Panasonic RRUS310E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
VQT4R68
M0113KZ0
E
RR-US310
Model No.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
使用说明书
IC Recorder
Digitales Diktiergerät
Magnétophone à puce
Registratore IC
Grabadora IC
Gravador de IC
Dyktafon cyfrowy
Digitální záznamník
IC 录音机
ENGLISH
DEUTSCH
POLSKI
FRANÇAIS
ČESKY
ITALIANO
中 文
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
VQT4R68
125
ESPAÑOL
Accesorios suministrados
1 Cable alargador de USB
Este manual describe las operaciones y funciones
básicas de la unidad.
Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los
derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos
u otro material publicado o transmitido para
objetos diferentes del uso privado puede infringir
las leyes sobre los derechos de autor. Para
cierto material puede ser limitada también la
reproducción de objetos de uso privado.
2
VQT4R68
126
Uso de los efectos de sonido ............................14
Reducción de ruido durante la reproducción
(eliminación de ruido)/
Ajuste automático del nivel de sonido/
Activación del sonido de banda ancha
(reproducción con chorus)/
Uso del ecualizador (Sound EQ)
Escuchar música en esta unidad.......................16
Escucha del audio mediante auriculares ...........17
División de archivos...........................................18
Grabación mediante la conexión de
un micrófono externo .........................................18
Ajustes comuness .............................................19
BEEP (Pitido)/
LED (Indicador de grabación)/
PDF COPY
Requisitos del sistema.......................................20
Conexión de esta unidad a un ordenador .........21
Estructura de carpetas de esta unidad ..............22
Mensajes de error..............................................22
Guía para la solución de problemas ..................23
Especificaciones ................................................24
Cuidados y uso ..................................................25
Mantenimiento ...................................................27
3
Índice
Accesorios suministrados ....................................2
Nombres de las partes ........................................4
Inserción de la pila...............................................5
Encendido y apagado de la unidad .....................5
Función de Bloqueo.............................................5
Configuración de la hora .....................................6
Selección de la carpeta .......................................7
Grabación ............................................................7
Reproducción ......................................................7
Eliminación de archivos y formateo .....................8
Selección de la situación para la grabación
(SCENE SELECT) ...............................................9
Cambio de la calidad del sonido
(Modo de grabación) ...........................................9
Modificación de la sensibilidad del micrófono ...10
Reducción del ruido de baja
frecuencia durante la grabación ........................10
Prevención de una grabación
innecesaria (VAS) ..............................................11
Grabación a una hora especificada
(TIMER RECORDING) ......................................11
Modificación de la velocidad de reproducción ...12
Reproducción de repetición A-B ........................12
Imitación ............................................................13
Reproducción desde una posición específica
(TIME SEARCH) ................................................13
Reproducción de repetición (REPEAT) .............14
VQT4R68
127
ESPAÑOL
1
Clavija externa tipo jack para micrófono (
)
2
Clavija tipo jack para auriculares ( )
3
Indicador de grabación/indicador de
funcionamiento
4
Interruptor OPR/HOLD
(OPR: funcionamiento)
5
Pantalla LCD
6
STOP/RETURN
7
REC
8
(Subir volumen)
9
(Retroceso rápido)
10
(Bajar volumen)
11
(Avance rápido)
12
OK (Reproducir)
13
MENU/FOLDER
14
ERASE/ (Modo de repetición)
15
Micrófono monoaural incorporado
16
Altavoz incorporado
17
Cubierta de la pila
18
Orificio para la correa de mano
19
Conector USB
20
Tapa del conector USB
Nombres de las partes
4
VQT4R68
128
Encendido de la unidad:
Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia [ON] para activar la
alimentación. A continuación, se encenderá el visualizador.
Apagado de la unidad:
Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia [OFF] mientras
la unidad está detenida.
Desconexión automática:
La alimentación se apaga automáticamente una vez
transcurridos 30 minutos cuando la grabación está detenida.
Para encender la alimentación de nuevo cuando está apagada
y el interruptor OPR/HOLD está en [ON], deslice el interruptor
OPR/HOLD hacia [OFF] y después hacia [ON] de nuevo.
Las funciones de los botones se ignoran cuando la
función de bloqueo está activada.
Para encender la función de bloqueo:
Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición [HOLD]
durante la grabación o la reproducción.
Aparece “
” y la función de bloqueo se activa.
Para apagar la función de bloqueo:
Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición contraria
a [HOLD].
Aparece “
” y la función de bloqueo se
desactiva.
Encendido y apagado
de la unidad
Función de Bloqueo
5
Utilice una pila alcalina.
Las pilas de manganeso y las de níquel-cadmio no se
pueden utilizar. Panasonic recomienda el uso de una
pila alcalina.
Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo,
retire la pila.
1 Pila AAA LR03 (no incluida)
Asegúrese de que los símbolos
y estén
correctamente situados.
Inserción de la pila
Cubierta
de la pila
Abra la cubierta de la pila (
1
2
)
Cierre la cubierta de la pila
(
4
5
)
VQT4R68
129
ESPAÑOL
1
Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse , para seleccionar “DATE
TIME” y pulse [ OK] para confirmar.
3
Pulse +, – para configurar “ ” (año) y
pulse .
Establezca los dos últimos dígitos del año.
(“13” en el caso de 2013)
4
Pulse +, – para configurar “ ” (mes) y
pulse
.
5
Pulse +, – para configurar “ ” (día) y
pulse .
Para volver al ajuste anterior, pulses .
6
Pulse +, – para seleccionar el formato de
visualización de la hora y pulse .
Seleccione “ ” para el formato de 24 horas y “
para el formato de 12 horas.
El formato de visualización que parpadee es el
seleccionado en ese momento.
7
Pulse +, – para establecer la hora y pulse
i.
8
Pulse +, – para establecer los minutos.
Para cambiar los ajustes pulse , para
desplazarse entre los elementos, y a continuación
pulse +, – de nuevo para realizar el ajuste.
9
Pulse [ OK] para confirmar el ajuste.
La fecha y hora están ahora ajustadas y el reloj
comienza a funcionar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
Configuración de la hora
6
VQT4R68
130
Selección de la carpeta
1
Pulse y mantenga pulsado [MENU/
FOLDER] durante 1 segundo o más.
La carpeta cambia cada vez que se pulsa el
botón.
1
Pulse [ REC]. (Comienza la grabación.)
Con cada pulsación se pausa/reanuda la grabación.
Detención de la grabación:
Pulse [
STOP/RETURN].
Grabación
1
Pulse [q OK]. (Comienza la reproducción.)
Ajuste del volumen
Subir el volumen: Pulse +.
Bajar el volumen: Pulse –.
Operaciones durante la
reproducción
Saltar:
Pulse u, i.
Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda):
Pulse y mantenga pulsado u, i.
Para detener:
Pulse [g STOP/RETURN].
Reproducción
7
VQT4R68
131
ESPAÑOL
Hay tres métodos para eliminar archivos.
: Seleccione un archivo y, a continuación,
elimínelo.
: Elimina todos los archivos de la carpeta
seleccionada. (No podrá eliminar la propia
carpeta ni los archivos de sus subcarpetas)
: Elimina todos los datos tales como todos
los datos de la memoria interna y los datos
en las carpetas que se pueden ver cuando la
unidad está conectada a un ordenador.
La carpeta “MANUAL” también se eliminará.
Para recuperarla, consulte “PDF COPY” en
“Ajustes comunes”. (
página 19)
1
Pulse [ERASE/A-B&].
Para cancelar la eliminación, pulse
[ERASE/A-B&] de nuevo o pulse
[g STOP/RETURN].
2
Pulse u, i para seleccionar
un método de eliminación y pulse
[q OK] para confirmar
.
Si desea eliminar solo un archivo, asegúrese de
que no selecciona “
” o “ ” por
error.
3
Pulse u, i para seleccionar “
” y
pulse [q OK] para confirmar.
El indicador de funcionamiento parpadeará durante
la eliminación.
La eliminación puede llevar unos minutos.
Cuando aparece “ ”, la eliminación o el formateado
se han completado.
• Seleccione ” para detener el formateado.
Formateo
Seleccione “ ” en el paso
2
.
Eliminación de archivos y formateo
8
VQT4R68
132
Selección de la situación para
la grabación (SCENE SELECT)
1
Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i para seleccionar “SCENE” y
pulse [q OK] para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “ ”.)
3
Pulse +, – para seleccionar la situación
para la grabación y pulse [q OK] para
con rmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
Situación para la
grabación
Aplicación
Grabación de su propia voz
para practicar pronunciación,
etc.
Grabación de las voces de
otras personas para entrevistas,
reuniones, etc.
Grabación de sonidos como en
el caso de una lección en una
clase, etc.
1
Pulse
[MENU/FOLDER]
.
2
Pulse u, i para seleccionar
” y pulse [q OK] para
confirmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “XP”, “LP”, o
“SLP” y pulse [q OK] para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “XP”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
Cambio de la calidad del
sonido (Modo de grabación)
9
VQT4R68
133
ESPAÑOL
1 Pulse [MENU/
FOLDER
].
2
Pulse u, i para seleccionar “ ” y
pulse [q OK] para confirmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “ ” o “
y pulse [q OK] para confirmar.
: Establece la sensibilidad del micrófono en el nivel
alto.
: Establece la sensibilidad del micrófono en el nivel
bajo.
(El ajuste de fábrica es “
”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
1 Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i hasta que se muestre
” (parpadeando) y pulse [q OK]
para confirmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse
[q OK] para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “ ”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
Modificación de la
sensibilidad del micrófono
Reducción del ruido de baja
frecuencia durante la grabación
10
VQT4R68
134
Prevención de una
grabación innecesaria (VAS)
1
Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i para seleccionar “VAS” y
pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse
[q OK] para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “ ”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
Para iniciar la grabación VAS, pulse [* REC].
Ajuste del nivel de funcionamiento VAS:
Pulse u, i durante la grabación VAS.
(El ajuste de fábrica es “
”.)
1 Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i para seleccionar “ ” y
pulse [q OK] para confirmar.
3
Pulse +, – para seleccionar el tiempo de
grabación y pulse i.
: 1 hora
: 2 horas
: Hasta que no quede espacio libre
: Desactivar el ajuste de temporizador
(El ajuste de fábrica es “
”.)
4
Pulse +, – para seleccionar la “hora” para
iniciar la grabación y pulse i.
5
Pulse +, – para seleccionar el “minuto”
para iniciar la grabación y pulse [q OK].
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
Grabación a una hora especificada
(TIMER RECORDING)
11
VQT4R68
135
ESPAÑOL
1
Pulse [q OK] durante la reproducción.
2
Pulse u, i para ajustar la velocidad de
reproducción.
i: Cada vez que se presiona este botón, se
aumenta la velocidad de reproducción.
u: Cada vez que se presiona este botón, se
reduce la velocidad de reproducción.
La velocidad de reproducción se reducirá en saltos
de un 10% para niveles más rápidos que el 100%,
y se acelerará en saltos de un 5% para niveles más
lentos del 100%.
• Pulse [g STOP/RETURN] para volver a la
velocidad normal (100%).
3
Pulse [q OK].
Se confirma el valor del ajuste.
1
Pulse [ERASE/A-B&] durante la
reproducción.
Se establecerá el punto de inicio (A).
2
Pulse [ERASE/A-B&] en el punto final (B).
Se establecerá el punto final (B) y se iniciará la
reproducción de repetición.
Cancelación de la repetición A-B:
Pulse [ERASE/A-B&] de nuevo. (La repetición A-B
también se puede cancelar con [g STOP/RETURN],
u o i.)
Modificación de la
velocidad de reproducción
Reproducción de
repetición A-B
12
VQT4R68
136
1
Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i para seleccionar “
” y
pulse [q OK] para confirmar.
3
Pulse +, – para seleccionar
y pulse
[q OK]
para con rmar.
La función de imitación se activa.
(El ajuste de fábrica es “
”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
4
Seleccione el archivo que desee reproducir
con imitación y pulse [q OK].
5
Pulse [ERASE/A-B&].
Se establecerá el punto de inicio (A).
6
Pulse [ERASE/A-B&] en el punto final (B).
Se establecerá el punto final (B). Se inicia la
imitación y la reproducción repetida A-B y la
reproducción sin sonido se repite.
” se ilumina durante la reproducción de
repetición A-B, y parpadea durante la reproducción
sin sonido.
Cancelación de la imitación:
Pulse [ERASE/A-B&] de nuevo. (La imitación también
se puede cancelar con [g STOP/RETURN], u o i.)
Imitación
1
Pulse [MENU/FOLDER] durante la
reproducción.
La reproducción se detiene y se muestra la posición
de reproducción actual (tiempo).
2
Establezca la posición de inicio de la
reproducción.
Pulse u, i tpara seleccionar la “hora”, el
“minuto” y el “segundo”, y pulse
+, – para cambiar
los valores.
Pulse [MENU/FOLDER] o [g STOP/RETURN] para
dejar la unidad en estado detenido.
3
Pulse [q OK].
La reproducción comenzará desde la posición
especificada.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
Reproducción desde una posición
específica (TIME SEARCH)
13
VQT4R68
137
ESPAÑOL
1
Pulse y mantenga pulsado [ERASE/A-B&]
durante al menos 2 segundos
aproximadamente durante la reproducción,
o mientras la unidad está detenida.
Sin indicación: (Ajuste de fábrica). La reproducción
se realiza desde el archivo
seleccionado hasta el último archivo
de la carpeta. La unidad se detiene al
finalizar la reproducción.
: Reproduce un archivo repetidamente.
: Reproduce todos los archivos de la
carpeta repetidamente.
Como subcarpeta (
página 22) de la
carpeta “MUSIC”, todos los archivos
de la subcarpeta se reproducirán
repetidamente.
Reducción de ruido durante la
reproducción (eliminación de ruido)
1
Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i para seleccionar “NC” y
“EQ EFFECT”, y pulse [q OK].
3
Pulse +, – para seleccionar
y pulse
[q OK]
para con rmar.
4
Pulse +, – para seleccionar “ ” o “
y pulse [q OK] para confirmar.
:
Reduce el ruido ligeramente.
:
Reduce el ruido drásticamente.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
Reproducción de
repetición (REPEAT)
Uso de los efectos de
sonido
14
VQT4R68
138
Uso de los efectos de sonido
Ajuste automático del nivel de sonido
1
Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i para seleccionar “NC” y
“EQ EFFECT”, y pulse [q OK].
3
Pulse +, – para seleccionar
y pulse
[q OK] para confirmar.
4
Pulse +, – para seleccionar
o
y pulse [q OK] para con rmar.
:
Ajusta el volumen ligeramente.
:
Ajusta el volumen drásticamente.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
Activación del sonido de banda
ancha (reproducción con chorus)
1
Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i para seleccionar “NC” y
“EQ EFFECT”, y pulse [q OK].
3
Pulse +, – para seleccionar
y
pulse
[q OK]
para confirmar.
4
Pulse +, – para seleccionar
o
y pulse
[q OK]
para con rmar.
:
Reproducción con un ligero efecto
de chorus.
:
Reproducción con un fuerte efecto
de chorus.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
15
VQT4R68
139
ESPAÑOL
Uso del ecualizador (Sound EQ)
1
Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i para seleccionar “NC” y
“EQ EFFECT”, y pulse [q OK].
3
Pulse +, –
para seleccionar
y pulse
[q OK]
para confirmar.
4
Pulse +, – para seleccionar el elemento y
pulse [q OK].
:
Enfatiza fuertemente el rango de los
graves.
:
Enfatiza fuertemente el rango de los
agudos.
:
Enfatiza ligeramente el rango de los
agudos y graves.
:
Enfatiza fuertemente el rango medio.
:
Reduce el ruido para que las voces
sean más claras.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
Seleccionar un archivo de la carpeta “MUSIC”:
1
Seleccione el archivo y pulse [q OK].
En la carpeta “MUSIC”, se pueden reconocer y
reproducir hasta 199 archivos por carpeta. Si se crean
subcarpetas (
página 22), el número de archivos que
se podrán reproducir se reduce según el número de
subcarpetas creadas.
Solo se pueden reproducir archivos de música MP3.
Los archivos de música MP3 con protección de
derechos de autor no se pueden reproducir
.
• MP3: Abreviatura de audio MPEG Layer-3, que es un
tipo de norma de compresión de sonido
El orden de reproducción de la carpeta “MUSIC” es el
siguiente.
Archivos inmediatamente debajo de la carpeta
“MUSIC”
Archivos de las subcarpetas de la carpeta “MUSIC”
- Si existen varias carpetas, se reproducirán en el
orden en que se transfirieron.
- Si se transfieren varios archivos al mismo tiempo,
la reproducción seguirá el orden de transferencia
que haya establecido el ordenador.
- Si añade números al principio de los nombres de
los archivos, podrá reproducirlos en el orden que
desee.
Escuchar música en
esta unidad
16
VQT4R68
140
Escucha del audio
mediante auriculares
Conecte unos auriculares estereofónicos (no incluidos).
(Tipo de clavija: mini clavija estéreo de ø 3,5 mm)
Auriculares adicionales recomendados:
Panasonic RP-HV154, RP-HJE125
(Desde enero de 2013)
Control de la
grabación en curso
Ajuste del volumen:
Podrá ajustar el volumen
pulsando
+, –, aunque el
audio que se graba no se verá
afectado.
Escuchar el
audio durante la
reproducción
Durante la reproducción, el
sonido proviene del altavoz
incorporado. Si resulta
complicado oír el sonido en
lugares ruidosos, utilice los
auriculares.
Al conectar los auriculares, el
sonido se deja de emitir por el
altavoz incorporado.
Conéctelos
bien.
Función de referencia de carpeta
1
Pulse y mantenga pulsado [MENU/
FOLDER] al menos un segundo durante la
reproducción.
2
Pulse u, i cuando se muestre “ ”.
La primera pista de la carpeta anterior o posterior
será la de referencia.
Mientras se muestra “
”, la velocidad de
reproducción no se puede cambiar. Además, las
operaciones de avance rápido/retroceso rápido no
funcionarán.
Cancelación de la referencia de carpeta:
El ajuste puede cancelarse utilizando cualquiera de los
siguientes métodos.
Pulse y mantenga pulsado [MENU/FOLDER] al menos
un segundo de nuevo.
• Pulse [q OK].
• Pulse [g STOP/RETURN]. (Reproducción terminada.)
17
Escuchar música en esta
unidad
VQT4R68
141
ESPAÑOL
División de archivos
1
Durante la reproducción, pulse
[g STOP/RETURN] en el punto en el que
desea dividir el archivo.
2 Pulse [MENU/FOLDER].
3
Pulse u, i para seleccionar “ ” y
pulse [q OK] para confirmar.
4
Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse
[q OK] para confirmar.
Mientras el archivo está siendo dividido, el indicador
de funcionamiento parpadeará.
A continuación, el archivo se divide en 2 y la
reproducción se detiene al principio del segundo
archivo.
Cuando aparece “
”, la división de archivo se ha
completado.
• Seleccione
” para detener la división. Para
salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/
RETURN].
Grabación mediante la conexión
de un micrófono externo
1
Conecte el micrófono externo.
Micrófono externo (no incluido)
Conéctelos
bien.
Clavija externa
tipo jack para
micrófono
Utilice un micrófono con una función de encendido al
enchufar y una mini clavija de ø 3,5 mm.
2
Pulse [ REC] para iniciar la grabación.
Consulte los procedimientos de grabación en la
página 7.
18
VQT4R68
142
Operación de ajustes comunes
1 Pulse [MENU/FOLDER].
2
Pulse u, i para seleccionar el ajuste
(“BEEP”, “ ” o “ ”) y pulse
[q OK] para confirmar.
El ajuste que parpadee es el seleccionado en ese
momento.
3
Pulse +, – para cambiar el ajuste y pulse
[q OK] para confirmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[g STOP/RETURN].
BEEP (Pitido)
Establezca el pitido para la operación de los botones.
: Sin pitido.
: Pitido.
(El ajuste de fábrica es “
”.)
LED (Indicador de grabación)
Establezca si el indicador de grabación se encenderá
durante la grabación.
: No enciende.
: Enciende.
(El ajuste de fábrica es “
”.)
PDF COPY
En caso de que las instrucciones de funcionamiento
(este manual) almacenadas en la carpeta “MANUAL” de
la memoria interna de esta unidad se eliminen, pueden
recuperarse. Seleccione “
” en el paso
3
de la
izquierda para realizar la recuperación.
Si el formateo se realiza en esta unidad (
página 8),
la carpeta “MANUAL” también se eliminará. Para
recuperar las instrucciones de funcionamiento, realice el
procedimiento anterior.
Ajustes comunes
19
VQT4R68
143
ESPAÑOL
Requisitos del sistema
(Desde enero de 2013)
Ordenador Equipos compatibles IBM PC/AT, Macintosh
Sistema
operativo
Versión preinstalada
Microsoft
®
Windows
®
XP Home Edition/Professional y Service Pack 2, Service Pack 3
Microsoft
®
Windows Vista
®
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y Service Pack 1, Service
Pack 2
• Microsoft
®
Windows
®
7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate y Service Pack 1
Microsoft
®
Windows
®
8 /Pro
SO Mac X 10.2.8 a 10.8
Interfaz Puerto USB (no se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB.)
Aunque se cumplan los requerimientos del sistema
mencionados en este manual, algunos ordenadores
personales no se podrán utilizar.
(Macintosh) Este software funciona en la unidad
estándar del SO.
El funcionamiento sólo se garantiza con un sistema
operativo compatible.
No se garantiza el funcionamiento en un sistema
operativo actualizado.
No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de
fabricación casera.
Cuando utilice Windows Media
®
Player, su ordenador
deberá cumplir con los requisitos del sistema de
Windows Media
®
Player. Para más detalles sobre
Windows Media
®
Player acuda a Microsoft Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media y Windows
Vista son marcas registradas o marcas comerciales
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros
países.
Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3
de Fraunhofer IIS y Thomson.
IBM y PC/AT son marcas registradas de International
Business Machines Corporation de Estados Unidos.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple
Inc.
Otros nombres de sistemas y nombres de productos
que aparecen en este documento son en general
marcas registradas o marcas comerciales de las
empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en
cuenta que los símbolos ™ y ® no aparecen en este
documento.
Según el entorno del ordenador, pueden producirse
fallos de funcionamiento (por ejemplo, no pueden
utilizarse los datos de audio grabados en esta unidad.
etc.). Panasonic y los distribuidores de Panasonic no
se responsabilizan de ninguna pérdida de datos de
audio u otros daños directos o indirectos excepto en
casos de negligencia intencional o grave.
20
VQT4R68
144
Conexión de esta unidad a un ordenador
1
Retire la cubierta de la clavija USB tirando
de ella.
Mantenga la cubierta de la clavija USB fuera del
alcance de los niños pequeños para evitar que la
ingieran.
2
Conecte la unidad en el ordenador.
Desconexión de la unidad
Haga doble clic en el icono (Windows 7 : [ ]) en la
bandeja de tareas en la parte inferior de la pantalla
del ordenador y siga las instrucciones en pantalla para
retirar la unidad. (Es posible que el icono no se muestre,
dependiendo de la configuración del sistema operativo.)
Esta unidad se apaga automáticamente tras la retirada.
No podrá utilizar esta unidad cuando esté conectada al
ordenador.
No retire nunca esta unidad durante una transmisión
de datos.
Qué se muestra
durante la transmisión
de datos
Si la unidad no puede conectarse directamente al
ordenador, utilice el cable alargador de USB (incluido).
No use cables alargadores de USB distintos del
suministrado.
No utilice el cable suministrado con otros dispositivos.
Precaución: Utilice exclusivamente el cable alargador
de USB incluido, de núcleo de ferrita, cuando se
conecte al ordenador.
El funcionamiento no se garantiza en los casos
siguientes.
Cuando dos o más dispositivos USB están
conectados al ordenador (excluyendo el ratón y el
teclado en normal funcionamiento)
Cuando se usa un concentrador USB
Cuando se utiliza un cable alargador de USB que
no sea el incluido
21
VQT4R68
145
ESPAÑOL
Memoria interna
MIC
Memoria interna
MUSIC
Artist B
Music 01.MP3
MUSIC
001_130220_1720V0.MP3
DATA
Artist A
Music A.MP3
Music A1-1.MP3
Album A1
Album A2
Album A2-1
MANUAL
002_130225_0905V0.MP3
La carpeta “MUSIC” se usa al
transferir archivos de música MP3,
etc. desde el ordenador.
Puede crear subcarpetas en la
carpeta “MUSIC”. A la derecha
se muestra una estructura de
ejemplo.
La reproducción está
disponible hasta la
segunda jerarquía. Los
archivos de la tercera
jerarquía y posteriores
no se pueden reproducir.
: Archivo: Carpeta
Primera jerarquía
Segunda jerarquía Tercera jerarquía
Estructura de carpetas de esta unidad
Mensajes de error
Mensaje de error Puntos de control
Esto se mostrará si intenta grabar más archivos de los permitidos como
máximo (199) para la grabación.
Esto se mostrará si intenta grabar cuando no queda tiempo de grabación
restante.
Esto se mostrará si intenta reproducir un archivo y no hay ningún archivo
en la carpeta.
Sustituya la pila por una nueva.
22
VQT4R68
146
Guía para la solución de problemas
Antes de contactar con el servicio técnico, compruebe lo siguiente. Si tiene alguna duda acerca de alguno de los
puntos de control, o si las soluciones indicadas en el cuadro no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para
obtener instrucciones.
Síntoma Puntos de control
Grabación
La grabación se queda
suspendida de repente.
Está activa la función VAS. (
página 11)
El sonido salta en el archivo
grabado.
Ha formateado esta unidad usando el ordenador. Formatee en esta unidad.
(
página 8)
Está activa la función VAS. (
página 11)
Los sonidos grabados
contienen ruidos que hacen
difícil oírlos.
Aleje el teléfono móvil de esta unidad si está utilizando ambos en la misma
área.
Reproducción
Un archivo de la carpeta “MIC”
no se puede reproducir.
El destino de la transferencia es erróneo. Si el archivo transferido desde el
ordenador está almacenado en la carpeta “MIC”, no se podrá reproducir en
esta unidad. Transfiera el archivo a la carpeta “MUSIC”.
Durante la reproducción de
repetición A-B, no suena nada.
Está utilizando la función de imitación. (
página 13)
Otros
No se puede eliminar un
archivo o una carpeta.
Si se transfieren archivos de música MP3 de solo lectura desde el ordenador o
subcarpetas creadas en la carpeta “MUSIC”, dichos archivos y subcarpetas no
se podrán eliminar de esta unidad. Elimínelos en el ordenador. (
página 21)
23
VQT4R68
147
ESPAÑOL
Especificaciones
Alimentación
Pila seca CC 1,5 V (1 pila AAA LR03 (pila
alcalina))
Audio
Velocidad de bits de
grabación/reproducción
(XP, LP, SLP: calidad de
sonido)
([ ] : grabación con clavija
externa tipo jack para micrófono)
XP : MP3 192 kbps
Monoaural [Estéreo]
LP : MP3 96 kbps
Monoaural [Estéreo]
SLP : MP3 32 kbps
Monoaural [Monoaural]
Frecuencia de muestreo
(Entre los corchetes [ ] se
muestra la calidad de sonido.)
44,1 kHz [XP : MP3 192 kbps]
44,1 kHz [LP : MP3 96 kbps]
16 kHz [SLP : MP3 32 kbps]
Formato de grabación
MP3
Velocidad de bits reproducible
(carpeta “MUSIC”)
de 16 kbps a 320 kbps (MP3)
Frecuencia de muestreo
reproducible
(carpeta “MUSIC”)
de 8 kHz a 48 kHz (MP3)
Frecuencia
característica
(-10 dB, grabación/
reproducción, clavija externa
tipo jack para micrófono)
(Entre los corchetes [ ] se
muestra la calidad de sonido.)
de 60 Hz a 19.000 Hz
[XP : MP3 192 kbps]
de 60 Hz a 15.000 Hz
[LP : MP3 96 kbps]
de 60 Hz a 5.400 Hz
[SLP : MP3 32 kbps]
Micrófono incorporado S/N
(Entre los corchetes [ ] se
muestra la calidad de sonido.)
45 dB [XP : MP3 192 kbps]
Filtro (JIS A)
USB USB2.0 (alta velocidad)
CC 5 V / 150 mA
Salida de
audio
Auriculares
ø 3,5 mm, 16 Ω,
Max. 3,6 mW + 3,6 mW
Salida
altavoz
ø 20 mm, 8 Ω,
Max. 80 mW
Entrada
de
audio
Clavija externa
tipo jack para
micrófono
ø 3,5 mm Estéreo
2,2 mV alimentación de entrada
Dimensiones máx.
(An × Al × Pr)
37,5 mm (An) × 107,8 mm (Al) ×
15,7 mm (Pr)
Dimensiones de la carcasa
(An × Al × Pr)
37 mm (An) × 107,5 mm (Al) ×
15 mm (Pr)
Peso
50 g con la pila, aprox.
39 g sin la pila, aprox.
Temperatura de
funcionamiento
de 0 °C a 40 °C
Humedad de
funcionamiento
de 20% a 80% de humedad
relativa (sin condensación)
Memoria interna 2 GB
La capacidad utilizable será inferior.
Tiempo de grabación aproximado
(Según las condiciones, puede resultar menor.)
Calidad de sonido Tiempo de grabación
XP : MP3 192 kbps
22 h aprox.
LP : MP3 96 kbps
44 h aprox.
SLP : MP3 32 kbps
132 h aprox.
24
VQT4R68
148
Vida útil de la pila
1
(Según las condiciones, la vida útil de la pila puede
resultar menor.)
Grabación
Calidad de sonido
Micrófono monoaural
incorporado
2
XP : MP3 192 kbps 26 h aprox.
LP : MP3 96 kbps 27 h aprox.
SLP : MP3 32 kbps 34 h aprox.
Reproducción
Calidad de sonido
Altavoz incorporado
3
XP : MP3 192 kbps 12 h aprox.
LP : MP3 96 kbps 12 h aprox.
SLP : MP3 32 kbps 14 h aprox.
1
Se utiliza una pila alcalina AAA Panasonic
2
Sin monitor de grabación, indicador de grabación: OFF
3
Volumen: 11, efectos de sonido: OFF, velocidad de
reproducción: 100%
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Cuidados y uso
Para reducir el riesgo de interferencias provocadas
por los cables de los auriculares, los audífonos
o el micrófono, utilice únicamente los accesorios
adecuados, con cables de una longitud inferior a 3 m.
g Unidad
Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de una fuente de calor.
Para evitar que se dañe el producto, no lo
exponga a la lluvia, al agua ni a ningún líquido.
El altavoz de la unidad no tiene blindaje magnético.
No coloque la unidad cerca de televisores,
ordenadores personales, tarjetas magnéticas (tarjetas
bancarias, tarjetas de acceso) ni de otros dispositivos
susceptibles de verse afectados por un imán.
g Pilas
No despegue la cubierta de protección de
las pilas ni las utilice si dicha cubierta está
despegada.
Alinee correctamente los polos ( y ) al
insertar la pila.
Si no va a utilizar la unidad durante mucho
tiempo, retire la pila.
No las caliente ni las exponga a las llamas.
No deje la pila en un vehículo expuestas a la
luz solar directa durante un periodo prolongado
de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Una manipulación incorrecta de la pila puede provocar
fugas de electrolito que pueden dañar elementos si el
líquido de las fugas entra en contacto con ellos. Si se
produce una fuga de electrolito de las pilas, consulte
a su distribuidor. Si el electrolito entra en contacto con
cualquier parte del cuerpo, lávese con agua abundante.
25
Especificaciones
VQT4R68
149
ESPAÑOL
Mantenga las pilas AAA LR03 fuera del alcance de
los niños pequeños, para evitar que las ingieran.
Si las pilas se tragan accidentalmente, pueden
provocar lesiones en el estómago y en el intestino.
Si lleva las pilas en un bolsillo o en el bolso,
asegúrese de que no estén cerca de objetos
metálicos como collares. El contacto con el
metal puede provocar un cortocircuito, lo que
podría ocasionar un incendio. Por razones de
seguridad, lleve las pilas en el estuche diseñado
para su transporte.
g Aviso a tener en cuenta cuando se trans era
la unidad a un tercero o cuando la deseche
Si la memoria interna se formatea o si se
eliminan los datos que contiene, estos no se
podrán reproducir; sin embargo, dichos datos no
se borran por completo.
Si desea borrar por completo los datos, por
motivos de seguridad, utilice algún software
del mercado para el borrado de datos para
ordenador. También puede formatear la memoria
interna y, a continuación, grabar en ella hasta el
final para eliminar los datos por completo.
g Alergias
Si le molestan los auriculares o cualquier otro
elemento que entre en contacto directo con la
piel, deje de utilizar el producto.
Su uso prolongado puede provocar erupciones
u otras reacciones alérgicas.
Precauciones para el uso de auriculares
o audífonos
No utilice los auriculares o los audífonos a un
volumen muy elevado. Los especialistas en
audición aconsejan evitar su uso continuo y
prolongado.
Si nota un pitido en los oídos, baje el volumen o
deje de utilizarlos.
No se deben utilizar mientras se conduce un
vehículo motorizado. Puede suponer un riesgo
para el tráfico y es ilegal en muchos sitios.
En situaciones que puedan implicar algún
peligro, se deben extremar las precauciones o
dejar de utilizarlos.
Aunque sus auriculares o audífonos estén
diseñados para espacios abiertos y le permitan
oír los sonidos del exterior, no suba el volumen
hasta tal punto que no pueda oír lo que sucede
a su alrededor.
26
VQT4R68
150
Una presión de sonido excesiva desde los
audífonos y auriculares puede causar pérdida
auditiva.
Escuchar con el volumen al máximo durante
largos períodos de tiempo puede dañar los
oídos del usuario.
Asegúrese de utilizar los auriculares o
audífonos recomendados o suministrados.
Basado en EN 50332-2:20033
1) Máximo voltaje de salida (salida de
auriculares) :
150mV
2) Voltaje característico de banda ancha
(auriculares) :
75mV
Limpie esta unidad con un trapo seco y
suave.
Si la unidad está demasiado sucia, humedezca
un trapo en agua, limpie la suciedad con ese
trapo y luego con un trapo seco.
No utilice disolventes incluyendo bencina,
diluyentes, alcohol, detergentes de cocina,
limpiadores químicos etc, podrían causar la
deformación de la carcasa exterior o el deterioro
del revestimiento.
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si
tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre el producto y el teléfono móvil.
CUIDADO
Existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza mal. Reemplácela por otra del tipo
recomendado por el fabricante.
Cuando se deshaga de las baterías, póngase
en contacto con las autoridades de su
localidad o con su concesionario y pregunte
por el método correcto para deshacerse de
ellas.
Mantenimiento
27
Cuidados y uso

Transcripción de documentos

IC Recorder Operating Instructions ENGLISH Digitales Diktiergerät Bedienungsanleitung DEUTSCH Magnétophone à puce Mode d’emploi FRANÇAIS Registratore IC Istruzioni per l’uso ITALIANO Grabadora IC Instrucciones de funcionamiento ESPAÑOL Gravador de IC Manual de Instruções PORTUGUÊS Dyktafon cyfrowy Instrukcja obsługi POLSKI Digitální záznamník Návod k obsluze ČESKY IC 录音机 使用说明书 Model No. E 中 文 RR-US310 VQT4R68 M0113KZ0 Este manual describe las operaciones y funciones básicas de la unidad. Estimado cliente Accesorios suministrados 1 Cable alargador de USB VQT4R68 Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado. ESPAÑOL Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. 2 125 VQT4R68 Índice 3 126 Accesorios suministrados ....................................2 Nombres de las partes ........................................4 Inserción de la pila...............................................5 Encendido y apagado de la unidad .....................5 Función de Bloqueo.............................................5 Configuración de la hora .....................................6 Selección de la carpeta .......................................7 Grabación ............................................................7 Reproducción ......................................................7 Eliminación de archivos y formateo .....................8 Selección de la situación para la grabación (SCENE SELECT) ...............................................9 Cambio de la calidad del sonido (Modo de grabación) ...........................................9 Modificación de la sensibilidad del micrófono ...10 Reducción del ruido de baja frecuencia durante la grabación ........................10 Prevención de una grabación innecesaria (VAS) ..............................................11 Grabación a una hora especificada (TIMER RECORDING) ......................................11 Modificación de la velocidad de reproducción ...12 Reproducción de repetición A-B ........................12 Imitación ............................................................13 Reproducción desde una posición específica (TIME SEARCH)................................................13 Reproducción de repetición (REPEAT) .............14 Uso de los efectos de sonido ............................14 Reducción de ruido durante la reproducción (eliminación de ruido)/ Ajuste automático del nivel de sonido/ Activación del sonido de banda ancha (reproducción con chorus)/ Uso del ecualizador (Sound EQ) Escuchar música en esta unidad.......................16 Escucha del audio mediante auriculares ...........17 División de archivos...........................................18 Grabación mediante la conexión de un micrófono externo .........................................18 Ajustes comuness .............................................19 BEEP (Pitido)/ LED (Indicador de grabación)/ PDF COPY Requisitos del sistema.......................................20 Conexión de esta unidad a un ordenador .........21 Estructura de carpetas de esta unidad ..............22 Mensajes de error..............................................22 Guía para la solución de problemas ..................23 Especificaciones ................................................24 Cuidados y uso ..................................................25 Mantenimiento ...................................................27 Nombres de las partes ESPAÑOL ) VQT4R68 1 Clavija externa tipo jack para micrófono ( 2 Clavija tipo jack para auriculares ( ) 3 Indicador de grabación/indicador de funcionamiento 4 Interruptor OPR/HOLD (OPR: funcionamiento) 5 Pantalla LCD 6 STOP/RETURN 7 REC 8 (Subir volumen) 9 (Retroceso rápido) 10 (Bajar volumen) 11 (Avance rápido) 12 OK (Reproducir) 13 MENU/FOLDER 14 ERASE/ (Modo de repetición) 15 Micrófono monoaural incorporado 16 Altavoz incorporado 17 Cubierta de la pila 18 Orificio para la correa de mano 19 Conector USB 20 Tapa del conector USB 4 127 Inserción de la pila Abra la cubierta de la pila ( 1 ➜ 2 ) Encendido y apagado de la unidad Encendido de la unidad: Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia [ON] para activar la alimentación. A continuación, se encenderá el visualizador. Apagado de la unidad: Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia [OFF] mientras la unidad está detenida. Cubierta de la pila Desconexión automática: 1 Pila AAA LR03 (no incluida) Asegúrese de que los símbolos correctamente situados. y estén La alimentación se apaga automáticamente una vez transcurridos 30 minutos cuando la grabación está detenida. Para encender la alimentación de nuevo cuando está apagada y el interruptor OPR/HOLD está en [ON], deslice el interruptor OPR/HOLD hacia [OFF] y después hacia [ON] de nuevo. Función de Bloqueo Las funciones de los botones se ignoran cuando la función de bloqueo está activada. VQT4R68 Cierre la cubierta de la pila (4 ➜ 5) 5 128 ● Utilice una pila alcalina. ● Las pilas de manganeso y las de níquel-cadmio no se pueden utilizar. Panasonic recomienda el uso de una pila alcalina. ● Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, retire la pila. Para encender la función de bloqueo: Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición [HOLD] durante la grabación o la reproducción. ” y la función de bloqueo se activa. Aparece “ Para apagar la función de bloqueo: Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición contraria a [HOLD]. ” y la función de bloqueo se Aparece “ desactiva. Configuración de la hora 3 Pulse +, – para configurar “ pulse . ” (año) y • Establezca los dos últimos dígitos del año. (“13” en el caso de 2013) 4 Pulse +, – para configurar “ pulse . ” (mes) y 5 Pulse +, – para configurar “ pulse . ” (día) y • Para volver al ajuste anterior, pulses . 6 Pulse +, – para seleccionar el formato de visualización de la hora y pulse . Seleccione “ ” para el formato de 24 horas y “ ” para el formato de 12 horas. • El formato de visualización que parpadee es el seleccionado en ese momento. Para cambiar los ajustes pulse , para desplazarse entre los elementos, y a continuación pulse +, – de nuevo para realizar el ajuste. 9 Pulse [ OK] para confirmar el ajuste. • La fecha y hora están ahora ajustadas y el reloj comienza a funcionar. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/RETURN]. ESPAÑOL , para seleccionar “DATE 2 Pulse TIME” y pulse [ OK] para confirmar. 7 Pulse +, – para establecer la hora y pulse i. 8 Pulse +, – para establecer los minutos. VQT4R68 1 Pulse [MENU/FOLDER]. 6 129 Selección de la carpeta Reproducción 1 Pulse y mantenga pulsado [MENU/ FOLDER] durante 1 segundo o más. La carpeta cambia cada vez que se pulsa el botón. Grabación 1 Pulse [ REC]. (Comienza la grabación.) Con cada pulsación se pausa/reanuda la grabación. Detención de la grabación: Pulse [ STOP/RETURN]. 1 Pulse [q OK]. (Comienza la reproducción.) Ajuste del volumen Subir el volumen: Pulse +. Bajar el volumen: Pulse –. Operaciones durante la reproducción Saltar: Pulse u, i. Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda): Pulse y mantenga pulsado u, i. Para detener: VQT4R68 Pulse [g STOP/RETURN]. 7 130 Eliminación de archivos y formateo Hay tres métodos para eliminar archivos. : Seleccione un archivo y, a continuación, elimínelo. : Elimina todos los archivos de la carpeta seleccionada. (No podrá eliminar la propia carpeta ni los archivos de sus subcarpetas) : Elimina todos los datos tales como todos los datos de la memoria interna y los datos en las carpetas que se pueden ver cuando la unidad está conectada a un ordenador. La carpeta “MANUAL” también se eliminará. Para recuperarla, consulte “PDF COPY” en “Ajustes comunes”. (➜ página 19) 3 Pulse u, i para seleccionar “ pulse [q OK] para confirmar. ”y El indicador de funcionamiento parpadeará durante la eliminación. La eliminación puede llevar unos minutos. • Cuando aparece “ ”, la eliminación o el formateado se han completado. • Seleccione “ ” para detener el formateado. Formateo Seleccione “ ” en el paso 2 . • Para cancelar la eliminación, pulse [ERASE/A-B&] de nuevo o pulse [g STOP/RETURN]. 2 Pulse u, i para seleccionar un método de eliminación y pulse [q OK] para confirmar. ESPAÑOL 1 Pulse [ERASE/A-B&]. VQT4R68 • Si desea eliminar solo un archivo, asegúrese de que no selecciona “ ”o“ ” por error. 8 131 Selección de la situación para Cambio de la calidad del la grabación (SCENE SELECT) sonido (Modo de grabación) 1 Pulse [MENU/FOLDER]. 1 Pulse [MENU/FOLDER]. 2 Pulse u, i para seleccionar “SCENE” y pulse [q OK] para confirmar. 2 Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “XP”, “LP”, o “SLP” y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “ 3 ”.) Pulse +, – para seleccionar la situación para la grabación y pulse [q OK] para confirmar. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/RETURN]. VQT4R68 Situación para la grabación 9 132 Aplicación Grabación de su propia voz para practicar pronunciación, etc. Grabación de las voces de otras personas para entrevistas, reuniones, etc. Grabación de sonidos como en el caso de una lección en una clase, etc. (El ajuste de fábrica es “XP”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/RETURN]. Modificación de la Reducción del ruido de baja sensibilidad del micrófono frecuencia durante la grabación 1 Pulse [MENU/FOLDER]. ”y 3 Pulse +, – para seleccionar “ ”o“ y pulse [q OK] para confirmar. ” : Establece la sensibilidad del micrófono en el nivel alto. : Establece la sensibilidad del micrófono en el nivel bajo. (El ajuste de fábrica es “ ”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/RETURN]. 2 Pulse u, i hasta que se muestre “ ” (parpadeando) y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “ [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “ ” y pulse ”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/RETURN]. ESPAÑOL 2 Pulse u, i para seleccionar “ pulse [q OK] para confirmar. VQT4R68 1 Pulse [MENU/FOLDER]. 10 133 Prevención de una Grabación a una hora especificada grabación innecesaria (VAS) (TIMER RECORDING) 1 Pulse [MENU/FOLDER]. 1 Pulse [MENU/FOLDER]. 2 Pulse u, i para seleccionar “VAS” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “ [q OK] para confirmar. 2 Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar el tiempo de grabación y pulse i. (El ajuste de fábrica es “ ” y pulse ”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/RETURN]. Para iniciar la grabación VAS, pulse [* REC]. Ajuste del nivel de funcionamiento VAS: Pulse u, i durante la grabación VAS. ”.) (El ajuste de fábrica es “ : 1 hora : 2 horas : Hasta que no quede espacio libre : Desactivar el ajuste de temporizador (El ajuste de fábrica es “ ”.) 4 Pulse +, – para seleccionar la “hora” para iniciar la grabación y pulse i. 5 Pulse +, – para seleccionar el “minuto” para iniciar la grabación y pulse [q OK]. VQT4R68 Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/RETURN]. 11 134 Modificación de la Reproducción de velocidad de reproducción repetición A-B • i: Cada vez que se presiona este botón, se aumenta la velocidad de reproducción. • u: Cada vez que se presiona este botón, se reduce la velocidad de reproducción. La velocidad de reproducción se reducirá en saltos de un 10% para niveles más rápidos que el 100%, y se acelerará en saltos de un 5% para niveles más lentos del 100%. • Pulse [g STOP/RETURN] para volver a la velocidad normal (100%). 3 Pulse [q OK]. Se confirma el valor del ajuste. Se establecerá el punto de inicio (A). 2 Pulse [ERASE/A-B&] en el punto final (B). Se establecerá el punto final (B) y se iniciará la reproducción de repetición. Cancelación de la repetición A-B: Pulse [ERASE/A-B&] de nuevo. (La repetición A-B también se puede cancelar con [g STOP/RETURN], u o i.) ESPAÑOL 2 Pulse u, i para ajustar la velocidad de reproducción. 1 Pulse [ERASE/A-B&] durante la reproducción. VQT4R68 1 Pulse [q OK] durante la reproducción. 12 135 Imitación Reproducción desde una posición específica (TIME SEARCH) 1 Pulse [MENU/FOLDER]. 2 Pulse u, i para seleccionar “ pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “ [q OK] para confirmar. ”y ” y pulse La función de imitación se activa. (El ajuste de fábrica es “ ”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/RETURN]. 4 Seleccione el archivo que desee reproducir con imitación y pulse [q OK]. 5 Pulse [ERASE/A-B&]. Se establecerá el punto de inicio (A). 6 Pulse [ERASE/A-B&] en el punto final (B). VQT4R68 Se establecerá el punto final (B). Se inicia la imitación y la reproducción repetida A-B y la reproducción sin sonido se repite. “ ” se ilumina durante la reproducción de repetición A-B, y parpadea durante la reproducción sin sonido. 13 136 Cancelación de la imitación: Pulse [ERASE/A-B&] de nuevo. (La imitación también se puede cancelar con [g STOP/RETURN], u o i.) 1 Pulse [MENU/FOLDER] durante la reproducción. La reproducción se detiene y se muestra la posición de reproducción actual (tiempo). 2 Establezca la posición de inicio de la reproducción. Pulse u, i tpara seleccionar la “hora”, el “minuto” y el “segundo”, y pulse +, – para cambiar los valores. • Pulse [MENU/FOLDER] o [g STOP/RETURN] para dejar la unidad en estado detenido. 3 Pulse [q OK]. La reproducción comenzará desde la posición especificada. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/RETURN]. Sin indicación: (Ajuste de fábrica). La reproducción se realiza desde el archivo seleccionado hasta el último archivo de la carpeta. La unidad se detiene al finalizar la reproducción. : Reproduce un archivo repetidamente. : Reproduce todos los archivos de la carpeta repetidamente. Como subcarpeta (➜ página 22) de la carpeta “MUSIC”, todos los archivos de la subcarpeta se reproducirán repetidamente. Reducción de ruido durante la reproducción (eliminación de ruido) 1 Pulse [MENU/FOLDER]. 2 Pulse u, i para seleccionar “NC” y “EQ EFFECT”, y pulse [q OK]. 3 Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse [q OK] para confirmar. Pulse +, – para seleccionar “ ”o“ ” y pulse [q OK] para confirmar. 4 : Reduce el ruido ligeramente. : Reduce el ruido drásticamente. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/RETURN]. ESPAÑOL 1 Pulse y mantenga pulsado [ERASE/A-B&] durante al menos 2 segundos aproximadamente durante la reproducción, o mientras la unidad está detenida. Uso de los efectos de sonido VQT4R68 Reproducción de repetición (REPEAT) 14 137 Uso de los efectos de sonido Ajuste automático del nivel de sonido 1 Pulse [MENU/FOLDER]. 2 Pulse u, i para seleccionar “NC” y “EQ EFFECT”, y pulse [q OK]. ” y pulse Pulse +, – para seleccionar “ [q OK] para confirmar. 3 4 ”o“ Pulse +, – para seleccionar “ y pulse [q OK] para confirmar. : Ajusta el volumen ligeramente. : Ajusta el volumen drásticamente. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/RETURN]. ” Activación del sonido de banda ancha (reproducción con chorus) 1 Pulse [MENU/FOLDER]. 2 Pulse u, i para seleccionar “NC” y “EQ EFFECT”, y pulse [q OK]. ”y Pulse +, – para seleccionar “ pulse [q OK] para confirmar. 3 4 ”o“ Pulse +, – para seleccionar “ y pulse [q OK] para confirmar. : Reproducción con un ligero efecto de chorus. : Reproducción con un fuerte efecto de chorus. VQT4R68 Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/RETURN]. 15 138 ” Escuchar música en esta unidad Pulse [MENU/FOLDER]. 2 Pulse u, i para seleccionar “NC” y “EQ EFFECT”, y pulse [q OK]. Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse [q OK] para confirmar. 3 4 Pulse +, – para seleccionar el elemento y pulse [q OK]. : Enfatiza fuertemente el rango de los graves. : Enfatiza fuertemente el rango de los agudos. : Enfatiza ligeramente el rango de los agudos y graves. : Enfatiza fuertemente el rango medio. : Reduce el ruido para que las voces sean más claras. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/RETURN]. ● En la carpeta “MUSIC”, se pueden reconocer y reproducir hasta 199 archivos por carpeta. Si se crean subcarpetas (➜ página 22), el número de archivos que se podrán reproducir se reduce según el número de subcarpetas creadas. ● Solo se pueden reproducir archivos de música MP3. ● Los archivos de música MP3 con protección de derechos de autor no se pueden reproducir. • MP3: Abreviatura de audio MPEG Layer-3, que es un tipo de norma de compresión de sonido ● El orden de reproducción de la carpeta “MUSIC” es el siguiente.  Archivos inmediatamente debajo de la carpeta “MUSIC”  Archivos de las subcarpetas de la carpeta “MUSIC” - Si existen varias carpetas, se reproducirán en el orden en que se transfirieron. - Si se transfieren varios archivos al mismo tiempo, la reproducción seguirá el orden de transferencia que haya establecido el ordenador. - Si añade números al principio de los nombres de los archivos, podrá reproducirlos en el orden que desee. ESPAÑOL 1 Seleccionar un archivo de la carpeta “MUSIC”: 1 Seleccione el archivo y pulse [q OK]. VQT4R68 Uso del ecualizador (Sound EQ) 16 139 Escuchar música en esta unidad Función de referencia de carpeta 1 Pulse y mantenga pulsado [MENU/ FOLDER] al menos un segundo durante la reproducción. 2 Pulse u, i cuando se muestre “ VQT4R68 El ajuste puede cancelarse utilizando cualquiera de los siguientes métodos. • Pulse y mantenga pulsado [MENU/FOLDER] al menos un segundo de nuevo. • Pulse [q OK]. • Pulse [g STOP/RETURN]. (Reproducción terminada.) 17 140 Conecte unos auriculares estereofónicos (no incluidos). (Tipo de clavija: mini clavija estéreo de ø 3,5 mm) Auriculares adicionales recomendados: Panasonic RP-HV154, RP-HJE125 (Desde enero de 2013) Control de la grabación en curso ”. • La primera pista de la carpeta anterior o posterior será la de referencia. ”, la velocidad de • Mientras se muestra “ reproducción no se puede cambiar. Además, las operaciones de avance rápido/retroceso rápido no funcionarán. Cancelación de la referencia de carpeta: Escucha del audio mediante auriculares Ajuste del volumen: Conéctelos bien. Podrá ajustar el volumen pulsando +, –, aunque el audio que se graba no se verá afectado. Escuchar el audio durante la reproducción Durante la reproducción, el sonido proviene del altavoz incorporado. Si resulta complicado oír el sonido en lugares ruidosos, utilice los auriculares. ● Al conectar los auriculares, el sonido se deja de emitir por el altavoz incorporado. División de archivos 1 Durante la reproducción, pulse [g STOP/RETURN] en el punto en el que desea dividir el archivo. 2 Pulse [MENU/FOLDER]. Micrófono externo (no incluido) ”y Conéctelos bien. ” y pulse Mientras el archivo está siendo dividido, el indicador de funcionamiento parpadeará. A continuación, el archivo se divide en 2 y la reproducción se detiene al principio del segundo archivo. • Cuando aparece “ ”, la división de archivo se ha completado. • Seleccione “ ” para detener la división. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/ RETURN]. Clavija externa tipo jack para micrófono Utilice un micrófono con una función de encendido al enchufar y una mini clavija de ø 3,5 mm. 2 Pulse [ REC] para iniciar la grabación. Consulte los procedimientos de grabación en la página 7. ESPAÑOL 4 Pulse +, – para seleccionar “ [q OK] para confirmar. 1 Conecte el micrófono externo. VQT4R68 3 Pulse u, i para seleccionar “ pulse [q OK] para confirmar. Grabación mediante la conexión de un micrófono externo 18 141 Ajustes comunes Operación de ajustes comunes 1 Pulse [MENU/FOLDER]. 2 Pulse u, i para seleccionar el ajuste (“BEEP”, “ ”o“ ”) y pulse [q OK] para confirmar. • El ajuste que parpadee es el seleccionado en ese momento. 3 Pulse +, – para cambiar el ajuste y pulse [q OK] para confirmar. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [g STOP/RETURN]. BEEP (Pitido) Establezca el pitido para la operación de los botones. : Sin pitido. : Pitido. (El ajuste de fábrica es “ ”.) LED (Indicador de grabación) Establezca si el indicador de grabación se encenderá durante la grabación. : No enciende. : Enciende. (El ajuste de fábrica es “ ”.) PDF COPY VQT4R68 En caso de que las instrucciones de funcionamiento (este manual) almacenadas en la carpeta “MANUAL” de la memoria interna de esta unidad se eliminen, pueden ” en el paso 3 de la recuperarse. Seleccione “ izquierda para realizar la recuperación. Si el formateo se realiza en esta unidad (➜ página 8), la carpeta “MANUAL” también se eliminará. Para recuperar las instrucciones de funcionamiento, realice el procedimiento anterior. 19 142 Requisitos del sistema (Desde enero de 2013) Ordenador Sistema operativo Equipos compatibles IBM PC/AT, Macintosh Versión preinstalada • Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional y Service Pack 2, Service Pack 3 • Microsoft® Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y Service Pack 1, Service Pack 2 • Microsoft® Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate y Service Pack 1 • Microsoft® Windows® 8 /Pro • SO Mac X 10.2.8 a 10.8 Puerto USB (no se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB.) Aunque se cumplan los requerimientos del sistema mencionados en este manual, algunos ordenadores personales no se podrán utilizar. ∗ (Macintosh) Este software funciona en la unidad estándar del SO. ∗ El funcionamiento sólo se garantiza con un sistema operativo compatible. ∗ No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado. ∗ No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación casera. ∗ Cuando utilice Windows Media® Player, su ordenador deberá cumplir con los requisitos del sistema de Windows Media® Player. Para más detalles sobre Windows Media® Player acuda a Microsoft Corporation. ∗ Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. ∗ Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson. ∗ IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation de Estados Unidos. ∗ Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. ∗ Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que los símbolos ™ y ® no aparecen en este documento. ∗ Según el entorno del ordenador, pueden producirse fallos de funcionamiento (por ejemplo, no pueden utilizarse los datos de audio grabados en esta unidad. etc.). Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan de ninguna pérdida de datos de audio u otros daños directos o indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave. ESPAÑOL ∗ VQT4R68 Interfaz 20 143 Conexión de esta unidad a un ordenador 1 Retire la cubierta de la clavija USB tirando de ella. ● Mantenga la cubierta de la clavija USB fuera del alcance de los niños pequeños para evitar que la ingieran. 2 Conecte la unidad en el ordenador. ■ Desconexión de la unidad Haga doble clic en el icono (Windows 7 : [ ]) en la bandeja de tareas en la parte inferior de la pantalla del ordenador y siga las instrucciones en pantalla para retirar la unidad. (Es posible que el icono no se muestre, dependiendo de la configuración del sistema operativo.) Esta unidad se apaga automáticamente tras la retirada. No podrá utilizar esta unidad cuando esté conectada al ordenador. No retire nunca esta unidad durante una transmisión de datos. VQT4R68 Qué se muestra durante la transmisión de datos 21 144 ● Si la unidad no puede conectarse directamente al ordenador, utilice el cable alargador de USB (incluido). ● No use cables alargadores de USB distintos del suministrado. No utilice el cable suministrado con otros dispositivos. Precaución: Utilice exclusivamente el cable alargador de USB incluido, de núcleo de ferrita, cuando se conecte al ordenador. ● El funcionamiento no se garantiza en los casos siguientes. • Cuando dos o más dispositivos USB están conectados al ordenador (excluyendo el ratón y el teclado en normal funcionamiento) • Cuando se usa un concentrador USB • Cuando se utiliza un cable alargador de USB que no sea el incluido Estructura de carpetas de esta unidad MIC 001_130220_1720V0.MP3 002_130225_0905V0.MP3 ✽ : Carpeta Segunda jerarquía Album A1 Music A1-1.MP3 MUSIC ✽ ✽ La carpeta “MUSIC” se usa al transferir archivos de música MP3, etc. desde el ordenador. Puede crear subcarpetas en la carpeta “MUSIC”. A la derecha se muestra una estructura de ejemplo. Artist B Album A2 : Archivo Tercera jerarquía La reproducción está disponible hasta la segunda jerarquía. Los archivos de la tercera jerarquía y posteriores no se pueden reproducir. Album A2-1 Mensajes de error Mensaje de error Puntos de control ESPAÑOL MANUAL Memoria interna Primera jerarquía MUSIC Music 01.MP3 Artist A Music A.MP3 • Esto se mostrará si intenta grabar más archivos de los permitidos como máximo (199) para la grabación. • Esto se mostrará si intenta grabar cuando no queda tiempo de grabación restante. • Esto se mostrará si intenta reproducir un archivo y no hay ningún archivo en la carpeta. • Sustituya la pila por una nueva. VQT4R68 Memoria interna DATA 22 145 Guía para la solución de problemas Antes de contactar con el servicio técnico, compruebe lo siguiente. Si tiene alguna duda acerca de alguno de los puntos de control, o si las soluciones indicadas en el cuadro no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. Síntoma Puntos de control Grabación La grabación se queda suspendida de repente. • Está activa la función VAS. (➜ página 11) El sonido salta en el archivo grabado. • Ha formateado esta unidad usando el ordenador. Formatee en esta unidad. (➜ página 8) • Está activa la función VAS. (➜ página 11) Los sonidos grabados contienen ruidos que hacen difícil oírlos. • Aleje el teléfono móvil de esta unidad si está utilizando ambos en la misma área. Reproducción Un archivo de la carpeta “MIC” no se puede reproducir. • El destino de la transferencia es erróneo. Si el archivo transferido desde el ordenador está almacenado en la carpeta “MIC”, no se podrá reproducir en esta unidad. Transfiera el archivo a la carpeta “MUSIC”. Durante la reproducción de repetición A-B, no suena nada. • Está utilizando la función de imitación. (➜ página 13) Otros VQT4R68 No se puede eliminar un archivo o una carpeta. 23 146 • Si se transfieren archivos de música MP3 de solo lectura desde el ordenador o subcarpetas creadas en la carpeta “MUSIC”, dichos archivos y subcarpetas no se podrán eliminar de esta unidad. Elimínelos en el ordenador. (➜ página 21) Especificaciones Alimentación Audio Velocidad de bits de XP grabación/reproducción (XP, LP, SLP: calidad de LP sonido) ([ ] : grabación con clavija externa tipo jack para micrófono) Frecuencia de muestreo (Entre los corchetes [ ] se muestra la calidad de sonido.) Formato de grabación Velocidad de bits reproducible (carpeta “MUSIC”) Frecuencia de muestreo reproducible (carpeta “MUSIC”) Frecuencia característica (-10 dB, grabación/ reproducción, clavija externa tipo jack para micrófono) (Entre los corchetes [ ] se muestra la calidad de sonido.) : MP3 192 kbps Monoaural [Estéreo] : MP3 96 kbps Monoaural [Estéreo] SLP : MP3 32 kbps Monoaural [Monoaural] 44,1 kHz [XP : MP3 192 kbps] 44,1 kHz [LP : MP3 96 kbps] 16 kHz [SLP : MP3 32 kbps] MP3 de 16 kbps a 320 kbps (MP3) de 8 kHz a 48 kHz (MP3) de 60 Hz a 19.000 Hz [XP : MP3 192 kbps] de 60 Hz a 15.000 Hz [LP : MP3 96 kbps] de 60 Hz a 5.400 Hz [SLP : MP3 32 kbps] Micrófono incorporado S/N 45 dB [XP : MP3 192 kbps] (Entre los corchetes [ ] se Filtro (JIS A) muestra la calidad de sonido.) USB2.0 (alta velocidad) CC 5 V / 150 mA Auriculares ø 3,5 mm, 16 Ω, Max. 3,6 mW + 3,6 mW Salida de audio Salida ø 20 mm, 8 Ω, altavoz Max. 80 mW Entrada Clavija externa ø 3,5 mm Estéreo tipo jack para 2,2 mV alimentación de entrada de micrófono audio Dimensiones máx. (An × Al × Pr) Dimensiones de la carcasa (An × Al × Pr) Peso Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento 37,5 mm (An) × 107,8 mm (Al) × 15,7 mm (Pr) 37 mm (An) × 107,5 mm (Al) × 15 mm (Pr) 50 g con la pila, aprox. 39 g sin la pila, aprox. de 0 °C a 40 °C de 20% a 80% de humedad relativa (sin condensación) ESPAÑOL USB CC 1,5 V (1 pila AAA LR03 (pila alcalina)) Memoria interna 2 GB La capacidad utilizable será inferior. Tiempo de grabación aproximado (Según las condiciones, puede resultar menor.) Calidad de sonido Tiempo de grabación XP : MP3 192 kbps LP : MP3 96 kbps 22 h aprox. 44 h aprox. SLP : MP3 32 kbps 132 h aprox. VQT4R68 Pila seca 24 147 Especificaciones Cuidados y uso Vida útil de la pila Para reducir el riesgo de interferencias provocadas por los cables de los auriculares, los audífonos o el micrófono, utilice únicamente los accesorios adecuados, con cables de una longitud inferior a 3 m. g Unidad • Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de una fuente de calor. • Para evitar que se dañe el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua ni a ningún líquido. • El altavoz de la unidad no tiene blindaje magnético. No coloque la unidad cerca de televisores, ordenadores personales, tarjetas magnéticas (tarjetas bancarias, tarjetas de acceso) ni de otros dispositivos susceptibles de verse afectados por un imán. g Pilas • No despegue la cubierta de protección de las pilas ni las utilice si dicha cubierta está despegada. • Alinee correctamente los polos ( y ) al insertar la pila. • Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, retire la pila. • No las caliente ni las exponga a las llamas. • No deje la pila en un vehículo expuestas a la luz solar directa durante un periodo prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • Una manipulación incorrecta de la pila puede provocar fugas de electrolito que pueden dañar elementos si el líquido de las fugas entra en contacto con ellos. Si se produce una fuga de electrolito de las pilas, consulte a su distribuidor. Si el electrolito entra en contacto con cualquier parte del cuerpo, lávese con agua abundante. 1 (Según las condiciones, la vida útil de la pila puede resultar menor.) Grabación Calidad de sonido Micrófono monoaural incorporado 2 XP : MP3 192 kbps 26 h aprox. LP : MP3 96 kbps 27 h aprox. SLP : MP3 32 kbps 34 h aprox. Reproducción Calidad de sonido 1 2 VQT4R68 3 25 148 Altavoz incorporado XP : MP3 192 kbps 12 h aprox. LP : MP3 96 kbps 12 h aprox. SLP : MP3 32 kbps 14 h aprox. 3 Se utiliza una pila alcalina AAA Panasonic Sin monitor de grabación, indicador de grabación: OFF Volumen: 11, efectos de sonido: OFF, velocidad de reproducción: 100% ● Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. • No utilice los auriculares o los audífonos a un volumen muy elevado. Los especialistas en audición aconsejan evitar su uso continuo y prolongado. • Si nota un pitido en los oídos, baje el volumen o deje de utilizarlos. • No se deben utilizar mientras se conduce un vehículo motorizado. Puede suponer un riesgo para el tráfico y es ilegal en muchos sitios. • En situaciones que puedan implicar algún peligro, se deben extremar las precauciones o dejar de utilizarlos. • Aunque sus auriculares o audífonos estén diseñados para espacios abiertos y le permitan oír los sonidos del exterior, no suba el volumen hasta tal punto que no pueda oír lo que sucede a su alrededor. ESPAÑOL Precauciones para el uso de auriculares o audífonos VQT4R68 • Mantenga las pilas AAA LR03 fuera del alcance de los niños pequeños, para evitar que las ingieran. Si las pilas se tragan accidentalmente, pueden provocar lesiones en el estómago y en el intestino. • Si lleva las pilas en un bolsillo o en el bolso, asegúrese de que no estén cerca de objetos metálicos como collares. El contacto con el metal puede provocar un cortocircuito, lo que podría ocasionar un incendio. Por razones de seguridad, lleve las pilas en el estuche diseñado para su transporte. g Aviso a tener en cuenta cuando se transfiera la unidad a un tercero o cuando la deseche Si la memoria interna se formatea o si se eliminan los datos que contiene, estos no se podrán reproducir; sin embargo, dichos datos no se borran por completo. Si desea borrar por completo los datos, por motivos de seguridad, utilice algún software del mercado para el borrado de datos para ordenador. También puede formatear la memoria interna y, a continuación, grabar en ella hasta el final para eliminar los datos por completo. g Alergias • Si le molestan los auriculares o cualquier otro elemento que entre en contacto directo con la piel, deje de utilizar el producto. • Su uso prolongado puede provocar erupciones u otras reacciones alérgicas. 26 149 Cuidados y uso • Una presión de sonido excesiva desde los audífonos y auriculares puede causar pérdida auditiva. • Escuchar con el volumen al máximo durante largos períodos de tiempo puede dañar los oídos del usuario. • Asegúrese de utilizar los auriculares o audífonos recomendados o suministrados. Basado en EN 50332-2:20033 1) Máximo voltaje de salida (salida de auriculares) : 150mV 2) Voltaje característico de banda ancha (auriculares) : 75mV Mantenimiento VQT4R68 Limpie esta unidad con un trapo seco y suave. 27 150 • Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo en agua, limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo seco. • No utilice disolventes incluyendo bencina, diluyentes, alcohol, detergentes de cocina, limpiadores químicos etc, podrían causar la deformación de la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. CUIDADO • Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza mal. Reemplácela por otra del tipo recomendado por el fabricante. • Cuando se deshaga de las baterías, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o con su concesionario y pregunte por el método correcto para deshacerse de ellas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293

Panasonic RRUS310E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación