Panasonic RRXS400E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
VQT3T14
2
158
1 Pila
AAA de Ni-MH recargable
*Aparece referida en el texto como pila recargable.
1 Caja de las pilas
1 Cable alargador de USB
Asegúrese de que adquiere [HHR-4MVE] para Europa o
[HHR-4MRT] para Asia y Latinoamérica y de que utiliza una del
par cuando remplace la pila recargable. (A partir de junio de 2011)
Accesorios suministrados
Encendido y apagado de la unidad
Inserción de la pila
5
2
3
4
1
1 pila AAA de Ni-MH recargable
(incluida)
Compruebe que la pila esté
correctamente orientada.
Carga de la pila
1
Saque la clavija USB.
Empújela
deslizando hasta
que oiga el sonido
“clic”.
Almacenamiento de la clavija USB:
2
Enchufe la toma USB de la unidad en el ordenador.
Si la unidad no puede conectarse directamente al ordenador,
utilice el cable alargador de USB (incluido).
La primera vez que conecte la unidad a su PC
Aparecerán varios mensajes “Nuevo dispositivo encontrado”, no desconecte
la unidad del ordenador hasta que todos los mensajes desaparezcan.
*
No desconecte nunca la unidad ni retire la tarjeta SD
mientras se esté mostrando “ACCESS…” en la pantalla, si lo
hiciera la unidad podría resultar dañada.
3
Coloque el interruptor OPR/HOLD en la opción [HOLD].
Se encenderá el indicador de estado y se iniciará la recarga.
*
Mientras se está efectuando la carga, si se cambia el interruptor OPR/HOLD
a la posición original, la carga se puede cancelar antes de que concluya.
*
Cuando el indicador de estado se apaga, la carga se ha completado.
g Desconexión de la unidad
Haga doble clic en el icono (Windows XP: [ ], Windows Vista/Windows 7: [ ]) en la
bandeja de tareas en la parte inferior de la pantalla del ordenador y siga las instrucciones en
pantalla sobre cómo retirar la unidad. (Es posible que el icono no se muestre, dependiendo
de la configuración del sistema operativo.) La unidad se apaga después de retirarla.
*
Cuando utilice una pila recargable, use la que se suministra o la pila
recargable opcional Si se utilizan otras baterías o pilas recargables
que se encuentran disponibles en el mercado pero que sean
distintas a las anteriores no se garantiza el correcto funcionamiento.
*
Se puede utilizar también una pila alcalina AAA, LR03 (no incluida).
Encendido de la unidad:
Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia [ON/OFF] para activar la
alimentación. A continuación, se encenderá el visualizador.
Apagado de la unidad:
Deslice y mantenga el interruptor OPR/HOLD en la posición
[ON/OFF] durante 1 segundo o más.
g Desconexión automática:
La grabadora se apaga automáticamente una vez transcurrido el
tiempo predefinido mientras la grabación está en pausa o detenida
(el ajuste de fábrica es de 15 minutos). ( página 20)
Este manual describe las operaciones y funciones básicas de la
unidad.
VQT3T14
3
159
Función de retención Selección de la carpeta
Ajuste del reloj
Las funciones de los botones se ignoran cuando usted activa la
retención.
Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición [HOLD] durante las
operaciones de grabación o reproducción.
1
Pulse [F2 (FOLDER)].
2
Pulse +, –, u, i para seleccionar la carpeta y
pulse [q OK] para con rmar.
Si la tarjeta SD está colocada, los elementos de la tarjeta SD se
muestran en la pantalla en el paso
2
. Pulse [F1 (MEMORY)]
par
a seleccionar la memoria.
En este manual, las tarjetas microSD/microSDHC aparecen
referenciadas como “tarjeta SD”.
1
Pulse [MENU].
2
Pulse +, – para seleccionar “COMMON MENU” y
pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “DATE & TIME” y pulse
[q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para establecer el año y pulse i.
5
Pulse +, – para establecer el mes y pulse i.
6
Pulse +, – para establecer la fecha y pulse i.
7
Pulse +, – para establecer el método de indicación
del reloj y pulse i.
24H ” y AM / PM ” se muestran para el modo de visualización
de 24 horas o de 12 horas respectivamente.
8
Pulse +, – para establecer la hora y pulse i.
9
Pulse +, – para establecer los minutos.
Para cambiar los ajustes pulse u, i para desplazarse entre
los elementos, y a continuación pulse +, – de nuevo para realizar
el ajuste.
10
Pulse [q OK] para con rmar.
La fecha y hora están ahora ajustadas y el reloj comienza a
funcionar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Selección de una carpeta o un
archivo en la pantalla de lista
1
Pulse [LIST ].
2
Pulse +, – para seleccionar “FLDR SEARCH” y
pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “INT. MEMORY”
(memoria interna) y pulse [q OK] para con rmar.
Si hay una tarjeta SD instalada, se mostrará “microSD CARD”.
Puede seleccionar cualquiera de las dos opciones.
4
Pulse +, – para seleccionar la carpeta y pulse
[q OK] para con rmar.
Si se han creado carpetas dentro de la carpeta MUSIC, repita el paso
4
para seleccionar la carpeta que desea.
5
Pulse +, – para seleccionar el archivo y pulse
[q OK] para con rmar.
Se inicia la reproducción del archivo.
ESPAÑOL
VQT3T14
4
160
Escucha del audio mediante
auriculares
Conecte unos auriculares estereofónicos (no incluidos).
Tipo de clavija: mini clavija estéreo de ø 3,5 mm
Auriculares adicionales recomendados: Panasonic RP-HV154,
RP-HJE120
(el número del producto es correcto a partir de junio de 2011.)
Altavoz
incorporado
Inserte
firmemente.
Control de la grabación en
curso
Ajuste del volumen:
Podrá ajustar el volumen pulsando +, –,
aunque el nivel de grabación no se verá
afectado.
Escuchar el audio durante la
reproducción
Durante la reproducción el audio proviene
del altavoz. La escucha puede ser difícil
en lugares ruidosos debido a la salida
del altavoz. En tal caso, conecte unos
auriculares estéreo (no incluidos).
Grabación
Reproducción
1
Pulse [F2 (FOLDER)].
2
Pulse u, i para seleccionar la carpeta de
destino de la grabación y pulse [q OK] para
con rmar.
Para la grabación con micrófono, seleccione una carpeta de entre
las carpetas “A”, “B”, “C” y “D”.
(El ajuste de fábrica es “A”)
3
Pulse [* REC] (se inicia la grabación).
4
Pulse [g STOP/RETURN] para detener la grabación.
Para detener la grabación:
1
Pulse [* REC] durante la grabación.
El indicador de grabación parpadea.
2
Pulse [* REC] de nuevo para continuar con la grabación.
1
Pulse [q OK] (se inicia la reproducción).
Ajuste del volumen
Subir el volumen: Pulse +.
Bajar el volumen: Pulse –.
Operaciones durante la reproducción
Saltar: Pulse
u
,
i
.
Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda):
Mantenga pulsado u, i.
Para detener: Pulse [g STOP/RETURN].
Comprobación de información.
1
Pulse [g STOP/RETURN].
Aparecerá la pantalla de información.
2
Mueva la pantalla de información arriba y abajo
utilizando + o –.
Para salir de la pantalla de información: Pulse
[g STOP/RETURN].
VQT3T14
5
161
Eliminación de archivos
1
Pulse
[ERASE]
.
2
Pulse +, – para seleccionar “FILE” y pulse [q OK]
para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para con rmar.
Durante la eliminación, el indicador de estado parpadea y
se visualiza “ERASING”. La eliminación puede llevar unos
minutos. Cuando se muestre el mensaje “FILE WAS MOVED TO
RECYCLE BIN
” pulse [q OK].
Si se selecciona “FOLDER” en el paso
2
, se accede a la
pantalla desde la que se pueden eliminar todos los archiv
os de
la carpeta seleccionada.
Para salir de la pantalla de borrado, pulse [F2 (CLOSE)].
Borrado de archivos desde la pantalla de lista.
Seleccione los archivos en la pantalla de lista ( página 3) y pulse
[ERASE]. Aparecerá la pantalla para borrar los archivos. Seleccione
la carpeta y pulse [ERASE]. Aparecerá la pantalla para borrar todos
los archivos de la carpeta.
Selección de la situación para la grabación
1
Pulse [F1 (SCENE)].
2
Pulse u, i para seleccionar la situación para la
grabación y pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “LOAD” y pulse [q OK]
para con rmar.
Cuando se pulsa [* REC], se realiza una grabación con el
ajuste de situación para la grabación que esté seleccionado
Situación para la
grabación
Aplicación
LANG.
STUDY
Grabación de su propia voz para practicar
pronunciación, etc.
KARAOKE
Grabación el volumen alto, como para un
karaoke
MUSIC
PERF.
Grabación de alta calidad como para una
actuación musical
CONVERSATION
Grabación de las voces de otras personals
para entrevistas, reuniones, etc.
MEETING
Grabación de una banda de sonido amplia.
Para la grabación de reuniones, etc.
LECTURE
Grabación de sonidos provenientes de una
dirección específica, como en el caso de una
lección en una clase, etc.
FAVORITE
Puede registrar sus propios ajustes
Cambio de los ajustes de situación para la grabación
1
Pulse [F1 (SCENE)].
2
Pulse u, i para seleccionar la situación para la
grabación y pulse [q OK] para con rmar.
ESPAÑOL
VQT3T14
6
162
Selección del modo de
grabación
1
Pulse
[MENU]
.
2
Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MODE” y
pulse [q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar el ajuste (PCM sampling
frequency/MP3 bitrate) y pulse [q OK] para
con rmar.
(El ajuste de fábrica es “MP3 192kbps”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
*Dependiendo del modo de grabación ajustado, la calidad del
sonido y el tiempo de g
rabación restante el tiempo podrá variar.
Formato de
grabación
PCM: 48 kHz
Grabación de alta
calidad
PCM: 44,1 kHz
MP3: 320 kbps
MP3: 192 kbps
MP3: 128 kbps
MP3: 64 kbps
MP3: 32 kbps Grabación larga
*Si el modo de grabación está ajustado a “MP3 32kbps”, la
g
rabación será monoaural.
3
Pulse +, – para seleccionar “CHANGE SETTING” y
pulse [q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar el elemento que desea
cambiar y pulse [q OK] para con rmar.
5
Pulse +, – para seleccionar el ajuste y pulse
[q OK] para con rmar.
Repita los pasos
4
y
5
para cambiar otros elementos.
6
Una vez que haya terminado con los ajustes, pulse
+, – para seleccionar “OK” y pulse [q OK] para
con rmar.
Para seleccionar la situación para grabación que se ha
cambiado, seleccione “LOAD” ( página 5).
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Inicialización de los ajustes de situación para
la grabación
1
Pulse [F1 (SCENE)].
2
Pulse u, i para seleccionar la situación para la
grabación y pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “INITIALIZE” y pulse
[q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para con rmar.
El ajuste de situación para la grabación seleccionado se
devuelve a su ajuste de fábrica.
Para seleccionar la situación para grabación inicializada,
seleccione “LOAD” ( página 5).
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Selección de la situación para la grabación
VQT3T14
7
163
Modi cación de la sensibilidad
del micrófono
Con guración manual del nivel
de grabación
Reducción de ruido
(LOW CUT FILTER)
1
Pulse
[MENU]
.
2
Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “MIC SENS. y pulse
[q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar “HIGH” o “LOW” y pulse
[q OK] para con rmar.
(El ajuste de fábrica es “HIGH”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Establecimiento del ajuste de nivel de
grabación en MANUAL
1
Pulse [MENU].
2
Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “REC LEVEL ADJ. y
pulse [q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar “MANUAL y pulse
[q OK] para con rmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Ajuste manual del nivel de grabación
1
Pulse y mantenga pulsado [* REC] durante 1
segundo o más.
La unidad pasará al modo de espera de grabación.
