Primo Water 601242-C Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CLEAN, MODERN,
COMPLEMENTS YOUR LIFESTYLE
B275
Smart Touch
Water
Dispenser
LIMPIO, MODERNO,
COMPLEMENTA SU ESTILO DE VIDA
B275
Dispensador
De Agua
Smart Touch
17-PRMO-2028-SmartTouch Manual_FINAL_PrinterSpreads.indd 1-2 12/8/17 3:37 PM
Smart Touch Water Dispenser #601242 B275
The clean, modern silhouette of the Smart Touch Water Dispenser perfectly complements your kitchen and lifestyle. Welcome to smart
and simple design, where with the light touch of a button, you can dispense three temperatures of water. Cold, hot or cool – you choose
whatever temperature you need.
CONVENIENCE SWITCHES – On/off switches for heating and
cooling are located on the back of the dispenser.
COLD WATER ICON – Touch to unlock, then touch dispense control
to dispense cold water. For non-stop dispensing, touch and hold
icon for three seconds. Dispense control will flash. Touch dispense
control to start dispensing, touch again to stop. Light illuminates
green when water is cooling. Light turns off when water is fully chilled.
COOL WATER ICON – Touch to unlock, then touch dispense control
to dispense cool water. For non-stop dispensing, touch and hold icon
for three seconds.
HEATING ICON – Touch and continuously hold to unlock and touch
dispense control to dispense hot water. Release dispense control to
stop dispensing. Light illuminates red when water is heating. Light
turns off when water is fully heated. (NOTE: As a child safety feature,
holding both the touch dispense control and the heating icon is
required at all times when dispensing hot water)
DISPENSE CONTROL – Touch to dispense hot or cold water after
hot or cold control has been unlocked. Release to stop dispensing.
Touch and hold cool or cold water icon for three seconds for
non-stop dispensing. Dispense control will flash. Touch dispense
control to start dispensing, touch again to stop.
EMPTY BOTTLE LIGHT – Blinks orange when the bottle is empty
and needs to be replaced.
PROBE ASSEMBLY – Probe pumps water from the bottle into the
hot and cold tanks.
PROBE HANGER – Rest probe assembly on the hanger (located
inside the cabinet door) to keep it clean while replacing bottles.
DRIP TRAY – Removable and dishwasher-safe.
WATER BOTTLE – Not included. Uses 3 and 5-gallon bottles.
Visit PrimoWater.com to find Primo
®
water at the store nearest you.
WARNINGS & SAFETY PRECAUTIONS
To reduce risk of injury and property damage, user must read this entire guide
before assembling, installing & operating dispenser.
Failure to execute the instructions in this manual can cause personal injury or
property damage. Models that heat water dispense at very high temperatures.
Failure to use properly can cause personal injury.
When operating this dispenser, always exercise basic safety precautions,
including the following:
Prior to use, this dispenser must be properly assembled and installed
in accordance with this manual.
This dispenser is intended for water dispensing only. Do NOT use other
liquids. Do NOT use for other purposes. Never use any liquid in the dispenser
other than known and microbiologically safe bottled water.
For indoor use only. Keep water dispenser in a dry place away from
direct sunlight. Do NOT use outdoors.
Install and use only on a hard, flat and level surface.
Do NOT place dispenser into an enclosed space or cabinet.
Do NOT operate dispenser in the presence of explosive fumes.
Position back of dispenser no closer than 4 inches from wall and
permit free airflow between wall and dispenser. There must be at least
4 inches clearance on the sides of the dispenser to permit airflow.
The dispenser is intended to be plugged into a ground fault interrupting
receptacle.
Do not use an extension cord with your water dispenser.
Always grasp plug and pull straight out from outlet. Never unplug by
pulling on power cord.
Do NOT use dispenser if cord becomes frayed or otherwise damaged.
To protect against electric shock, do NOT immerse cord, plug, or any
other part of dispenser in water or other liquids.
Ensure dispenser is unplugged prior to cleaning.
Never allow children to dispense hot water without proper and direct
supervision. Unplug unit to prevent unsupervised use by children.
Do not dispense hot water if water bottle is empty.
Please contact us at 866-429-7566 for troubleshooting assistance.
FEATURES
Dispensador De Agua Smart Touch #601242 B275
La silueta impecable y moderna del Dispensador de Agua Smart Touch complementa su cocina y estilo de vida a la perfección.
Bienvenido al diseño simple e inteligente con el que podrá dispensar tres temperaturas de agua con el presione ligero de un botón.
Fría, caliente o fresca: usted elige la temperatura que necesita.
INTERRUPTORES PRÁCTICOS – Los interruptores de encendido y
apagado para calentar y enfriar se encuentran ubicados en la parte posterior
del dispensador.
ÍCONO DE AGUA FRÍA – Presione para desbloquear, luego presione
el control del suministro para dispensar agua fría. Para dispensar agua
continuamente, presione y sostenga el ícono por tres segundos. El control del
suministro brillará en forma intermitente. Presione el control del suministro
para comenzar a dispensar agua; presiónelo nuevamente para detenerlo. La
luz se ilumina con un color verde cuando el agua se está enfriando. La luz se
apaga cuando el agua está totalmente enfriada.
ÍCONO DE AGUA FRESCA – Presione para desbloquear, luego presione
el control del suministro para dispensar agua fresca. Para dispensar agua
continuamente, presione y sostenga el ícono por tres segundos.
ÍCONO PARA CALENTAR – Presione y sostenga para desbloquear y
presione el control del suministro para dispensar agua caliente. Libere el
control del suministro para detenerlo. Se ilumina una luz roja cuando el agua
se está calentando. La luz se apaga cuando el agua está totalmente caliente.
(NOTA: como medida de protección infantil, es necesario presionar el control
del suministro táctil y el ícono para calentar al mismo tiempo cuando se
dispensa agua caliente).
CONTROL DEL SUMINISTRO – Presione para dispensar agua caliente
o fría luego de desbloquear el control de agua caliente o fría. Libere el botón
para detener el suministro. Presione y sostenga el ícono de agua fría o
caliente por tres segundos para dispensar agua continuamente. El control del
suministro brillará en forma intermitente. Presione el control del suministro
para comenzar a dispensar agua; presiónelo nuevamente para detenerlo.
LUZ DE BOTELLÓN VACÍO – Titila en color naranja cuando el botellón
está vacío y se lo debe reemplazar.
CONJUNTO DEL TUBO SURTIDOR – El tubo surtidor bombea agua
desde el botellón hacia los tanques de agua caliente y fría.
COLGADOR DEL TUBO SURTIDOR – Coloque el tubo surtidor en el
colgador (ubicado dentro de la puerta del gabinete) para mantenerlo limpio
cuando cambie el botellón.
BANDEJA DE GOTEO – Extraíble y puede lavarse en el lavaplatos.
BOTELLÓN CON AGUA – No incluido. Utiliza botellones de 3 y 5 galones.
Visite PrimoWater.com para buscar su agua Primo
®
en la tienda más cercana.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales, el usuario debe leer
completamente esta guía antes en ensamblar, instalar y operar el dispensador.
El no seguir las instrucciones de este manual puede causar lesiones personales o
daños materiales. Los modelos que calientan agua la dispensan a temperaturas muy
altas.
El uso inapropiado puede causar lesiones personales.
Al operar este dispensador, siempre siga las precauciones básicas de seguridad, entre
las cuales están las siguientes:
Antes de usarlo, este dispensador debe estar ensamblado e instalado correctamente
según las instrucciones de este manual.
Este dispensador está diseñado para dispensar agua solamente. NO lo use con otros
líquidos. NO lo use para otros propósitos. Nunca use ningún otro líquido en este
dispensador que no sea agua embotellada conocida y microbiológicamente segura.
Sólo debe usarse en interiores. Mantenga el dispensador de agua en un lugar seco
lejos de la luz solar directa. NO lo use en exteriores.
Instálelo y úselo solamente sobre una superficie dura, plana y nivelada.
NO coloque el dispensador en un espacio cerrado ni gabinete.
NO opere el dispensador en presencia de vapores explosivos.
Coloque la parte trasera del dispensador a una distancia de por lo menos 4 pulgadas
(10 cm) de la pared y permita que circule el aire entre la pared y el dispensador. Debe
haber por lo menos un espacio de 4 pulgadas a cada lado del dispensador para permitir
el flujo de aire.
El dispensador está diseñado para enchufarse en un enchufe con circuito de falla a
tierra.
No use una extensión eléctrica con el dispensador de agua.
Siempre jale el enchufe para desconectarlo del tomacorriente. Nunca desenchufe
jalando el cordón eléctrico.
NO use el dispensador si el cordón eléctrico está gastado o dañado.
Para protegerse contra choque eléctrico, NO sumerja el cordón, el enchufe ni ninguna
otra parte del dispensador en agua u otros líquidos.
Asegúrese de que el dispensador esté desenchufado antes de limpiarlo.
Nunca permita que los niños dispensen agua caliente sin la adecuada y directa
supervisión. Desenchufe la unidad para evitar que los niños la usen sin supervisión.
No dispense agua caliente si el botellón está vacío.
Sírvase llamarnos al 866-429-7566 para obtener ayuda con la resolución de problemas.
CARACTERÍSTICAS
17-PRMO-2028-SmartTouch Manual_FINAL_PrinterSpreads.indd 3-4 12/8/17 3:37 PM
1. Place the dispenser on a level floor surface in the
desired location in your home. Product is intended for
indoor use only. [Note: Do NOT plug power cord into
wall outlet until instructed.]
2. Position dispenser so the back is at least 4 inches
from wall and there are at least 4 inches of clearance
on both sides.
3. Clean probe with a damp cloth and dish soap. (Visit
PrimoWater.com for detailed cleaning instructions.)
Place probe assembly on hanger inside door to
keep it clean.
4. Grab a bottle of Primo
®
water (sold separately) and
fully remove the cap. Insert probe assembly into bottle.
Press firmly to secure assembly over bottle opening.
For 3-gallon bottles, squeeze the tabs on the top of
the probe assembly to separate the probe cap from
the collar and press the collar securely over the bottle
opening.
5. Slide bottle inside the cabinet and close cabinet door.
[Note: Water will not pump from bottle unless door is
fully closed.]
6. Plug dispenser into a ground fault circuit
interrupting (GFCI) outlet. You will hear the
dispenser begin to pump water to fill the
internal hot and cold reservoirs.
7. Turn on desired functions by flipping the switches on
the back of the dispenser to the ON position.
Green – chills water
Red – heats water
8. Once the dispenser has stopped filling
the internal reservoirs, dispense and
dispose at least 1 quart (approximately
2 pint glasses) of water from the cold,
cool, and hot spouts.
9. Your water will be ready to dispense fully chilled in
approximately 1 hour or piping – hot in approximately
12 minutes.
10. Register your dispenser at PrimoWater.com
to activate your warranty, which runs for 1 year from
date of purchase.
Inside of door
®
®
5 Gallon 3 Gallon
®
1
QT
1 HR 12MIN
1 2 3 4
QUICK START GUIDE
Available at thousands of locations nationwide. Learn more at
PrimoWater.com/locations.
Primo® Pre-Filled Exchange Water or Self-Service Refill
Water from Primo® & Glacier® (sold separately)
1. Coloque el dispensador sobre el piso nivelado en el
lugar seleccionado de su casa. El producto fue
diseñado solo para uso en interiores. [Nota: NO
enchufe el cable de alimentación en la toma eléctrica
de pared hasta recibir instrucciones].
2. Posicione el dispensador de modo que la parte
posterior tenga al menos una distancia de 4 pulgadas
(10 cm) de la pared y al menos 4 pulgadas de distancia
a ambos lados
3. Limpie el tubo surtidor con un
paño empapado y jabón para
platos. (Visite PrimoWater.com
para leer las instrucciones
detalladas sobre la limpieza).
Coloque el conjunto del tubo
surtidor sobre el colgador
dentro de la puerta para
mantenerlo limpio.
4. Tome un botellón de agua Primo
®
(se vende
separadamente) y retire completamente la tapa.
Inserte el tubo surtidor dentro del botellón. Presione
firmemente para asegurar el tubo surtidor sobre la
abertura del botellón. Para botellones de 3 galones,
apriete las lengüetas situadas en la parte superior
del tubo surtidor para separar la tapa del tubo del
collarín y presione el collarín con firmeza sobre la
abertura del botellón.
5. Deslice el botellón dentro del
gabinete y cierre la puerta del
mismo. [Nota: El agua no bombeará
desde el botellón a menos que la
puerta esté completamente
cerrada].
6. Enchufe el dispensador en un tomacorriente
con circuito de falla a tierra (GFCI, por sus
siglas en inglés). Oirá que el dispensador
empieza a bombear agua para llenar los
tanques internos de agua caliente y fría.
7. Active las funciones deseadas colocando los
interruptores situados en la parte trasera del
dispensador en la posición ON (activado).
Verde: enfría el agua
Rojo: calienta el agua
8. Después que el dispensador haya
terminado de llenar los tanques
internos, dispense y deseche por lo
menos 1 cuarto de galón
(aproximadamente 2 pintas o 946 ml)
de agua por los surtidores de agua fría,
fresca y caliente.
9. El agua estará lista para dispensar completamente fría
en aproximadamente 1 hora o extremadamente
caliente en aproximadamente 12 minutos.
10. Registre su dispensador en PrimoWater.com para
activar su garantía de un año a partir de la fecha
de compra.
Inside of door
®
®
5 Gallon 3 Gallon
®
1
QT
1
HR
12MIN
1 2 3 4
GUÍA PARA INICIO RÁPIDO
Disponible en miles de ubicaciones en todo el país.
Conozca más en PrimoWater.com/locations.
Agua Primo® del programa de descuento a cambio de botella
o de autoservicio de resurtido de agua de Primo® & Glacier®
(de venta por separado)
17-PRMO-2028-SmartTouch Manual_FINAL_PrinterSpreads.indd 5-6 12/8/17 3:37 PM
© 2017 Primo Water Corporation
GARANTÍA LIMITADA
Primo Water Corporation (“Proveedor”) garantiza al comprador original de este dispensador, y a ninguna
otra persona, que si este dispensador es instalado y operado tal como lo indican las instrucciones
impresas que lo acompañan, todas las partes que forman parte de dicho dispensador estarán libres
de defectos tanto de materiales como de fabricación, por un período de un (1) año a partir de la fecha
de compra. El proveedor puede solicitar pruebas razonables de su fecha de compra a un vendedor
minorista o distribuidor autorizado. Por lo tanto, debe conservar su comprobante de compra o factura.
La Garantía limitada se limitará a la reparación o reemplazo de las partes, que se demuestre que son
defectuosas durante el uso y servicio normal, lo cual será determinado por el Proveedor a su razonable
discreción luego de haberlas examinado y confirmado que son defectuosas. Antes de devolver una parte,
debe comunicarse con el Departamento de atención al cliente del Proveedor a través de la información
de contacto mencionada más abajo. Si el Proveedor confirma, luego de una verificación, un defecto
cubierto por esta Garantía limitada en alguna parte devuelta, y dicho Proveedor acepta el reclamo, el
Proveedor reemplazará la parte defectuosa sin cargo. Si usted devuelve una parte defectuosa, los costos
de transporte deben ser pagados previamente por usted. El Proveedor devolverá las partes de repuesto
al comprador original con los costos de flete y envío pagados previamente. Para las unidades compradas
fuera del territorio continental de los EE. UU. (limitado a Hawái, Alaska y Puerto Rico), los dispensadores
que el Proveedor determine que están defectuosos deben devolverse o cambiarse en el punto de compra
original dentro del período de garantía.
La Garantía limitada no cubre ninguna falla ni dificultad en el funcionamiento a causa de accidente,
abuso, mal uso, alteración, aplicación inapropiada, instalación incorrecta o mantenimiento o servicio
inadecuado por parte de usted o de cualquier otra persona, o si no se realiza el mantenimiento normal de
rutina del dispensador según lo indica el Manual para el usuario. Asimismo, la Garantía limitada no cubre
daños en el acabado, entre otros rayones, muescas, pérdida de color u oxidación luego de la compra.
La Garantía limitada sustituye cualquier otra garantía expresa. El Proveedor no reconocerá ninguna
garantía de productos comprados a Proveedores que no sean vendedores minoristas o distribuidores
autorizados. FINALIZADO EL PERÍODO DE LA GARANTÍA EXPRESA DE UN (1) AÑO, EL PROVEEDOR NO
RECONOCERÁ NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIDAD E IDONEIDAD CON UN FIN EN PARTICULAR. ASIMISMO, EL PROVEEDOR QUEDA
EXENTO DE TODA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON EL COMPRADOR O CUALQUIER OTRA
PERSONA ANTE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, PUNITIVO, INCIDENTAL O CONSECUENTE.
El Proveedor no asume ninguna responsabilidad por los defectos causados por terceros. La Garantía
Limitada extiende al comprador derechos legales específicos; un comprador puede tener otros derechos
según dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños especiales,
incidentales o consecuentes, o las limitaciones en el tiempo de vigencia de una garantía, de modo que las
exclusiones y limitaciones expresadas arriba pueden no ser aplicables en su caso.
PARA DISPENSAR AGUA FRÍA
1.
El agua demorará aproximadamente 1 hora después de
la instalación inicial para que esté completamente fría. La
luz de enfriamiento se apagará una vez que el agua es
totalmente fría.
2.
Presione el ícono del agua fría para desbloquear, luego
presione el control del suministro para dispensar agua fría.
3.
Para dispensar agua continuamente, presione y sostenga el
ícono por tres segundos. El control del suministro brillará
en forma intermitente. Presione el control del suministro
para comenzar a dispensar agua; presiónelo nuevamente
para detenerlo.
PARA DISPENSAR AGUA FRESCA
1.
Presione el ícono del agua fresca para desbloquear, luego
presione el control del suministro para dispensar agua
fresca.
2.
Para dispensar agua continuamente, presione y sostenga el
ícono por tres segundos. El control del suministro brillará
en forma intermitente. Presione el control del suministro
para comenzar a dispensar agua; presiónelo nuevamente
para detenerlo.
PARA DISPENSAR AGUA CALIENTE
1.
El agua demorará aproximadamente 12 minutos después
de la instalación inicial para alcanzar la temperatura más
caliente. La luz de calentamiento se apagará una vez que el
agua esté totalmente caliente.
2.
Presione y SOSTENGA CONTINUAMENTE el ícono de agua
caliente para desbloquear; luego, presione el control del
suministro para dispensar agua caliente. Libere el botón
para detener el suministro.
PRECAUCIÓN:
Esta unidad dispensa agua a temperaturas que pueden causar quemaduras
graves. Evite el contacto directo con el agua caliente. Mantenga a los niños y mascotas alejados
de la unidad mientras esté dispensando. Nunca permita que los niños dispensen agua caliente
sin la adecuada y directa supervisión. Desactive la función de calentamiento de agua colocando
en la posición OFF (desactivado) el conveniente interruptor de de calentamiento situado en la
parte trasera de la unidad, o desenchufe la unidad. Este producto está diseñado para dispensar
agua solamente. No lo use con otros líquidos.
FUNCIÓN DE BLOQUEO
Presione y sostengas los íconos de agua caliente y fría por tres
segundos para bloquear los controles táctiles. Todos los íconos
titilarán tres veces, lo cual indica que la unidad está bloqueada
y que no se puede dispensar agua. Si se tocan los controles, los
íconos titilarán tres veces. Para desbloquear la función, presione
y sostengas los íconos de agua caliente y fría por tres segundos.
Todos los íconos titilarán tres veces, lo cual indica que la
unidad está desbloqueada y que el dispensador reanudará su
funcionamiento normal.
PARA REEMPLAZAR EL BOTELLÓN
Cuando el botellón esté vacío, la luz de botellón vacío
empezará a parpadear. Para prevenir el congelamiento o
sobrecalentamiento, el dispensador no calentará ni enfriará
agua cuando la luz del botellón está parpadeando. Reemplace
el botellón tan pronto como sea posible para permitir
nuevamente el enfriamiento y calentamiento.
1. Abra la puerta del dispensador y deslice el botellón vacío
fuera del gabinete.
2. Retire el tubo surtidor del botellón vacío y colóquelo en su
colgador.
3. Ponga a un lado el botellón vacío.
4. Retire toda la tapa de plástico del nuevo botellón.
5. Coloque el tubo surtidor en el nuevo botellón y deslice
el collarín hacia abajo hasta que encaje en su lugar y
escuche clic. Presione la parte superior del tubo surtidor
hasta que el tubo toque la base del botellón. Para
botellones de 3 galones, apriete las lengüetas situadas
en la parte superior del ensamble del tubo surtidor para
separar del collarín la tapa del tubo y presione el collarín
con firmeza sobre la abertura del botellón.
6. Deslice el botellón dentro del gabinete y cierre la puerta.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr el mejor sabor, rendimiento e higiene, limpie el
gabinete, los controles, el tubo surtidor del botellón, el surtidor
y su boquilla cada vez que reemplace el botellón de agua. Use
un paño limpio y un sanitizante para uso alimentario o lejía.
Vacíe y limpie la bandeja de goteo cuando sea necesario.
Limpie el tanque de agua fría por lo menos una vez cada 3
meses.
Visite PrimoWater.com para obtener instrucciones detalladas
de limpieza
Para obtener información de la garantía, asistencia adicional o videos de instrucciones para mantener u operar su dispensador, visite
nuestra página de servicio al cliente en PrimoWater.com o llámenos al 1-866-429-7566. Nuestro equipo de atención al cliente ubicado
en EE. UU. gustosamente le brindará asistencia.
Primo Water Corporation, 101 N. Cherry St. Suite 501, Winston-Salem, NC 27101
© 2017 Primo Water Corporation
LIMITED WARRANTY
Primo Water Corporation, (“Vendor”) warrants to the original purchaser of this dispenser, and to
no other person, that if this dispenser is assembled and operated in accordance with the printed
instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date of purchase, all parts
in such dispenser shall be free from defects in material and workmanship. Vendor may require
reasonable proof of your date of purchase from an authorized retailer or distributor. Therefore,
you should retain your sales slip or invoice. The Limited Warranty shall be limited to repair or
replacement of parts which prove defective under normal use and service and which Vendor shall
determine in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any
parts, you should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact information
listed below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any
returned part, and if Vendor approves claim, Vendor will replace such defective part without charge.
If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will return
replacement parts to original purchaser, freight or postage prepaid. For units purchased outside
of the continental US (limited to Hawaii, Alaska, and Puerto Rico), dispensers determined to be
defective by the Vendor should be returned or exchanged at the original point of purchase within the
warranty period.
The Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse,
misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or service by
you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on the dispenser, as
set out in the User’s Manual. In addition, the Limited Warranty does not cover damage to the finish
after purchase, including without limitation scratches, dents, discoloration or rust.
The Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all warranties
for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors.
AFTER THE PERIOD OF THE ONE (1) YEAR EXPRESS WARRANTY, VENDOR DISCLAIMS ANY AND
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. FURTHER, VENDOR SHALL
HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor assumes no
responsibility for any defects caused by third parties. This Limited Warranty gives the purchaser
specific legal rights; a purchaser may have other rights depending upon where he or she lives.
Some jurisdictions do not allow exclusion or limitation of special, incidental or consequential
damages, or limitations on how long a warranty lasts, so the above exclusions and limitations may
not apply to you.
OPERATING INSTRUCTIONS
DISPENSING COLD WATER
1. Water will take approximately 1 hour after initial set up to
become completely chilled. Cooling light will turn off once
the water has been fully chilled.
2. Touch the cold water icon to unlock, then touch dispense
control to dispense cold water.
3. For non-stop dispensing, touch and hold icon for three
seconds. Dispense control will flash. Touch dispense
control to start dispensing, touch again to stop.
DISPENSING COOL WATER
1. Touch the cool water icon to unlock, then touch dispense
control to dispense cool water.
2. For non-stop dispensing, touch and hold icon for three
seconds. Dispense control will flash. Touch dispense
control to start dispensing, touch again to stop.
DISPENSING HOT WATER
1. Water will take approximately 12 minutes after initial set up
to reach its hottest temperature. Heating light will turn off
once the water has been fully heated.
2. Touch and CONTINUOUSLY HOLD the hot water icon to
unlock, then touch dispensing control to dispense hot water.
Release to stop dispensing.
CAUTION: This unit dispenses water at temperatures that can cause severe burns. Avoid direct
contact with hot water. Keep children and pets away from the unit while dispensing. Never
allow children to dispense hot water without proper and direct supervision. Disable the heating
feature by switching the heating convenience switch on the back of the unit to the off position
or unplug the unit. Product is intended for water dispensing only. Do not use with other liquids.
LOCK-OUT FUNCTION
Touch and hold the hot and cold icons for three seconds to lock
the touch controls. All icons will flash three times, indicating
unit is locked and no water can be dispensed. If controls are
touched, the icons will flash three times. To unlock, press and hold
the hot and cold icons for three seconds. All icons will flash three
times indicating unit is unlocked and the dispenser will resume
normal operation.
REPLACING THE BOTTLE
When your bottle is empty, the empty bottle light will flash. To
prevent freeze-up or over-heating, the dispenser will not heat or
cool water when the bottle light is flashing. Replace the bottle as
soon as possible to re-enable cooling and heating.
1. Open dispenser cabinet door and slide empty bottle
out of cabinet.
2. Remove probe assembly from the empty bottle
and place it on the probe hanger.
3. Set empty bottle aside.
4. Remove the entire plastic cap from the new bottle.
5. Place probe into the new bottle and slide the collar down until
it clicks into place. Press on the top of the probe until the
tube touches the bottom of the bottle. For 3-gallon bottles,
squeeze the tabs on the top of the probe assembly to separate
the probe cap from the collar and press the collar securely over
the bottle opening.
6. Slide the bottle into the cabinet and close the door.
CLEANING & MAINTENANCE
For best taste, performance, and hygiene, clean your cabinet,
controls, bottle probe and spout each time you replace your water
bottle. Use a clean, soft cloth and food grade sanitizer or bleach.
Empty and clean drip tray as needed. Clean the cold reservoir
at least once every 3 months. Visit PrimoWater.com for detailed
cleaning instructions.
For warranty information, additional assistance, or instructional videos for maintaining or operating your dispenser, visit
our customer support page at PrimoWater.com or call us at 1-866-429-7566. Our US-based customer service team would
be happy to help!
Primo Water Corporation, 101 N. Cherry St. Suite 501, Winston-Salem, NC 27101
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Smart Touch Water Dispenser
Dispensador De Agua Smart Touch
17-PRMO-2028-SmartTouch Manual_FINAL_PrinterSpreads.indd 7-8 12/8/17 3:37 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Primo Water 601242-C Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas