Panasonic RF-2400D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Panasonic RF-2400D es un receptor de radio de 2 bandas (FM-AM) con un diseño compacto y portátil, ideal para escuchar estaciones de radio en cualquier lugar. Cuenta con una antena telescópica para mejorar la recepción de señal y un dial giratorio para seleccionar fácilmente las estaciones deseadas. Además, incluye un conector para auriculares para disfrutar de la música de forma privada.

El Panasonic RF-2400D es un receptor de radio de 2 bandas (FM-AM) con un diseño compacto y portátil, ideal para escuchar estaciones de radio en cualquier lugar. Cuenta con una antena telescópica para mejorar la recepción de señal y un dial giratorio para seleccionar fácilmente las estaciones deseadas. Además, incluye un conector para auriculares para disfrutar de la música de forma privada.

FM-AM 2-BAND RECEIVER
RF-2400D
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
使⽤说明书
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
GU GN
ArCnSpEn
TQBM0072-2
L1216 CH108 2
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
www.panasonic.com.au
PRO-031-F11 Issue: 5.0 23-01-2018
If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the
Panasonic Australia website www.panasonic.com.au or contact by phone on 132 600
If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.
THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)
SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES
Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of Australia, however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised
Service Centre locations for your product, please telephone our Customer Care Centre on 132 600 or visit our website and use the Service Centre Locator.
In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you
can reject the product and elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods and be compensated for the drop in value of the goods. You are also entitled
to have the product repaired or replaced if the product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a reasonable period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product
is not a major failure then Panasonic may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time from receiving notice from you.
Subject to the conditions of this warranty Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on the product, without charge for parts or labour, if in the opinion of Panasonic the product is
found to have a manufacturing defect within one (1) year or (12 months) (the “warranty period”) from the date of purchase appearing on your purchase receipt.
This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia, it’s Authorised Distributors, or Dealers, and only where the products are used and serviced within Australia
or its territories. Warranty cover only applies to the services that are carried out by a Panasonic Authorised Service Centre and only if valid proof of purchase is presented when the warranty service is requested.
This warranty only applies if the product has been installed and/or used in accordance with the manufacturer’s recommendations (as noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in
the opinion of Panasonic). The warranty does not cover damage, malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages, incorrect installation, accident, misuse, neglect, build-up of dirt or dust, abuse,
maladjustment of customer controls, mains supply problems, thunderstorm activity, infestation by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised persons (including unauthorised alterations), exposure to
abnormally corrosive conditions, or any foreign object or matter having entered the product.
This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase:
(a) Consumable parts
(b) Cosmetic parts
(c) Worn or damaged parts
(d) Information stored on Hard Disk Drives, Optical Discs, USB Devices, SD Cards, Tapes
(e) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s)
Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products and will not cover:
(a) Internet and or DLNA connection / setup related problems
(b) Access fees and or charges incurred for internet connection
(c) Incompatible software or software not specifically stipulated in the product operations manual; and
(d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its connection to the internet or any other device.
To claim warranty service, when required, you should:
&RQWDFW3DQDVRQLF¶V&XVWRPHU&DUH&HQWUHRQIRU6HUYLFH&HQWUHLQIRUPDWLRQ
&RQILUPWKHRSHQLQJDQGDFFHSWDQFHWLPHVZLWKWKH$XWKRULVHG6HUYLFH&HQWUHWKDW\RXFKRRVH
7KHQVHQGRUWDNHWKHSURGXFWWRD3DQDVRQLF$XWKRULVHG6HUYLFH&HQWUHWRJHWKHUZLWK\RXUSURRIRISXUFKDVHUHFHLSW
$Q\IUHLJKWDQGLQVXUDQFHFRVWVDVVRFLDWHGZLWKWKHWUDQVSRUWRIWKHSURGXFWWRDQGRUIURP\RXUQHDUHVW$XWKRULVHG6HUYLFH&HQWUHPXVWEHDUUDQJHGDQGSDLGIRUE\\RX
The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-installation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or
remounting of any screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of the product or any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any
damage or loss occurring by reason of, during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or transit.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Panasonic Warranty
ONLY FOR AUSTRALIA
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo
o salpicaduras.
No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, fl oreros.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
No quite las tapas.
No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cuali cado.
El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
¡ATENCIÓN!¡ATENCIÓN!
Unidad
Esta unidad puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
Evite utilizar o poner este aparato cerca de fuentes de
calor. No lo deje durante mucho tiempo en el interior de
un automóvil expuesto a los rayos directos del sol, con
sus puertas y ventanas cerradas, porque la caja podría
deformarse.
Evite cortar o arañar el cable de alimentacn de CA y
procure que las conexiones estén bien hechas. En caso
contrario, podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica. Evite también doblarlo en exceso, tirar de él o
empalmarlo.
No desconecte el cable de alimentacn de CA tirando
de él porque podría estropearse prematuramente o
producir una descarga eléctrica.
No utilice este unidad en un cuarto de baño, porque hay
riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
Cuando no lo utilice, desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de CA.
Aún cuando el selector de función esté en la posicn
“OFF”, la unidad sigue unida a la alimentacn.
Pila
Si no piensa utilizar el aparato durante mucho tiempo, o si
va a utilizarlo conectado a una fuente de CA solamente,
no se olvide de quitar todas las pilas para evitar los daños
que podrían causar sus posibles fugas de electrólito.
Instale las pilas con sus extremos (+ y –) correctamente
alineados.
No mezcle pilas nuevas con pilas viejas.
No utilice tipos diferentes de pilas al mismo tiempo.
No abra forzando o cortocircuitando la pila.
No cambie la pila alcalina o de manganeso.
No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
solar directa durante un largo período de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente
la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por
el fabricante.
Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
Piezas pequeñas
Los botones (p.ej.: el botón de sintonización [TUNING])
se pueden salir al tirar de ellos con fuerza. No saque
los botones de su sitio para evitar que los niños se los
traguen.
¡ATENCIÓN!¡ATENCIÓN!
El voltaje de CA difi ere según la zona.
Antes de usar este aparato, debe fi jar el voltaje
de acuerdo con el de su zona. (Para más detalles,
consultar A)
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifi que los accesorios
suministrados.
1 Cable de alimentación de CA
1 Adaptador para cable de alimentación Para Asia
ESPAÑOLENGLISH 中⽂
Safety precautions
WARNING!WARNING!
To reduce the risk of fi re, electric shock or product
damage,
Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
Do not place objects fi lled with liquids, such as vases,
on this unit.
Use only the recommended accessories.
Do not remove covers.
Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualifi ed service personnel.
The mains plug is the disconnecting device. Install this
unit so that the mains plug can be unplugged from the
socket outlet immediately.
CAUTION!CAUTION!
Unit
This unit may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this unit
and the mobile telephone.
Avoid using or placing this unit near sources of heat. Do
not leave it in an automobile exposed to direct sunlight
for a long time with the doors and windows closed as
this may deform the cabinet.
Avoid cuts, scratches, or poor connections in the AC
mains lead, as they may result in possible fi re or electric
shock hazard. Also, excessive bending, pulling or
splicing of the lead should be avoided.
Do not unplug the AC mains lead by pulling on the lead.
To do so may cause premature failure or shock hazard.
Do not operate this unit in a bathroom, as a potential
shock hazard may result.
When not in use, disconnect the AC mains lead from the
household mains socket.
The function selector switch does not separate entire
unit from mains even if in “OFF” position.
Batteries
If this unit is not used for a long period of time or is used
only from an AC power source, remove all the batteries
to prevent potential damage due to possible battery
leakage.
Insert so the poles (+ and –) match those in the unit.
Do not mix old and new batteries.
Do not use diff erent types of batteries at the same time.
Do not break open or short-circuit the battery.
Do not charge the alkaline or manganese battery.
Do not use the battery if the cover has peeled o .
Do not heat or expose to fl ame.
Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and windows
closed.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
When disposing of the batteries, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method
of disposal.
Small objects
The knobs (e.g., [TUNING] knob) can come o when
pulled hard. To prevent children from swallowing the
knob, do not pull it off .
CAUTION!
The AC voltage is di erent according to the area.
Be sure to set the proper voltage in your area
before use. (For details, please refer to A)
Supplied accessories
Check and identify the supplied accessories.
1 AC mains lead
1 Power plug adaptor For Asia
安全注意事项
警告警告!!
ၓਂ݈টȂۂݢডٛཿ।ܿნˈ
ᇋਖׁ঩֬௷኷Ȃٰ໛Ȃ݉༽ড਑༽჉ȃ
ᇋਖ໓఻ᇛ࿒ܿ႘࿒ˈஂ๜ॗ൸݃߼፜኷ׁ
঩ຢȃ
ፔ໪־ܿ਋ȃ
႙ّ૑঩૮ȃ
෧႙Ꮛᅃ୲ׁ঩ȃใट቏࣋ၕᅃܿขᏀ
ࢆเȃ
ݢኑنဂ໸᎐ᇋܿި૑ົֻȃਖׁ঩՗Ꭷ኷ݢኑن
๒ᇸਾ੧ፇۃᇵצ೙அুնݢኑنဂި૑ȃ
注意注意
主机
ׁ঩኷໪ቂࣰڋˈ૰೙ܸވݢय़ܿღݢ
؉࡞ฺȃ๜࣮࡞ฺڵოˈዓৠׁञᄵވݢय़ፇৱܿ
઩୰ȃ
ข႙኷฽ኑࡒ਋໪ቂড߼፜ׁ঩ȃ෧႙ਖׁ٣໢ৱ
ௗ኷ٴ౤ٴۍ੟ט؃቏ᆷືܿٴᏊˈሓၓጝ
૰೙ڈקȃ
ข႙ਖġAC ݢኑღ෧ިȂཿພডܬݓஏਾȃࠨዏ૰
೙ሞඩۂݢȃᇓሥןಁࣰࠍုฑȂଲٵডஏਾ
ݢኑღȃ
ճڵġAC ݢኑღ໢ˈข႙ଲٵݢኑღؠࠍˈࠨዏঐሞඩ
࿎෇ጊডۂݢȃ
ขᇋ኷ቾ༃໪ቂġAC ݢኑغᏮׁ঩ˈࠨዏܷ፛ۂ
ݢȃ
໪ˈข۰য়ቂنᏰ؇ڵġAC ݢኑღȃ
ু໪೙ᅤዎ૑࣋ۃ቙ “OFFၤ፜໢ᇓ୰ጶ࿒
ቪ᎐࿒ؠȃ
电池
๜࣮٣ඓ໪ቂׁ঩ˈডጚፔ໪ቂġAC ݢኑܿˈ
߷ፒቈݢڗᄞሞඩܿݢၤཿक಼ܿܿˈขถڵྈ቏
ݢڗȃ
ܬ኷Ꭷ๠ݢڗ໢ጸฬݓ൞ിসᄹ (+ )ȃ
෧႙ছठ໪ቂᄧ઒ݢڗȃ
෧႙࿷໢໪ቂ࿷୥ᄲܿݢڗȃ
෧႙ਖݢڗ੍࿒ড໪ඝޥ௸ȃ
෧႙ޭ৻ড౫ݢڗ੣ᄵڣݢȃ
෧႙໪ቂࡇلᇲလథܿݢڗȃ
෧႙ุݢڗት฽ডۂȃ
෧႙ਖݢڗ٣໢ৱௗ኷ٴ౤ञٴۍ੟ט؃቏ᆷࣕፊ
ܿٴᏊȃ
๜࣮ݢڗ߼፜܊ˈ቏ߙ֯ዣܿ၌ნȃ࢑४ݢڗ໢ˈ
ፔ໪ܿᄲܿݢڗȃ
ܬۃ୲ࠆ઒ݢڗ໢ˈข஍నܬݓጹܠၤড੶ᄁຟ
ඹᅲጸฬܿඳ፜ߴߟȃ
⼩物件
ᅢഀ˄ஂ๜ˈ[TUNING] ᅢഀ˅૰ᇵ኷ቂஉଲٵလథȃ
ၓம߷ߒ ˈᇋնྋଲٵလథȃ
注意!注意!
AC 电压因地区⽽不同。
使⽤必须将电压设定⾄当地规定电压(关于详
料,请参照
A)
提供附件
ข৹ي؃ฬไྈ࿎࢜ܿࡒ਋ȃ
1 交流电源线
1 电源插头转接器 ⽤于亚洲
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
Web Site: https://www.panasonic.com
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺇ
!!ﺮﻳﺬﺤﺗﺮﻳﺬﺤﺗ
 •،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﺪﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
.ﺀﺎﻤﻟﺍ ﺔﺷﺮﺷﺭ ﻭﺃ ﺮﻴﻄﻘﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ ﻭﺃ ﺮﻄﻤﻠﻟ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺽﺮﻌﺗ
.ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻰﻠﻋ ،ﺕﺎﻳﺮﻫﺰﻤﻟﺍ ﻞﺜﻣ ،ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺎﺑ ﺓﺀﻮﻠﻤﻣ ﺀﺎﻴﺷﺃ ﻊﻀﺗ
.ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺔﻴﻄﻏﻷﺍ ﻉﺰﻨﺗ
ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻲﻔﻇﻮﻣ ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ .ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺡﻼﺻﺇ ﻝﻭﺎﺤﺗ
.ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻞﺟﺍ ﻦﻣ ﻦﻴﻠﻫﺆﻤﻟﺍ
 • ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ .ﻞﺼﺘﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻮﻫ ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ
.ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ،ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ
!!ﻪﻴﺒﻨﺗﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ
 • ﻒﺗﺍﻮﻬﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﻼﺧﺍﺪﺗ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﺒﻘﺘﺴﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﺧﺍﺪﺘﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﺜﻣ ﺙﻭﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟﺍ
.ﻝﻮﻤﺤﻤﻟﺍ ﻒﺗﺎﻬﻟﺍﻭ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻦﻴﺑ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ
 • ﻲﻐﺒﻨﻳ .ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻊﺿﻭ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ
ﺔﻴﻨﻣﺯ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺓﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﻷ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﺓﺭﺎﻴﺳ ﻲﻓ ﻪﻛﺮﺗ ﻡﺪﻋ
.ﺔﻧﺍﺰﺨﻟﺍ ﻩﻮﺸﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟﺫ ﻥﻷ ﺬﻓﺍﻮﻨﻟﺍﻭ ﺏﺍﻮﺑﻷﺍ ﻖﻠﻏ ﻊﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ
 • ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻚﻠﺴﺑ ﺔﺌﻳﺩﺮﻟﺍ ﺕﻼﺻﻮﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺵﻭﺪﺨﻟﺍ ،ﺕﺎﻌﻴﻄﻘﺘﻟﺍ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﺪﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﻧﺃ ﺎﻤﺑ ،ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ
.ﻪﻔﻟ ﻭﺃ ﻪﺑﺬﺟ ،ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻱﻮﻟ ﺐﻨﺠﺗ ﺐﺠﻳ ﻚﻟﺬﻛ
 • ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ .ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﺑﺬﺠﺑ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻚﻠﺳ ﺲﺑﺎﻗ ﻉﺰﻨﺗ
ﺔﻣﺪﺻ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻊﻳﺮﺳ ﻞﻜﺸﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻄﻌﺗ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺍﺬﻬﻛ ﻞﻤﻌﺑ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
 • ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﻐﺸﺗ
.ﺔﻣﺪﺼﻟﺍ ﺮﻄﺧ ﻝﺎﻤﺘﺣﺍ ﻙﺎﻨﻫ ﻪﻧﺃ ﺎﻤﺑ ،ﻡﺎﻤﺤﺘﺳﻻﺍ
 • ﻦﻣ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓﺍ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ
.ﻲﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﺲﺒﻘﻣ
 • ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻋ ﺎﻴﻠﻛ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻰﻘﺘﻨﻣ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻡﻮﻘﻳ
.«OFF» ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻰﺘﺣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
 • ﺪﻨﻋ ﻭﺃ ﻦﻣﺰﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍ ،ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ ﺭﺪﺼﻤﺑ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﺴﺘﻟﺍ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﻹ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﻒﻠﺘﻟﺍ
 •.ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺪﻨﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻤﻛ (– +) ﻦﻴﺒﻄﻘﻟﺍ ﻱﺫﺎﺣ
 •.ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﺔﻤﻳﺪﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻂﻠﺨﺗ
 •.ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺲﻔﻨﺑ ﺾﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻦﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ
 •.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺓﺮﺋﺍﺩ
ﺼﻘﺗ ﻭﺃ ﺮﺴﻜﺗ
 •.ﺰﻴﻨﻐﻨﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻭﺃ ﺔﻳﻮﻠﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺸﺗ
 •.ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
 •.ﺐﻬﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺨﺴﺗ
 • ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﻷ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﺓﺭﺎﻴﺳ ﻲﻓ (ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻙﺮﺘﺗ
.ﺬﻓﺍﻮﻨﻟﺍﻭ ﺏﺍﻮﺑﻷﺍ ﻕﻼﻏﺇ ﻊﻣ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺪﻤﻟ ﺓﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ
 • ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺭﺎﺠﻔﻧﺍ ﺙﻭﺪﺣ ﺓﺭﻮﻄﺧ ﻚﻟﺎﻨﻫ
.ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻪﺑ ﻰﺻﻮﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻉﻮﻨﻟﺎﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ .ﺢﻴﺤﺻ
 • ﻭﺃ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻄﻠﺴﻟﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻰﺟﺮ ،ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ
.ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺍ ﻦﻋ ﻝﺍﺆﺴﻟﺍﻭ ﻚﻳﺪﻟ ﻉﺯﻮﻤﻟﺍ
ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺕﺎﻨﺋﺎﻛ
 • ﺎﻬﺒﺤﺳ ﺪﻨﻋ ([TUNING] ﻒﻴﻟﻮﺘﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ ﻞﺜﻣ) ﺾﺑﺎﻘﻤﻟﺍ ﻞﺼﻔﻨﺗ ﺪﻗ
.ﻪﺒﺤﺳ ﻡﺪﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻪﻧﺈﻓ ،ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻊﻠﺑ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟﻭ .ﺓﻮﻘﺑ
!ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ﻑﻼﺘﺧﺎﺑ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺪﻬﺟ ﻒﻠﺘﺨﻳ
.ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﻊﻣ ﻢﺋﻼﺘﻤﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
(ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻠﻟ A ﻊﺟﺍﺭ)
ﺓﺩﺭﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
.ﺎﻫﺰﻴﻴﻤﺗﻭ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺺﺤﻓ ﻰﺟﺮﻳ
ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ 1
ﺎﻳﺳﺂﺑ ﺹﺎﺧ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﺊﻳﺎﻬﻣ 1
ﻲﺑﺮﻋ
For Australia and N.Z.
Disposal of Old Equipment and
Batteries
Only for European Union and countries
with recycling systems
This symbol is only valid in the European
Union.
If you wish to discard this product, please
contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
RF2400D_GN_TQBM0072-2.indd 1RF2400D_GN_TQBM0072-2.indd 1 15/08/2022 2:53:12 PM15/08/2022 2:53:12 PM
AM
FM
DE
F
AC
B
1
2
Fuentes de alimentación
Selector de tensión Para Asia A
Utilice un destornillador para regular la tensión de su zona.
Conectando el cordón de alimentación de CA B
El cordón suministrado de CA es para ser usado sólo con
este aparato. No lo use con otro equipo.
ASi el enchufe no encaja en el toma, utilice el adaptador
(incluido) Para Asia .
Usando pilas secas (no incluidas) C
Desenchufe el cordón de alimentación del enchufe
doméstico de CA y del enchufe AC IN del aparato.
1Abra la tapa de las pilas.
2Inserte las pilas en el orden designado.
BCuatro pilas R6/LR6, AA, UM-3 (no incluidas).
Empuje hacia adentro del extremo (‒).
Si se afl oja la tapa de las pilas C
Inserte las protuberancias de la tapa en los recortes de
ambos lados del compartimiento.
Para escuchar la radio D
1 Ajuste [OFF/BAND] en FM o AM.
El indicador de FM se vuelve anaranjado.
El indicador de AM se vuelve anaranjado.
2 Sintonice una estación.
La lámpara [TUNING] se ilumina cuando está
sintonizado.
3 Ajuste el volumen.
Banda luminiscente : Recoge la luz de elementos
de iluminación y del sol, y resplandece en cuando el
entorno oscurece.
Para apagar la radio D
Ajuste [OFF/BAND] en OFF.
El indicador OFF se vuelve anaranjado.
Para ajustar la antena E
FM: Jale hacia afuera la antena telescópica y ajuste su
longitud y ángulo para una óptima recepción.
AM: El aparato tiene una antena de ferrita incorporada;
pruebe varias direcciones para una óptima dirección.
Usando un audífono (no incluido) F
El sonido no se oye por el altavoz.
Tipo de clavija: 3,5 mm, monoaural
La presión sonora excesiva de los auriculares puede
causar pérdida de audición.
Si se oye un ruido áspero, limpie la suciedad de la
clavija.
Mantenimiento
Para limpiar este aparato, utilice un paño suave y
seco.
Si las super cies están muy sucias, utilice un paño suave
humedecido en una solución de jabón y agua o una
solución de detergente suave.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina
para limpiar el aparato.
Antes de utilizar paños tratados químicamente lea
atentamente las instrucciones incluidas con el paño.
Power Supply
Voltage selector For Asia A
Use a screwdriver to set the voltage for your area.
Connecting AC mains lead B
The included AC mains lead is for use with this unit only.
Do not use it with other equipment.
AIf the power plug will not fi t your socket, use the power
plug adaptor (included) For Asia .
Using dry cell batteries (not included) C
Unplug the AC mains lead from the household mains
socket and the AC IN socket on the unit.
1Open the battery lid.
2Insert batteries in the designated order.
BFour R6/LR6, AA, UM-3 batteries (not included).
Press in towards the (‒) end.
If the battery lid comes loose C
Insert the protrusions on the lid into the cutouts on both
sides of the compartment.
Listening to the Radio D
1 Set [OFF/BAND] to FM or AM.
FM indicators turns orange.
AM indicators turns orange.
2 Tune to a station.
[TUNING] lamp lights when tuned.
3 Adjust the volume.
Luminous bar : Collects light from lighting
equipment and the sun, and glows when the
environment becomes dark.
To turn the radio off D
Set [OFF/BAND] to OFF.
OFF indicator turns orange.
To adjust the antennas E
FM: Pull out the telescopic antenna and adjust its length
and angle for optimum reception.
AM: The unit has a built-in ferrite antenna, so try various
directions for optimum reception.
Using an earphone (not included) F
Sound is not heard from the speaker.
Plug type: 3.5 mm, monaural
Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
If a gritty noise is heard, wipe away the dirt on the plug.
Maintenance
To clean this unit, use a soft, dry cloth.
If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth
dipped in a soap-and-water solution or a weak detergent
solution.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean
this unit.
Before using chemically treated cloth, read the
instructions that came with the cloth carefully.
电源
电压选择钮 ⽤于亚洲 A
ቂఞཎܱቪ೷ྈ኷ݓ࠲ठܿݢᅼȃ
连接ġACġ电源线 B
ྈ࿎࢜ܿġAC ݢኑღ໸᎟౤໪ቂׁ঩ܿˈข႙໪ቂ቙
ඝྊົֻȃ
A๩ݢኑنဂ࠲ठ೷ܿنᏰܿय़ˈ໪ቂݢኑنဂᎡ
ਾධĩࡒ਋Īġġ⽤于亚洲ġȃ
使⽤⼲电池时(⾮附件) C
۰ġAC نᏰ؇ڵġAC ݢኑღˈะॄ۰ׁ঩ġAC IN نᏰ؇
ڵྋȃ
1打开电池盖。
2按规定的顺序插⼊电池。
B
4 ࢋġR6/LR6, AA, UM-3 ݢڗĩ߾ࡒ਋Īჹࡏġȃ
若电池盒盖松开的话ġC
ਖငඩن๠ܸݢڗड஠ޤܿฦଁȃ
听⼴播 D
1 设置 [OFF/BAND] FM AM
FM ፑ໯݁קڈڇ๾ȃ
AM ፑ໯݁קڈڇȃ
2 调谐电
ݲᄘऔॄġ[TUNING] ݁ਖݞதȃ
3 调整⾳量。
夜光条 : 从发光设备及太阳收集光能,并在⿊
暗环境下发光。
关闭⼴播时ġD
ົ፜ġ[OFF/BAND]ġၓġOFFȃ
OFF ፑ໯݁קڈڇ๾ȃ
调整天线时 E
FM:ġଲ ڵ ຿ ྄ ࿙ ღ ؃ ݲ ጶ ٣ ޡ ञ ਲ ޡˈፊܸਾ༆Ꭻྙ
டऔȃ
AM:ġׁ঩ન፜࿙ღˈྈᇵၓடऔਾ༆١༅޹፯ߴ
ჹȃ
使⽤⽿机(⾮附件) F
ᆲ໌ධঐȃ
نဂ፯୥Ļġ3.5 ऒ౶Ȃܠ໌ܻ
ହᏋߓ঩ডဂܔߓ঩ۈڵࣰܿܐ໌ᅼঐܷ࿪ા
ཿȃ
๜࣮૰ᇵ࿪ܸႿ။ܿ໌ሕˈขآ࡞઄نဂຢܿኽȃ
维护保养
清洗本机时请使⽤⼲软布
๜࣮װಅभኽˈቂ๢ၫ؝੩๠ຬ஢ࠁዊ༽๑ᇛড๪ᄹ
Ⴛੋৎȃ
඾ွ႙໪ੴȂညலႨ໾ৎȂংߙৎ݃෼ׁ঩ȃ
໪ቂफ़ᅪ੩ဃ؝ፇ෇ˈขᏇႿኡޚࡘ؝ࡒܕܿངಖȃ
ESPAÑOL 中⽂ ﻲﺑﺮﻋ
ENGLISH
AM
FM
Speci cations
Frequency range
FM; For Asia 88.00 108.00 MHz
For Australia and N.Z. 87 108 MHz
AM; For Asia 530 1605 kHz
For Australia and N.Z. 520 1730 kHz
Output jack EARPHONE, Ø 3.5 mm, 8 Ω
Speaker 10 cm, 4 Ω (Full range)
Power output 770 mW (RMS... max)
Power requirement
AC For Asia 110 – 127/220 – 240 V,
50/60 Hz
For Australia and N.Z. 230 – 240 V, 50 Hz
Battery 6 V (Four R6/LR6, AA,
UM-3 batteries)
Power consumption 3 W
Dimensions (WxHxD) 234 x 122 x 82 mm
Mass 690 g (without batteries)
Battery life:
Alkaline (LR6) Manganese (R6)
FM Approx. 52 H Approx. 21 H
AM Approx. 55 H Approx. 20 H
Note:
Specifi cations are subject to change without notice. Mass
and dimensions are approximate.
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ
ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﻣ ﺩﺩﺮﺗ ﻯﺪﻣ
ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻣ 108.00 – 88.00 ﺎﻴﺳﺂﺑ ﺹﺎﺧ ؛FM
ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻣ 108 87 ﺍﺪﻨﻠﻳﺯﻮﻴﻧﻭ ﺎﻴﻟﺍﺮﺘﺳﺄﺑ ﺹﺎﺧ
ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ 1605 530 ﺎﻴﺳﺂﺑ ﺹﺎﺧ ؛AM
ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ 1730 520 ﺍﺪﻨﻠﻳﺯﻮﻴﻧﻭ ﺎﻴﻟﺍﺮﺘﺳﺄﺑ ﺹﺎﺧ
ﻡﻭﺃ 8, 3.5 Ø ،ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ
(ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ) ﻡﻭﺃ 4,ﻢﺳ 10 ﺔﻋﺎﻤﺴﻟﺍ
(ﻰﺼﻗﺃ ﺪﺣ ...RMS) ﺕﺍﻭ ﻲﻠﻴﻣ 770 ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﺝﺮﺧ
ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
،ﺖﻟﻮﻓ 240 220/127 110 ﺎﻴﺳﺂﺑ ﺹﺎﺧ AC
ﺰﺗﺮﻫ 60/50
ﺰﺗﺮﻫ 50 ،ﺖﻟﻮﻓ 240 230 ﺍﺪﻨﻠﻳﺯﻮﻴﻧﻭ ﺎﻴﻟﺍﺮﺘﺳﺄﺑ ﺹﺎﺧ
ﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﺔﻌﺑﺭﺃ) ﺖﻟﻮﻓ 6 ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
(R6/LR6 ،AA ،UM-3
ﺕﺍﻭ 3 ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ
82 x 122 x 234 (ﻖﻤﻋ × ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ × ﺽﺮﻋ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
(ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻥﻭﺪﺑ) ﻡﺍﺮﻏ 690 ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ
(R6) ﺰﻴﻨﻐﻨﻣ (LR6) ﻱﻮﻠﻗ
ﺔﻋﺎﺳ 21 ﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻋﺎﺳ 52 ﺒﻳﺮﻘﺗ FM
ﺔﻋﺎﺳ 20 ﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻋﺎﺳ 55 ﺒﻳﺮﻘﺗ AM
:ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﻥﺍﺯﻭﻷﺍ .ﻖﺒﺴﻣ ﺭﺎﻌﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺔﻴﺳﺪﻨﻬﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ
.ﺔﻴﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻴﻘﺑ ﺩﺎﻌﺑﻷﺍﻭ
Especi caciones
Gama de frecuencias
FM; Para Asia 88,00 108,00 MHz
Para Australia y N.Z. 87 108 MHz
AM; Para Asia 530 1605 kHz
Para Australia y N.Z. 520 1730 kHz
Toma de salida EARPHONE, Ø 3,5 mm, 8 Ω
Altavoz 10 cm, 4 Ω (Gama completa)
Potencia de salida 770 mW (RMS... máx)
Demanda de potencia
AC Para Asia 110 – 127/220 – 240 V, 50/60 Hz
Para Australia y N.Z. 230 – 240 V, 50 Hz
Pila 6 V (Cuatro R6/LR6, AA,
UM-3 pilas)
Consumo energético 3 W
Dimensiones (AnxAlxPrf) 234 x 122 x 82 mm
Peso 690 g (Sin pilas)
Duración de las pilas:
Alcalina (LR6) Manganeso (R6)
FM Aprox. 52 horas Aprox. 21 horas
AM Aprox. 55 horas Aprox. 20 horas
Nota:
Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El
peso y las dimensiones son aproximados.
技术规格
频率范围
FM; ቂ቙ᆊ፷ 88.00 108.00 MHz
ቂ቙թ፷ञᄧႠୁ 87 108 MHz
AM; ቂ቙ᆊ፷ 530 1605 kHz
ቂ቙թ፷ञᄧႠୁ 520 1730 kHz
输出插孔 EARPHONE, Ø 3.5 mm, 8 Ω
扬声器 10 cm, 4 Ω (ภሕڋ)
输出功率 770 mW (RMS... Ꮵܐ)
电源
AC ቂ቙ᆊ፷ 110 – 127/220 – 240 V, 50/60 Hz
ቂ቙թ፷ञᄧႠୁ 230 – 240 V, 50 Hz
电池 6 V (4 R6/LR6, AA,
UM-3 ݢڗ)
耗电量 3 W
尺⼨(宽 x x 深) 234 x 122 x 82 mm
重量 690 g (ࣽݢڗ)
电池寿命
(LR6) (R6)
FM 52 ᄆ໢ ኙ 21 ᄆ໢
AM 55 ᄆ໢ ኙ 20 ᄆ໢
备注:
ࣙࢆ๩቏ק࢑ˈ༰ௐᄵ࿳ፃȃġ፱஢ञڞ܄ၓ੧ཕፎȃ
ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ
A ﺎﻴﺳﺂﺑ ﺹﺎﺧ ﺔﻴﻄﻠﻔﻟﺍ ﻲﻘﺘﻨﻣ
ﻚﺘﻘﻄﻨﻤﻟ ﺔﻘﻓﺍﻮﻤﻟﺍ ﺔﻴﻄﻠﻔﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟ ﺎﻜﻔﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
B ﺩﺩﺮﺘﳌﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻊﻣ ﻂﻘﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ
.ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻊﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
A ﺲﺑﺎﻗ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻢﺋﻼﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ
. ﺎﻴﺳﺂﺑ ﺹﺎﺧ (ﻖﻓﺮﻣ) ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ
C (ﺔﻘﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ) ﺔﻓﺎﳉﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﺧﺩ ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣﻭ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻉﺰﻧﺍ
.ﺓﺪﺣﻮﻟﺎﺑ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ
1.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓﺍ
2.ﻦﻴﻌﻤﻟﺍ ﺐﻴﺗﺮﺘﻟﺎﺑ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ
B ﻲﻓ ﻂﻐﺿﺍ .(ﺔﻘﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ) R6/LR6 ،AA ،UM-3 ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﺔﻌﺑﺭﺃ
.(‒) ﻑﺮﻄﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﺍ
C ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﺢﺒﺻﺃ ﺍﺫﺇ
ﻼﻛ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻕﻮﻘﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺍﺀﻮﺘﻨﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ
.ﺓﺮﻴﺠﺤﻟﺍ ﻲﺒﻧﺎﺟ
D ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻉﺎﻤﺘﺳﻻﺍ
1AM ﻡﺃ ﻯﺃ ﻭﺃ FM ﻡﺇ ﻑﺃ ﻰﻠﻋ [OFF/BAND] ﻂﺒﺿﺍ
.ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺒﻟﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ FM ﻦﻴﺒﻣ ﺀﻲﻀﻳ
.ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺒﻟﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ AM ﻦﻴﺒﻣ ﺀﻲﻀﻳ
2.ﺔﻄﺤﻤﻟﺍ ﻒﻟﺍﻭ
.ﻒﻴﻟﻮﺘﻟﺍ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ [TUNING] ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺀﻲﻀﻳ
3.ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻢﺠﺣ ﻂﺒﺿﺍ
،ﺲﻤﺸﻟﺍﻭ ﺓﺭﺎﻧﻹﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻦﻣ ﺀﻮﻀﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺘﺑ ﻡﻮﻘﻳ :
ﺀﻲﻀﻤﻟﺍ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ
.ﻤﻠﻈﻣ ﻮﺠﻟﺍ ﺢﺒﺼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺮﻴﻨﻳﻭ
D ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﻹ
.OFF ﻊﺿﻮﻣ ﻰﻠﻋ [OFF/BAND] ﻂﺒﺿﺍ
.ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺒﻟﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ OFF ﻦﻴﺒﻣ ﺀﻲﻀﻳ
E ﻲﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟ
ﻰﻠﻋ ﻞﺻﻮﺘﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﻪﺘﻳﻭﺍﺯﻭ ﻪﻟﻮﻃ ﻂﺒﺿﺍﻭ ﻲﺑﻮﻜﺴﻠﺘﻟﺍ ﻲﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﺏﺬﺟﺍ :FM
.ﻞﻀﻓﻷﺍ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ
ﺓﺪﻋ ﺏﺮﺟ ﻚﻟﺬﻟ ،ﺖﻳﺮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻠﺧﺍﺩ ﻲﺋﺍﻮﻫ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻱﻮﺘﺤﺗ :AM
.ﻞﻀﻓﻷﺍ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺻﻮﻠﻟ ﺕﺎﻫﺎﺠﺗﺍ
F (ﺔﻘﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ) ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺮﺒﻜﻣ ﻦﻣ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻉﺎﻤﺳ ﻢﺘﻳ
.ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻱﺩﺎﺣﺃ ،ﻢﻣ 3,5 ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﻮﻧ
 • ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳﻭ ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﻣ ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻱﺩﺆﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻊﻤﺴﻟﺍ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻰﻟﺇ
 •.ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻢﻛﺍﺮﺘﻣ ﺦﺳﻭ ﻱﺃ ﺢﺴﻣﺍ ،ﺮﻳﺮﺻ ﻉﺎﻤﺳ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺔﻗﺮﺧ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ﻝﻮﻠﺤﻤﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺔﻗﺮﺧ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺢﻄﺳﻷﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﻥﺇ
.ﻒﻴﻌﺿ ﻒﻈﻨﻤﻟ ﻝﻮﻠﺤﻣ ﻭﺃ ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍﻭ ﺀﺎﻤﻟﺍ ﻦﻣ
 • ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻕﻼﻃﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﺎﻫﺪﻟﺍ ﻖﻗﺮﻣ ﻭﺃ ﻝﻮﺤﻜﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
 • ﺎﻬﻌﻣ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺃﺮﻗﺍ ،ﺎﻳﻭﺎﻤﻴﻛ ﺔﻠﻣﺎﻌﻣ ﻕﺮﺧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ
To household AC outlet
A la toma de corriente
⾄家⽤ AC 插座
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻰﻟﺇ
ﻲﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ
RF2400D_GN_TQBM0072-2.indd 2RF2400D_GN_TQBM0072-2.indd 2 15/08/2022 2:53:12 PM15/08/2022 2:53:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic RF-2400D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Panasonic RF-2400D es un receptor de radio de 2 bandas (FM-AM) con un diseño compacto y portátil, ideal para escuchar estaciones de radio en cualquier lugar. Cuenta con una antena telescópica para mejorar la recepción de señal y un dial giratorio para seleccionar fácilmente las estaciones deseadas. Además, incluye un conector para auriculares para disfrutar de la música de forma privada.

En otros idiomas