2
Oriente el micrófono hacia la fuente de sonido que
se vaya a grabar.
3
Pulse u, i para ajustar el nivel de grabación.
El margen de ajuste es de 0 a 30.
(El ajuste de fábrica es “15”.)
Al pulsar [* REC] se inicia la grabación.
1
Pulse
[MENU]
.
2
Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “LOW CUT FILTER” y
pulse [q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK]
para con rmar.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
ESPAÑOL
VQT3T14
8
164
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
El nombre del modo EQ no se visualiza después de salir de la
pantalla de ajustes.
Al pulsar [* REC] se inicia la grabación.
Modo EQ Efectos y aplicaciones
FLAT
Este modo (básico) no enfatiza un margen de
sonido específico.
EXTRA BASS Enfatiza fuertemente el margen de los graves.
BASS Enfatiza ligeramente el margen de los graves.
MIDDLE Enfatiza el margen medio.
BASS&TREBLE
Enfatiza ligeramente el margen de los agudos
y graves.
TREBLE Enfatiza ligeramente el margen de los agudos.
EXTRA TREBLE
Enfatiza fuertemente el margen de los agudos.
USER
Este modo habilita el ajuste de las bandas de
frecuencia de 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz y
12 kHz.
(El ajuste de fábrica es “FLAT”.)
Temporizador
1
Pulse [MENU].
2
Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “SELF TIMER” y pulse
[q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar la hora y pulse [q OK]
para con rmar.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Ajuste del máximo de grabación en activado
1
Pulse [MENU].
2
Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “PEAK LIMITER” y pulse
[q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK]
para con rmar.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Ajuste de la grabación EQ
1
Pulse y mantenga pulsado [* REC] durante 1
segundo o más.
La unidad pasará al modo de espera de grabación.
2
Pulse [MENU].
3
Pulse +, – para seleccionar “REC EQ” y pulse
[q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar el modo de grabación EQ.
Si selecciona cualquier otro modo que no sea “USER”, vaya al paso
5
.
Ajuste al seleccionar “USER”:
1
Después del paso
4
, pulse [F1 (EDIT)]
2
Pulse
u
,
i
para seleccionar la banda de frecuencia que se quiere
modificar, y pulse
+
,
para ajustar el nivel de grabación (±12 dB).
3
Una vez que los ajustes para la banda de frecuencia a
cambiar se hayan completado, vaya al paso
5
.
5
Pulse [q OK] para con rmar.
Con guración manual del nivel de grabación
VQT3T14
9
165
Prevención de una grabación
innecesaria (VAS)
1
Pulse [MENU].
2
Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “VAS” y pulse [q OK]
para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK]
para con rmar.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Para iniciar la grabación VAS, pulse [* REC].
Ajuste del nivel de funcionamiento VAS:
Pulse u, i durante la grabación VAS.
(El ajuste de fábrica es “3”.)
Función de grabación anterior
(PRE-RECORD)
1
Pulse [MENU].
2
Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y
pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “PRE-RECORD” y pulse
[q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK]
para con rmar.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Para grabar utilizando la función de grabación anterior:
1
Pulse y mantenga pulsado [* REC] durante 1
segundo o más.
La unidad entra en el modo de espera de grabación anterior.
Cambia a 1 seg., 2 seg., 3 seg., 4 seg. y se detiene en
5 seg. Los datos de audio recogidos por el micrófono en los
5 segundos anteriores al inicio de la grabación se añaden
siempre a ésta y la unidad se mantiene en espera.
2
Pulse [* REC].
El indicador de grabación se enciende y la grabación se inicia,
continuando directamente a continuación de los datos de audio
que se hayan preservado.
Para detener: Pulse [g STOP/RETURN]
Grabación mediante la conexión
de un micrófono externo
1
Deslice el interruptor Line/Mic a la posición [MIC].
2
Conecte el micrófono externo.
Micrófono externo
(no incluido)
Inserte
firmemente.
Tipo de clavija:
mini clavija estéreo de ø 3,5 mm
3
Pulse [* REC] para iniciar la grabación.
Consulte los procedimientos de grabación en la página 4.
ESPAÑOL
VQT3T14
10
166
10
Pulse [* REC] para iniciar la grabación.
11
Inicie la reproducción en el dispositivo externo.
Esta unidad tiene la siguiente función de grabación de sincronización.
Esta función detecta el silencio entre las pistas y luego graba
cada pista en un archivo diferente, como, por ejemplo, la primera
pista, la segunda pista, etc. Si se detecta sonido proveniente del
dispositivo externo, la grabación se inicia de forma automática.
Igualmente, si se detecta un silencio durante aproximadamente 2
segundos o más, la grabación se pone en pausa. La grabación se
reanuda cuando se vuelve a detectar sonido.
Ajuste de grabación de sincronización
1
Pulse [MENU].
2
Pulse +, – para seleccionar “LINE REC” y pulse
[q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “SYNCHRO REC” y
pulse [q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar “ON (Auto Stop)” o
“ON (Manual Stop)” y pulse [q OK] para con rmar.
Auto: Si el silencio continúa durante unos 15 segundos, la
grabación se detiene.
Manual: Incluso si el silencio continua, la grabación continuará
pausada (modo de espera) hasta que se pulse
[g STOP/RETURN].
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Grabación de sincronización:
1
Realice los pasos del
1
al
11
( izquierda).
Grabación desde otros dispositivos
1
Deslice el interruptor Line/Mic a la posición [LINE].
2
Pulse [MENU].
3
Pulse +, – para seleccionar “LINE REC” y pulse
[q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar “LINE INPUT” y pulse
[q OK] para con rmar.
5
Pulse +, – para seleccionar el ajuste y pulse [q OK]
para con rmar.
Cuando realice la conexión con la terminal de auriculares de un
dispositivo externo, la terminal de salida de línea de un dispositivo
portátil o la terminal de salida de línea de un componente estéreo,
seleccione “HIGH”, “MEDIUM” o “LOW” (alto, medio y bajo).
(El ajuste de fábrica es “HIGH”.)
6
Pulse [F2 (CLOSE)].
7
Conecte el dispositivo externo
Conecte con el dispositivo externo y deslice el interruptor Line/
Mic a la posición “LINE”. Aparecerá entonces el ajuste de
entrada de línea seleccionado y el modo de grabación de línea.
8
Pulse y mantenga pulsado [* REC] durante 1
segundo o más.
La unidad pasará al modo de espera de grabación.
9
Inicie la reproducción del dispositivo externo y
ajuste el nivel de entrada/salida.
1
Para volver a configurar los ajustes de entrada de línea, pulse
[MENU] y siga los pasos
4
to
6
.
2
Si el contador de nivel tiembla y se muestra “ ”, quiere
decir que el volumen del dispositivo externo es demasiado
alto. Ajuste el volumen del dispositivo externo en el margen
”, incluso si el volumen está colocado en el máximo.
3
Detenga el dispositivo externo y efectue una operación de
referencia de la fuente de sonido.
VQT3T14
11
167
Modi cación de la velocidad de
reproducción
Reproducción de repetición A-B
Selección del modo de grabación de línea
1
Pulse [MENU].
2
Pulse +, – para seleccionar “LINE REC” y pulse
[q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “LINE REC MODE” y
pulse [q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar el ajuste (PCM sampling
frequency/MP3 bitrate) y pulse [q OK] para
con rmar.
(El ajuste de fábrica es “MP3 192kbps”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
1
Pulse [FAST] o [SLOW] durante la reproducción, o
mientras la unidad está detenida.
Cada vez que pulse el botón, la velocidad de reproducción
aumentará (FAST) o disminuirá (SLOW).
Velocidad de reproducción:
La velocidad de reproducción puede ajustarse un 10% para una
velocidad superior al 100% y un 5% para una velocidad inferior al
100%.
Indicación del estado durante la grabación:
Las reproducciones del 100%, superior al 100% e inferior al 100%
se visualizan como “ ”, “ y “ respectivamente.
1
Pulse [A-B&] durante la reproducción.
Se establece el punto de inicio (A) y se muestran
(parpadeando) y “ ”.
2
Pulse [A-B&] en el punto nal (B).
La pantalla cambia a “ (iluminado) y comienza la
reproducción de repetición.
Cancelación de la repetición A-B:
Pulse [A-B&],
u
,
i
o [g STOP/RETURN].
Función Índice
Añadir Índices
1
Durante la grabación o reproducción o si la
grabación está en pausa, pulse [F2 (INDEX)] en la
posición en la que desea añadir una marca de índice.
“Se muestra ” (parpadeando) y “ADDING INDEX”.
“Se muestra ” (encendido) para el archivo al que se le han
añadido marcas de índice.
Eliminación de índices
1
Pulse [ERASE].
2
Pulse +, – para seleccionar “INDEX” y pulse [q OK]
para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para con rmar.
Los índices son eliminados.
ESPAÑOL
VQT3T14
12
168
Reproducción con ligero retroceso
1
Pulse [q OK] durante la reproducción.
Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción se rebobina
unos 3 segundos (ajuste de fábrica).
Establecimiento del tiempo de retroceso:
1
Pulse [MENU].
(Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso
3
.)
2
Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse
[q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “SLIGHT RETURN” y
pulse [q OK] para con rmar.
Reproducción de repetición (REPEAT)
Reproducción desde una posición
especí ca (TIME SEARCH)
1
Pulse [MENU].
(Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso
3
.)
2
Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse
[q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “TIME SEARCH” y pulse
[q OK] para con rmar.
4
Establezca la posición de inicio de la reproducción.
(Para ajustar la posición de inicio, cambie el valor de “TIME”.)
Pulse u, i para seleccionar “00:00:00” (hora:minuto:
segundo) y pulse +, – para cambiar los valores.
5
Pulse [q OK].
La reproducción comenzará desde la posición especificada.
Pulse [F2 (CLOSE)] para detener el ajuste a mitad del proceso.
1
Pulse [MENU].
(Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso
3
.)
2
Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse
[q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “REPEAT” y pulse
[q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar el tipo de reproducción
de repetición y pulse [q OK] para con rmar.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
OFF: La reproducción es realizada en sucesión desde el archivo
seleccionado hasta el último archivo de la carpeta. La unidad se
detiene al finalizar la reproducción.
ONE: Reproduce un archivo repetidamente.
FOLDER REPEAT: Reproduce todos los archivos de la carpeta
repetidamente.
FOLDER RANDOM: Reproduce todos los archivos de la carpeta
en orden aleatorio.
ALL REPEAT: Para la carpeta MUSIC (M), se reproducirán
repetidamente todos los archivos
de la carpeta. Para otras
carpetas, la operación es la misma que “FOLDER”.
ALL RANDOM: Para la carpeta MUSIC (M), se reproducirán
repetidamente, en orden aleatorio, todos los archivos
de la
carpeta. Para otras carpetas, la operación es la misma que
“FOLDER RANDOM”.
El número máximo de archivos que se reconocen es 3.000
4
Pulse +, – para seleccionar el número de segundos
(1 a 5) y pulse [q OK] para con rmar.
(El ajuste de fábrica es “3”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
VQT3T14
13
169
Saltos a intervalos regulares
(TIME SKIP)
Ajuste de la ecualización de
reproducción (SOUND EQ)
Saltos a intervalos regulares
1
Pulse [F1 (SKIP)] durante la reproducción.
El modo cambia a modo de tiempo de salto y se muestra ”. El
modo de salto cambia cada vez que se pulsa el botón.
2
Pulse u, i.
Cada vez que se pulsa el botón, se realizará un salto de 5
segundos (ajuste de fábrica).
Para cambiar el intervalo de salto
1
Pulse [MENU].
(Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso
3
.)
2
Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse
[q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “TIME SKIP” y pulse
[q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar la hora y pulse [q OK]
para con rmar.
Puede establecer el intervalo de salto a 5 seg., 10 seg., 30 seg.,
1 min., 5 min., 10 min., o 15 min.
(El ajuste de fábrica es “5 sec”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
1
Pulse [MENU].
(Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso
3
.)
2
Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse
[q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “SOUND EQ” y pulse
[q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar el modo EQ.
Si selecciona cualquier otro modo que no sea “USER”, vaya al paso
5
.
Ajuste al seleccionar “USER”:
1
Después del paso
4
, pulse [F1 (EDIT)].
2
Pulse u, i para seleccionar la banda de frecuencia
que se vaya a modificar, y pulse +, – para ajustar el nivel de
volumen (±6 dB).
3
Una vez que los ajustes para la banda de frecuencia a
cambiar se hayan completado, vaya al paso
5
.
5
Pulse [q OK] para con rmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Modo EQ Efectos y aplicaciones
FLAT
La función del ecualizador de sonidos no está en uso.
Escuchará el sonido original sin cambio alguno.
BASS Enfatiza fuertemente el margen de los graves.
CLEAR Enfatiza fuertemente el margen de los agudos.
HEAVY
Enfatiza ligeramente el margen de los agudos y graves.
SOFT Enfatiza el margen medio.
VOICE
Reduce el ruido para que las voces sean más audibles.
USER
Este modo habilita el ajuste de las bandas de
frecuencia de 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz y 12 kHz.
(El ajuste de fábrica es “FLAT”.)
ESPAÑOL
VQT3T14
14
170
Uso de la función de de
búsqueda de archivos
g Tipos de búsqueda de archivos
CALENDAR SRCH Los archivos grabados se refinan por fecha
y se muestran en una lista.
MIC REC FILE Los archivos grabados a través del
micrófono se muestran en una lista en orden
de fecha, empezando por la fecha más
reciente.
LINE REC FILE Los archivos grabados a través de la línea,
se muestran en una lista en orden de fecha,
empezando por la fecha más reciente.
RECENT R. FILE Los archivos grabados se muestran en
orden de fecha, empezando por la fecha
más reciente. (20 archivos)
RECYCLE SEARCH
Sólo los archivos en la carpeta de la
papelera de reciclaje (
) se muestran en
una lista.
Búsqueda de archivos
1
Pulse [LIST ] mientras la unidad está detenida.
“microSD CARD” se muestra solamente cuando hay una tarjeta
SD instalada
2
Pulse +, – para seleccionar “R. FILE SRCH” y pulse
[q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar el tipo de búsqueda de
archivo y pulse [q OK] para con rmar.
Uso de una tarjeta SD
Montaje de la tarjeta SD
1
Desconecte la alimentación y abra la cubierta de la
ranura de la tarjeta SD.
2
Introduzca la tarjeta SD y cierre la cubierta de la ranura.
Alinee la tarjeta SD en la dirección correcta ( ) e introdúzcala
completamente hasta que oiga el sonido “clic”.
Para retirar la tarjeta SD:
1
Desconecte la alimentación de la unidad y abra la cubierta de la
ranura de la tarjeta SD.
2
Empuje la tarjeta SD con suavidad.
3
Cuando la tarjeta SD sobresalga ligeramente, sáquela despacio.
*Esta unidad es compatible con tarjetas 2 GB microSD, y tarjetas
microSDHC de 4 GB a 16 GB (desde junio de 2011)
*Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo del
f
abricante o tipo de tarjeta SD.
*
Si desea información detallada sobre las tarjetas cuyo correcto
funcionamiento de acuerdo a nuestros estándares de fabricación está
confirmado, acuda a la página de inicio de asistencia a continuación.
http://panasonic.net/support/
*Si una tarjeta SD está conectada pero no aparece “microSD” en
la pantalla SELECT FOLDER, etc.
esta unidad no reconoce la
tarjeta SD.
*Puede alternar entre la memoria interna y la tarjeta SD pulsando
[F2 (FOLDER)] dur
ante algo más de 1 segundo cuando se
muestra la pantalla de detención.
*Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños
par
a evitar que se la traguen.
VQT3T14
15
171
Escuchar música en esta unidad
(archivos de música WMA/MP3)
Cuando se selecciona “CALENDAR SRCH”:
Pulse +, –, u, i para seleccionar la fecha de grabación y
pulse [q OK] para confirmar.
Cuando se selecciona “RECYCLE SEARCH”:
Pulse +, – para seleccionar el método de búsqueda y pulse
[q OK] para confirmar.
Para buscar archivos que se hayan eliminado recientemente de
la memoria interna, seleccione “LAST_DLT_MEM”.
4
Pulse +, – para seleccionar el archivo y pulse
[q OK] para con rmar.
Seleccionar un archivo de la carpeta “M”:
1
Seleccione el archivo y pulse [q OK].
Función de referencia de carpeta
1
Pulse [F2 ( CUE)] durante la reproducción.
Se muestra “FOLDER SKIP” que cambia a la pantalla de
referencia de carpeta “
”.
2
Pulse u, i cuando se muestre ”.
Cancelación de la referencia de carpeta:
El ajuste puede cancelarse utilizando cualquiera de los siguientes métodos.
Pulse [F2 ( CUE)] de nuevo.
Pulse [q OK].
Pulse [g STOP/RETURN]. (Reproducción terminada.)
Uso de la función de lista de reproducción
Registro de sus pistas favoritas en una lista de reproducción
1
Seleccione la carpeta MUSIC (M) ( página 3).
2
Pulse +, – para seleccionar el archivo o la carpeta y
pulse [F1 (PLAYLIST)] para con rmar.
Cuando esté realizando una selección de carpetas o de archivos cambiando
de carpetas, pulse
u
y podrá moverse dentro de las jerarquías. (Para
detalles sobre la selección de archivos y carpetas, acuda a la página 3.)
3
Pulse
u
,
i
para seleccionar la lista de reproducción y
pulse [
q
OK] para con rmar. (Seleccione en PLAYLIST 1 a 5.)
El archivo o todos los archivos dentro de la carpeta se registran
en la lista de reproducción seleccionada.
Reproducción de pistas registradas en la lista de reproducción
1
Seleccione la lista de reproducción (de P1 a P5)
( página 3).
2
Pulse +, – para seleccionar el archivo y luego pulse [
q
OK].
Cambio del orden de las pistas de una lista de reproducción
1
Seleccione la lista de reproducción (de P1 a P5)
( página 3).
2
Pulse +, – para seleccionar el archivo que desee
cambiar y pulse [F1 (EDIT)].
3
Pulse +, – para seleccionar “CHANGE ORDER” y
pulse [q OK] para con rmar.
se añade a la izquierda del nombre del archivo seleccionado.
4
Pulse +, – para mover el archivo seleccionado a la
posición deseada y pulse [q OK] para con rmar.
El orden de las pistas se ha cambiado.
ESPAÑOL
VQT3T14
16
172
Cancelación de pistas registradas en la lista de
reproducción
1
Seleccione la lista de reproducción (de P1 a P5)
( página 3).
2
Pulse +, – para seleccionar el archivo que desee
eliminar y pulse [F1 (EDIT)].
3
Pulse +, – para seleccionar “ERASE FILE” y pulse
[q OK] para con rmar.
Cuando se vayan a cancelar todas las pistas
registradas:
1
Pulse +, – para seleccionar “ERASE ALL” y pulse [q OK] para
confirmar.
4
Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para con rmar.
Edición: División de archivos
Edición: Combinación de archivos
Visualización de la pantalla de ajustes de edición
1
Pulse [MENU].
2
Pulse +, – para seleccionar “EDIT MENU” y pulse
[q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar el elemento que desea
editar y pulse [q OK].
Pulse [F1 (TAB)] para cambiar a otras pantallas de ajuste.
Los detalles de ajuste y los métodos de cambio, difieren
dependiendo del elemento. Para una información más
detallada, acuda a la página correspondiente.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
División de archivos
1
Durante la reproducción, pulse [g STOP/RETURN]
en el punto en el que desea dividir el archivo.
2
Seleccione “DIVIDE” en la pantalla de ajustes de
edición ( izquierda).
3
Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para con rmar.
Mientras el archivo está siendo dividido, el indicador de estado
parpadeará.
1
Seleccione “COMBINE” en la pantalla de ajustes de
edición ( izquierda).
2
Pulse +, – para seleccionar “PREVIOUS FILE” y
pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar los archivos que se van
a combinar y pulse [q OK] para con rmar.
Cuando esté realizando la selección de archivos cambiando de
carpetas, pulse
u
, y podrá moverse dentro de las jerarquías. (Para
detalles sobre la selección de archivos y carpetas, acuda a la página 3.)
4
Pulse +, – para seleccionar “NEXT FILE” y pulse
[q OK] para con rmar.
5
Pulse +, – para seleccionar el archivo que se va a
combinar en la parte posterior del archivo anterior
y pulse [q OK] para con rmar.
6
Pulse +, – para seleccionar “NEXT” y pulse [q OK]
para con rmar.
7
Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para con rmar.
Mientras los archivos están siendo combinados, el indicador de estado parpadeará.
Si pulsa [F2 (CLOSE)] antes de que haya concluido la
combinación, el proceso de combinación se cancela.
Uso de la función de lista de reproducción
VQT3T14
17
173
Edición: Copia o movimiento de
archivos
Copia de archivo
1
Seleccione “COPY” en la pantalla de ajustes de
edición ( página 16).
2
Pulse +, – para seleccionar los archivos a copiar y
pulse [q OK] para con rmar.
Cuando esté realizando la selección de archivos cambiando de
carpetas, pulse u, y podrá moverse dentro de las jerarquías.
(Para detalles sobre la selección de archivos y carpetas, acuda
a la página 3.)
Cuando esté copiando archivos en la carpeta LINE (LINE_SD),
acuda al paso
5
.
3
Pulse +, – para seleccionar el destino de la copia
(“INTERNAL MEMORY” o “microSD CARD”) y luego
pulse [q OK] para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar la carpeta de destino de
la copia y pulse [q OK] para con rmar.
5
Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para con rmar.
Mientras el archivo está siendo copiado, el indicador de estado
parpadeará.
Movimiento de archivos
Seleccione “MOVE” en paso
1
a la izquierda para mover los
archiv
os. La operación es la misma que para copiar un archivo.
Función de papelera de
reciclaje
Devolución de archivos dentro de la papelera
de reciclaje a la carpeta original
1
Pulse [F2 (FOLDER)].
2
Pulse +, –, u, i para seleccionar y pulse
[q OK] para con rmar.
Las carpetas de papelera de reciclaje existen en la memoria
interna y en la tarjeta SD.
3
Utilice u, i para seleccionar el archivo que
desea devolver, y pulse [ERASE] para con rmar.
1
Carpeta almacenada antes de la eliminación
2
Número de archivo antes de la eliminación
4
Pulse +, – para seleccionar “RESTORE FILE” y
pulse [q OK] para con rmar.
5
Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para con rmar.
El indicador de estado parpadea y el archivo seleccionado
vuelve al final de la carpeta original.
Pulse [q OK] para volver a la pantalla en el paso
3
.
ESPAÑOL
VQT3T14
18
174
Vaciado de la carpeta de la papelera de
reciclaje
1
Pulse [ERASE].
2
Pulse +, – para seleccionar “EMPTY RECYCLE BIN”
y pulse [q OK] para con rmar.
Cuando se selecciona la carpeta de la papelera de reciclaje,
seleccione “EMPTY” en paso
2
y pulse [q OK].
3
Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK]
para con rmar.
El indicador de estado parpadea y la papelera de reciclaje se
vacía.
Uso del temporizador
1
Pulse [MENU].
2
Pulse +, – para seleccionar “COMMON MENU” y
pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “TIMER & ALARM” y
pulse [q OK] para con rmar.
4
Establezca los valores de los ajustes como fecha y
hora y fuente de sonido.
1
Pulse +, – para seleccionar el elemento y pulse [q OK] para
confirmar.
2
Pulse +, –, u, i para seleccionar el ajuste y pulse [q OK]
para confirmar.
Repita los pasos
1
y
2
para completar los ajustes.
