Flojet BW5000-000A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
5000 Series Bottled Water System by
www.xylemowcontrol.com
© 2015 Xylem Inc. All rights reserved.
Flojet is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries.
81000453 Rev A. 04/2015
HOW THE SYSTEM WORKS
The 5000 Series Bottled Water System by Flojet is designed to pump puried water from commercially available
5-gallon puried water bottles. The system will deliver the water under pressure to an individual drinking water
faucet, the water inlet of a refrigerator for the icemaker and chilled drinking water tap, to a faucet in portable sinks
and to certain personal use and commercial use coffee / tea brewers / espresso machines.
When the suction wand is inserted into the standard 5-gallon bottle, it will activate the oat switch
on the end of the wand and turn on the pump. This same oat switch shuts off the system when the
bottle is empty. The wand has a built in back-ow preventor valve that prevents water in the system
from owing back into the bottle, or spilling while changing bottles.
The heart of the system is the main module that automatically lls an appliance or
dispenses water through a faucet when there is demand.
The system is equipped with an automatic thermal cut-off device for additional
protection.
INVENTORY OF SYSTEM COMPONENTS
A. Main module with On/Off rocker switch.
B. Suction Wand and Hose Assembly
C. 20 ft (6.1m) of 1/4 in. (6.35mm) Discharge Tube
D. Kit Fitting: Compresion nut and sleeve.
E. Wall power transformer.
A
E
C
B
D
2
3
PLUMBING INSTALLATION
PLUMBING
The Bottled Water Dispensing System may
also be placed in a pantry, closet, cellar or
other location where a grounded electrical
outlet is available.
Insert suction hose port
tting into pump module
“IN” port and slide locking
port clip in place.
Insert DC plug/connector into pump module “DC IN” port.
The connections for the oat and power supply will require
moderate force to insert fully. This is a design feature
that assures the connections are held securely after initial
installation. MAKE SURE PLUG / CONNECTOR IS INSERTED
ALL THE WAY INTO THE CONNECTIONS. FAILURE TO
INSERT FULLY WILL LEAD TO POOR OPERATION OR NO
OPERATION.
To install tube into
“OUT” port. Push
1/4” discharge
tubing all the way
into quick
connect port
(as far as it will go)
To remove tube from “OUT” port:
1. Push tube all the way in
2. Hold gray ring against black
port with nger or at tool
3. Pull tube out
Push clip up to lock
Insert oat sensor switch plug/connector into pump
module “SWITCH” port.
The connections for the oat and power supply
will require moderate force to insert fully. This
is a design feature that assures the connections
are held securely after initial installation. MAKE
SURE PLUG / CONNECTOR IS INSERTED ALL THE
WAY INTO THE CONNECTIONS. FAILURE TO
INSERT FULLY WILL LEAD TO POOR OPERATION
OR NO OPERATION.
Select a cabinet large enough to accommodate the 5 gallon (19L) bottle and suction wand assembly. Place the
pump module on the oor of the cabinet with on/off switch and suction tube facing out toward the cabinet doors.
Position as close as possible to a
grounded electrical outlet and
place the ve gallon bottle close to
the pump module without kinking the
suction hose.
PLUMBING
There is 20 ft. (6.1 m) of 1/4 in. (6.35 mm) O.D. polyethylene tubing supplied with the FLOJET Bottled Water Dispensing
System. Carefully measure the distance between the pump module outlet and the appliance water inlet or optional
faucet, and cut the tubing clean and square to prevent tting leaks. If the refrigerator and faucet are being connected,
use 1/4 in. (6.35 mm) tube “T” tting and place it in an accessible location. Push the cleanly cut tubing end into the pump
module outlet port, past the o-ring to tube stop. Route tubing to the refrigerator water valve and connect it to the water
inlet valve in the back of the refrigerator by using the tube connector tting. First slip nut over the tube, then place the
ferrule over the tube, then install onto the refrigerator water valve tting and tighten.
For installation and use with commercial coffee and tea brewing equipment:
Many commercial coffee and tea brewing machines can be connected to a water supply line. Ensure that you have a 1/4
in. (6.35 mm) I.D. connection tting at the water inlet that can accept the supplied 1/4 in. (6.35 mm) O.D. tubing. These
brewing machines have a factory installed device that restricts incoming water to a safe pressure that won’t damage the
brewing machine. This device is usually referred to as an inlet pressure regulator or ow restrictor. If you intend to use the
Flojet BW system with one of these brewing machines, you should remove the brewing machine’s inlet restrictor device.
Consult the brewing machine manufacturer for details. Failure to remove the brewing machine’s restrictor may cause
the Flojet BW series pump to cycle itself off and on repeatedly, leading to premature motor failure of the Flojet BW unit.
This type of failure is not covered under warranty. Use of lter devices with your commercial brewer is unnecessary; see
below
For installation on refrigerators with ice making and/or water dispensing functions:
Do not use any external ltration devices. These will cause the pump to over-cycle, possibly causing premature pump
failure, not covered under warranty. If your refrigerator has factory installed internal ltration that must remain in place
as part of the water line, this too may cause over-cycling resulting in pump failure. Contact the refrigerator maker
and inquire about obtaining an empty or dummy lter housing for use instead of the standard lter model. If none is
available, the use of a small accumulator tank will be necessary. You may order Flojet P/N 30573002B, tank, and P/N
20381-064, tting kit. Please contact Flojet for more information.
ELECTRICAL
WARNING: Risk of Electrical Shock!
Follow all local electrical and safety codes.
Make sure power source conforms to the voltage on the power adapter provided with the Bottled Water System.
CAUTION: DO NOT USE COPPER TUBING WITH ANY MODEL OF FLOJET BOTTLED WATER DISPENSING
SYSTEMS
WARNING:
Observe accident prevention regulations in force.
Use suitable equipment and protection.
Always refer to the local and/or national regulations, legislation, and codes in force regarding
the selection of the installation site, plumbing, and power connections.
Electrical installation
Electrical Hazard:
Installation:
Electrical requirements:
WARNING: Make sure that all connections are performed by qualied installation technicians and in compliance with the regulations in force.
The local regulations in force overrule specied requirements listed below.
Electrical connection checklist
Check that the following requirements are met:
The electrical leads are protected from high temperature, vibrations, and collisions.
The current type and voltage of mains connection must correspond to the specications on the data plate on the pump.
WARNING: Before starting work on the unit, make sure that the unit and the control panel are isolated from the power supply and cannot be energized.
4
Before the Bottled Water Dispensing System is put into service,
the system should be sanitized by following the maintenance
and sanitation clean in-place procedure.
1. Connect Power Adapter to suitable AC Power Outlet. and
connect low voltage connector to “DC IN” port on main unit.
2. Power Switch “ON”.
3. Follow manufacturer’s plumbing and operating instructions
when connecting commercial coffee and Tea Brewers and
refrigerators / Ice makers.
4. BLEED AIR FROM SYSTEM: Turn pump switch “ON”. Water
will begin to ow. Operate the system for 30 seconds to 1
minute into a 2-1/2 gallon pail. When the air is successfully
purged from the system, a steady laminar ow of water will
stream out the end of the hose.
NOTE: Air Bleed required only on start up. Changing bottles will not require air bleed.
SYSTEM START-UP
SUCTION WAND REMOVAL AND
CHANGING BOTTLES
Before removing suction wand from empty bottle, move
bottle to an open area outside of cabinet. Put new bottle
next to empty bottle, clean neck and cap area with
detergent, and remove cap. Remove suction wand from
empty bottle by lifting wand cap with a rocking motion
and pull cap off bottle, sliding suction wand out of the
bottle and place directly into new bottle while sliding cap
over new bottle neck.
SUCTION WAND INSTALLATION
SANITIZE BOTTLED WATER SYSTEM AND WAND BEFORE INSERTING WAND INTO BOTTLE. To install the suction wand
into standard 5 gallon bottle, place bottle close to system and remove bottle cap, then install suction wand into bottle.
(Note: If bottle is over lled, dispense enough water to allow the suction wand to be installed to the bottom of the bottle).
Push suction wand bottle cap over bottle and push wand to bottom center of bottle.
Do not place suction wand on oor, counter, or sink as
this could contaminate the suction wand assembly. If
bottle is over lled, dispense enough water to allow the
suction wand to be pushed to bottom of bottle.
Grounded Outlet
Wall Power
Transformer
Power
Cord
1 2
3
5
6
CAUTION!
135°F (57.2°C)
Maximum Water
Temperature
CAUTION!
Ensure that metal
hose clamp is
immersed in
water/bleach
solution
MAINTENANCE AND SANITATION
Equipment Required
Two (2) 2 1/2 Gallon (9.6L) Household Pails.
One (1) Roll of Paper Towels.
One (1) Small Container of Household Bleach.
Gloves / Glasses.
Warning: Use the correct strength of bleach.
If too much is used then there could be taste issues.
Clean In-Place Procedure
1. Sanitize unit before rst use.
Using the on/off switch on the front of the enclosure, turn
Bottled Water Dispensing System off by putting the switch in
the off position.
2. Cleaning should be performed at least six (6) times per year.
System should be cleaned and ushed with fresh water if
stagnant for more than 48 hours.
3. Fill a clean pail (A) with two (2) gallons of hot tap water
(135°F/57.2°C), adding one (1) ounce of household bleach.
4. Remove the suction wand from the pure water bottle and
submerge the bottle cap end into pail (A), taking care to
ensure that the metal hose clamp connecting the hose to the
suction wand(s) is/are totally immersed in the water/bleach
solution, for ten minutes and then wash underside of cap
and suction tube exterior with a clean paper towel. If using
the optional Flojet faucet, disconnect the tubing. Remove
the faucet, immersing it in the water/bleach solution for ten
minutes. Wash the faucet exterior with clean paper towel;
install the faucet and reconnect the tubing. Place suction
wand into clean empty pail (B) and dispose of solution in
pail (A).
5. Rell the cleaned pail (A) with two (2) gallons of hot tap water
(135°F/57.2°C) adding one (1) ounce of household bleach
and place suction wand(s) into pail with bottle cap up.
6. Disconnect the discharge tube from the faucet or the
refrigerator and place into the empty second pail (B).
(Do not use pail with clean water and chlorine solution).
7. Turn dispensing system on, by placing on/off switch in the
on position and dispense all of the chlorine solution into pail
(B). Place discharge tube into pail (A) and dispose of bleach,
and rinse pail (B). Replace tube into pail (B).
8. Rell pail (A) with two (2) gallons of hot tap water
(135°F/ 57.2°C), adding one (1) ounce (29.57 mm) of
household bleach. Dispense bleach as in step #6.
9. Reinstall suction wand(s) into new bottle(s) of pure water
and reconnect discharge tube into refrigerator or faucet and
dispense 12 to 18 ounces (355 ml to 532 ml) of water, or unti
bleach taste is removed.
CAUTION
Do not place Bottled Water Dispensing System into a
dishwasher as it will cause electrical failure of pump and
controls.
7
INVENTORY OF SYSTEM COMPONENTS
A. Pump Module with On/Off Rocker Switch, 3.5 ft (1 m) cord.
B. Suction Wand and Hose Assembly.
C. 20 ft. (6.1 m) of 1/4 in. (6.35 mm) Discharge Tube.
D. Kit Fitting: Compresion nut and sleeve.
E. Wall power transformer.
F. Auxiliary feed tube.
MOUNTING OF SYSTEM
Select a cabinet large enough to accommodate two
(2) ve gallon bottles and suction wands assemblies. Two
bottles can be maximum sixteen inches apart. Place the Pump
Module on the oor of the cabinet with on/off switch and
suction tube facing out toward the cabinet doors. Position as
close as possible to a grounded electrical outlet and place the
ve gallon bottle close to the Pump Module without kinking the
suction hose.
The Bottled Water Dispensing System may also be
placed in a pantry, closet, cellar or other location
where a grounded electrical outlet is available.
Dual Inlet Bottled Water System
Installation and Maintenance Instruction Insert
(To be released in near future)
BA C D
F
E
Replacement Parts for 5000 Series Bottled Water System
Model Number Description
21000738A 5000 Series BW Single Inlet Wand Kit
21000739A 5000 Series BW Dual Inlet Wand Kit
20465010 1/4” Discharge hose/tube Kit
20465035 5000 Series BW Nut & Sleeve
20465015 US Power Transformer Kit
20465020 AU Power Transformer Kit
20465025 UK Power Transformer Kit
20465030 EU Power Transformer Kit
8
System Will Not Dispense Water
Check on/off switch position
Check power to dispensing system
Check location of suction wand in bottle
Check for empty bottle
Check for air in system
Discharge Tube Leaks At Fitting
Push tube all the way into tube stop
Remove tube and cut 1/4 in. (6.35 mm) off
end, square and reinstall
Check correct tube size in tting, tube size
is 1/4 in. (6.35 mm) O.D. Fitting 1/4 in. (6.35
mm) I.D.
System Gets warm and turns off
Check the oat switch
Check for leaks in discharge tube
Thermal protection feature is activated due
to excessive run time. This system is not for
continuous duty applications
System Will Not Shut-Off
Check for leaks in tubing system
Check for leaks at tube ttings
Check for leaks at faucet, ice maker or
refrigerator water valve
Check pressure switch by turning faucet off
and on
Check oat switch position in bottle
System Continually Turns Off and On While
in Use
Check for restriction device at appliance
inlet.
Check for lter unit in line, remove if
present.
Check for internal lters in the refrigerator,
remove if present.
TROUBLESHOOTING
WARRANTY
Flojet warrants this product to be free of defects in material and/or workmanship for a period of one (1)
year after purchase by the customer from Flojet. During this one (1) year warranty period, Flojet will, at
its option and at no charge to the customer, repair or replace this product if found defective in material
or workmanship, with a new or reconditioned product. But not to include costs of removal or installation.
This is only an overview of our limited warranty. If you would like a copy of our warranty, please call or write
Flojet.
Flojet
17942 Cowan
Irvine, CA 92614
Tel: +1 949 608 3900
Fax: +1 949 608 3887
www.xylemowcontrol.com
RETURN PROCEDURE
Prior to returning any product to Flojet, call +1 949 608 3900 customer service for an authorization number.
This number must be written on the outside of the shipping package. Place a note inside the package with
an explanation regarding the reason for return as well as the authorization number (include your name,
address and phone number).
8
El sistema no dispensa agua
Verique la posición del interruptor de encendido
Verique la alimentación eléctrica del sistema
dispensador
Verique la posición del tubo de succión en el botellón
Verique si el botellón está vacío
Verique si hay aire en el sistema
El tubo de descarga pierde en la conexión
Introduzca el tubo hasta el tope del mismo
Retire el tubo, córtelo en escuadra a 6,35 mm (1/4 pulg.)
del extremo y vuelva a instalarlo
Verique que el tamaño del tubo sea correcto en el
accesorio de conexión, el diámetro externo debeser 1/4
pulg. (6,35 mm). El diámetro interno del accesorio de
conexión debe ser también ¼ pulg.
El sistema se calienta y se apaga
Revise el interruptor de otador
Verique si hay fugas en el tubo de descarga
La función de protección térmica se activa debido a
tiempo de operación excesivo. Este sistema no es para el
uso continuo.
El sistema no se apaga
Verique si hay fugas en el sistema de tubería
Verique si hay fugas en los accesorios de conexión de
tubos
Verique si hay fugas en el grifo o la válvula de agua del
dispensador de hielo o el refrigerador
Revise el interruptor de presión abriendo y cerrando el
grifo
Verique la posición del otador en el botellón
El sistema se enciende y apaga
continuamente durante el funcionamiento
Revise el dispositivo de restricción de la entrada del
artefacto.
Revise la unidad de ltro de la tubería, eliminar si está
presente.
Revise los ltros internos en el refrigerador, eliminar si
está presente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA
Flojet garantiza que este producto está libre de defectos de material y/o mano de obra por un período
de un (1) año a partir de la fecha de compra del cliente a Flojet. Durante este período de garantía de un
(1) año, Flojet reparará o reemplazará este producto por otro nuevo o reacondicionado, a la sola opción
de Flojet y sin cargo para el cliente, si determina que el producto tiene defectos de material o mano de
obra. No obstante, no se incluyen los costos de desmontaje o instalación.
Ésta es sólo una descripción general de nuestra garantía limitada. Si desea una copia de nuestra garantía,
llame o escriba a Flojet.
Flojet
17942 Cowan
Irvine, CA 92614
Tel: +1 949 608 3900
Fax: +1 949 608 3887
www.xylemowcontrol.com
PROCEDIMIENTO DE DEVOLUCIÓN
Antes de devolver cualquier producto a Flojet, llame al Servicio al Cliente para obtener un número de
autorización. Este número debe escribirse en el exterior del embalaje. Coloque en el interior del embalaje
una nota con una explicación relativa al motivo de la devolución, como también el número de autorización
(incluya su nombre, dirección y número telefónico).
7
BA C D
F
E
Sistema Dispensador de Agua
Bottellón con Doble Entrada
Manual de instrucciones de instalación y mantenimiento
(Próximo lanzamiento)
MONTAJE DEL SISTEMA
Seleccione un gabinete sucientemente grande como
para alojar los dos conjuntos de botellón de 19 l (5
galones) y tubo de succión. Los dos botellones pueden
colocarse con una separación máxima de 40 cm (16
pulg.) Coloque el módulo de bomba sobre el piso del
gabinete con el interruptor de encendido y el tubo
de succión mirando hacia afuera de las puertas del
gabinete. Ubíquelo tan cerca de un tomacorriente
con conexión a tierra como sea posible y coloque
el botellón de cinco galones próximo al módulo de
bomba, sin retorcer el tubo de succión.
El sistema dispensador de agua de botellón se puede
colocar también en la despensa de la cocina, un clóset,
la bodega u otro lugar donde se disponga de un
tomacorriente con conexión a tierra.
INVENTARIO DE COMPONENTES DEL SISTEMA
A. Módulo de bomba con interruptor, cable de 1 m (3.5 pies).
B. Conjunto de bastón y manguera de succión.
C. 6,1m (20 pies) de tubería de descarga de 1/4 pulg. (6,35 mm).
D. Accesorios de conexión: tuerca y empaque.
E. Transofrmador de pared.
F. Bastón de alimentación auxiliar.
Partes de reemplazo para el Sistema para Agua Embotellada Series 5000
No. Modelo Descripción
21000738A 5000 Series BW kit de bastón entrada sencilla
21000739A 5000 Series BW kit de bastón entrada doble
20465010 Kit mangera/tubo de descarga de 1/4”
20465035 5000 Series BW tuerca y empaque
20465015 US Transformador de corriente
20465020 AU Transformador de corriente
20465025 UK Transformador de corriente
20465030 EU Transformador de corriente
6
PRECAUCIÓN
57,2°C (135°F)
Temperatura
máxima del agua
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la
abrazadera metálica
de la manguera
se sumerja en la
solución de lejía y
agua
MANTENIMIENTO Y SANITIZACIÓN
Equipos necesarios
Dos (2) cubos domésticos de 9,6 L (2 ½ galones)
Un (1) rollo de toallas de papel
Un (1) envase pequeño de blanqueador doméstico
Guantes / Lentes.
Advertencia: Utilice la concentración correcta de
blanqueador. Si se usa demasiado, entonces podría
haber problemas de sabor.
Procedimiento de limpieza in-situ
1. Apague el sistema dispensador de agua de botellón con el
interruptor de encendido del frente de la cubierta,
colocándolo en la posición “OFF”.
2. Llene un cubo limpio (A) con 8 litros (2 galones) de agua
corriente caliente (57,2°C/135°F) y agregue 30 g (1 onza) de
lejía doméstica.
3. Retire el tubo de succión del botellón de agua pura y
sumerja el extremo de la tapa de este último en el cubo (A),
teniendo cuidado de asegurar que la abrazadera metálica
que conecta la manguera al tubo de succión esté totalmente
sumergida en la solución de blanqueador y agua durante
diez minutos, y lave luego la parte inferior de la tapa y el
exterior del tubo de succión con una toalla de papel limpia.
Si usa el grifo opcional Flojet, desconecte la tubería. Retire
el grifo y sumérjalo en la solución de blanqueador y agua
durante diez minutos. Lave el exterior del ltro con una toalla
de papel limpia, instale el grifo y vuelva a conectar la tubería.
Coloque el tubo de succión en el cubo vacío limpio (B) y
deseche la solución del cubo (A).
4. Limpie el cubo (A) y vuelva a llenarlo con 8 litros (2 galones)
de agua corriente caliente (57,2°C/135°F), agregue 30 g
(1onza) de blanqueador doméstico y coloque el o los tubos
de succión en el cubo con la tapa del botellón hacia arriba.
5. Desconecte el tubo de descarga del grifo o el refrigerador y
colóquelo en el segundo cubo vacío (B). (No use el cubo con
la solución limpia de blanqueador y agua).
6. Encienda el sistema dispensador, colocando el interruptor
de encendido en posición “ON”, y vierta toda la solución de
cloro en el cubo (B). Coloque el tubo de descarga en el cubo
(A), deseche el blanqueador y enjuague el cubo (B). Vuelva a
colocar el tubo en el cubo (B).
7. Vuelva llenar el cubo limpio (A) con 8 litros (2 galones) de
agua corriente caliente (57,2°C/135°F) y agregue 30 g (1
onza) de blanqueador doméstico. Deseche el blanqueador
como se indica en el paso 6.
8. Reinstale el o los tubos de succión en el o los botellones
nuevos de agua pura, vuelva a conectar el tubo de descarga
al refrigerador o grifo y dispense 355 a 532 ml (12 a 18
onzas) de agua o hasta que desaparezca el gusto a lejía.
9. Esta limpieza debe realizarse como mínimo seis (6) veces por
año. El sistema se debe limpiar y enjuagar con agua potable
si el agua queda estancada durante más de 48 horas.
PRECAUCIÓN
No coloque el sistema dispensador de agua de botellón en un
lavavajilla puesto que causará fallas eléctricas de la bomba y
los controles.
9.6 L DE AGUA
CALIENTE DEL
GRIFO
9.6 L DE AGUA
CALIENTE DEL
GRIFO CON
BLANQUEADOR
DOMESTICO
BLANQUEADOR
DOMESTICO
5
Antes de ponerlo en servicio, el sistema dispensador de agua
de botellón debe sanitizarse de acuerdo al procedimiento de
mantenimiento y sanitización con limpieza en su lugar.
1. Conecte el adaptador de alimentación a un tomacorriente AC
adecuado, y colocar el conector de bajp voltaje en la entrada
“DC IN” de la unidad principal. Encender el interruptor.
2. Siga las instrucciones de instalación y operación del
fabricante al conectar la unidad a maquinas de café, té, de
hielo y refrigeradores.
3. PURGAR EL AIRE DEL SISTEMA: Encienda el interruptor de la
bomba. El agua comenzará a uir. Déjelo funcionando entre
30 segundos a 1 minuto en un cubo de 9.6 L. Cuando el aire
sea purgado con éxito del sistema, el ujo de agua saldrá
constante y laminado fuera del extremo de la manguera.
NOTA: La purga de aire es obligatoria sólo al poner en marcha el sistema por primera
vez. Al reemplazar los botellones no será necesario.
PUESTA EN MARCHA DEL SISTEMA
REMOCIÓN DEL TUBO DE SUCCIÓN Y
CAMBIO DE BOTELLONES
Antes de retirar el tubo de succión del botellón vacío,
lleve el botellón a un área abierta fuera del gabinete.
Coloque el botellón nuevo junto al vacío, limpie el área
del cuello y la tapa con detergente y retire la tapa. Retire
el tubo de succión del botellón vacío levantando la tapa
con el tubo con movimiento de balanceo, extraiga la
tapa del botellón, extraiga el tubo de succión del mismo
y colóquelo en el botellón nuevo deslizando la tapa
sobre el cuello de este último.
INSTALACIÓN DEL TUBO DE SUCCIÓN
DESINFECTE SISTEMA DE AGUA EMBOTELLADA Y TUBO DE SUCCIÓN ANTES DE INSTALARLO. Para instalar el tubo de
succión en el botellón estándar de 19 L, coloque dicho botellón cerca del sistema y retire la tapa del mismo para instalar
el tubo de succión en su interior. (Nota: Si el botellón está lleno en exceso, dispense suciente agua para permitir que el
tubo de succión se instale en el fondo). Presione la tapa del botellón con el tubo de succión sobre el mismo y presione
el tubo hasta el centro del fondo del botellón.
1 2
3
No coloque el tubo de succión en el piso, el mostrador o el
fregadero, puesto que puede contaminarse. Si el botellón
está lleno en exceso, dispense suciente agua para permitir
que el tubo de succión se instale en el fondo del mismo.
Toma corriente con
conexión alterna
Cable de
alimentación
Transformador
de pared
Botellón
nuevo
Botellón
vacío
ELECTRICAL
ADVERTENCIA: ¡Riesgo de choque eléctrico!
Siga todos los códigos eléctricos y de seguridad locales.
Asegúrese que la energía que se suministra es similar a la requerida por el adaptador de alimentación que se suministra con
el sistema de agua embotellada.
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS
Con el sistema dispensador de agua de botellón de agua FLOJET se suministran 6,1 m (20 pies) de tubería de polietileno de
1/4 pulg. (6,35 mm) de diámetro externo. Mida cuidadosamente la distancia entre la salida del módulo de bomba y la entrada
de agua del artefacto o el grifo opcional, y corte la tubería limpiamente en escuadra para evitar pérdidas en la conexión. Si va
a conectar al refrigerador y el grifo opcional, use el accesorio de conexión “T” de tubería de ¼ pulg. (6,35 mm) y colóquelo
en un lugar accesible. Coloque el extremo de la tubería cortado limpiamente en la conexión de salida del módulo de bomba,
más allá de la junta tórica hasta el tope. Dirija la tubería a la válvula de agua del refrigerador y conéctela a la válvula de entrada
de la parte trasera del mismo, usando el accesorio de conexión de tubería. Deslice primero la tuerca sobre el tubo, coloque el
casquillo sobre el mismo, instálelo en la conexión de la válvula de agua del refrigerador y apriétela.
Para instalación y uso con equipos percoladores comerciales de café y té.
Es posible conectar a una tubería de suministro de agua muchos percoladores comerciales de café y té. Asegúrese de tener un
accesorio de conexión de 1/4 pulg. (6,35 mm) de diámetro interno en la entrada de agua que pueda aceptar la tubería de 1/4
pulg. (6,35 mm) de diámetro externo. Los percoladores tienen un dispositivo instalado en la fábrica que restringe la entrada
de agua a una presión segura que no dañe la máquina. Este dispositivo se denomina habitualmente regulador de presión de
entrada o restrictor de caudal y limita la presión del agua entrante a aproximadamente 90-100 psi. Si desea usar el sistema
Flojet BW con uno de estos percoladores, debe retirar el dispositivo restrictor de la entrada de dicha máquina. Consulte los
detalles del percolador al fabricante del mismo. Si no se retira el restrictor del percolador, puede ocurrir que la bomba serie
Flojet BW se apague y encienda repetidamente, produciendo una falla prematura del motor de la unidad. Este tipo de falla no
está cubierto por la garantía. No es necesario usar dispositivos de ltro con su percolador comercial —vea más abajo
Para instalación en refrigeradores con funciones de dispensador de hielo y/o agua:
No use ningún dispositivo de ltro externo. Si lo hace, se producirán ciclos repetidos de encendido y apagado de la bomba,
que pueden causar la falla prematura de la misma, no cubierta por la garantía. Si su refrigerador viene con un sistema de ltro
interno instalado en la fábrica que debe permanecer en su sitio como parte de la tubería de agua, este dispositivo puede
causar también un exceso de ciclos que produce la falla de la bomba. Contacte al fabricante del refrigerador acerca de la
obtención de una carcasa de ltro vacía o sustituta para usar en lugar del modelo de ltro estándar. Si no se dispone de
ninguna, será necesario usar un pequeño tanque acumulador. Puede solicitar el tanque, N/P Flojet 30573002, y el juego de
accesorios de conexión N/P 20381-064. Para más información, contacte a Flojet.
4
ADVERTENCIA:
Cumplir con los reglamentos de prevención de accidentes vigentes.
Use equipo y protección adecuada.
Consulte siempre a nivel local y/o nacional, la legislación y los códigos vigentes en materia
de selección de las conexiones del sitio de instalación, plomería y electricidad.
Instalación eléctrica
Riesgo eléctrico:
Instalación:
Requerimientos:
ADVERTENCIA: Asegúrese de que todas las conexiones son realizadas por un técnico autorizado y de conformidad con las normas vigentes.
Las regulaciones locales en los requerimientos de anulación especicada vigentes que
se enumeran a continuación.
Lista de vericación de conexiones eléctricas
Compruebe que se cumplan los siguientes requisitos:
Los conductores eléctricos están protegidos contra alta temperatura, vibraciones, y colisiones.
El tipo de corriente y voltaje de conexión de la red deben corresponder a las especicaciones de la placa de especicaciones de la bomba.
ADVERTENCIA: Antes de empezar a trabajar en la unidad, asegúrese de que la unidad y el panel de control están aislados de la red eléctrica y no
pueden ser energizados.
PRECAUTION : NO USAR TUBERIA DE COBRE EN NINGUN MODELO DE SISTEMAS DE DISPENSADORES DE AGUA.
3
El sistema dispensador de agua de botellón
se puede colocar también en la despensa de
la cocina, un clóset, la bodega u otro lugar
donde se disponga de un tomacorriente con
conexión a tierra.
Inserte el conector en el puerto “DC IN” del módulo de la bomba.
Las conexiones para el otador y la fuente de alimentación requieren
de una fuerza moderada para insertarse por completo. Esta es una
característica del diseño que asegura que las conexiones se llevan a
cabo de forma segura después de la instalación inicial. CONEXION
ASEGURADA / EL CONECTOR DEBE INSERTARSE HASTA EL FONDO
DE LA CONEXION. EL NO HACERLO PRODUCIRA UN DESEMPEÑO
POBRE O NO FUNCIONARA.
Para instalar el tubo
en el puerto “OUT”.
Empuje el tubo de
descarga de 1/4 “
hasta el fondo en el
puerto de conexión
(tanto como sea
posible)
Para quitar el tubo del puerto
“OUT”:
1. Empuje el tubo hasta el fondo
2. Mantenga sujetado el anillo
gris contra el puerto negro
con el dedo o una herramienta
plana
3. Separe el tubo
Empuje el clip
hacia arriba para
bloquear
Inserte el conector del sensor del otador en el
puerto “SWITCH” del módulo de la bomba.
Las conexiones para el otador y la fuente de
alimentación requieren de una fuerza moderada
para insertarse por completo. Esta es una caracter-
ística del diseño que asegura que las conexiones
se llevan a cabo de forma segura después de la
instalación inicial. CONEXION ASEGURADA / EL
CONECTOR DEBE INSERTARSE HASTA EL FONDO
DE LA CONEXION. EL NO HACERLO PRODUCIRA
UN DESEMPEÑO POBRE O NO FUNCIONARA.
INSTALACION DE TUBERIA
Seleccione un gabinete sucientemente grande como para alojar el conjunto de botellón de 19 L (5 galones) y el tubo
de succión. Coloque el módulo de bomba sobre el piso del gabinete con el interruptor de encendido y el tubo de
succión mirando hacia afuera de las puertas del gabinete.
Ubíquelo tan cerca de un tomacorriente
con conexión a tierra como sea
posible y coloque el botellón
próximo al módulo de bomba,
sin retorcer el tubo de succión.
INSTALACION
Introduzca el adaptador de
la manguera de succión en
el puerto “IN“ del módulo
de la bomba y deslice el
clip de seguridad.
CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA
El sistema dispensador para agua embotellada Series 5000 de FLOJET está diseñado para bombear agua purifada
desde un botellón de 19 litros (5 galones) disponible comercialmente. El sistema entrega agua a presión a un grifo de
agua puricada individual, para la entrada de agua de un refrigerador, para el dispensador de hielo y para el grifo de
agua potable enfriada, así como a ciertos percoladores comerciales de café y té.
Cuando se inserta el tubo de succión en el botellón, estándar de 19 litros se activa el interruptor del
otador en el extremo del mismo y se pone en marcha la bomba. Este mismo interruptor de otador
apaga el sistema cuando se vacía el botellón. El tubo tiene una válvula de prevención de contraujo
que impide que el agua del sistema vuelva al botellón o se derrame cuando se cambian botellones.
El corazón del sistema es el módulo principal, que ajusta automáticamente el
caudal y la presión para llenar un artefacto o grifo y se detiene automáticamente.
El sistema está equipado con un dispositivo de corte térmico automático como
protección adicional.
INVENTARIO DE COMPONENTES DEL SISTEMA
2
A. Módulo principal con interruptor
B. Conjunto de bastón y manguera de succión.
C. 6,1m (20 pies) de tubería de descarga de 1/4 pulg. (6,35 mm).
D. Accesorios de conexión: Tuerca y empaque.
E. Transformador de pared.
A
E
C
B
D
Sistema para Agua Embotellada Series 5000 por
Sistema para Agua Embotellada Series 5000
www.xylemowcontrol.com
© 2015 Xylem Inc. All rights reserved.
Flojet is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries.
81000453 Rev A. 04/2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Flojet BW5000-000A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas