Transcripción de documentos
IC Recorder
Operating Instructions
ENGLISH
Digitales Diktiergerät
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Magnétophone à puce
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Registratore IC
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Grabadora IC
Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL
Gravador de IC
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Dyktafon cyfrowy
Instrukcja obsługi
POLSKI
Digitální záznamník
Návod k obsluze
ČESKY
IC 录音机
使用说明书
Model No.
E
中 文
RR-US310
VQT4R68
M0113KZ0
Este manual describe las operaciones y funciones
básicas de la unidad.
Estimado cliente
Accesorios suministrados
1 Cable alargador de USB
VQT4R68
Observe cuidadosamente las leyes sobre los
derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos
u otro material publicado o transmitido para
objetos diferentes del uso privado puede infringir
las leyes sobre los derechos de autor. Para
cierto material puede ser limitada también la
reproducción de objetos de uso privado.
ESPAÑOL
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
2
125
VQT4R68
Índice
3
126
Accesorios suministrados ....................................2
Nombres de las partes ........................................4
Inserción de la pila...............................................5
Encendido y apagado de la unidad .....................5
Función de Bloqueo.............................................5
Configuración de la hora .....................................6
Selección de la carpeta .......................................7
Grabación ............................................................7
Reproducción ......................................................7
Eliminación de archivos y formateo .....................8
Selección de la situación para la grabación
(SCENE SELECT) ...............................................9
Cambio de la calidad del sonido
(Modo de grabación) ...........................................9
Modificación de la sensibilidad del micrófono ...10
Reducción del ruido de baja
frecuencia durante la grabación ........................10
Prevención de una grabación
innecesaria (VAS) ..............................................11
Grabación a una hora especificada
(TIMER RECORDING) ......................................11
Modificación de la velocidad de reproducción ...12
Reproducción de repetición A-B ........................12
Imitación ............................................................13
Reproducción desde una posición específica
(TIME SEARCH)................................................13
Reproducción de repetición (REPEAT) .............14
Uso de los efectos de sonido ............................14
Reducción de ruido durante la reproducción
(eliminación de ruido)/
Ajuste automático del nivel de sonido/
Activación del sonido de banda ancha
(reproducción con chorus)/
Uso del ecualizador (Sound EQ)
Escuchar música en esta unidad.......................16
Escucha del audio mediante auriculares ...........17
División de archivos...........................................18
Grabación mediante la conexión de
un micrófono externo .........................................18
Ajustes comuness .............................................19
BEEP (Pitido)/
LED (Indicador de grabación)/
PDF COPY
Requisitos del sistema.......................................20
Conexión de esta unidad a un ordenador .........21
Estructura de carpetas de esta unidad ..............22
Mensajes de error..............................................22
Guía para la solución de problemas ..................23
Especificaciones ................................................24
Cuidados y uso ..................................................25
Mantenimiento ...................................................27
Nombres de las partes
ESPAÑOL
)
VQT4R68
1 Clavija externa tipo jack para micrófono (
2 Clavija tipo jack para auriculares ( )
3 Indicador de grabación/indicador de
funcionamiento
4 Interruptor OPR/HOLD
(OPR: funcionamiento)
5 Pantalla LCD
6
STOP/RETURN
7
REC
8
(Subir volumen)
9
(Retroceso rápido)
10
(Bajar volumen)
11
(Avance rápido)
12
OK (Reproducir)
13 MENU/FOLDER
14 ERASE/
(Modo de repetición)
15 Micrófono monoaural incorporado
16 Altavoz incorporado
17 Cubierta de la pila
18 Orificio para la correa de mano
19 Conector USB
20 Tapa del conector USB
4
127
Inserción de la pila
Abra la cubierta de la pila ( 1 ➜ 2 )
Encendido y apagado
de la unidad
Encendido de la unidad:
Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia [ON] para activar la
alimentación. A continuación, se encenderá el visualizador.
Apagado de la unidad:
Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia [OFF] mientras
la unidad está detenida.
Cubierta
de la pila
Desconexión automática:
1 Pila AAA LR03 (no incluida)
Asegúrese de que los símbolos
correctamente situados.
y
estén
La alimentación se apaga automáticamente una vez
transcurridos 30 minutos cuando la grabación está detenida.
Para encender la alimentación de nuevo cuando está apagada
y el interruptor OPR/HOLD está en [ON], deslice el interruptor
OPR/HOLD hacia [OFF] y después hacia [ON] de nuevo.
Función de Bloqueo
Las funciones de los botones se ignoran cuando la
función de bloqueo está activada.
VQT4R68
Cierre la cubierta de la pila
(4 ➜ 5)
5
128
● Utilice una pila alcalina.
● Las pilas de manganeso y las de níquel-cadmio no se
pueden utilizar. Panasonic recomienda el uso de una
pila alcalina.
● Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo,
retire la pila.
Para encender la función de bloqueo:
Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición [HOLD]
durante la grabación o la reproducción.
” y la función de bloqueo se activa.
Aparece “
Para apagar la función de bloqueo:
Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición contraria
a [HOLD].
” y la función de bloqueo se
Aparece “
desactiva.
Configuración de la hora
3 Pulse +, – para configurar “
pulse
.
” (año) y
• Establezca los dos últimos dígitos del año.
(“13” en el caso de 2013)
4 Pulse +, – para configurar “
pulse
.
” (mes) y
5 Pulse +, – para configurar “
pulse
.
” (día) y
• Para volver al ajuste anterior, pulses
.
6 Pulse +, – para seleccionar el formato de
visualización de la hora y pulse
.
Seleccione “
” para el formato de 24 horas y “ ”
para el formato de 12 horas.
• El formato de visualización que parpadee es el
seleccionado en ese momento.
Para cambiar los ajustes pulse ,
para
desplazarse entre los elementos, y a continuación
pulse +, – de nuevo para realizar el ajuste.
9 Pulse [
OK] para confirmar el ajuste.
• La fecha y hora están ahora ajustadas y el reloj
comienza a funcionar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
ESPAÑOL
,
para seleccionar “DATE
2 Pulse
TIME” y pulse [ OK] para confirmar.
7 Pulse +, – para establecer la hora y pulse
i.
8 Pulse +, – para establecer los minutos.
VQT4R68
1 Pulse [MENU/FOLDER].
6
129
Selección de la carpeta Reproducción
1 Pulse y mantenga pulsado [MENU/
FOLDER] durante 1 segundo o más.
La carpeta cambia cada vez que se pulsa el
botón.
Grabación
1 Pulse [
REC]. (Comienza la grabación.)
Con cada pulsación se pausa/reanuda la grabación.
Detención de la grabación:
Pulse [
STOP/RETURN].
1 Pulse [q OK]. (Comienza la reproducción.)
Ajuste del volumen
Subir el volumen: Pulse +.
Bajar el volumen: Pulse –.
Operaciones durante la
reproducción
Saltar:
Pulse u, i.
Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda):
Pulse y mantenga pulsado u, i.
Para detener:
VQT4R68
Pulse [g STOP/RETURN].
7
130
Eliminación de archivos y formateo
Hay tres métodos para eliminar archivos.
:
Seleccione un archivo y, a continuación,
elimínelo.
: Elimina todos los archivos de la carpeta
seleccionada. (No podrá eliminar la propia
carpeta ni los archivos de sus subcarpetas)
: Elimina todos los datos tales como todos
los datos de la memoria interna y los datos
en las carpetas que se pueden ver cuando la
unidad está conectada a un ordenador.
La carpeta “MANUAL” también se eliminará.
Para recuperarla, consulte “PDF COPY” en
“Ajustes comunes”. (➜ página 19)
3 Pulse u, i para seleccionar “
pulse [q OK] para confirmar.
”y
El indicador de funcionamiento parpadeará durante
la eliminación.
La eliminación puede llevar unos minutos.
• Cuando aparece “ ”, la eliminación o el formateado
se han completado.
• Seleccione “ ” para detener el formateado.
Formateo
Seleccione “
” en el paso 2 .
• Para cancelar la eliminación, pulse
[ERASE/A-B&] de nuevo o pulse
[g STOP/RETURN].
2 Pulse u, i para seleccionar
un método de eliminación y pulse
[q OK] para confirmar.
ESPAÑOL
1 Pulse [ERASE/A-B&].
VQT4R68
• Si desea eliminar solo un archivo, asegúrese de
que no selecciona “
”o“
” por
error.
8
131
Selección de la situación para Cambio de la calidad del
la grabación (SCENE SELECT) sonido (Modo de grabación)
1
Pulse [MENU/FOLDER].
1
Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i para seleccionar “SCENE” y
pulse [q OK] para confirmar.
2
Pulse u, i para seleccionar
“
” y pulse [q OK] para
confirmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “XP”, “LP”, o
“SLP” y pulse [q OK] para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “
3
”.)
Pulse +, – para seleccionar la situación
para la grabación y pulse [q OK] para
confirmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
VQT4R68
Situación para la
grabación
9
132
Aplicación
Grabación de su propia voz
para practicar pronunciación,
etc.
Grabación de las voces de
otras personas para entrevistas,
reuniones, etc.
Grabación de sonidos como en
el caso de una lección en una
clase, etc.
(El ajuste de fábrica es “XP”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
Modificación de la
Reducción del ruido de baja
sensibilidad del micrófono frecuencia durante la grabación
1 Pulse [MENU/FOLDER].
”y
3 Pulse +, – para seleccionar “
”o“
y pulse [q OK] para confirmar.
”
: Establece la sensibilidad del micrófono en el nivel
alto.
: Establece la sensibilidad del micrófono en el nivel
bajo.
(El ajuste de fábrica es “ ”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
2 Pulse u, i hasta que se muestre
“
” (parpadeando) y pulse [q OK]
para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “
[q OK] para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “
” y pulse
”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
ESPAÑOL
2 Pulse u, i para seleccionar “
pulse [q OK] para confirmar.
VQT4R68
1 Pulse [MENU/FOLDER].
10
133
Prevención de una
Grabación a una hora especificada
grabación innecesaria (VAS) (TIMER RECORDING)
1
Pulse [MENU/FOLDER].
1 Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i para seleccionar “VAS” y
pulse [q OK] para confirmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “
[q OK] para confirmar.
2 Pulse u, i para seleccionar “ ” y
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar el tiempo de
grabación y pulse i.
(El ajuste de fábrica es “
” y pulse
”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
Para iniciar la grabación VAS, pulse [* REC].
Ajuste del nivel de funcionamiento VAS:
Pulse u, i durante la grabación VAS.
”.)
(El ajuste de fábrica es “
:
1 hora
: 2 horas
: Hasta que no quede espacio libre
: Desactivar el ajuste de temporizador
(El ajuste de fábrica es “ ”.)
4 Pulse +, – para seleccionar la “hora” para
iniciar la grabación y pulse i.
5 Pulse +, – para seleccionar el “minuto”
para iniciar la grabación y pulse [q OK].
VQT4R68
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
11
134
Modificación de la
Reproducción de
velocidad de reproducción repetición A-B
• i: Cada vez que se presiona este botón, se
aumenta la velocidad de reproducción.
• u: Cada vez que se presiona este botón, se
reduce la velocidad de reproducción.
La velocidad de reproducción se reducirá en saltos
de un 10% para niveles más rápidos que el 100%,
y se acelerará en saltos de un 5% para niveles más
lentos del 100%.
• Pulse [g STOP/RETURN] para volver a la
velocidad normal (100%).
3 Pulse [q OK].
Se confirma el valor del ajuste.
Se establecerá el punto de inicio (A).
2 Pulse [ERASE/A-B&] en el punto final (B).
Se establecerá el punto final (B) y se iniciará la
reproducción de repetición.
Cancelación de la repetición A-B:
Pulse [ERASE/A-B&] de nuevo. (La repetición A-B
también se puede cancelar con [g STOP/RETURN],
u o i.)
ESPAÑOL
2 Pulse u, i para ajustar la velocidad de
reproducción.
1 Pulse [ERASE/A-B&] durante la
reproducción.
VQT4R68
1 Pulse [q OK] durante la reproducción.
12
135
Imitación
Reproducción desde una posición
específica (TIME SEARCH)
1 Pulse [MENU/FOLDER].
2 Pulse u, i para seleccionar “
pulse [q OK] para confirmar.
3 Pulse +, – para seleccionar “
[q OK] para confirmar.
”y
” y pulse
La función de imitación se activa.
(El ajuste de fábrica es “ ”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
4 Seleccione el archivo que desee reproducir
con imitación y pulse [q OK].
5 Pulse [ERASE/A-B&].
Se establecerá el punto de inicio (A).
6 Pulse [ERASE/A-B&] en el punto final (B).
VQT4R68
Se establecerá el punto final (B). Se inicia la
imitación y la reproducción repetida A-B y la
reproducción sin sonido se repite.
“ ” se ilumina durante la reproducción de
repetición A-B, y parpadea durante la reproducción
sin sonido.
13
136
Cancelación de la imitación:
Pulse [ERASE/A-B&] de nuevo. (La imitación también
se puede cancelar con [g STOP/RETURN], u o i.)
1 Pulse [MENU/FOLDER] durante la
reproducción.
La reproducción se detiene y se muestra la posición
de reproducción actual (tiempo).
2 Establezca la posición de inicio de la
reproducción.
Pulse u, i tpara seleccionar la “hora”, el
“minuto” y el “segundo”, y pulse +, – para cambiar
los valores.
• Pulse [MENU/FOLDER] o [g STOP/RETURN] para
dejar la unidad en estado detenido.
3 Pulse [q OK].
La reproducción comenzará desde la posición
especificada.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
Sin indicación: (Ajuste de fábrica). La reproducción
se realiza desde el archivo
seleccionado hasta el último archivo
de la carpeta. La unidad se detiene al
finalizar la reproducción.
: Reproduce un archivo repetidamente.
: Reproduce todos los archivos de la
carpeta repetidamente.
Como subcarpeta (➜ página 22) de la
carpeta “MUSIC”, todos los archivos
de la subcarpeta se reproducirán
repetidamente.
Reducción de ruido durante la
reproducción (eliminación de ruido)
1
Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i para seleccionar “NC” y
“EQ EFFECT”, y pulse [q OK].
3
Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse
[q OK] para confirmar.
Pulse +, – para seleccionar “
”o“
”
y pulse [q OK] para confirmar.
4
: Reduce el ruido ligeramente.
: Reduce el ruido drásticamente.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
ESPAÑOL
1 Pulse y mantenga pulsado [ERASE/A-B&]
durante al menos 2 segundos
aproximadamente durante la reproducción,
o mientras la unidad está detenida.
Uso de los efectos de
sonido
VQT4R68
Reproducción de
repetición (REPEAT)
14
137
Uso de los efectos de sonido
Ajuste automático del nivel de sonido
1
Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i para seleccionar “NC” y
“EQ EFFECT”, y pulse [q OK].
” y pulse
Pulse +, – para seleccionar “
[q OK] para confirmar.
3
4
”o“
Pulse +, – para seleccionar “
y pulse [q OK] para confirmar.
: Ajusta el volumen ligeramente.
: Ajusta el volumen drásticamente.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
”
Activación del sonido de banda
ancha (reproducción con chorus)
1
Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i para seleccionar “NC” y
“EQ EFFECT”, y pulse [q OK].
”y
Pulse +, – para seleccionar “
pulse [q OK] para confirmar.
3
4
”o“
Pulse +, – para seleccionar “
y pulse [q OK] para confirmar.
: Reproducción con un ligero efecto
de chorus.
: Reproducción con un fuerte efecto
de chorus.
VQT4R68
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
15
138
”
Escuchar música en
esta unidad
Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i para seleccionar “NC” y
“EQ EFFECT”, y pulse [q OK].
Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse
[q OK] para confirmar.
3
4
Pulse +, – para seleccionar el elemento y
pulse [q OK].
: Enfatiza fuertemente el rango de los
graves.
: Enfatiza fuertemente el rango de los
agudos.
: Enfatiza ligeramente el rango de los
agudos y graves.
: Enfatiza fuertemente el rango medio.
: Reduce el ruido para que las voces
sean más claras.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
● En la carpeta “MUSIC”, se pueden reconocer y
reproducir hasta 199 archivos por carpeta. Si se crean
subcarpetas (➜ página 22), el número de archivos que
se podrán reproducir se reduce según el número de
subcarpetas creadas.
● Solo se pueden reproducir archivos de música MP3.
● Los archivos de música MP3 con protección de
derechos de autor no se pueden reproducir.
• MP3: Abreviatura de audio MPEG Layer-3, que es un
tipo de norma de compresión de sonido
● El orden de reproducción de la carpeta “MUSIC” es el
siguiente.
Archivos inmediatamente debajo de la carpeta
“MUSIC”
Archivos de las subcarpetas de la carpeta “MUSIC”
- Si existen varias carpetas, se reproducirán en el
orden en que se transfirieron.
- Si se transfieren varios archivos al mismo tiempo,
la reproducción seguirá el orden de transferencia
que haya establecido el ordenador.
- Si añade números al principio de los nombres de
los archivos, podrá reproducirlos en el orden que
desee.
ESPAÑOL
1
Seleccionar un archivo de la carpeta “MUSIC”:
1 Seleccione el archivo y pulse [q OK].
VQT4R68
Uso del ecualizador (Sound EQ)
16
139
Escuchar música en esta
unidad
Función de referencia de carpeta
1
Pulse y mantenga pulsado [MENU/
FOLDER] al menos un segundo durante la
reproducción.
2
Pulse u, i cuando se muestre “
VQT4R68
El ajuste puede cancelarse utilizando cualquiera de los
siguientes métodos.
• Pulse y mantenga pulsado [MENU/FOLDER] al menos
un segundo de nuevo.
• Pulse [q OK].
• Pulse [g STOP/RETURN]. (Reproducción terminada.)
17
140
Conecte unos auriculares estereofónicos (no incluidos).
(Tipo de clavija: mini clavija estéreo de ø 3,5 mm)
Auriculares adicionales recomendados:
Panasonic RP-HV154, RP-HJE125
(Desde enero de 2013)
Control de la
grabación en curso
”.
• La primera pista de la carpeta anterior o posterior
será la de referencia.
”, la velocidad de
• Mientras se muestra “
reproducción no se puede cambiar. Además, las
operaciones de avance rápido/retroceso rápido no
funcionarán.
Cancelación de la referencia de carpeta:
Escucha del audio
mediante auriculares
Ajuste del volumen:
Conéctelos
bien.
Podrá ajustar el volumen
pulsando +, –, aunque el
audio que se graba no se verá
afectado.
Escuchar el
audio durante la
reproducción
Durante la reproducción, el
sonido proviene del altavoz
incorporado. Si resulta
complicado oír el sonido en
lugares ruidosos, utilice los
auriculares.
● Al conectar los auriculares, el
sonido se deja de emitir por el
altavoz incorporado.
División de archivos
1 Durante la reproducción, pulse
[g STOP/RETURN] en el punto en el que
desea dividir el archivo.
2 Pulse [MENU/FOLDER].
Micrófono externo (no incluido)
”y
Conéctelos
bien.
” y pulse
Mientras el archivo está siendo dividido, el indicador
de funcionamiento parpadeará.
A continuación, el archivo se divide en 2 y la
reproducción se detiene al principio del segundo
archivo.
• Cuando aparece “ ”, la división de archivo se ha
completado.
• Seleccione “ ” para detener la división. Para
salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/
RETURN].
Clavija externa
tipo jack para
micrófono
Utilice un micrófono con una función de encendido al
enchufar y una mini clavija de ø 3,5 mm.
2 Pulse [
REC] para iniciar la grabación.
Consulte los procedimientos de grabación en la
página 7.
ESPAÑOL
4 Pulse +, – para seleccionar “
[q OK] para confirmar.
1 Conecte el micrófono externo.
VQT4R68
3 Pulse u, i para seleccionar “
pulse [q OK] para confirmar.
Grabación mediante la conexión
de un micrófono externo
18
141
Ajustes comunes
Operación de ajustes comunes
1 Pulse [MENU/FOLDER].
2 Pulse u, i para seleccionar el ajuste
(“BEEP”, “
”o“
”) y pulse
[q OK] para confirmar.
• El ajuste que parpadee es el seleccionado en ese
momento.
3 Pulse +, – para cambiar el ajuste y pulse
[q OK] para confirmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
BEEP (Pitido)
Establezca el pitido para la operación de los botones.
: Sin pitido.
: Pitido.
(El ajuste de fábrica es “ ”.)
LED (Indicador de grabación)
Establezca si el indicador de grabación se encenderá
durante la grabación.
: No enciende.
: Enciende.
(El ajuste de fábrica es “ ”.)
PDF COPY
VQT4R68
En caso de que las instrucciones de funcionamiento
(este manual) almacenadas en la carpeta “MANUAL” de
la memoria interna de esta unidad se eliminen, pueden
” en el paso 3 de la
recuperarse. Seleccione “
izquierda para realizar la recuperación.
Si el formateo se realiza en esta unidad (➜ página 8),
la carpeta “MANUAL” también se eliminará. Para
recuperar las instrucciones de funcionamiento, realice el
procedimiento anterior.
19
142
Requisitos del sistema
(Desde enero de 2013)
Ordenador
Sistema
operativo
Equipos compatibles IBM PC/AT, Macintosh
Versión preinstalada
• Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional y Service Pack 2, Service Pack 3
• Microsoft® Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y Service Pack 1, Service
Pack 2
• Microsoft® Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate y Service Pack 1
• Microsoft® Windows® 8 /Pro
• SO Mac X 10.2.8 a 10.8
Puerto USB (no se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB.)
Aunque se cumplan los requerimientos del sistema
mencionados en este manual, algunos ordenadores
personales no se podrán utilizar.
∗ (Macintosh) Este software funciona en la unidad
estándar del SO.
∗ El funcionamiento sólo se garantiza con un sistema
operativo compatible.
∗ No se garantiza el funcionamiento en un sistema
operativo actualizado.
∗ No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de
fabricación casera.
∗ Cuando utilice Windows Media® Player, su ordenador
deberá cumplir con los requisitos del sistema de
Windows Media® Player. Para más detalles sobre
Windows Media® Player acuda a Microsoft Corporation.
∗ Microsoft, Windows, Windows Media y Windows
Vista son marcas registradas o marcas comerciales
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros
países.
∗ Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3
de Fraunhofer IIS y Thomson.
∗ IBM y PC/AT son marcas registradas de International
Business Machines Corporation de Estados Unidos.
∗ Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple
Inc.
∗ Otros nombres de sistemas y nombres de productos
que aparecen en este documento son en general
marcas registradas o marcas comerciales de las
empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en
cuenta que los símbolos ™ y ® no aparecen en este
documento.
∗ Según el entorno del ordenador, pueden producirse
fallos de funcionamiento (por ejemplo, no pueden
utilizarse los datos de audio grabados en esta unidad.
etc.). Panasonic y los distribuidores de Panasonic no
se responsabilizan de ninguna pérdida de datos de
audio u otros daños directos o indirectos excepto en
casos de negligencia intencional o grave.
ESPAÑOL
∗
VQT4R68
Interfaz
20
143
Conexión de esta unidad a un ordenador
1 Retire la cubierta de la clavija USB tirando
de ella.
● Mantenga la cubierta de la clavija USB fuera del
alcance de los niños pequeños para evitar que la
ingieran.
2 Conecte la unidad en el ordenador.
■ Desconexión de la unidad
Haga doble clic en el icono (Windows 7 : [
]) en la
bandeja de tareas en la parte inferior de la pantalla
del ordenador y siga las instrucciones en pantalla para
retirar la unidad. (Es posible que el icono no se muestre,
dependiendo de la configuración del sistema operativo.)
Esta unidad se apaga automáticamente tras la retirada.
No podrá utilizar esta unidad cuando esté conectada al
ordenador.
No retire nunca esta unidad durante una transmisión
de datos.
VQT4R68
Qué se muestra
durante la transmisión
de datos
21
144
● Si la unidad no puede conectarse directamente al
ordenador, utilice el cable alargador de USB (incluido).
● No use cables alargadores de USB distintos del
suministrado.
No utilice el cable suministrado con otros dispositivos.
Precaución: Utilice exclusivamente el cable alargador
de USB incluido, de núcleo de ferrita, cuando se
conecte al ordenador.
● El funcionamiento no se garantiza en los casos
siguientes.
• Cuando dos o más dispositivos USB están
conectados al ordenador (excluyendo el ratón y el
teclado en normal funcionamiento)
• Cuando se usa un concentrador USB
• Cuando se utiliza un cable alargador de USB que
no sea el incluido
Estructura de carpetas de esta unidad
MIC
001_130220_1720V0.MP3
002_130225_0905V0.MP3
✽
: Carpeta
Segunda jerarquía
Album A1
Music A1-1.MP3
MUSIC ✽
✽ La carpeta “MUSIC” se usa al
transferir archivos de música MP3,
etc. desde el ordenador.
Puede crear subcarpetas en la
carpeta “MUSIC”. A la derecha
se muestra una estructura de
ejemplo.
Artist B
Album A2
: Archivo
Tercera jerarquía
La reproducción está
disponible hasta la
segunda jerarquía. Los
archivos de la tercera
jerarquía y posteriores
no se pueden reproducir.
Album A2-1
Mensajes de error
Mensaje de error
Puntos de control
ESPAÑOL
MANUAL
Memoria interna
Primera jerarquía
MUSIC
Music 01.MP3
Artist A
Music A.MP3
• Esto se mostrará si intenta grabar más archivos de los permitidos como
máximo (199) para la grabación.
• Esto se mostrará si intenta grabar cuando no queda tiempo de grabación
restante.
• Esto se mostrará si intenta reproducir un archivo y no hay ningún archivo
en la carpeta.
• Sustituya la pila por una nueva.
VQT4R68
Memoria interna
DATA
22
145
Guía para la solución de problemas
Antes de contactar con el servicio técnico, compruebe lo siguiente. Si tiene alguna duda acerca de alguno de los
puntos de control, o si las soluciones indicadas en el cuadro no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para
obtener instrucciones.
Síntoma
Puntos de control
Grabación
La grabación se queda
suspendida de repente.
• Está activa la función VAS. (➜ página 11)
El sonido salta en el archivo
grabado.
• Ha formateado esta unidad usando el ordenador. Formatee en esta unidad.
(➜ página 8)
• Está activa la función VAS. (➜ página 11)
Los sonidos grabados
contienen ruidos que hacen
difícil oírlos.
• Aleje el teléfono móvil de esta unidad si está utilizando ambos en la misma
área.
Reproducción
Un archivo de la carpeta “MIC”
no se puede reproducir.
• El destino de la transferencia es erróneo. Si el archivo transferido desde el
ordenador está almacenado en la carpeta “MIC”, no se podrá reproducir en
esta unidad. Transfiera el archivo a la carpeta “MUSIC”.
Durante la reproducción de
repetición A-B, no suena nada.
• Está utilizando la función de imitación. (➜ página 13)
Otros
VQT4R68
No se puede eliminar un
archivo o una carpeta.
23
146
• Si se transfieren archivos de música MP3 de solo lectura desde el ordenador o
subcarpetas creadas en la carpeta “MUSIC”, dichos archivos y subcarpetas no
se podrán eliminar de esta unidad. Elimínelos en el ordenador. (➜ página 21)
Especificaciones
Alimentación
Audio
Velocidad de bits de
XP
grabación/reproducción
(XP, LP, SLP: calidad de
LP
sonido)
([ ] : grabación con clavija
externa tipo jack para micrófono)
Frecuencia de muestreo
(Entre los corchetes [ ] se
muestra la calidad de sonido.)
Formato de grabación
Velocidad de bits reproducible
(carpeta “MUSIC”)
Frecuencia de muestreo
reproducible
(carpeta “MUSIC”)
Frecuencia
característica
(-10 dB, grabación/
reproducción, clavija externa
tipo jack para micrófono)
(Entre los corchetes [ ] se
muestra la calidad de sonido.)
: MP3 192 kbps
Monoaural [Estéreo]
: MP3 96 kbps
Monoaural [Estéreo]
SLP : MP3 32 kbps
Monoaural [Monoaural]
44,1 kHz [XP : MP3 192 kbps]
44,1 kHz [LP : MP3 96 kbps]
16 kHz [SLP : MP3 32 kbps]
MP3
de 16 kbps a 320 kbps (MP3)
de 8 kHz a 48 kHz (MP3)
de 60 Hz a 19.000 Hz
[XP : MP3 192 kbps]
de 60 Hz a 15.000 Hz
[LP : MP3 96 kbps]
de 60 Hz a 5.400 Hz
[SLP : MP3 32 kbps]
Micrófono incorporado S/N 45 dB [XP : MP3 192 kbps]
(Entre los corchetes [ ] se
Filtro (JIS A)
muestra la calidad de sonido.)
USB2.0 (alta velocidad)
CC 5 V / 150 mA
Auriculares
ø 3,5 mm, 16 Ω,
Max. 3,6 mW + 3,6 mW
Salida de
audio
Salida
ø 20 mm, 8 Ω,
altavoz
Max. 80 mW
Entrada Clavija externa ø 3,5 mm Estéreo
tipo jack para 2,2 mV alimentación de entrada
de
micrófono
audio
Dimensiones máx.
(An × Al × Pr)
Dimensiones de la carcasa
(An × Al × Pr)
Peso
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
37,5 mm (An) × 107,8 mm (Al) ×
15,7 mm (Pr)
37 mm (An) × 107,5 mm (Al) ×
15 mm (Pr)
50 g con la pila, aprox.
39 g sin la pila, aprox.
de 0 °C a 40 °C
de 20% a 80% de humedad
relativa (sin condensación)
ESPAÑOL
USB
CC 1,5 V (1 pila AAA LR03 (pila
alcalina))
Memoria interna
2 GB
La capacidad utilizable será inferior.
Tiempo de grabación aproximado
(Según las condiciones, puede resultar menor.)
Calidad de sonido
Tiempo de grabación
XP
: MP3 192 kbps
LP
: MP3
96 kbps
22 h aprox.
44 h aprox.
SLP : MP3
32 kbps
132 h aprox.
VQT4R68
Pila seca
24
147
Especificaciones
Cuidados y uso
Vida útil de la pila
Para reducir el riesgo de interferencias provocadas
por los cables de los auriculares, los audífonos
o el micrófono, utilice únicamente los accesorios
adecuados, con cables de una longitud inferior a 3 m.
g Unidad
• Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de una fuente de calor.
• Para evitar que se dañe el producto, no lo
exponga a la lluvia, al agua ni a ningún líquido.
• El altavoz de la unidad no tiene blindaje magnético.
No coloque la unidad cerca de televisores,
ordenadores personales, tarjetas magnéticas (tarjetas
bancarias, tarjetas de acceso) ni de otros dispositivos
susceptibles de verse afectados por un imán.
g Pilas
• No despegue la cubierta de protección de
las pilas ni las utilice si dicha cubierta está
despegada.
• Alinee correctamente los polos ( y ) al
insertar la pila.
• Si no va a utilizar la unidad durante mucho
tiempo, retire la pila.
• No las caliente ni las exponga a las llamas.
• No deje la pila en un vehículo expuestas a la
luz solar directa durante un periodo prolongado
de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
• Una manipulación incorrecta de la pila puede provocar
fugas de electrolito que pueden dañar elementos si el
líquido de las fugas entra en contacto con ellos. Si se
produce una fuga de electrolito de las pilas, consulte
a su distribuidor. Si el electrolito entra en contacto con
cualquier parte del cuerpo, lávese con agua abundante.
1
(Según las condiciones, la vida útil de la pila puede
resultar menor.)
Grabación
Calidad de sonido
Micrófono monoaural
incorporado 2
XP
: MP3 192 kbps
26 h aprox.
LP
: MP3
96 kbps
27 h aprox.
SLP : MP3
32 kbps
34 h aprox.
Reproducción
Calidad de sonido
1
2
VQT4R68
3
25
148
Altavoz incorporado
XP
: MP3 192 kbps
12 h aprox.
LP
: MP3
96 kbps
12 h aprox.
SLP : MP3
32 kbps
14 h aprox.
3
Se utiliza una pila alcalina AAA Panasonic
Sin monitor de grabación, indicador de grabación: OFF
Volumen: 11, efectos de sonido: OFF, velocidad de
reproducción: 100%
● Estas especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
• No utilice los auriculares o los audífonos a un
volumen muy elevado. Los especialistas en
audición aconsejan evitar su uso continuo y
prolongado.
• Si nota un pitido en los oídos, baje el volumen o
deje de utilizarlos.
• No se deben utilizar mientras se conduce un
vehículo motorizado. Puede suponer un riesgo
para el tráfico y es ilegal en muchos sitios.
• En situaciones que puedan implicar algún
peligro, se deben extremar las precauciones o
dejar de utilizarlos.
• Aunque sus auriculares o audífonos estén
diseñados para espacios abiertos y le permitan
oír los sonidos del exterior, no suba el volumen
hasta tal punto que no pueda oír lo que sucede
a su alrededor.
ESPAÑOL
Precauciones para el uso de auriculares
o audífonos
VQT4R68
• Mantenga las pilas AAA LR03 fuera del alcance de
los niños pequeños, para evitar que las ingieran.
Si las pilas se tragan accidentalmente, pueden
provocar lesiones en el estómago y en el intestino.
• Si lleva las pilas en un bolsillo o en el bolso,
asegúrese de que no estén cerca de objetos
metálicos como collares. El contacto con el
metal puede provocar un cortocircuito, lo que
podría ocasionar un incendio. Por razones de
seguridad, lleve las pilas en el estuche diseñado
para su transporte.
g Aviso a tener en cuenta cuando se transfiera
la unidad a un tercero o cuando la deseche
Si la memoria interna se formatea o si se
eliminan los datos que contiene, estos no se
podrán reproducir; sin embargo, dichos datos no
se borran por completo.
Si desea borrar por completo los datos, por
motivos de seguridad, utilice algún software
del mercado para el borrado de datos para
ordenador. También puede formatear la memoria
interna y, a continuación, grabar en ella hasta el
final para eliminar los datos por completo.
g Alergias
• Si le molestan los auriculares o cualquier otro
elemento que entre en contacto directo con la
piel, deje de utilizar el producto.
• Su uso prolongado puede provocar erupciones
u otras reacciones alérgicas.
26
149
Cuidados y uso
• Una presión de sonido excesiva desde los
audífonos y auriculares puede causar pérdida
auditiva.
• Escuchar con el volumen al máximo durante
largos períodos de tiempo puede dañar los
oídos del usuario.
• Asegúrese de utilizar los auriculares o
audífonos recomendados o suministrados.
Basado en EN 50332-2:20033
1) Máximo voltaje de salida (salida de
auriculares) : 150mV
2) Voltaje característico de banda ancha
(auriculares) : 75mV
Mantenimiento
VQT4R68
Limpie esta unidad con un trapo seco y
suave.
27
150
• Si la unidad está demasiado sucia, humedezca
un trapo en agua, limpie la suciedad con ese
trapo y luego con un trapo seco.
• No utilice disolventes incluyendo bencina,
diluyentes, alcohol, detergentes de cocina,
limpiadores químicos etc, podrían causar la
deformación de la carcasa exterior o el deterioro
del revestimiento.
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si
tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre el producto y el teléfono móvil.
CUIDADO
• Existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza mal. Reemplácela por otra del tipo
recomendado por el fabricante.
• Cuando se deshaga de las baterías, póngase
en contacto con las autoridades de su
localidad o con su concesionario y pregunte
por el método correcto para deshacerse de
ellas.