5
Pulse +, – para seleccionar “OK” y pulse [q OK]
para con rmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Ajuste Detalles
SETTING OFF: El temporizador no funciona.
ON: El temporizador funciona.
REPEAT ONCE: La grabación o reproducción se realiza en
una sola ocasión.
DAILY:
La grabación o reproducción se realiza a diario.
SELECT: La grabación o reproducción se realiza
todas las semanas el mismo día
seleccionado.
1
Pulse +, – para seleccionar el día y utilice [
q
OK]
para agregar una marca de comprobación. (Pulse
[
q
OK] de nuevo para eliminar la selección.)
2
Cuando se haya seleccionado el día,
seleccione “OK” y pulse [q OK].
Función de papelera de reciclaje
VQT3T14
19
175
Ajuste Detalles
TIME
1
Establezca la hora de inicio y de nalización
Seleccione el ajuste (seleccione la hora y los
minutos para el inicio, y la hora y los minutos para
la finalización) utilizando u, i y establezca los
valores utilizando +, –.
Se puede establecer un periodo de hasta 12 horas
desde la hora de inicio a la hora de finalización.
REC/PLAY PLAY: Reproduce una serie de archivos o el
sonido de la alarma.
REC: Graba la fuente de sonido establecida.
PLAY
2
BEEP: Reproduce el sonido de la alarma.
FILE: Reproduce un archivo.
Se muestra la lista de archivos de la carpeta seleccionada.
Pulse +, – para seleccionar el archivo y pulse [
q
OK].
Cuando esté realizando la selección de archivos
cambiando de carpetas, pulse
u
y podrá moverse
dentro de las jerarquías. (Para detalles sobre la
selección de archivos y carpetas, acuda a la página 3.)
SOURCE
3
MIC: Grabación a través de micrófono.
LINE: Graba sonido desde un dispositivo externo.
MODE
3
PCM 48 kHz, PCM 44,1 kHz, MP3 320 kbps,
MP3 192 kbps, MP3 128 kbps, MP3 64 kbps,
MP3 32 kbps
REC TO
3
Seleccione la carpeta en la que va a guardar el
archivo grabado.
*Si selecciona una carpeta de tarjeta SD,
introduzca la tarjeta SD.
1
Cuando establezca el tiempo de inicio y el tiempo de finalización,
tenga cuidado con la distinción entre a.m. y p.m.
AM12:00 y PM12:00 representan 0:00 a.m. y mediodía
respectivamente. Cuando quiera realizar una grabación con
temporizador a las 0:00 a.m. establezca la hora de inicio en “AM12:00”.
2
Se muestra cuando se selecciona “PLAY” para “REC/PLAY”.
3
Se muestra cuando se selecciona “REC” para “REC/PLAY”.
Menú común
Operación de ajustes comunes
1
Pulse [MENU].
2
Pulse +, – para seleccionar “COMMON MENU” y
pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar el ajuste y pulse [q OK]
para con rmar.
4
Pulse +, – para cambiar el ajuste y pulse [q OK]
para con rmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Para más detalles sobre “DATE & TIME” ( página 3) y “TIMER
& ALARM” ( página 18), acuda a las páginas respectivas.
BEEP SOUND
Se puede ajustar el sonido de operación del botón.
OFF: Sin pitido de operación.
ON: Pitido de operación activado.
(El ajuste de fábrica es “ON”.)
REC LED (Indicador de grabación)
Puede elegir establecer la luz indicadora de grabación en ON u OFF.
OFF: Sin luz ON: Con luz
(El ajuste de fábrica es “ON”.)
ESPAÑOL
VQT3T14
20
176
Menú común
BATT. SETTING
Establezca el tipo de pilas a utilizar (pilas de hidruro metálico de
níquel recargables o pilas alcalinas).
Tipo de pila: RECHARGEABLE, ALKALINE
(El ajuste de fábrica es “RECHARGEABLE”.)
AUTO POWER OFF
Esta función desconecta automáticamente la alimentación si no
se realiza ninguna operación durante un cierto período de tiempo
como por ejemplo cuando la grabación está pausada o detenida.
Esta función le ayudará a ahorrar energía si olvida desconectar la
alimentación.
AUTO POWER OFF: 0 min. (OFF) a 15min.
(El ajuste de fábrica es “15 min”.)
BACKLIGHT
Establezca el tiempo de luz de retroiluminación cuando se pulsa el
botón.
Tiempo de iluminación: OFF (no se enciende), 5 seg., 15 seg.,
siempre encendida
(El ajuste de fábrica es “15 sec”.)
CONTRAST
Utilice esta función para ajustar el contraste de la pantalla. Podrá
elegir entre 10 niveles para el ajuste.
Ajuste del contraste: 1 (L) a 10 (H)
(El ajuste de fábrica es “5”.)
RECYCLE BIN
Cuando se utiliza la función de papelera de reciclaje, los archivos
eliminados se mueven a la papelera de reciclaje. Antes de vaciar la
papelera de reciclaje, se pueden restaurar los archivos eliminados,
por ello no tiene que preocuparse por archivos que pueda eliminar
por error.
OFF: No utilizar la función de papelera de reciclaje
ON: Utilizar la función de papelera de reciclaje
(El ajuste de fábrica es “ON”.)
FORMAT
Se borran todos los archivos en la memoria interna o en la tarjeta
SD. Los archivos borrados no se pueden recuperar.
1
Seleccione “INTERNAL MEMORY” o “microSD CARD” y pulse
[q OK] para confirmar.
2
Seleccione “YES” y pulse [q OK] para confirmar.
INIT MENU
Si ha iniciado los ajustes de esta unidad, se restaurarán al modo
predeterminado todos los ajustes exceptuando “DATE & TIME” .
Seleccione “YES”, pulse [q OK] para confirmar y los ajustes se
iniciarán.
VERSION
Puede comprobar la versión de firmware de esta unidad.
VQT3T14
21
177
ESPAÑOL
Requisitos del sistema
(Desde junio de 2011)
Ordenador Equipos compatibles IBM PC/AT, Macintosh
Sistema
operativo
Windows
®
XP Home Edition/Professional and SP2, SP3
Windows Vista
®
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y SP1, SP2
Windows
®
7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate y SP1
Versión preinstalada
SO Mac X 10.2.8 a 10.6
Interfaz Puer
to USB (no se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB.)
Aunque se cumplan los requerimientos del sistema mencionados en este manual, algunos ordenadores personales no se podrán utilizar.
(Macintosh) Este software funciona en la unidad estándar del SO.
El funcionamiento sólo se garantiza con un sistema operativo compatible.
No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado.
No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación casera.
Cuando utilice Windows Media
®
Player, su ordenador deberá cumplir con los requisitos del sistema de Windows Media
®
Player. Para
más detalles sobre Windows Media
®
Player acuda a Microsoft Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y otros países.
Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson.
IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation de Estados Unidos.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc.
Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas
comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que los símbolos
y
®
no aparecen en este documento.
Según el entorno del ordenador, pueden producirse fallos de funcionamiento (por ejemplo, no pueden utilizarse los datos de audio
grabados en esta unidad. etc.). Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan de ninguna pérdida de datos de audio
u otros daños directos o indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave.
Este modelo no es compatible con el formato TRC/ADPCM de las grabadoras CI fabricadas por Panasonic. Igualmente, los archivos
grabados en esta unidad no pueden ser reproducidos en dichas grabadoras CI y/o los archivos MP3 grabados en esta unidad no
pueden ser leídos utilizando el software de Edición de voz suministrado con dichas grabadoras CI.
Usted puede transferir el contenido grabado en esta unidad a su PC sin utilizar el software especial. El software de ordenador (Edición
de voz) no se suministra con esta unidad.
Memoria interna 4 GB
(RR-XS410), 2 GB
(RR-XS400)
La capacidad utilizable será inferior.
VQT3T14
22
178
Conexión de esta unidad a un ordenador
1
Saque la clavija USB de la unidad.
2
Conecte la unidad a un ordenador utilizando el
puerto USB.
Si la unidad no puede conectarse directamente al ordenador, utilice
el cable alargador de USB (incluido).
*No use cables alargadores de USB distintos del suministrado.
No utilice el cable suministrado con otros dispositivos.
Precaución: Utilice exclusivamente el cable alargador de USB
incluido, de núcleo de ferrita, cuando se conecte al ordenador.
*La primera vez que conecte la unidad a su PC
Aparecerán varios mensajes “Nuevo dispositivo encontrado”, no
desconecte la unidad del ordenador hasta que todos los mensajes
desaparezcan.
*
Esta unidad no se puede usar mientras está conectada al ordenador.
*
Cuando está conectada al ordenador, la unidad puede funcionar sin
pila porque utiliza la alimentación suministrada por el ordenador.
*Cuando la unidad esté conectada al ordenador, éste puede que
no se inicie (reinicie). Se recomienda retirar la conexión de la
unidad con el ordenador cuando se inicie (reincio) este último.
*El funcionamiento no se garantiza en los casos siguientes.
Cuando dos o más dispositivos USB están conectados al ordenador
(excluyendo el ratón y el teclado en normal funcionamiento)
Cuando se usa un concentrador USB
Cuando se utiliza un cable alargador de USB que no sea el
incluido.
*Cuando la unidad se conecta al ordenador, si usted inicia (reinicia)
el ordenador o éste entra en el modo de espera, el ordenador
puede no reconocer la unidad. Desconecte la unidad y vuelva a
conectarla al ordenador o vuelva a conectar la unidad después de
reiniciar el ordenador.
*Consulte las instrucciones de funcionamiento del ordenador.
g Desconexión de la unidad
Haga doble clic en el icono (Windows XP: [ ], Windows Vista/
Windows 7: [ ]) en la bandeja de tareas en la parte inferior de la
pantalla del ordenador y siga las instrucciones en pantalla sobre
cómo retirar la unidad. (Es posible que el icono no se muestre,
dependiendo de la configuración del sistema operativo.) La unidad
se apaga después de retirarla. Cuando esta unidad se enciende
después de haber eliminado de ella archivos, etc. a través del
ordenador, se mostrará el mensaje “UPDATING FILE NAME”. La
actualización puede tardar varios minutos en completarse.
g Función de almacenamiento masivo USB
Esta unidad funciona como memoria USB y es reconocida como
dispositivo de almacenamiento externo del ordenador.
Los archivos de datos del ordenador pueden transferirse y
guardarse en esta unidad.
VQT3T14
23
179
1
Saque la clavija USB de la unidad.
2
Pulse y mantenga pulsado [g STOP/RETURN] en la
unidad mientras conecta la unidad al puerto USB
del ordenador.
La unidad se enciende a través de la fuente de alimentación
USB.
g Desconexión de la unidad
Después de desconectar la alimentación de la unidad, desconecte
la misma.
Uso de alimentación mediante
USB
ESPAÑOL
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un trapo seco y suave.
Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo en agua,
limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo seco.
No utilice disolventes incluyendo bencina, diluyentes, alcohol,
detergentes de cocina, limpiadores químicos etc, podrían causar la
deformación de la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento.
El símbolo microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation y de terceros. Está prohibido
el uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto,
sin una licencia de Microsoft o de una empresa subsidiaria
autorizada por Microsoft y de terceros.
VQT3T14
24
180
Información Útil
Atención al Cliente
Directorio de Atención al Cliente
Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o
Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro
Sitio Web para América Latina:
http://www.lar.panasonic.com
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:
Panamá 800-PANA (800-7262)
Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)
Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
El Salvador 800-PANA (800-7262)
Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
Chile 800-390-602
Desde teléfono Celular: 797-5000
Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800)
Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)
Perú 0800-00726
Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)
0810-321-PANA (0810-321-7262)
Servicio en México
Para obtener información en la República de México contáctenos a través de:
O a través de los siguientes números telefónicos:
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
Mantenga las pilas AAA, LR03 y las pilas recargables fuera del
alcance de los niños pequeños, para evitar que las ingieran.
CUIDADO
Hay peligro de explosión si se sustituyen incorrectamente las pilas.
Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o
que sea equivalente. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
No las caliente ni las exponga a las llamas.
No deje la pila en un vehículo expuestas a la luz solar directa
dur
ante un periodo prolongado de tiempo con las puertas y
ventanas cerradas.
Una presión de sonido excesiva desde los audífonos y auriculares
puede causar pérdida auditiva.
Escuchar con el volumen al máximo durante largos períodos de
tiempo puede dañar los oídos del usuario.
Asegúrese de utilizar los auriculares o audífonos recomendados o
suministrados.
Basado en EN 50332-2:2003
1) Máximo voltaje de salida (salida de auriculares) : 150mV
2) Voltaje característico de banda ancha (auriculares): 75mV
VQT3T14
25
181
ESPAÑOL
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas,
por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos,
por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de
eliminación.
Cd
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

Transcripción de documentos

Este manual describe las operaciones y funciones básicas de la unidad. Accesorios suministrados 1 Pila AAA de Ni-MH recargable *Aparece referida en el texto como pila recargable. 1 Caja de las pilas 1 Cable alargador de USB Asegúrese de que adquiere [HHR-4MVE] para Europa o [HHR-4MRT] para Asia y Latinoamérica y de que utiliza una del par cuando remplace la pila recargable. (A partir de junio de 2011) Inserción de la pila 1 3 4 2 VQT3T14 *Cuando utilice una pila recargable, use la que se suministra o la pila recargable opcional Si se utilizan otras baterías o pilas recargables que se encuentran disponibles en el mercado pero que sean distintas a las anteriores no se garantiza el correcto funcionamiento. *Se puede utilizar también una pila alcalina AAA, LR03 (no incluida). Encendido y apagado de la unidad Encendido de la unidad: Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia [ON/OFF] para activar la alimentación. A continuación, se encenderá el visualizador. 1 Saque la clavija USB. 2 3 Coloque el interruptor OPR/HOLD en la opción [HOLD]. Se encenderá el indicador de estado y se iniciará la recarga. *Mientras se está efectuando la carga, si se cambia el interruptor OPR/HOLD a la posición original, la carga se puede cancelar antes de que concluya. *Cuando el indicador de estado se apaga, la carga se ha completado. g Desconexión de la unidad Carga de la pila Empújela deslizando hasta que oiga el sonido “clic”. Si la unidad no puede conectarse directamente al ordenador, utilice el cable alargador de USB (incluido). La primera vez que conecte la unidad a su PC Aparecerán varios mensajes “Nuevo dispositivo encontrado”, no desconecte la unidad del ordenador hasta que todos los mensajes desaparezcan. *No desconecte nunca la unidad ni retire la tarjeta SD mientras se esté mostrando “ACCESS…” en la pantalla, si lo hiciera la unidad podría resultar dañada. Haga doble clic en el icono (Windows XP: [ ], Windows Vista/Windows 7: [ ]) en la bandeja de tareas en la parte inferior de la pantalla del ordenador y siga las instrucciones en pantalla sobre cómo retirar la unidad. (Es posible que el icono no se muestre, dependiendo de la configuración del sistema operativo.) La unidad se apaga después de retirarla. 1 pila AAA de Ni-MH recargable (incluida) Compruebe que la pila esté correctamente orientada. 5 2 Enchufe la toma USB de la unidad en el ordenador. Almacenamiento de la clavija USB: Apagado de la unidad: Deslice y mantenga el interruptor OPR/HOLD en la posición [ON/OFF] durante 1 segundo o más. g Desconexión automática: La grabadora se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo predefinido mientras la grabación está en pausa o detenida (el ajuste de fábrica es de 15 minutos). (➜ página 20) 158 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 158 2011/06/22 15:41:18 Función de retención Las funciones de los botones se ignoran cuando usted activa la retención. Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición [HOLD] durante las operaciones de grabación o reproducción. Ajuste del reloj 1 Pulse [MENU]. Selección de la carpeta 1 Pulse [F2 (FOLDER)]. 2 Pulse +, –, u, i para seleccionar la carpeta y pulse [q OK] para confirmar. Si la tarjeta SD está colocada, los elementos de la tarjeta SD se muestran en la pantalla en el paso 2 . Pulse [F1 (MEMORY)] para seleccionar la memoria. • En este manual, las tarjetas microSD/microSDHC aparecen referenciadas como “tarjeta SD”. 2 Pulse +, – para seleccionar “COMMON MENU” y [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para establecer el año y pulse i. 5 Pulse +, – para establecer el mes y pulse i. 6 Pulse +, – para establecer la fecha y pulse i. 7 Pulse +, – para establecer el método de indicación del reloj y pulse i. “ 24H ” y “ AM / PM ” se muestran para el modo de visualización de 24 horas o de 12 horas respectivamente. 8 Pulse +, – para establecer la hora y pulse i. 9 Pulse +, – para establecer los minutos. Para cambiar los ajustes pulse u, i para desplazarse entre los elementos, y a continuación pulse +, – de nuevo para realizar el ajuste. 10 Pulse [q OK] para confirmar. La fecha y hora están ahora ajustadas y el reloj comienza a funcionar. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Selección de una carpeta o un archivo en la pantalla de lista ESPAÑOL 1 Pulse [LIST ]. 2 Pulse +, – para seleccionar “FLDR SEARCH” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “INT. MEMORY” (memoria interna) y pulse [q OK] para confirmar. Si hay una tarjeta SD instalada, se mostrará “microSD CARD”. Puede seleccionar cualquiera de las dos opciones. 4 Pulse +, – para seleccionar la carpeta y pulse [q OK] para confirmar. Si se han creado carpetas dentro de la carpeta MUSIC, repita el paso 4 para seleccionar la carpeta que desea. 5 Pulse +, – para seleccionar el archivo y pulse [q OK] para confirmar. Se inicia la reproducción del archivo. VQT3T14 pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “DATE & TIME” y pulse 3 159 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 159 2011/06/22 11:29:57 Grabación Comprobación de información. 1 Pulse [F2 (FOLDER)]. 1 Pulse [g STOP/RETURN]. 2 Pulse u, i para seleccionar la carpeta de destino de la grabación y pulse [q OK] para confirmar. 2 Mueva la pantalla de información arriba y abajo Para la grabación con micrófono, seleccione una carpeta de entre las carpetas “A”, “B”, “C” y “D”. (El ajuste de fábrica es “A”) 3 Pulse [* REC] (se inicia la grabación). 4 Pulse [g STOP/RETURN] para detener la grabación. Para detener la grabación: 1 Pulse [* REC] durante la grabación. El indicador de grabación parpadea. 2 Pulse [* REC] de nuevo para continuar con la grabación. Reproducción Aparecerá la pantalla de información. utilizando + o –. Para salir de la pantalla de información: Pulse [g STOP/RETURN]. Escucha del audio mediante auriculares Conecte unos auriculares estereofónicos (no incluidos). Tipo de clavija: mini clavija estéreo de ø 3,5 mm Auriculares adicionales recomendados: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 (el número del producto es correcto a partir de junio de 2011.) Control de la grabación en curso 1 Pulse [q OK] (se inicia la reproducción). Ajuste del volumen: Ajuste del volumen Subir el volumen: Pulse +. Bajar el volumen: Pulse –. Altavoz incorporado Escuchar el audio durante la reproducción VQT3T14 Operaciones durante la reproducción 4 Saltar: Pulse u, i. Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda): Mantenga pulsado u, i. Para detener: Pulse [g STOP/RETURN]. Podrá ajustar el volumen pulsando +, –, aunque el nivel de grabación no se verá afectado. Inserte firmemente. Durante la reproducción el audio proviene del altavoz. La escucha puede ser difícil en lugares ruidosos debido a la salida del altavoz. En tal caso, conecte unos auriculares estéreo (no incluidos). 160 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 160 2011/06/23 10:52:14 Eliminación de archivos Selección de la situación para la grabación 1 Pulse [ERASE]. 1 Pulse [F1 (SCENE)]. 2 Pulse +, – para seleccionar “FILE” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK] para confirmar. 2 Pulse u, i para seleccionar la situación para la Borrado de archivos desde la pantalla de lista. Seleccione los archivos en la pantalla de lista (➜ página 3) y pulse [ERASE]. Aparecerá la pantalla para borrar los archivos. Seleccione la carpeta y pulse [ERASE]. Aparecerá la pantalla para borrar todos los archivos de la carpeta. para confirmar. Cuando se pulsa [* REC], se realiza una grabación con el ajuste de situación para la grabación que esté seleccionado Situación para la grabación LANG. STUDY KARAOKE MUSIC PERF. CONVERSATION MEETING LECTURE FAVORITE Aplicación Grabación de su propia voz para practicar pronunciación, etc. Grabación el volumen alto, como para un karaoke Grabación de alta calidad como para una actuación musical Grabación de las voces de otras personals para entrevistas, reuniones, etc. Grabación de una banda de sonido amplia. Para la grabación de reuniones, etc. Grabación de sonidos provenientes de una dirección específica, como en el caso de una lección en una clase, etc. Puede registrar sus propios ajustes Cambio de los ajustes de situación para la grabación 1 Pulse [F1 (SCENE)]. 2 Pulse u, i para seleccionar la situación para la grabación y pulse [q OK] para confirmar. ESPAÑOL VQT3T14 Durante la eliminación, el indicador de estado parpadea y se visualiza “ERASING”. La eliminación puede llevar unos minutos. Cuando se muestre el mensaje “FILE WAS MOVED TO RECYCLE BIN ” pulse [q OK]. Si se selecciona “FOLDER” en el paso 2 , se accede a la pantalla desde la que se pueden eliminar todos los archivos de la carpeta seleccionada. Para salir de la pantalla de borrado, pulse [F2 (CLOSE)]. grabación y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “LOAD” y pulse [q OK] 5 161 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 161 2011/06/22 11:29:57 3 Pulse +, – para seleccionar “CHANGE SETTING” y Selección del modo de grabación 4 Pulse +, – para seleccionar el elemento que desea 1 Pulse [MENU]. Selección de la situación para la grabación pulse [q OK] para confirmar. cambiar y pulse [q OK] para confirmar. 5 Pulse +, – para seleccionar el ajuste y pulse [q OK] para confirmar. 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y 6 Una vez que haya terminado con los ajustes, pulse 4 Pulse +, – para seleccionar el ajuste (PCM sampling Repita los pasos 4 y 5 para cambiar otros elementos. +, – para seleccionar “OK” y pulse [q OK] para confirmar. Para seleccionar la situación para grabación que se ha cambiado, seleccione “LOAD” (➜ página 5). Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Inicialización de los ajustes de situación para la grabación 1 Pulse [F1 (SCENE)]. 2 Pulse u, i para seleccionar la situación para la grabación y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “INITIALIZE” y pulse VQT3T14 [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK] para confirmar. 6 El ajuste de situación para la grabación seleccionado se devuelve a su ajuste de fábrica. Para seleccionar la situación para grabación inicializada, seleccione “LOAD” (➜ página 5). pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MODE” y pulse [q OK] para confirmar. frequency/MP3 bitrate) y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “MP3 192kbps”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. *Dependiendo del modo de grabación ajustado, la calidad del sonido y el tiempo de grabación restante el tiempo podrá variar. Formato de grabación PCM: 48 kHz Grabación de alta calidad PCM: 44,1 kHz MP3: 320 kbps MP3: 192 kbps MP3: 128 kbps MP3: 64 kbps MP3: 32 kbps Grabación larga *Si el modo de grabación está ajustado a “MP3 32kbps”, la grabación será monoaural. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. 162 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 162 2011/06/22 11:29:57 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “MIC SENS.” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “HIGH” o “LOW” y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “HIGH”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Reducción de ruido (LOW CUT FILTER) 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “LOW CUT FILTER” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “OFF”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Configuración manual del nivel de grabación Establecimiento del ajuste de nivel de grabación en MANUAL 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “REC LEVEL ADJ.” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “MANUAL” y pulse [q OK] para confirmar. ESPAÑOL Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Ajuste manual del nivel de grabación 1 Pulse y mantenga pulsado [* REC] durante 1 segundo o más. La unidad pasará al modo de espera de grabación. 2 Oriente el micrófono hacia la fuente de sonido que se vaya a grabar. 3 Pulse u, i para ajustar el nivel de grabación. El margen de ajuste es de 0 a 30. (El ajuste de fábrica es “15”.) Al pulsar [* REC] se inicia la grabación. VQT3T14 Modificación de la sensibilidad del micrófono 7 163 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 163 2011/06/22 11:29:57 Configuración manual del nivel de grabación Ajuste del máximo de grabación en activado Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. El nombre del modo EQ no se visualiza después de salir de la pantalla de ajustes. 1 Pulse [MENU]. Al pulsar [* REC] se inicia la grabación. 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “PEAK LIMITER” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “OFF”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Ajuste de la grabación EQ 1 Pulse y mantenga pulsado [* REC] durante 1 segundo o más. Modo EQ Efectos y aplicaciones Este modo (básico) no enfatiza un margen de sonido específico. EXTRA BASS Enfatiza fuertemente el margen de los graves. BASS Enfatiza ligeramente el margen de los graves. MIDDLE Enfatiza el margen medio. Enfatiza ligeramente el margen de los agudos BASS&TREBLE y graves. TREBLE Enfatiza ligeramente el margen de los agudos. EXTRA TREBLE Enfatiza fuertemente el margen de los agudos. Este modo habilita el ajuste de las bandas de USER frecuencia de 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz y 12 kHz. FLAT (El ajuste de fábrica es “FLAT”.) La unidad pasará al modo de espera de grabación. 2 Pulse [MENU]. 3 Pulse +, – para seleccionar “REC EQ” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar el modo de grabación EQ. Si selecciona cualquier otro modo que no sea “USER”, vaya al paso 5 . VQT3T14 Ajuste al seleccionar “USER”: 8 1 Después del paso 4 , pulse [F1 (EDIT)] 2 Pulse u, i para seleccionar la banda de frecuencia que se quiere modificar, y pulse +, – para ajustar el nivel de grabación (±12 dB). 3 Una vez que los ajustes para la banda de frecuencia a cambiar se hayan completado, vaya al paso 5 . 5 Pulse [q OK] para confirmar. Temporizador 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “SELF TIMER” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar la hora y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “OFF”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. 164 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 164 2011/06/23 11:22:37 Prevención de una grabación innecesaria (VAS) 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “VAS” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “OFF”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Para iniciar la grabación VAS, pulse [* REC]. Ajuste del nivel de funcionamiento VAS: Pulse u, i durante la grabación VAS. (El ajuste de fábrica es “3”.) Función de grabación anterior (PRE-RECORD) 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y Para grabar utilizando la función de grabación anterior: 1 Pulse y mantenga pulsado [* REC] durante 1 segundo o más. La unidad entra en el modo de espera de grabación anterior. Cambia a 1 seg., 2 seg., 3 seg., 4 seg. y se detiene en 5 seg. Los datos de audio recogidos por el micrófono en los 5 segundos anteriores al inicio de la grabación se añaden siempre a ésta y la unidad se mantiene en espera. 2 Pulse [* REC]. El indicador de grabación se enciende y la grabación se inicia, continuando directamente a continuación de los datos de audio que se hayan preservado. Para detener: Pulse [g STOP/RETURN] ESPAÑOL Grabación mediante la conexión de un micrófono externo 1 Deslice el interruptor Line/Mic a la posición [MIC]. 2 Conecte el micrófono externo. Micrófono externo (no incluido) Inserte firmemente. pulse [q OK] para confirmar. [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “OFF”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Tipo de clavija: mini clavija estéreo de ø 3,5 mm 3 Pulse [* REC] para iniciar la grabación. Consulte los procedimientos de grabación en la página 4. VQT3T14 3 Pulse +, – para seleccionar “PRE-RECORD” y pulse 9 165 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 165 2011/06/22 11:29:58 Grabación desde otros dispositivos 1 Deslice el interruptor Line/Mic a la posición [LINE]. 11 Inicie la reproducción en el dispositivo externo. 2 Pulse [MENU]. Esta unidad tiene la siguiente función de grabación de sincronización. 3 Pulse +, – para seleccionar “LINE REC” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “LINE INPUT” y pulse [q OK] para confirmar. 5 Pulse +, – para seleccionar el ajuste y pulse [q OK] para confirmar. Cuando realice la conexión con la terminal de auriculares de un dispositivo externo, la terminal de salida de línea de un dispositivo portátil o la terminal de salida de línea de un componente estéreo, seleccione “HIGH”, “MEDIUM” o “LOW” (alto, medio y bajo). (El ajuste de fábrica es “HIGH”.) 6 Pulse [F2 (CLOSE)]. 7 Conecte el dispositivo externo Conecte con el dispositivo externo y deslice el interruptor Line/ Mic a la posición “LINE”. Aparecerá entonces el ajuste de entrada de línea seleccionado y el modo de grabación de línea. 8 Pulse y mantenga pulsado [* REC] durante 1 VQT3T14 segundo o más. La unidad pasará al modo de espera de grabación. 9 Inicie la reproducción del dispositivo externo y ajuste el nivel de entrada/salida. 1 Para volver a configurar los ajustes de entrada de línea, pulse 10 166 10 Pulse [* REC] para iniciar la grabación. [MENU] y siga los pasos 4 to 6 . ”, quiere 2 Si el contador de nivel tiembla y se muestra “ decir que el volumen del dispositivo externo es demasiado alto. Ajuste el volumen del dispositivo externo en el margen “ ”, incluso si el volumen está colocado en el máximo. Detenga el dispositivo externo y efectue una operación de 3 referencia de la fuente de sonido. VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 166 Esta función detecta el silencio entre las pistas y luego graba cada pista en un archivo diferente, como, por ejemplo, la primera pista, la segunda pista, etc. Si se detecta sonido proveniente del dispositivo externo, la grabación se inicia de forma automática. Igualmente, si se detecta un silencio durante aproximadamente 2 segundos o más, la grabación se pone en pausa. La grabación se reanuda cuando se vuelve a detectar sonido. Ajuste de grabación de sincronización 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse +, – para seleccionar “LINE REC” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “SYNCHRO REC” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “ON (Auto Stop)” o “ON (Manual Stop)” y pulse [q OK] para confirmar. Auto: Si el silencio continúa durante unos 15 segundos, la grabación se detiene. Manual: Incluso si el silencio continua, la grabación continuará pausada (modo de espera) hasta que se pulse [g STOP/RETURN]. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Grabación de sincronización: 1 Realice los pasos del 1 al 11 (➜ izquierda). 2011/06/23 10:52:14 1 Pulse [MENU]. Modificación de la velocidad de reproducción 2 Pulse +, – para seleccionar “LINE REC” y pulse 1 Pulse [FAST] o [SLOW] durante la reproducción, o [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “LINE REC MODE” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar el ajuste (PCM sampling frequency/MP3 bitrate) y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “MP3 192kbps”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Función Índice Añadir Índices 1 Durante la grabación o reproducción o si la grabación está en pausa, pulse [F2 (INDEX)] en la posición en la que desea añadir una marca de índice. “Se muestra ” (parpadeando) y “ADDING INDEX”. “Se muestra ” (encendido) para el archivo al que se le han añadido marcas de índice. Eliminación de índices 1 Pulse [ERASE]. 2 Pulse +, – para seleccionar “INDEX” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK] para confirmar. Los índices son eliminados. mientras la unidad está detenida. Cada vez que pulse el botón, la velocidad de reproducción aumentará (FAST) o disminuirá (SLOW). Velocidad de reproducción: La velocidad de reproducción puede ajustarse un 10% para una velocidad superior al 100% y un 5% para una velocidad inferior al 100%. Indicación del estado durante la grabación: Las reproducciones del 100%, superior al 100% e inferior al 100% se visualizan como “ ”, “ ” y “ ” respectivamente. ESPAÑOL Reproducción de repetición A-B 1 Pulse [A-B&] durante la reproducción. Se establece el punto de inicio (A) y se muestran “ ” (parpadeando) y “ ”. 2 Pulse [A-B&] en el punto final (B). La pantalla cambia a “ reproducción de repetición. ” (iluminado) y comienza la Cancelación de la repetición A-B: Pulse [A-B&], u, i o [g STOP/RETURN]. VQT3T14 Selección del modo de grabación de línea 11 167 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 167 2011/06/22 11:29:58 Reproducción desde una posición específica (TIME SEARCH) 1 Pulse [MENU]. 4 Pulse +, – para seleccionar el número de segundos (1 a 5) y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “3”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. (Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .) 2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “TIME SEARCH” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Establezca la posición de inicio de la reproducción. (Para ajustar la posición de inicio, cambie el valor de “TIME”.) Pulse u, i para seleccionar “00:00:00” (hora:minuto: segundo) y pulse +, – para cambiar los valores. 5 Pulse [q OK]. La reproducción comenzará desde la posición especificada. Pulse [F2 (CLOSE)] para detener el ajuste a mitad del proceso. Reproducción con ligero retroceso 1 Pulse [q OK] durante la reproducción. Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción se rebobina unos 3 segundos (ajuste de fábrica). Establecimiento del tiempo de retroceso: 1 Pulse [MENU]. (Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .) VQT3T14 2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “SLIGHT RETURN” y pulse [q OK] para confirmar. 12 Reproducción de repetición (REPEAT) 1 Pulse [MENU]. (Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .) 2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “REPEAT” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar el tipo de reproducción de repetición y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “OFF”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. OFF: La reproducción es realizada en sucesión desde el archivo seleccionado hasta el último archivo de la carpeta. La unidad se detiene al finalizar la reproducción. ONE: Reproduce un archivo repetidamente. FOLDER REPEAT: Reproduce todos los archivos de la carpeta repetidamente. FOLDER RANDOM: Reproduce todos los archivos de la carpeta en orden aleatorio. ALL REPEAT: Para la carpeta MUSIC (M), se reproducirán repetidamente todos los archivos de la carpeta. Para otras carpetas, la operación es la misma que “FOLDER”. ALL RANDOM: Para la carpeta MUSIC (M), se reproducirán repetidamente, en orden aleatorio, todos los archivos de la carpeta. Para otras carpetas, la operación es la misma que “FOLDER RANDOM”. El número máximo de archivos que se reconocen es 3.000 168 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 168 2011/06/23 10:52:14 Saltos a intervalos regulares (TIME SKIP) Ajuste de la ecualización de reproducción (SOUND EQ) Saltos a intervalos regulares 1 Pulse [MENU]. 1 Pulse [F1 (SKIP)] durante la reproducción. 2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse ”. El 2 Pulse u, i. Cada vez que se pulsa el botón, se realizará un salto de 5 segundos (ajuste de fábrica). Para cambiar el intervalo de salto 1 Pulse [MENU]. (Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .) 2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “TIME SKIP” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar la hora y pulse [q OK] para confirmar. Puede establecer el intervalo de salto a 5 seg., 10 seg., 30 seg., 1 min., 5 min., 10 min., o 15 min. (El ajuste de fábrica es “5 sec”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “SOUND EQ” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar el modo EQ. Si selecciona cualquier otro modo que no sea “USER”, vaya al paso 5 . Ajuste al seleccionar “USER”: 1 Después del paso 4 , pulse [F1 (EDIT)]. 2 Pulse u, i para seleccionar la banda de frecuencia ESPAÑOL que se vaya a modificar, y pulse +, – para ajustar el nivel de volumen (±6 dB). 3 Una vez que los ajustes para la banda de frecuencia a cambiar se hayan completado, vaya al paso 5 . 5 Pulse [q OK] para confirmar. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Modo EQ FLAT Efectos y aplicaciones La función del ecualizador de sonidos no está en uso. Escuchará el sonido original sin cambio alguno. BASS Enfatiza fuertemente el margen de los graves. CLEAR Enfatiza fuertemente el margen de los agudos. HEAVY Enfatiza ligeramente el margen de los agudos y graves. SOFT Enfatiza el margen medio. VOICE Reduce el ruido para que las voces sean más audibles. USER Este modo habilita el ajuste de las bandas de frecuencia de 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz y 12 kHz. (El ajuste de fábrica es “FLAT”.) VQT3T14 El modo cambia a modo de tiempo de salto y se muestra “ modo de salto cambia cada vez que se pulsa el botón. (Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .) 13 169 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 169 2011/06/22 11:29:58 Uso de una tarjeta SD Montaje de la tarjeta SD Uso de la función de de búsqueda de archivos 1 Desconecte la alimentación y abra la cubierta de la g Tipos de búsqueda de archivos ranura de la tarjeta SD. 2 Introduzca la tarjeta SD y cierre la cubierta de la ranura. Alinee la tarjeta SD en la dirección correcta ( ) e introdúzcala completamente hasta que oiga el sonido “clic”. Para retirar la tarjeta SD: 1 Desconecte la alimentación de la unidad y abra la cubierta de la ranura de la tarjeta SD. VQT3T14 2 Empuje la tarjeta SD con suavidad. 3 Cuando la tarjeta SD sobresalga ligeramente, sáquela despacio. *Esta unidad es compatible con tarjetas 2 GB microSD, y tarjetas microSDHC de 4 GB a 16 GB (desde junio de 2011) *Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo del fabricante o tipo de tarjeta SD. *Si desea información detallada sobre las tarjetas cuyo correcto funcionamiento de acuerdo a nuestros estándares de fabricación está confirmado, acuda a la página de inicio de asistencia a continuación. http://panasonic.net/support/ *Si una tarjeta SD está conectada pero no aparece “microSD” en la pantalla SELECT FOLDER, etc. esta unidad no reconoce la tarjeta SD. *Puede alternar entre la memoria interna y la tarjeta SD pulsando [F2 (FOLDER)] durante algo más de 1 segundo cuando se muestra la pantalla de detención. *Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. CALENDAR SRCH Los archivos grabados se refinan por fecha y se muestran en una lista. MIC REC FILE Los archivos grabados a través del micrófono se muestran en una lista en orden de fecha, empezando por la fecha más reciente. LINE REC FILE Los archivos grabados a través de la línea, se muestran en una lista en orden de fecha, empezando por la fecha más reciente. RECENT R. FILE Los archivos grabados se muestran en orden de fecha, empezando por la fecha más reciente. (20 archivos) RECYCLE SEARCH Sólo los archivos en la carpeta de la papelera de reciclaje ( ) se muestran en una lista. Búsqueda de archivos 1 Pulse [LIST ] mientras la unidad está detenida. • “microSD CARD” se muestra solamente cuando hay una tarjeta SD instalada 2 Pulse +, – para seleccionar “R. FILE SRCH” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar el tipo de búsqueda de archivo y pulse [q OK] para confirmar. 14 170 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 170 2011/06/22 11:29:58 Cuando se selecciona “CALENDAR SRCH”: Pulse +, –, u, i para seleccionar la fecha de grabación y pulse [q OK] para confirmar. Cuando se selecciona “RECYCLE SEARCH”: Pulse +, – para seleccionar el método de búsqueda y pulse [q OK] para confirmar. • Para buscar archivos que se hayan eliminado recientemente de la memoria interna, seleccione “LAST_DLT_MEM”. 4 Pulse +, – para seleccionar el archivo y pulse [q OK] para confirmar. Uso de la función de lista de reproducción Registro de sus pistas favoritas en una lista de reproducción 1 Seleccione la carpeta MUSIC (M) (➜ página 3). 2 Pulse +, – para seleccionar el archivo o la carpeta y pulse [F1 (PLAYLIST)] para confirmar. Cuando esté realizando una selección de carpetas o de archivos cambiando de carpetas, pulse u y podrá moverse dentro de las jerarquías. (Para detalles sobre la selección de archivos y carpetas, acuda a la página 3.) 3 Pulse u, i para seleccionar la lista de reproducción y Seleccionar un archivo de la carpeta “M”: 1 Seleccione el archivo y pulse [q OK]. pulse [q OK] para confirmar. (Seleccione en PLAYLIST 1 a 5.) • El archivo o todos los archivos dentro de la carpeta se registran ESPAÑOL en la lista de reproducción seleccionada. Reproducción de pistas registradas en la lista de reproducción 1 Seleccione la lista de reproducción (de P1 a P5) (➜ página 3). Función de referencia de carpeta 2 Pulse +, – para seleccionar el archivo y luego pulse [q OK]. 1 Pulse [F2 ( Cambio del orden de las pistas de una lista de reproducción CUE)] durante la reproducción. Se muestra “FOLDER SKIP” que cambia a la pantalla de referencia de carpeta “ ”. 2 Pulse u, i cuando se muestre “ ”. Cancelación de la referencia de carpeta: El ajuste puede cancelarse utilizando cualquiera de los siguientes métodos. Pulse [F2 ( CUE)] de nuevo. Pulse [q OK]. Pulse [g STOP/RETURN]. (Reproducción terminada.) 1 Seleccione la lista de reproducción (de P1 a P5) (➜ página 3). 2 Pulse +, – para seleccionar el archivo que desee cambiar y pulse [F1 (EDIT)]. 3 Pulse +, – para seleccionar “CHANGE ORDER” y pulse [q OK] para confirmar. “ ” se añade a la izquierda del nombre del archivo seleccionado. 4 Pulse +, – para mover el archivo seleccionado a la posición deseada y pulse [q OK] para confirmar. • El orden de las pistas se ha cambiado. VQT3T14 Escuchar música en esta unidad (archivos de música WMA/MP3) 15 171 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 171 2011/06/23 10:52:14 Uso de la función de lista de reproducción Cancelación de pistas registradas en la lista de reproducción 1 Seleccione la lista de reproducción (de P1 a P5) (➜ página 3). 2 Pulse +, – para seleccionar el archivo que desee eliminar y pulse [F1 (EDIT)]. 3 Pulse +, – para seleccionar “ERASE FILE” y pulse [q OK] para confirmar. Cuando se vayan a cancelar todas las pistas registradas: 1 Pulse +, – para seleccionar “ERASE ALL” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK] para confirmar. División de archivos 1 Durante la reproducción, pulse [g STOP/RETURN] en el punto en el que desea dividir el archivo. 2 Seleccione “DIVIDE” en la pantalla de ajustes de edición (➜ izquierda). 3 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK] para confirmar. Mientras el archivo está siendo dividido, el indicador de estado parpadeará. Edición: Combinación de archivos 1 Seleccione “COMBINE” en la pantalla de ajustes de edición (➜ izquierda). 2 Pulse +, – para seleccionar “PREVIOUS FILE” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar los archivos que se van a combinar y pulse [q OK] para confirmar. Edición: División de archivos Visualización de la pantalla de ajustes de edición 1 Pulse [MENU]. VQT3T14 2 Pulse +, – para seleccionar “EDIT MENU” y pulse 16 [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar el elemento que desea editar y pulse [q OK]. • Pulse [F1 (TAB)] para cambiar a otras pantallas de ajuste. • Los detalles de ajuste y los métodos de cambio, difieren dependiendo del elemento. Para una información más detallada, acuda a la página correspondiente. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Cuando esté realizando la selección de archivos cambiando de carpetas, pulse u, y podrá moverse dentro de las jerarquías. (Para detalles sobre la selección de archivos y carpetas, acuda a la página 3.) 4 Pulse +, – para seleccionar “NEXT FILE” y pulse [q OK] para confirmar. 5 Pulse +, – para seleccionar el archivo que se va a combinar en la parte posterior del archivo anterior y pulse [q OK] para confirmar. 6 Pulse +, – para seleccionar “NEXT” y pulse [q OK] para confirmar. 7 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK] para confirmar. Mientras los archivos están siendo combinados, el indicador de estado parpadeará. • Si pulsa [F2 (CLOSE)] antes de que haya concluido la combinación, el proceso de combinación se cancela. 172 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 172 2011/06/22 11:29:58 Edición: Copia o movimiento de Función de papelera de archivos reciclaje Copia de archivo 1 Seleccione “COPY” en la pantalla de ajustes de edición (➜ página 16). 2 Pulse +, – para seleccionar los archivos a copiar y pulse [q OK] para confirmar. • Cuando esté realizando la selección de archivos cambiando de carpetas, pulse u, y podrá moverse dentro de las jerarquías. (Para detalles sobre la selección de archivos y carpetas, acuda a la página 3.) • Cuando esté copiando archivos en la carpeta LINE (LINE_SD), acuda al paso 5 . 3 Pulse +, – para seleccionar el destino de la copia (“INTERNAL MEMORY” o “microSD CARD”) y luego pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar la carpeta de destino de la copia y pulse [q OK] para confirmar. 5 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK] para confirmar. Mientras el archivo está siendo copiado, el indicador de estado parpadeará. Devolución de archivos dentro de la papelera de reciclaje a la carpeta original 1 Pulse [F2 (FOLDER)]. 2 Pulse +, –, u, i para seleccionar “ ” y pulse [q OK] para confirmar. Las carpetas de papelera de reciclaje existen en la memoria interna y en la tarjeta SD. 3 Utilice u, i para seleccionar el archivo que desea devolver, y pulse [ERASE] para confirmar. 1 Carpeta almacenada antes de la eliminación 2 Número de archivo antes de la eliminación 4 Pulse +, – para seleccionar “RESTORE FILE” y pulse [q OK] para confirmar. 5 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK] para confirmar. ESPAÑOL El indicador de estado parpadea y el archivo seleccionado vuelve al final de la carpeta original. Pulse [q OK] para volver a la pantalla en el paso 3 . VQT3T14 Movimiento de archivos Seleccione “MOVE” en paso 1 a la izquierda para mover los archivos. La operación es la misma que para copiar un archivo. 17 173 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 173 2011/06/22 11:29:58 Función de papelera de reciclaje Vaciado de la carpeta de la papelera de reciclaje 1 Pulse [ERASE]. 2 Pulse +, – para seleccionar “EMPTY RECYCLE BIN” y pulse [q OK] para confirmar. Cuando se selecciona la carpeta de la papelera de reciclaje, seleccione “EMPTY” en paso 2 y pulse [q OK]. 3 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK] para confirmar. El indicador de estado parpadea y la papelera de reciclaje se vacía. Uso del temporizador 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse +, – para seleccionar “COMMON MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “TIMER & ALARM” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Establezca los valores de los ajustes como fecha y hora y fuente de sonido. 1 Pulse +, – para seleccionar el elemento y pulse [q OK] para confirmar. 2 Pulse +, –, u, i para seleccionar el ajuste y pulse [q OK] para confirmar. Repita los pasos 1 y 2 para completar los ajustes. 5 Pulse +, – para seleccionar “OK” y pulse [q OK] para confirmar. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. VQT3T14 Ajuste Detalles SETTING OFF: El temporizador no funciona. ON: El temporizador funciona. REPEAT ONCE: La grabación o reproducción se realiza en una sola ocasión. DAILY: La grabación o reproducción se realiza a diario. SELECT: La grabación o reproducción se realiza todas las semanas el mismo día seleccionado. 1 Pulse +, – para seleccionar el día y utilice [q OK] para agregar una marca de comprobación. (Pulse [q OK] de nuevo para eliminar la selección.) Cuando se haya seleccionado el día, 2 seleccione “OK” y pulse [q OK]. 18 174 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 174 2011/06/22 11:29:58 REC/PLAY PLAY PLAY: Reproduce una serie de archivos o el sonido de la alarma. REC: Graba la fuente de sonido establecida. BEEP: Reproduce el sonido de la alarma. FILE: Reproduce un archivo. Se muestra la lista de archivos de la carpeta seleccionada. Pulse +, – para seleccionar el archivo y pulse [q OK]. Cuando esté realizando la selección de archivos cambiando de carpetas, pulse u y podrá moverse dentro de las jerarquías. (Para detalles sobre la selección de archivos y carpetas, acuda a la página 3.) 2 SOURCE MODE Detalles Establezca la hora de inicio y de finalización Seleccione el ajuste (seleccione la hora y los minutos para el inicio, y la hora y los minutos para la finalización) utilizando u, i y establezca los valores utilizando +, –. Se puede establecer un periodo de hasta 12 horas desde la hora de inicio a la hora de finalización. 1 MIC: Grabación a través de micrófono. LINE: Graba sonido desde un dispositivo externo. PCM 48 kHz, PCM 44,1 kHz, MP3 320 kbps, MP3 192 kbps, MP3 128 kbps, MP3 64 kbps, MP3 32 kbps 3 REC TO 3 3 Seleccione la carpeta en la que va a guardar el archivo grabado. *Si selecciona una carpeta de tarjeta SD, introduzca la tarjeta SD. Cuando establezca el tiempo de inicio y el tiempo de finalización, tenga cuidado con la distinción entre a.m. y p.m. AM12:00 y PM12:00 representan 0:00 a.m. y mediodía respectivamente. Cuando quiera realizar una grabación con temporizador a las 0:00 a.m. establezca la hora de inicio en “AM12:00”. 2 Se muestra cuando se selecciona “PLAY” para “REC/PLAY”. 3 Se muestra cuando se selecciona “REC” para “REC/PLAY”. 1 Menú común Operación de ajustes comunes 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse +, – para seleccionar “COMMON MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar el ajuste y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para cambiar el ajuste y pulse [q OK] para confirmar. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. ESPAÑOL Para más detalles sobre “DATE & TIME” (➜ página 3) y “TIMER & ALARM” (➜ página 18), acuda a las páginas respectivas. BEEP SOUND Se puede ajustar el sonido de operación del botón. OFF: Sin pitido de operación. ON: Pitido de operación activado. (El ajuste de fábrica es “ON”.) REC LED (Indicador de grabación) Puede elegir establecer la luz indicadora de grabación en ON u OFF. OFF: Sin luz ON: Con luz (El ajuste de fábrica es “ON”.) VQT3T14 Ajuste TIME 19 175 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 175 2011/06/22 11:29:58 Menú común BATT. SETTING Establezca el tipo de pilas a utilizar (pilas de hidruro metálico de níquel recargables o pilas alcalinas). Tipo de pila: RECHARGEABLE, ALKALINE (El ajuste de fábrica es “RECHARGEABLE”.) AUTO POWER OFF Esta función desconecta automáticamente la alimentación si no se realiza ninguna operación durante un cierto período de tiempo como por ejemplo cuando la grabación está pausada o detenida. Esta función le ayudará a ahorrar energía si olvida desconectar la alimentación. AUTO POWER OFF: 0 min. (OFF) a 15min. (El ajuste de fábrica es “15 min”.) BACKLIGHT Establezca el tiempo de luz de retroiluminación cuando se pulsa el botón. Tiempo de iluminación: OFF (no se enciende), 5 seg., 15 seg., siempre encendida (El ajuste de fábrica es “15 sec”.) CONTRAST RECYCLE BIN Cuando se utiliza la función de papelera de reciclaje, los archivos eliminados se mueven a la papelera de reciclaje. Antes de vaciar la papelera de reciclaje, se pueden restaurar los archivos eliminados, por ello no tiene que preocuparse por archivos que pueda eliminar por error. OFF: No utilizar la función de papelera de reciclaje ON: Utilizar la función de papelera de reciclaje (El ajuste de fábrica es “ON”.) FORMAT Se borran todos los archivos en la memoria interna o en la tarjeta SD. Los archivos borrados no se pueden recuperar. 1 Seleccione “INTERNAL MEMORY” o “microSD CARD” y pulse [q OK] para confirmar. 2 Seleccione “YES” y pulse [q OK] para confirmar. INIT MENU Si ha iniciado los ajustes de esta unidad, se restaurarán al modo predeterminado todos los ajustes exceptuando “DATE & TIME” . Seleccione “YES”, pulse [q OK] para confirmar y los ajustes se iniciarán. VERSION Puede comprobar la versión de firmware de esta unidad. VQT3T14 Utilice esta función para ajustar el contraste de la pantalla. Podrá elegir entre 10 niveles para el ajuste. Ajuste del contraste: 1 (L) a 10 (H) (El ajuste de fábrica es “5”.) 20 176 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 176 2011/06/22 11:29:58 Requisitos del sistema Ordenador Sistema operativo Interfaz (Desde junio de 2011) Equipos compatibles IBM PC/AT, Macintosh ® • Windows XP Home Edition/Professional and SP2, SP3 • Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y SP1, SP2 • Versión preinstalada • Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate y SP1 • SO Mac X 10.2.8 a 10.6 Puerto USB (no se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB.) Memoria interna 4 GB (RR-XS410), 2 GB (RR-XS400) La capacidad utilizable será inferior. ESPAÑOL VQT3T14 ✽ Aunque se cumplan los requerimientos del sistema mencionados en este manual, algunos ordenadores personales no se podrán utilizar. ✽ (Macintosh) Este software funciona en la unidad estándar del SO. ✽ El funcionamiento sólo se garantiza con un sistema operativo compatible. ✽ No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado. ✽ No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación casera. ✽ Cuando utilice Windows Media® Player, su ordenador deberá cumplir con los requisitos del sistema de Windows Media® Player. Para más detalles sobre Windows Media® Player acuda a Microsoft Corporation. ✽ Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. ✽ Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson. ✽ IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation de Estados Unidos. ✽ Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. ✽ Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que los símbolos ™ y ® no aparecen en este documento. ✽ Según el entorno del ordenador, pueden producirse fallos de funcionamiento (por ejemplo, no pueden utilizarse los datos de audio grabados en esta unidad. etc.). Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan de ninguna pérdida de datos de audio u otros daños directos o indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave. ✽ Este modelo no es compatible con el formato TRC/ADPCM de las grabadoras CI fabricadas por Panasonic. Igualmente, los archivos grabados en esta unidad no pueden ser reproducidos en dichas grabadoras CI y/o los archivos MP3 grabados en esta unidad no pueden ser leídos utilizando el software de Edición de voz suministrado con dichas grabadoras CI. ✽ Usted puede transferir el contenido grabado en esta unidad a su PC sin utilizar el software especial. El software de ordenador (Edición de voz) no se suministra con esta unidad. 21 177 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 177 2011/06/22 11:29:58 Conexión de esta unidad a un ordenador 1 Saque la clavija USB de la unidad. 2 Conecte la unidad a un ordenador utilizando el puerto USB. VQT3T14 Si la unidad no puede conectarse directamente al ordenador, utilice el cable alargador de USB (incluido). *No use cables alargadores de USB distintos del suministrado. 22 178 g Desconexión de la unidad Haga doble clic en el icono (Windows XP: [ ], Windows Vista/ Windows 7: [ ]) en la bandeja de tareas en la parte inferior de la pantalla del ordenador y siga las instrucciones en pantalla sobre cómo retirar la unidad. (Es posible que el icono no se muestre, dependiendo de la configuración del sistema operativo.) La unidad se apaga después de retirarla. Cuando esta unidad se enciende después de haber eliminado de ella archivos, etc. a través del ordenador, se mostrará el mensaje “UPDATING FILE NAME”. La actualización puede tardar varios minutos en completarse. No utilice el cable suministrado con otros dispositivos. g Función de almacenamiento masivo USB Precaución: Utilice exclusivamente el cable alargador de USB incluido, de núcleo de ferrita, cuando se conecte al ordenador. Esta unidad funciona como memoria USB y es reconocida como dispositivo de almacenamiento externo del ordenador. Los archivos de datos del ordenador pueden transferirse y guardarse en esta unidad. *La primera vez que conecte la unidad a su PC Aparecerán varios mensajes “Nuevo dispositivo encontrado”, no desconecte la unidad del ordenador hasta que todos los mensajes desaparezcan. *Esta unidad no se puede usar mientras está conectada al ordenador. *Cuando está conectada al ordenador, la unidad puede funcionar sin pila porque utiliza la alimentación suministrada por el ordenador. *Cuando la unidad esté conectada al ordenador, éste puede que no se inicie (reinicie). Se recomienda retirar la conexión de la unidad con el ordenador cuando se inicie (reincio) este último. *El funcionamiento no se garantiza en los casos siguientes. • Cuando dos o más dispositivos USB están conectados al ordenador (excluyendo el ratón y el teclado en normal funcionamiento) • Cuando se usa un concentrador USB • Cuando se utiliza un cable alargador de USB que no sea el incluido. *Cuando la unidad se conecta al ordenador, si usted inicia (reinicia) el ordenador o éste entra en el modo de espera, el ordenador puede no reconocer la unidad. Desconecte la unidad y vuelva a conectarla al ordenador o vuelva a conectar la unidad después de reiniciar el ordenador. *Consulte las instrucciones de funcionamiento del ordenador. VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 178 2011/06/22 11:29:58 Uso de alimentación mediante USB 1 Saque la clavija USB de la unidad. 2 Pulse y mantenga pulsado [g STOP/RETURN] en la unidad mientras conecta la unidad al puerto USB del ordenador. La unidad se enciende a través de la fuente de alimentación USB. g Desconexión de la unidad Limpie esta unidad con un trapo seco y suave. • Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo en agua, limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo seco. • No utilice disolventes incluyendo bencina, diluyentes, alcohol, detergentes de cocina, limpiadores químicos etc, podrían causar la deformación de la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento. El símbolo microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation y de terceros. Está prohibido el uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto, sin una licencia de Microsoft o de una empresa subsidiaria autorizada por Microsoft y de terceros. ESPAÑOL VQT3T14 Después de desconectar la alimentación de la unidad, desconecte la misma. Mantenimiento 23 179 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 179 2011/06/22 11:29:58 Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. Mantenga las pilas AAA, LR03 y las pilas recargables fuera del alcance de los niños pequeños, para evitar que las ingieran. CUIDADO Hay peligro de explosión si se sustituyen incorrectamente las pilas. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • No las caliente ni las exponga a las llamas. • No deje la pila en un vehículo expuestas a la luz solar directa durante un periodo prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • Una presión de sonido excesiva desde los audífonos y auriculares puede causar pérdida auditiva. • Escuchar con el volumen al máximo durante largos períodos de tiempo puede dañar los oídos del usuario. Asegúrese de utilizar los auriculares o audífonos recomendados o suministrados. Basado en EN 50332-2:2003 1) Máximo voltaje de salida (salida de auriculares) : 150mV 2) Voltaje característico de banda ancha (auriculares): 75mV Información Útil Atención al Cliente Directorio de Atención al Cliente Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina: http://www.lar.panasonic.com Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center: Panamá Colombia Ecuador Costa Rica El Salvador Guatemala Chile Venezuela Uruguay Perú Argentina 800-PANA (800-7262) 01-8000-94PANA (01-8000-947262) 1800-PANASONIC (1800-726276) 800-PANA737 (800-7262737) 800-PANA (800-7262) 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) 800-390-602 Desde teléfono Celular: 797-5000 800-PANA-800 (800-7262-800) 0-800-PANA (0-800-7262) 0800-00726 0800-333-PANA (0800-333-7262) 0810-321-PANA (0810-321-7262) Servicio en México Para obtener información en la República de México contáctenos a través de: VQT3T14 email: [email protected] O a través de los siguientes números telefónicos: 01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior (55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana 24 180 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 180 2011/06/23 10:52:15 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. ESPAÑOL Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Cd VQT3T14 [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. 25 181 VQT3T14̲RR-XS410̲400-E̲SP.indd 181 2011/06/22 11:29:59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230

Panasonic RRXS400E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario