utilizando
Con el generador se entr
reductor de presión (Fig
un tubo del gas (Fig. 5 Ref. 2) de un metro de
longitud ya conectado tanto al generador
(Fig. 5 Ref. 1) como al reductor de presión.
La fijación d
los correspondientes orificios situados en las 3
aletas (Fig. 7 Ref. 1).
Se recuerda que el
ductor de presión NO debe inre
lugar ocupado por pe
stalarse en el
rsonas. Debe colocarse
en una zona ventilada.
Entre el reductor Telair (Fig. 5
bombona de gas n
(Fig. 5 Ref.
Ref. 4) y la
o debe haber ningún
dispositivo de reducción de la presión.
No se suministra el tubo del gas (Fig. 5 Ref. 5)
ue desde el reductor de presión se conecta
directamente a la bombona de gas
q
3).
Para esta conexión el instalador debe utilizar un
adecuado tubo homologado equipado con los
empalmes correspondientes.
6
5
SE PROHÍBE realizar
empalmes, como el que muestra la Fig. 6,
tanto sobre el reductor como sobre la
bombona.
La conexión adecuada es la que aparece en la
Fig. 7 con el tubo correspondiente en el que está
bloqueada la conexión (6).
Introducir la ojiva (7) y manteniendo apretado el
hexágono fijo (8) con la llave, apretar la virola
(9).
Para utilizar el generador
n ambientes fríos, se recomienda el usoe
d
e propano en porcentajes mucho más
altos cuando el frío es más intenso (con
un límite de temperatura de -15 °C)
7
Energy 2500 G Vers. 022
8
E
4.4 Conexión eléctrica
Utilizando la llave adecuada para abrir la
cerradura, extraer la puerta delantera.
Sucesivamente extraer el tornillo de bloqueo
(Fig. 8 Ref. 2) de ambos lados de la superficie
ie saliera completamente,
uitar también los tornillos (Fig. 8 Ref. 3) de tope.
4.5 Conexión eléctrico a la Batería
Para poner en marcha el grupo electrógeno es
necesario realizar la conexión a la batería del
vehículo con un cable eléctrico que cumpla las
normativas vigentes, blindado y con la sección
indicada en la Tab. 1.
Para tal fin el grupo electrógeno dispone de dos
bornes (Fig. 10 Ref. 2-3) a utilizar para la
onexión del polo positivo y negativo de la
atería.
onectar el cable del polo positivo (cable rojo) al
borne que ya posee n
star conectado tanto al
tacto sea
stá equipada con
orta-cables a utilizar para el paso de los cables
de conexión de la ba r
inferior.
Extraer la superficie inferior con el motor hasta
que el tope (Fig. 9).
Caso que la superfic
q
c
b
C
u cable rojo y el cable del
polo negativo (cable negro) al borne que ya
consta de un cable negro. El cable del polo
negativo debe tener la misma sección que el
cable positivo y debe e
polo negativo de la batería como al bastidor del
medio.
Es necesario asegurarse de que el con
bueno, extrayendo, si es necesario, la pintura o
el óxido de la superficie de contacto y
protegiendo la conexión con grasa.
La capacidad de la batería, a utilizar para
la puesta en marcha, no debe ser inferior a 80
A/h.
a caja de insonorización eL
p
te ía (Fig. 8 Ref. 1).
E porta-cables impedirá la entrada de agua
dentro del grupo electrógeno.
9
8
Insertar siempre un fusible
de 70 A sobre el cable que conecta el grupo
electrógeno al polo positivo de la batería.
4.6 Conexión eléctrica de la Carga
Usar, para la conexión cargas al grupo
electrógeno un cable eléctrico tripolar conforme
con las normas de ley vigentes. La sección
correcta está indicada en la Tab. 1.
Tab. 1
Modelo
Sec. mm
2
línea 230 V
Long. cable
Long. < 6 m
Long. cable
Long. < 6 m
2500G
2,5 10 16
CONEXIÓN
LÍNEA 230 V
CONEXIÓN
BATERÍA
El grupo electrógeno dispone, para la conexión
de la línea de toma corriente a 230 Voltios, de
una tablero de bornes (Fig. 10 Ref. 1) al c l
eberán conectarse los cables.
de sobrecarga o cortocircuito (Fig. 10 Ref.
) es oportuno que, dentro del cuadro eléctrico
el medio, existe un interruptor magnetotérmico,
portunamente calibrado, de modo que se
interrumpa el suministro de corriente a los
r
r el
cierre del circuito y el suministro de la corriente.
ua
d
Utilizar el porta-cables (Fig. 8 Ref. 1) que
impedirá la entrada de agua dentro del grupo
electrógeno.
A pesar el grupo electrógeno, en su interior,
disponga de un interruptor térmico para la
interrupción del suministro de la corriente en
asoc
5
d
o
servicios cuando la absorción de corriente
supera los 9,5 Amp. para el ENERGY 2500 G.
Caso que intervenga la protección del interrupto
térmico del grupo electrógeno presionar el
pulsador (Fig. 10 Ref. 5) para restablece
Vers. 022 Energy 2500 G
9
E
Verificar con esmero que
rrecta, ya
ar peligrosos cortocircuitos.
4.7 Conexión auxiliar eléctrica Cables
Los cables auxiliares a conectar son 3 y todos
cuentan con conector polarizado.
Un cable es necesario para el funcionamiento l
enerador y los otros 2 son opcionales
e control
suministro
o de introducción, al conector fijo (Fig.
r cerca de los
pcional). Desde el conector bipolar
la posición de la conexión de la línea de toma
de la corriente a 230 Voltios sea co
que una conexión errónea podría provocar un
daño irreparable al grupo electrógeno y
engendr
10 Ref. 9) situado en el interior del
generador.
Cable desde generador a reductor de
presión. Se entrega con el equipo estándar
del generador, ya conectado al reductor de
presión. Después de haber hecho pasar el
10
de
g
Cable de generador a tablero d
(obligatorio), se entrega con el
estándar, con una longitud de 5 metros.
Comprobar que la longitud sea suficiente
para el recorrido elegido por el generador al
tablero de control. Como opcional se
encuentran disponibles longitudes mayores.
Véase también párrafo 4.8.
Después de haber hecho pasar el cable a
través del porta-cables (Fig. 8 Ref. 1)
conectar el conector blanco, respetando el
sentid
cable a través del pasador porta-cables (Fig.
8 Ref. 1) conectar el conector blanco de tres
polos al conector fijo (Fig. 10 Ref. 8) situado
en el interior del generado
bornes 12 V cc.
Cable de generador a cargador de baterías
auxiliar (o
(Fig. 10 Ref. 6) se puede tomar, con dos
cables de 4 mm
2
, la alimentación para un
regulador de cargabaterías RCB véase
también párrafo 4.9.1.
4.7.1 Fusibles de la Instalación Eléctrica
Están previstos dos fusibles de protección.
Para la protección de la salida, para el cargador
de batería auxiliar el fusible (Fig. 10 Ref. 7) es de
15 Amperios.
Para la protección de la salida, para el reductor
de presión el fusible (Fig. 10 Rif. 4) es de 4
Amperios.
Energy 2500 G Vers. 022
10
E
4.8 Conexión Tablero electrónico de mando
Seleccionar la posi
del cable
n la parte de atrás del tablero electrónico. Fijar
electrónico de mando (Fig. 11) a través
lectrógeno.
ara disponer de esta función, con una pieza de
able eléctrico de 2,5 mm
2
conectar el borne
entificado con CHARG (Fig. 13 Ref. 1) con el
olo positivo (cable rojo) del generador (Fig. 13
ef. 2).
4.9.1 Cargabaterías Auxiliar
Caso que se desee cargar una batería distinta o
no se desee utilizar el borne CHARG se puede
utilizar la salida de 12 Voltios en corriente alterna
presente en el conector bipolar de la Fig. 10 Ref.
6.
A estos dos faston deben conectarse dos cables
de 4 mm2 para poderse conectar en interfaz con
un regulador RCB opcional (cod. 05424) tal y
como se ilustra en la Fig. 14.
ción en la que colocar el
tablero de mando dentro del medio y realizar un
orificio rectangular con dimensiones de 30 x 32
mm. Después de haber hecho salir por el orificio
el cable de conexión que proviene del generador
(párrafo 4.7) conectar el conector negro
e
el tablero
de tornillos autorroscantes, de 3 x 20 mm,
controlando que la parte trasera no toque otras
superficies; fijar el marco de plástico ejerciendo
una ligera presión hasta oír el clic de las
lengüetas de encaje.
4.9 Cargabaterías
Los grupos electrógenos ENERGY 2500-G
constan de un cargador de baterías capaz de
suministrar una corriente de aproximadamente
10 Amp a 12 V y es posible utilizarlo para cargar
la batería de puesta en marcha del grupo
e
P
c
id
p
R
El grupo electrógeno no
vuelve a cargar autónomamente la batería
utilizada para el arranque, si la misma no está
conectada al cargabaterías.
11
13
14
Vers. 022 Energy 2500 G
11
E
4.10 Conexión del silenciador adicional
Para abatir mejor el nivel de ruido emitido por el
543 (Fig. 15 Ref. 3).
Una conexión para tubo flexible cod. 03645
grupo electrógeno, se prevé la posibilidad de
instalar externamente un silenciador
suplementario (opcional).
El kit silenciador suplementario con cod. 02482
está compuesto por :
Un silenciador cod. 02019 (Fig. 15 Ref. 1).
Un metro de tubo flexible de acero cod. 00433
(Fig. 15 Ref. 2).
Dos abrazaderas para el apretado de las
conexiones cod. 00
(Fig. 15 Ref. 4).
Para conectar el silenciador al grupo electrógeno
es necesario ante todo quitar la puerta (Fig. 16
Ref. 2) mediante la llave correspondiente (Fig. 16
Ref. 1) y el cárter silenciador (Fig. 16 Ref. 3).
Extraer del silenciador (Fig. 17 Ref. 1) todas las
piezas de la trampa de llamas (Fig. 17 Ref. 2 – 3
– 4 – 5).
17
15
16
18
Energy 2500 G Vers. 022
12
E
Después de haber introducido la conexión cod.
3645 (Fig. 18 Ref. 2) en el terminal del
en el Terminal del
ucir el tubo flexible cod.
16
Bloquear el tubo con la abrazadera cod. 00543
Volver a colocar las piezas de la trampa de
llamas (Fig. 21 Ref. 2 – 3 – 4 – 5) al terminal del
silenciador y utilizando el estribo soldado en el
silenciador fijarlo en un punto en el que no pasan
cables eléctricos ni tubos de carburante.
0
silenciador (Fig. 18 Ref. 1), realizar un pequeño
orificio en el terminal del silenciador, de modo
que se pueda colocar el tornillo autorroscante
que bloquea la conexión
silenciador (Fig. 19 Ref. 2).
Sucesivamente introd
00433 (Fig. 19 Ref. 5) en la conexión (Fig.
Ref. 3).
(Fig. 19 Ref. 4).
Fijar el tubo flexible (Fig. 20 Ref. 2) al terminal
del silenciador lado entrada (Fig. 20 Ref. 1)
usando la otra abrazadera suministrada (Fig. 20
Ref. 3).
no suministrados por
No utilizar silenciadores
. Los
silenciadores mal dimensionados pueden
ocasionar daños al motor.
, un relé (opcional) o conmutador cod.
4.11 Conexión Relé de Red Externa
Es necesario instalar, en la instalación eléctrica
el mediod
05423 (Fig. 22) cuya función es aislar el grupo
electrógeno cuando el vehículo está conectado a
la red de la alimentación externa.
Conectar el relé (Fig. 23) siguiendo las
siguientes indicaciones:
Conectar los dos hilos de la línea a 230 V del
grupo electrógeno a los PIN 1 - 3.
Conectar la línea de los servicios a los PIN 7 -
9.
Conectar la línea externa a los PIN 6 – 4.
Hacer puente entre los PIN 4 – A.
Hacer puente entre los PIN 6 – B.
Conectar entre ellos los cables de tierra
22
21
20
19
Vers. 022 Energy 2500 G
13
E
Las conexiones
eléctricas al grupo electrógeno deben ser
realizadas por personal cualificado.
5 INDICACIONES DE FUNCIONAMIENTO
El generador se entrega
sin aceite motor.
Introducir aceite detergente para motores de
4 tiempos de gasolina, de tipo multigrado,
con viscosidad SAE adecuada al clima de
ejercicio (véase tabla e indicaciones
detalladas indicadas en el manual de uso y
mantenimiento del motor)..
hallan
insonorizadas mediante materiales
especiales fonoabs
s tapas
ierre por llave.
.
Los generadores de la serie ENERGY están
constituidos por motores endotérmicos de
gasolina o de gas, conectados a un alternador
capaz de producir corriente eléctrica alterna y
continua. Los grupos electrógenos se
stalados dentro de cajas en chapa de aceroin
aisladas e
orbentes.
La alimentación del carburante al motor
endotérmico se realiza, sólo en el modelo
gasolina, mediante una bomba instalada de serie
sobre el grupo electrógeno.
5.1 Seguridad de las máquinas
Los grupos electrógenos tienen una
perfectamente cerradas y por eso no existe el
riesgo de contacto con elementos móviles o
demasiado calientes, con conductores bajo
tensión.
Los portillos tienen aperturas con c
Las llaves no deben dejarse al alcance de niños
o de personas inexpertas
Los grupos electrógenos
deben utilizarse exclusivamente con el
portillo cerrado.
Alejar de los grupos electrógenos las
sustancias inflamables tales como: gasolina,
ntes de los
tacto
on materiales fácilmente inflamables.
No llenar el depósito del carburante estando
el motor encendido.
No tocar los grupos electrógenos ni las
conexiones eléctricas con las manos
mojadas.
No sustituir los fusibles ni los interruptores
térmicos por otros con amperaje superior.
Los posibles controles de las partes
eléctricas deben efectuarse con el motor
apagado y sólo por personal especializado.
pinturas, disolventes, etc.
Cerciorarse de que las partes calie
grupos electrógenos no se hallen en con
c
23
Energy 2500 G Vers. 022
14
E
Los grupos electrógenos han sido realizados de
acuerdo con las normas d
USO DEL GRUPO ELECTRÓGENO
e seguridad indicadas
en la declaración de conformidad
CE.
6
6.1 Puesta en operación del grupo
electrógeno
Los grupos electrógenos están equipados con
tablero electrónico de mando a distancia
mediante el cual es posible efectuar las
operaciones de puesta en operación/apagado y
controlar las condiciones de funcionamiento.
Consta de los siguientes elementos
:
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Pantalla
3 Indicador de alta temperatura
4 Indicador de nivel mínimo aceite motor
5 Falta de arranque
6 Generador en operación (parpadeando)
7 Indicador de cambio aceite motor
8 Indicador de reserva GAS
9 Conmutador de hora
10 Reset
Colocando el interruptor de arranque (Fig. 24 ref.
1) en posición "ON" aparecerá en la pantalla el
mensaje "WAIT" durante 8 segundos, al cabo de
los cuales el tablero electrónico de mando dará
inicio al primer procedimiento automático de
puesta en operación del grupo electrógeno. Si,
tras finalizar dicha fase, el motor se ha puesto en
marcha el indicador “generador en
funcionamiento” (Fig. 24 ref. 6) empezará a
parpadear. En caso de que el motor no arranque,
dicho procedimiento automático se repetirá hasta
un máximo de 4 veces. Si al finalizar el ciclo
completo el motor no se pone en funcionamiento,
se iluminará el indicador “arranque no efectuado”
(Fig. 24 ref. 5) poniendo de manifiesto que el
arranque no tuvo lugar. Si permanece encendido
solamente el indicador de “arranque no
efectuado” (Fig. 24 ref. 5) se podrá repetir el
procedimiento de encendido varias veces.
Si tras varios intentos no se consigue la puesta
en operación del grupo electrógeno, se tendrá
que consultar al Servicio de Asistencia.
La batería de arranque nunca debe
desconectarse; en efecto el tablero electrónico
de mando no sería alimentado, impidiendo pues
el funcionamiento de los grupos electrógenos.
6.2 Detención de los grupos electrógenos
Los grupos electrógenos se detienen colocando
el interruptor 1 en la posición "OFF" (Fig. 24 ref.
1).
El grupo electrógeno
está equipado con motor de combustión
terna y por esa razón el carburante utilizado
las zonas de la tapa que se hallan
6.3 Informaciones sobre las utilizaciones no
permitidas
in
es altamente inflamable.
Por debajo de la tapa circulan los gases de
escape que, inevitablemente, tienen
temperaturas muy elevadas aunque estén
mezclados con el aire de enfriamiento.
No tocar
cerca de la zona de evacuación y nunca
introducir las manos ni algún objeto dentro
de la tapa.
Los grupos electrógenos
deben ser instalados única y exclusivamente
por personal cualificado y autorizado, según
lo indicado por el fabricante. Los grupos
electrógenos deben utilizarse sólo y
exclusivamente para la producción de
corriente eléctrica en vehículos equipados
con sistema eléctrico realizado de
conformidad con las normativas y de acuerdo
con la potencia eléctrica suministrada.
Para utilizar el generador
en ambientes fríos, se recomienda el uso
de propano en porcentajes mucho más
ltos cuando el frío es más intenso (con a
un límite de temperatura de -15 °C)
24
Vers. 022 Energy 2500 G
15
E
6.4 Consejos útiles
Para utilizar de la mejor manera posible los
grupos electrógenos hay que tener en cuenta
ue las sobrecargas, aunque de escasa
portancia, si alargadas, provocan la apertura
. 25
rga nominal por lo menos durante
s 50 primeras horas de funcionamiento.
ajo
(Fig. 24 ref.
oras de
o
siado
so de
base
otor
aceite motor: el
señal avisa que el nivel
motor ha bajado por debajo del nivel
0 Reset: Cuando el display visualiza caracteres
que no tienen ningún sentido, es preciso
reinicializar el panel. Pulsar la tecla de Reset
(Fig. 24 Ref.10) y, manteniéndola oprimida,
encender el panel. Cuando en el display
aparecen 4 ceros (0000), el panel está
reinicializado.
6.6 Causas y apagado de las alarmas del
tablero de mando
Durante la utilización del grupo electrógeno
pueden aparecen unas señales de alarma
acerca del control del aceite motor. Tras efectuar
dicho control, para resetear el tablero de mando
hay que obrar de la forma siguiente:
larma: la luz de señal de color rojo l
antenimiento parpadea.
ausa: Han transcurrido 50 horas después de la
lta
erificar el nivel.
mente después de que el grupo haya
rrancado.
aceite y hace falta
q
im
del contacto del térmico de protección (Fig
ef. 3 r
Durante el período de rodaje es importante no
someter el motor nuevo a una carga superior al
70% de la ca
la
6.5 Funciones de control y alarma (Fig. 24)
2 Pantalla: cuando el grupo electrógeno está en
función, quedan visualizadas las horas totales de
funcionamiento. Pulsando la tecla situada deb
de la pantalla del tablero de mando
9) quedan visualizadas las h
del generador tras el últimfuncionamiento
cambio del aceite motor.
3 Indicador de temperatura dema
eñal se ilumina en caelevada: esta luz de s
que la temperatura del grupo electrógeno re
nte el mel valor de seguridad y simultáneame
se detiene.
ínimo4 Indicador de nivel m
encendido de esta luz de
del aceite
mínimo. Un sistema de seguridad hace que se
apague automáticamente el motor con el fin de
evitar roturas.
5 Puesta en marcha del motor no efectuada:
el encendido de esta luz de señal avisa que no
se ha efectuado la puesta en marcha del grupo
electrógeno, aunque se hayan efectuado cuatro
intentos de arranque.
6 Señalizador de generador en
funcionamiento: parpadea durante el
funcionamiento correcto del generador.
7 Cambio del aceite: este indicador se enciende
cuando el motor ha alcanzado las 100 horas de
funcionamiento después del último cambio de
aceite. A cada sustitución del aceite motor, el
Servicio de asistencia tiene que situar a cero el
Timer.
8 Indicador de reserva GAS: caso que en el
contenedor del gas exista el detector de la
reserva se puede conectar el correspondiente
cable situado dentro del generador (Fig.10 Ref.
8). De este modo el piloto se enciende cuando el
nivel del gas baja por debajo del nivel de la
reserva.
9 Conmutador horario: debe apretarse para
visualizar en la pantalla las horas de
funcionamiento transcurridas después de la
última sustitución de aceite motor.
1
A
m
de
C
última sustitución del aceite motor y hace fa
v
Como resetear la alarma: pulsar la tecla del
contador parcial (Fig. 24 ref. 9) y, manteniéndola
apretada, encender el panel, soltando la tecla
olas
a
Alarma: la luz de señal de color rojo del
mantenimiento está encendida.
Causa: Han transcurrido 100 horas después de
la última sustitución del
sustituir el aceite motor.
Como resetear la alarma: encender el panel y
esperar a que el grupo electrógeno haya
arrancado. Oprimir el pulsador escondido debajo
del pequeño orificio ubicado abajo a la izquierdo
(Fig. 24 ref. 10) y soltarlo en seguida.
Esperar dos minutos antes de apagar el grupo
electrógeno.
En situaciones particulares los datos del
microprocesador ubicado dentro del tablero
pueden experimentar alteraciones. Eso puede
currir por estar la batería a punto de
descargarse o bien porque la sección de los
ensión
ría
escargada, cables de sección insuficiente). Hay
que inicializar otra
el
l
o
cables utilizados para la conexión entre la
batería y el grupo es insuficiente. En ese caso la
alteración de los datos puede impedir el
funcionamiento del grupo. Para restablecer la
funcionalidad del grupo electrógeno hay que
obrar de la forma siguiente:
Alarma: En la pantalla están visualizados
caracteres que no tienen ninguna lógica.
Causa: malfuncionamiento debido a baja t
urante la puesta en marcha (bated
d
vez el tablero de mando.
Cómo resetear el tablero: pulsar la tecla (Fig.
24 ref. 10) y, manteniéndola oprimida, encender
el tablero. Soltar la tecla solamente cuando en
tablero van a aparecer 4 ceros (0000). El pane
ya está inicializado otra vez.
Energy 2500 G Vers. 022
16
E
7 INDICACIONES PARA EL
MANTENIMIENTO
Utilizar sólo repuestos
originales. Utilizando repuestos que no
tengan la misma calidad se puede estropear
el grupo electrógeno. El control periódico y
las regulaciones son imprescindibles para
mantener un alto nivel de prestaciones.
Asimismo el mantenimiento regular asegura
na larga vida al grupo electrógeno. u
Antes de llevar a cabo
cualquier control o intervención de
mantenimiento sobre el grupo electrógeno,
colocar el interruptor del panel de control
ON/OFF en posición OFF.
Sucesivamente desconectar el cable rojo de
la 12 V c.c. del borne (Fig. 10 Ref. 2).
De este modo se podrá trabajar en
condiciones de seguridad porque el
generador no podrá ponerse en marcha.
7.1 Ficha de los mantenimientos
Véase tabla en la página 21.
7.2 Mantenimiento que no precisa personal
cualificado
Para efectuar estos controles hace falta abrir el
portillo del grupo electrógeno y por eso es
ora y enroscar con fuerza.
necesario adoptar las siguientes precauciones:
1 El grupo electrógeno no debe estar en
operación y todos sus elementos deben estar
fríos
2 Esperar hasta que el grupo electrógeno se
enfríe.
7.3 Control nivel aceite motor
Extraer el tapón de llenado del aceite motor y
limpiar la varilla indicadora (Fig. 26 ref. 1).
Volver a insertar la varilla indicadora, sin
enroscar.
Volver a sacar la varilla indicadora y verificar
que el nivel del aceite motor se halle incluido
entre las dos muescas (mín. y máx.).En caso
de que el nivel del aceite esté por debajo de la
muesca de mínimo, restablecer el nivel
añadiendo el aceite motor del tipo aconsejado
(consultar el manual de uso y mantenimiento del
motor).
Volver a colocar el tapón con la varilla
indicad
Tener cuidado para no
rebasar el nivel máximo indicado puesto que
esto podría causar un malfuncionamiento de
la bomba de carburante y por lo tanto del
grupo electrógeno.
Todas las operaciones de
control del nivel del aceite motor deben
realizarse estando el grupo electrógeno en
posición perfectamente horizontal.
7.4 Mantenimiento que precisa personal
cualificado
Para algunas operaciones de mantenimiento
está prevista la posibilidad de extraer hacia
delante el grupo motor-alternador. Véase párrafo
4.4.
De este modo es fácil acceder a todas las partes
internas del grupo electrógeno para las
operaciones de mantenimiento extraordinario o
reparaciones.
7.4.1 Sustitución aceite motor
tilizar aceite detergente para motores de 4 U
tiempos gasolina, de tipo multigrado, con
viscosidad SAE adecuada al clima de ejercicio
(véase tabla e indicaciones detalladas en el
manual de uso y mantenimiento del motor).
26
Para climas
Para agilizar la operación de extracción del
aceite motor es preferible dejar calentar el motor
durante 3 - 5 minutos; de esta forma el aceite
será más fluido y el vaciado más rápido y
completo.
f
r
íos
Para climas
cálidos
Vers. 022 Energy 2500 G
17
E
Desenroscar el tapón colocado sobre el colector
del aceite (Fig. 27 ref. 1) al cual se accede a
través de un orificio practicado debajo de la base
de la caja insonorizadora (F
27
ig. 28 ref. 2) y dejar
r a enroscar el
que todo el aceite venga vertido dentro de un
recipiente de recogida.
Tras finalizar la operación, volve
tapón y restablecer el nivel del aceite en el
colector del motor utilizando, para el llenado, el
orificio a propósito (Fig. 26 ref. 2). Por lo que
atañe a la cantidad de aceite a introducir en el
colector, hay que referirse a la tabla que viene a
continuación (tabla 2).
Tab. 2
MOD. Cantidad de aceite (litros)
Energy 2500 G
0,6
El aceite caliente puede provocar
quemaduras.
Haciendo girar el m
aceite insuficie
otor con un nivel de
nte se puede estropearlo
considerablemente.
Verificar el nivel del aceite estando el
motor apagado
.
Los aceites quemados no
deben abandonarse en el medio ambiente,
sino entregarse a empresas especializadas
en la eliminación y/o el reciclaje ateniéndose
a las leyes vigentes en el país donde se
realizan dichas operaciones.
7.4.2 Mantenimiento filtro aire
Si el filtro del aire está
sucio, se reduce el flujo del aire al
carburador. Para prevenir funcionamientos
ue contr
on regularidad el filtro del aire. Si el motor
viene utilizado en ambientes muy
polvorientos, e
incorrectos del carburador hay q olar
c
s oportuno verificar la
situación antes de cada puesta en marcha.
No utilizar gasoil ni
illar los dos tornillos que la sujetan
e
sobrante. Sustituir el elemento filtrante
solamente si el mismo, tras un control visual, no
resultase más íntegro.
disolventes con un bajo punto de
evaporación para la limpieza del elemento del
filtro del aire, ya que podría causar llamas o
explosiones.
Nunca hacer funcionar el motor sin el filtro del
aire; el polvillo presente en la atmósfera
desgastaría rápidamente el motor.
Para tener acceso al elemento filtrante hay que
sacar la tapa de cierre del filtro aire (Fig. 29 ref.
) tras destorn3
a la caja filtro aire.
Sacar el elemento filtrante (Fig. 29 ref. 1) y lavar
con una solución de detergente neutro,
aclarando luego esmeradamente; dejar que
seque por completo y luego colocarlo en aceite
motor limpio. Estrujar bien para eliminar el aceit
29
28
Energy 2500 G Vers. 022
18
E
7.4.3 Mantenimiento bujía
Utilizar para ambos modelos de grupo
electrógeno bujías mod. BP6ES, BPR6ES (NGK)
W20EP-U, W20EPR-U (ND). o bien bujías de
otros fabricantes, pero compatibles con las
reseñadas.
Nunca utilizar bujías con un grado térmico
distinto a lo indicado.
Sacar el capuchón de la bujía (Fig. 29 ref. 2) y
con el auxilio de la correspondiente llave
sacar la bujía.
Efectuar un control visual. Realizar la
sustitución si hay un desgaste evidente o l
elemento aislante está roto o astillado.
incluida entre 0,7 y 0,8
mm (Fig. 30).
Ajustar la distancia, si hace falta, doblando el
electrodo lateral.
Verificar que la arandela de la bujía esté en
buenas condiciones, luego volver a enro r
para evitar que la misma venga colocada de
si e
En caso de que se pueda volver a utilizar,
limpiar la bujía mediante un cepillo con púas
de acero.
Medir la distancia entre los electrodos
mediante un calibre de espesor. La distancia
correcta debe estar
sca
manera incorrecta. Por fin apretar mediante la
correspondiente llave según el par correcto
(véase las indicaciones al respecto en el
manual de uso y mantenimiento del motor).
Cuando se instala una
ueva bujía, hay que imprimir una media
vuelta una vez que haya apretado la
arand
En cambio, si se vuelve a colocar la misma
te sacada, ha e imprimir
de vuelta una vez que la misma haya
apretado la arandela.
7.4.4 Regulación de la
La regulación de
ebe oscilar entre
onectado.
res, hay que
os accionando el tornillo de ajuste de
las revoluciones de
las revoluciones del motor y por
n
la bujía
ela.
b
¼
ujía anteriormen y qu
tensión
la tensión debe efectuarse
estando el motor caliente, sin ninguna carga
conectada y con el generador en función.
Controlar la tensión del grupo electrógeno con
voltímetro mediante una toma de corriente de
30 V del vehículo. La tensión d2
230 V y 245 V sin ningún aparato c
i no se observan dichos valoS
restablecerl
l motor (Fig. 31 ref. 1).
Girando el tornillo en el sentido de las agujas del
eloj aumentanr
consiguiente la tensión.
Girando en el sentido contrario a las agujas del
reloj disminuyen las revoluciones del motor y la
tensión.
La bujía debe estar bien
retada. Una bujía incorrectamente ap
posicionada puede volverse muy caliente y
causar daños al motor.
31
30
Vers. 022 Energy 2500 G
19
E
8 INTERVALO DE ASISTENCIA PERIÓDICA
INTERVALO DE ASISTENCIA PERIÓDICA
A efectuar a los intervalos o al número de horas A
de funcionamiento indicadas en función de qué
caso se presente antes.
cada
uso
Primer
mes
o bien
20
Cada 3
meses
o bien
50
Cada 6
meses
O bien
100
Cada12
meses
O bien
300
horas
horas
horas
horas
Control nivel
Ac
eite Motor
Cambio
(2) (2)
Fil
(1)
(2)
tro Aire
Limpiar y si es necesario
sustituir
D
Ca sustituir
(2)
epósito y Filtro
rburante
Limpiar y si es necesario
Bujía
Limpiar y si es necesario
sustituir
(2)
Aju
(2)
ste Válvulas Controlar - Ajustar
Tubo Carburante
Comprobar que no haya
pérdidas ni grietas
(2)
Comprobar que no haya
pérdidas ni grietas
(2)
Silenciador
Limpiar y si es necesario
sustituir la parrilla guarda-
chispas
(2)
Válvula aire Choke
Comprobar que funcione
correctamente
(2)
Número de
o f
(2)
revoluciones motor
recuencia
Controlar - Ajustar
Puntos de
spensión
tivibraciones
Controlar - Sustituir si es
necesario
su
an
(2)
NO a en ambientes muy polvorientos.
alizadas por personal especializado.
INACIÓN
TE: (1) limpiar con mayor frecuencia si se utiliz
(2) estas intervenciones sólo deben ser re
9 ELIM
10 MEDIOS ANTIINCENDIO A UTILIZAR
En el caso de incendio, nunca abrir la tapa del
grupo electrógeno y utilizar exclusivamente
extintores de tipo homologado.
dos.
En caso de que se tenga que eliminar el grupo
electrógeno, hay que dirigirse a talleres
especializa
Nunca utilizar agua para
apagar llamas que se hayan engendrado en el
seno del grupo electrógeno.
Energy 2500 G Vers. 022
20
E
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
ELAIR garantiza que sus productos noT
materiales y/o fabri
tienen fallos ni defectos en cuanto a
cación.
o an p m
de la entrega al usuario final, o bien durante 1000 horas
de funcionamiento como máximo, cualquiera de entre estos dos límites se
imero caso el plazo de garantía caducará no más tarde
de 26 meses (28 meses si la entrega del ater ha era de Euro a)
de la e
tes eléctric s e h dráulic s, tu
misiones, ntía caduca a los è 12 meses, a partir de la entrega
nal, máximo de 1000 horas de funcionamiento,
cualquiera de entre estos dos límites se alcance primero. En todo caso la
ca e de 14 m ses (16 meses si la mercancía se
entrega fuera de la e trega f anco fábrica.
La garantía cubre los motores nuev
desde el momento
s dur te un eríodo de 24 eses
alcance pr . En todo
m ial se ce fu p
después ntrega franco fábrica.
Por lo que ata
correas, juntas estancas, toberas de inyección, embragues,
ñe a los componen o i o bos,
trans la gara
al usuario fi o bien con un
garantía cadu rá no más tard e
Europa) después de n r
En todo caso, se cargarán el costo de los lubri
fungibles.
o d transp rte cor
spección que él solicite y que sea
tía se co
ha las operaciones e man enimiento programadas y,
cesario, haya acudido al centro de asistencia más cercano;
li a de venta
(factu
El documento tendrá que mantenerse íntegro, debiendo ser enseñado al
stencia TELAIR con motivo de la solicitud de servicio.
se entiende excluido todo derecho del comprador a:
disolver el contrato;
pedir indemnización por daños personales y materiales;
pedir la prórroga de la garantía en el caso de defectos o malfuncionamiento
del producto.
cantes y de los materiales
Queda entendid que eventuales gastos e o rerán de cuenta del
comprador así como los gastos de la in
aceptada por TEL
AIR.
La garan nsidera válida sólo si:
cumplido el cliente
cuando ne
d t
el c ente pueda enseñar un documento que compruebe la fech
ra o recibo fiscal).
Centro de Asi
En todo caso
Vers. 022 Energy 2500 G
21
E
ESQUEMA ELÉCTRICO ENERGY 2500 G
Energy 2500 G Vers. 022
22
E
Descripcion
Motor de arranque
Bobina de encendido
Termostato Habilitación Autoinductor
Electroimán aire automático
Reserva de carburante
Termostato temperatura motor
Flotador nivel bajo del aceite
Bornes conexión batería de arranque
Fusible de protección puente diodos
Reductor de presión
Electroválvula GAS
Fusible Protección Cableado GAS
Borne carga-batería
Pos.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
A
Descripcion
Panel electrónico de mando
Conector panel eléctrico de mando
Relé de arranque
Tarjeta electrónica de mando
Conector cableado gas
Rotor
Alternador
Estator
Condensador
Regleta conexión de potencia
Interruptor térmico
Puente diodos
Conector Alternador
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Vers. 022 Energy 2500 G
23
E
ESQUEMA PARA LISTA DE REPUESTOS 2500 G
Energy 2500 G Vers. 022
24
E
Vers. 022 Energy 2500 G
25
E
Energy 2500 G Vers. 022
26
E
Q.tà
Descrizione
Pos. Code
Description
Dèsignation
Bezeichnung
Denomination
Descripcion
1
03895
N. 1
Cofano superiore
Upper hood
Capot supérieur
Obere Haube
Bovenste kap
Capó superior
2
00632
N. 7
Antivibrante
Vibration damper
Antivibratoire
Schwingungsdämpfendes
Element
Trillingsdemper
Anti-vibrador
3
01671
N. 2
Staffa ancoraggio
Anchor clamp
Bride de fixation
Befestigungsbügel
Verankeringsbeugel
Estribo de anclaje
4
03804
N. 1
Tassello Portacavi Carburan-
te
Fuel Cable Holder
Serre-câbles Carburant
Kabelschelle Kraftstoff
Kabeldoorvoer Brandstof
Taco Portacables Carburante
5
03906
N. 1
Isolante Sinistro Cofano
Left hood insulation
Isolation Gauche Capot
Isolierung links für Haube
Isolatie links voor kap
Aislante Izquierdo Capó
6
03907
N. 1
Isolante Posteriore Cofano
Rear hood insulation
Isolation Arrière Capot
Isolierung hinten für Haube
Isolatie achter voor kap
Aislante Trasero Capó
7
03905
N. 1
Isolante Destro Cofano
Right hood insulation
Isolation Droite Capot
Isolierung rechts für Haube
Isolatie rechts voor kap
Aislante Derecho Capó
8
03904
N. 1
Isolante Superiore Cofano
Upper hood insulation
Isolation Supérieure Capot
Isolierung für obere Haube
Isolatie boven voor kap
Aislante Superior Capó
9
03903
N. 1
Isolante Basamento
Base insulation
Isolation Base
Isolierung für Grundrahmen
Isolatie voor onderstel
Aislante Base
10
03894
N. 1
Basamento cassa
Case base
Base de la caisse
Kasten-Grundrahmen
Onderstel kast
Base caja
11
00524
N. 1
Condensatore 13 µF 450 V
Condenser 13 µF 450 V
Condensateur 13 µF 450 V
Kondensator 13 µF 450 V
Condensator 13 µF 450 V
Condensador 13 µF 450 V
12
00653
N. 1
Collare per tubo 25/60
Collar for pipe 25/60
Collier pour tuyau 25/60
Schelle für 25/60 Rohr
Kraagring voor pijp 25/60
Collar para tubo 25/60
13
01224
N. 1
Serratura
Lock
Serrure
Schloss
Slot
Cerradura
14
01829
N. 1
Lamiera di chiusura sportello
Door closing plate
Tôle de fermeture de porte
Türblech
Afdekplaat deurtje
Chapa cierre puerta
15
01833
N. 1
Piastrina di scarico
Exhaust plate
Plaquette d’échappement
Auslassplatte
Uitlaatplaatje
Chapa de descarga
16
01827
N. 1
Chiusura convogliamento
marmitta
Muffler conveyance closure
Fermeture du convoyeur pot
d’échappement
Verschluss des Auspufftopf-
Leitblechs
Afdekking geleider
knaldemper
Cierre transportador
silenciador escape
17
01061
N. 1
Marmitta
Muffler
Pot d’échappement
Auspufftopf
Knaldemper
Silenciador de escape
18
01178
N. 1
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Bandje
Abrazadera
19
02058
N. 2
Rondella piana
Plain washer
Rondelle plate
Flachscheibe e
Platte onderlegring
Arandela plana
20
02057
N. 1
Rete metallica
Wire netting
Grille métallique
Metallgitter
Metalen rooster
Red de alambre
21
01177
N. 1
Terminale di scarico
Muffler end pipe
Partie terminale pot
d’échappement
Auspuff-Endrohr
Uiteinde uitlaat
Tubo de descarga
22
01830
N. 1
Convogliatore marmitta
Muffler conveyor
Convoyeur pot
d’échappement
Auspufftopf-Leitblech
Geleider knaldemper
Transportador silenciador
escape
23
02046
N. 1
Gommino protezione ponte di
Diodi
Diode bridge protection
grommet
Protection en caoutchouc du
pont de diodes
Gummiteil zum Schutz der
Diodenbrücke
Beschermrubbertje
gelijkrichterbrug
Proteccion de caucho puente
de diodos
24
01251
N. 1
Diodo ponte raddrizzatore
Bridge rectifier diode
Diode redresseur en pont
Gleichrichterbrückendiode
Diode gelijkrichterbrug
Diodo puente rectificador
Vers. 022 Energy 2500 G
27
E
Q.tà
Descrizione
Pos. Code
Description
Dèsignation
Bezeichnung
Denomination
Descripcion
25
01432
N. 1
Tappo olio
Oil plug
Bouchon de l’huile
Ölschraube
Oliedop
Tapón aceite
26
00980
N. 1
Raccordo olio motore YA-
MAHA
YAMAHA motor oil fitting
Raccord huile moteur
YAMAHA
Ölanschluss für YAMAHA-
Motor
Oliekoppeling YAMAHA
motor
Empalme aceite motor
YAMAHA
27
02115
N. 1
Guarnizione 14x20x1.5 AL-
LUMINIO
Gasket 14x20x1.5 ALUMI-
NUM
Joint 14x20x1.5 ALUMINIUM
Dichtung 14x20x1.5
ALUMINIUM
Afdichting 14x20x1.5
ALUMINIUM
Junta 14x20x1.5 ALUMINIO
28
01409
N. 1
Scatola filtro aria
Air cleaner box
Boîtier du filtre à air
Luftfiltergehäuse
Behuizing luchtfilter
Caja filtro aire
29
02812
N. 1
Rete porta filtro
Filter holding net
Filet porte-filtre
Filtertragnetz
Filterhoudernet
Red porta-filtro
30
02060
N. 1
Filtro aria
Air cleaner
Filtre à air
Luftfilter
Luchtfilter
Filtro aire
31
02271
N. 1
Coperchio filtro aria
Air cleaner lid
Couvercle du filtre à air
Luftfilterdeckel
Kap luchfilter
Tapa filtro aire
32
02743
N. 1
Candela
Plug
Bougie
Zündkerze
Bougie
Bujía
33
01128
N. 1
Termostato 90°
Thermostat 90°
Thermostat 90°
Thermostat 90°
Thermostaat 90°
Termostato 90°
34
02314
N. 1
Termostato 45°
Thermostat 45°
Thermostat 45°
Thermostat 45°
Thermostaat 45°
Termostato 45°
35
01176
N. 1
Motore YAMAHA
YAMAHA motor
Moteur YAMAHA
Motor YAMAHA
YAMAHA motor
Motor YAMAHA
36
03789
N. 1
Pannello di controllo E-
NERGY
ENERGY control panel
Tableau/contrôle ENERGY
Bedienpanel ENERGY
Schakelpaneel ENERGY
Panel de control ENERGY
37
03796
N. 1
Cavo 5 m da generatore a
Pannello di controllo
5 m cable from generating
set to control panel
Câble 5 m du Générateur au
Panneau de Contrôle
5 m Kabel von Generator zu
Bedienpanel
5 m kabel van generator naar
bedieningspaneel
Cable 5 m de generador a
panel de control
38
03797
N. 1
Cavo 7 m da generatore a
Pannello di controllo
7 m cable from generating
set to control panel
Câble 7 m du générateur au
Panneau de Contrôle
7 m Kabel vom Generator
zum Bedienpanel
7 m kabel van generator naar
bedieningspaneel
Cable 7 m de generador a
panel de control
39
03798
N. 1
Cavo 10 m da generatore a
Pannello di controllo
10 m cable from generating
set to control panel
Câble 10 m du générateur au
Panneau de Contrôle
10 m Kabel vom Generator
zum Bedienpanel
10 m kabel van generator
naar
bedieningspaneel
Cable 10 m de generador a
panel de control
40
03799
N. 1
Cavo 15 m da generatore a
Pannello di controllo
15 m cable from generating
set to control panel
Câble 15 m du générateur au
Panneau de contrôle
15 m Kabel vom Generator
zum Bedienpanel
15 m kabel van generator
naar
bedieningspaneel
Cable 15 m de generador a
panel de control
41
01584
N. 1
Protezione termica
Thermal protection
Protection thermique
Thermoschutz
Thermische beveiliging
Protección térmica
42
02688
N. 1
Fusibile 4 A
4 A fuse
Fusible 4 A
4 A Sicherung
Zekering 4 A
Fusible 4 A
43
01607
N. 1
Fusibile 15 A
15 A fuse
Fusible 15 A
15 A Sicherung
Zekering 15 A
Fusible 15 A
44
01605
N. 1
Potafusibile
Fuse carrier
Tableau des fusibles
Sicherungshalter
Zekeringhouder
Portafusible
Energy 2500 G Vers. 022
28
E
Pos.
Code
Q.tà
Descrizione
Description
Dèsignation
Bezeichnung
Denomination
Descripcion
45
01603
N. 1
Piast ibile
Fasteni se car-
Plaque de fixation tableau
Befestig herun-
B t
z
Placa ible
ra f fusissaggio Pota
ng plate for fu
rier
des fusibles
ungsplatte Sic
gshalter
evestigingsplaa
ekeringhouder
fijación Portafus
46
03854
N. 1
S Boîtier ande B catola di Comando
Control box
de Comm
Steuerbox
esturingskast
Caja de Mando
47
03779
N. 2
2
Bor
2
Kl
2
Aan 25
Morsetto Legrand 25 mm
Terminal Legrand 25 mm
2
ne LEGRAND 25 mm
emme LEGRAND 25 mm
sluitklem LEGRAND
2
mm
2
Borne LEGRAND 25 mm
48
01139
N. 1
M orsetto Muller 3/12
Terminal Muller 3/12
Borne Muller 3/12
Klemme Muller 3/12
Aansluitklem Muller 3/12
Mordaza Muller 3/12
49
03440
N. 3
D
E
Se
istanziale Esagonale M3x8
H r exagonal M3x8 space
ntretoise Hexagonale M3x8
Distanzstück Sechskant
M3x8
Zeskantafstandshouder
M3x8
parador Hexagonal M3x8
50
03853
N. 1
F Ba e ondo Scatola di Comando
Control box bottom
se Boîtier de Command
Boden der Steuerbox
Bodem besturingskast
Fondo escala de Mando
51
04220
N. 1
Wir
Verka onis-
Be e
Cablaggio con scheda
elettronica
ing with electronic board
Câblage avec carte électro-
nique
belung mit elektr
cher Platine
drading met elektronisch
kaart
Cableado con tarjeta
electrónica
52
00093
N. 1
Relè 12 V 70 A
12 y
R
Rele 12 V 70 A V 70 A Rela
Relais 12 V 70 A
Relais 12 V 70 A
elais 12 V 70 A
53
00478
N. 2
Raccordo 90° 1/8 MF
1/8 MF union elbow
Raccord 90° 1/8 MF
Anschlussstuck 90° 1/8 MF
Koppeling 90° 1/8 MF
Empalme 90° 1/8 MF
54
00931
N. 2
Rondella in alluminio
Aluminium washer
Rondelle en aluminium
Alu-Scheibe
Onderlegring van aluminium
Arandela aluminio
55
01936
N. 1
Prolunga
Extension Ve g
Ver tuk Rallonge
rlängerun
lengs
Extensión
56
00810
N. 1
Tappo
Cap
Bouchon
Kappe
Dop
Tapón
57
02049
N. 1
V e
Altern crew
V r
“Befes e der
Beve mo
To or
ite fissagio alternator
ator fastening s
is de fixation de l’alternateu
tigungsschraub
Lichtmaschine”
sti yna
rnillo fijación alternad
gingsschroef d
58
01091
N. 4
Vite UNI 5931
UNI 5931 screw
Vis UNI 5931
Schraube UNI 5931
Schroef UNI 5931
Tornillo UNI 5931
59
03714
N. 1
CASTING 2501/A2
MOU /A2 GIETWERK 2501/A2
FUN /A2
FUSIONE 2501/A2 LAGE 2501
GUSSTEIL 2501/A2 DICION 2501
60
02050
N. 1
Ronde atore
Alte her
Ronde ateur
Scheibe d aschine Arand ador
lla altern
rnator was
lle de l’altern
er Lichtm
Onderlegring dynamo
ela altern
61
02051
N. 1
Cuscinetto alternatore
A
Palier ateur
Lage hine
L
lternator bearing
de l’altern
r der Lichtmasc
ager dynamo
Cojinete alternador
62
03716
N. 1
Sta e
A
Stator de l’alternateur
Stat ine E
tore alternator
lternator stator or der Lichtmasch
Stator dynamo
stator alternador
63
00299
N. 1
Motore EL. 12 V 0,30 kW
El. Motor 12 V 0.30 kW
Moteu 0 kW
Ele W
El. motor 12 V 0,30 kW
Mot W
r él. 12 V 0,3
ktromotor 12 V 0,30 k or el. 12 V 0,30 k
64**
Rot ine
Roto mo
03717
N. 1
R otore alternatore
Alternator rotor
Rotor alternateur
or der Lichtmasch
r wisselstroomdyna
Rotor alternador
65
03729
N. 1
Flangia lavorata
Machined flange
Bride usinée
arbeiteter FlanscBe h
Bewerkte flens
Brida trabajada
66**
03727
N. 1
ConiCorona dentata
Ring gear
Couronne dentée
Zahnkranz
sch tandwiel
Corona dentada
67**
Mozzo flangiato
03728
N. 1
Flanged hub
Moyeu bridée
Flanschnabe
Geflensde naaf
Cubo embridado
68
01023
N. 1
Ventola
Fan
Ventilateur
Lüfterrad
Ventilator
Ventilador
Vers. 022 Energy 2500 G
29
E
Pos. Code Q.tà
Descrizione
Description
Dèsignation
Bezeichnung
Denomination
Descripcion
69
01431
N. 1
Fusio 3/C1
Castin 03/C1
M 1
Gussteil ATR 2503/C1
Gietwe 03/C1
Fus C1
ne ATR 250
g ATR 25
oulage ATR 2503/C rk ATR 25
ión ATR 2503/
70
01351
N. 1
Misc Mezclad eur 2,7
Miscelatore Gigleur 2,7
Gicleur 2.7 mixer
Mélangeur Gigleur 2,7
her Gigleur 2,7
Menger Gigleur 2,7
or Gigl
71
03834
N. 1
GAS A s 90° Cone 90º
Raccordo GAS a 90°
GAS union elbow
Raccord GAZ à 90°
nschlus
GAS aansluiting 90°
xión GAS a
72
03855
N. 1
GA
Tubo raccordo GAS
S union pipe
Tuyau de raccord GAZ
G AS Anschlussleitung
GAS aansluitpijp
Tubo conexión GAS
73
03422
N. 1
Loc g
Anello di serraggio
king rin
Bague de serrage
Arretierring
Klemring
Anillo de apretado
74
03423
N. 1
G
Be e V o
hiera di serraggio
Locking ring nut
Douille de serrage
festigungsschraub
Klemmoer
irola de apretad
75
04042
N. 1
Ra S Ra S
GAS output fitting
GA g
Co S
ccordo uscita GA
GAS output fitting
ccordo uscita GA S uitlaatkoppelin
nexión salida GA
76
00931
N. 1
Rond inio
Aluminium washer
Ronde inium
A
Onderleg minium
Aran
ella in allum lle en alum
lu-Scheibe
ring van alu
dela aluminio
77
02292
N. 1
Bobina di starter
Starter coil
Bobine d'allumage
Starterspule
Starterspoel
B obina de starter
78
01349
N. 1
Riduttor e GAS
GAS pre reducer
Manod r GAZ
GAS erer
GAS laar
Reducto n GAS
e Pression
ssure
étendeu
Druckreduzi
drukrege
r Presió
79
01344
N. 1
Bobina GAS 12 V B
Ca V GAS 12 V coil
obine GAZ 12 V
Spule GAS 12 V
Gasspoel 12 V
puchón GAS 12
80
05570
N. 1
Rac AS Racc AZ
Ansc AS
G
Con S
cordo ingresso G
GAS input fitting
ord d'admission G
hlusss Eingang G
AS inlaatkoppeling
exión entrada GA
81
04218
N. 1
Tappo
Cap
Bouchon
Kappe
Dop
Tapón
82
04221
N. 1
Cavo raccordo GAS
GAS fitting cable
Câble raccord GAS
Verbindungskabel GAS
Verbindingskabel GAS
Cable de empalme GAS
I
** Pezzi assi n unico Kit.emati e venduti in u
GB
** Pieces s assembled and sold in a ingle kit.
F
** Pièces en as s semblées et vendue un seul kit.
NL
Gemon oc** teerde en in één set verk hte onderdelen.
E
** Piezas un un kit úniidas y vendidas en co.
D
** Zusam imengesetzte Teile, die nicht einzeln, sondern nur als K t erhältlich sind.
Energy 2500 G Vers. 022
30
E
Notas
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.................................. ..... ...
...................................... .............. .......... ..
................................. . .... ..
.................................... ..................... .................
....................................... ........ ..
...............................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
............................................................................................................................... ....
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
.................................. ............ ............ .
.....................................................................................................................................................................
............................................................................................................................... ....
.....................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................
. .. .... .... ...... ...
........... ............. ..............................................
.....................................................................................................................................................................
......................................
.....................................................................................................................................................................
........................................ ........................................ ...........................................
................................. ............................. .......................................
.......................................... ............................................. ......................................
..................................... ........... ...........................................
............................... .......................................... ...........................................
......................................
. .................................
......................................... ......................... ........................................
..................................
...... ...................... . ...................................... .......................................... ....................................
............................... ......................... .......................................
...............................................................................................................................
Vers. 022 Energy 2500 G
31
E
C t
Telair
Energy 2500 G Vers. 022
32
Con tro o rpe ina
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Telair Energy 2500 GAS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas