Primo Water 601243-C Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONVENIENT HYDRATION
FOR FAMILY AND PETS
T255
Water
Dispenser
+ Pet Station
HIDRATACIÓN CONVENIENTE
PARA LA FAMILIA Y LAS MASCOTAS
T255
Dispensador
De Agua +
Estación Para
Mascotas
17-PRMO-2028-Pet Dispenser_FINAL_PrinterSpreads.indd 1-2 12/7/17 8:41 AM
Water Dispenser + Pet Station
#601243 T255
You’ve just chosen better water for you and your family! The Primo
®
Water Dispenser + Pet Station means all of
your family members (four-legged included) can drink quality water with the convenience of a single, easy-to-use
dispenser! Thanks for trusting Primo
®
to support your healthy lifestyle.
WARNINGS & SAFETY PRECAUTIONS
To reduce risk of injury and property damage, user must read this entire guide
before assembling, installing & operating dispenser.
Failure to execute the instructions in this manual can cause personal injury or
property damage. Models that heat water dispense at very high temperatures.
Failure to use properly can cause personal injury.
When operating this dispenser, always exercise basic safety precautions, including
the following:
Prior to use, this dispenser must be properly assembled and installed
in accordance with this manual.
This dispenser is intended for water dispensing only. Do NOT use other
liquids. Do NOT use for other purposes. Never use any liquid in the dispenser
other than known and microbiologically safe bottled water.
For indoor use only. Keep water dispenser in a dry place away from
direct sunlight. Do NOT use outdoors.
Install and use only on a hard, flat and level surface.
Do NOT place dispenser into an enclosed space or cabinet.
Do NOT operate dispenser in the presence of explosive fumes.
Position back of dispenser no closer than 4 inches from wall and
permit free airflow between wall and dispenser. There must be at least
4 inches clearance on the sides of the dispenser to permit airflow.
The dispenser is intended to be plugged into a ground fault interrupting
receptacle.
Do not use an extension cord with your water dispenser.
Always grasp plug and pull straight out from outlet. Never unplug by
pulling on power cord.
Do NOT use dispenser if cord becomes frayed or otherwise damaged.
To protect against electric shock, do NOT immerse cord, plug, or any
other part of dispenser in water or other liquids.
Ensure dispenser is unplugged prior to cleaning.
Never allow children to dispense hot water without proper and direct
supervision. Unplug unit to prevent unsupervised use by children.
Do not dispense hot water if water bottle is empty.
Please contact us at 866-429-7566 for troubleshooting assistance.
Water dispenser uses 3 and 5-gallon water bottles
(not included]. Visit PrimoWater.com to find Primo
®
water
at the store nearest you.
Spill-proof bottle holder with leak guard.
Piping-hot water with child-resistant safety feature.
Stainless steel water reservoirs.
LED night light.
Fully assembled—just insert drip tray and pet bowl.
DELUXE PET FEATURES
Dispenses water directly into pet bowl.
Flexible pet station design allows placement of
bowl on front, right, or left side of dispenser.
Removable dishwasher-safe pet bowl.
Smart dispensing prevents accidental spills
when pet bowl is not in place.
FEATURES
Dispensador De Agua + Estación Para Mascotas
#601243 T255
¡Usted ha seleccionado una mejor agua para usted y su familia! El Dispensador de Agua + la Estación para
Mascotas significa que todos los miembros de su familia (incluidos los de cuatro patas) pueden beber agua de
calidad con la conveniencia de un solo dispensador fácil de usar. Gracias por confiar en Primo
®
para brindarle
apoyo a su estilo de vida saludable.
El dispensador de agua usa botellones de agua de 3 y 5
galones (no incluidos). Visite PrimoWater.com para
encontrar agua Primo
®
en la tienda más cercana a usted.
Base del botellón a prueba de derrames con protector
contra fugas.
Función para agua muy caliente con mecanismo para
protección de niños.
Tanques de agua de acero inoxidable.
Indicador LED de luz nocturna.
Completamente ensamblado - solamente inserte la
bandeja de goteo y el tazón para mascotas.
CARACTERÍSTICAS DELUXE PARA MASCOTAS
Dispensa agua directamente al tazón para mascotas.
Diseño flexible de la estación para mascotas que permite
colocar el tazón al frente, a la derecha o a la izquierda del
dispensador.
Tazón desinstalable para mascotas que puede lavarse
en la máquina lavaplatos.
Sistema dispensador inteligente que evita derrames
accidentales cuando el tazón para mascotas no está en
su sitio.
CARACTERÍSTICAS
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales, el usuario debe leer
completamente esta guía antes en ensamblar, instalar y operar el dispensador.
El no seguir las instrucciones de este manual puede causar lesiones personales
o daños materiales. Los modelos que calientan agua la dispensan a temperaturas
muy altas. El uso inapropiado puede causar lesiones personales.
Al operar este dispensador, siempre siga las precauciones básicas de seguridad,
entre las cuales están las siguientes:
Antes de usarlo, este dispensador debe estar ensamblado e instalado
correctamente según las instrucciones de este manual.
Este dispensador está diseñado para dispensar agua solamente. NO lo use con
otros líquidos. NO lo use para otros propósitos. Nunca use ningún otro líquido
en este dispensador que no sea agua embotellada conocida y microbiológicamente
segura.
Sólo debe usarse en interiores. Mantenga el dispensador de agua en un lugar seco
lejos de la luz solar directa. NO lo use en exteriores.
Instálelo y úselo solamente sobre una superficie dura, plana y nivelada.
NO coloque el dispensador en un espacio cerrado ni gabinete.
NO opere el dispensador en presencia de vapores explosivos.
Coloque la parte trasera del dispensador a una distancia de por lo menos 4
pulgadas (10 cm) de la pared y permita que circule el aire entre la pared y el
dispensador. Debe haber por lo menos un espacio de 4 pulgadas a cada lado del
dispensador para permitir el flujo de aire.
El dispensador está diseñado para enchufarse en un enchufe con circuito de falla
a tierra.
No use una extensión eléctrica con el dispensador de agua.
Siempre jale el enchufe para desconectarlo del tomacorriente. Nunca desenchufe
jalando el cordón eléctrico.
NO use el dispensador si el cordón eléctrico está gastado o dañado.
Para protegerse contra choque eléctrico, NO sumerja el cordón, el enchufe ni
ninguna otra parte del dispensador en agua u otros líquidos.
Asegúrese de que el dispensador esté desenchufado antes de limpiarlo.
Nunca permita que los niños dispensen agua caliente sin la adecuada y directa
supervisión. Desenchufe la unidad para evitar que los niños la usen sin supervisión.
No dispense agua caliente si el botellón está vacío.
Sírvase llamarnos al 866-429-7566 para obtener ayuda con la resolución de
problemas.
17-PRMO-2028-Pet Dispenser_FINAL_PrinterSpreads.indd 3-4 12/7/17 8:41 AM
WHATYOU’LLNEEDTOHAVEHANDY
1. Primo
®
Water Dispenser + Pet Station
2. Phillips screwdriver (not included)
3. 3 or 5-gallon bottle of Primo
®
water (not included)
QUICKSTARTGUIDE
2
®
®
31
1 2 3 4
1
QT
1 HR 12MIN
1. Place the dispenser on a level floor surface in the
desired location in your home. Product is intended for
indoor use only. [Note: Do NOT plug power cord into
wall outlet until instructed.]
2. Position dispenser so the back is at least 4 inches
from wall and there are at least 4 inches of clearance
on both sides.
3. Clip wall bracket onto rear right
corner of dispenser as shown.
Using a Phillips screwdriver
(not included), install plastic
anchor directly into drywall or
sheetrock. Secure by installing
screw through the bracket into
the plastic anchor.
4. Slide drip tray into place.
5. Grab a bottle of Primo
®
water
(sold separately) and remove the
sticker from the cap. Carefully
lift bottle and insert onto probe.
Apply slight pressure if needed
to ensure that the cap is fully
pierced. Water will begin to
flow into the reservoirs causing
air bubbles to rise in the bottle.
6. Remove pet bowl tray from the top of the dispenser.
Place bowl tray in desired location (front, left, or right)
and push into place until you hear a click. Place cover
panels over unused sides.
7. Plug dispenser into a ground fault circuit
interrupting (GFCI) outlet.
8. Turn on desired functions by flipping the switches
on the back of the dispenser to the ON position.
Blue - nightlight
Green - chills water
Red - heats water
9. Once the dispenser has stopped filling
the internal reservoirs, dispense and
dispose at least 1 quart (approximately
2 pint glasses) of water from both the hot
and cold spouts. Dispense enough water
to fill half of the pet bowl then discard.
10. Your water will be ready to dispense fully chilled in
approximately 1 hour or piping hot in approximately
12 minutes.
11. Register your dispenser at PrimoWater.com to activate
your warranty, which runs for 1 year from date of
purchase.
Available at thousands of locations nationwide. Learn more at
PrimoWater.com/locations.
Primo® Pre-Filled Exchange Water or Self-Service Refill
Water from Primo® & Glacier® (sold separately)
LOQUENECESITARÁTENERAMANO
1. Primo
®
Dispensador De Agua + Estación Para Mascotas
2. Destornillador Phillips (no incluido)
3. Botellón de 3 o 5 galones de agua Primo
®
(no incluido)
GUÍAPARAINICIORÁPIDO
2
®
®
31
1 2 3 4
1
QT
1 HR 12MIN
1. Coloque el dispensador sobre el piso nivelado en el
lugar seleccionado de su casa. Este producto solamente
debe usarse en interiores. [Nota: NO enchufe el cordón
eléctrico en el tomacorriente de la pared hasta que se le
indique].
2. Coloque el dispensador de manera que la parte trasera
esté por lo menos a 4 pulgadas (10 cm) de la pared y haya
por lo menos 4 pulgadas de espacio en ambos lados.
3. Enganche el soporte de pared en la
esquina derecha del dispensador
como se muestra. Con un
destornillador Phillips (no incluido),
instale el ancla de plástico
directamente en el panel de yeso.
Asegure instalando el tornillo a través
del soporte y dentro del anclaje de plástico.
4. Deslice la bandeja de goteo en su lugar.
5. Tome un botellón de agua Primo
®
(vendido por separado) y retire la
pegatina de la tapa. Cuidadosamente
levante el botellón e inserte el tubo
surtidor. Presione levemente si es
necesario para asegurar que la
tapa esté completamente
perforada. El agua empezará a
fluir a los tanques produciendo
burbujas de agua que se elevarán
en el botellón.
6. Retire el tazón para mascotas de la parte superior del
dispensador. Coloque la bandeja del tazón en el lugar
deseado (al frente, a la izquierda o a
la derecha) y empújelo en su lugar
hasta que escuche un clic. Coloque
los paneles para recubrir los lados
no utilizados.
7. Enchufe el dispensador en un
tomacorriente con circuito de
falla a tierra (GFCI, por sus
siglas en inglés).
8. Active las funciones deseadas colocando los interruptores
situados en la parte trasera del dispensador en la
posición ON (activado).
Azul: luz nocturna
Verde: enfría agua
Rojo: calienta agua
9. Después que el dispensador haya terminado
de llenar los tanques internos, dispense y
deseche por lo menos 1 cuarto de galón
(aproximadamente 2 pintas o 946 ml) de
agua por los surtidores de agua caliente y
fría. Dispense suficiente agua para llenar
la mitad del tazón para mascotas y luego deséchela.
10. El agua estará lista para dispensar completamente fría
en aproximadamente 1 hora y agua extremadamente
caliente en aproximadamente 12 minutos.
11. Registre su dispensador en PrimoWater.com para activar
su garantía de un año a partir de la fecha de compra.
Disponible en miles de ubicaciones en todo el país.
Conozca más en PrimoWater.com/locations.
Agua Primo® del programa de descuento a cambio de botella
o de autoservicio de resurtido de agua de Primo® & Glacier®
(de venta por separado)
17-PRMO-2028-Pet Dispenser_FINAL_PrinterSpreads.indd 5-6 12/7/17 8:41 AM
Water Dispenser + Pet Station
LIMITED WARRANTY
Primo Water Corporation, (“Vendor”) warrants to the original purchaser of
this dispenser, and to no other person, that if this dispenser is assembled
and operated in accordance with the printed instructions accompanying
it, then for a period of one (1) year from the date of purchase, all parts in
such dispenser shall be free from defects in material and workmanship.
Vendor may require reasonable proof of your date of purchase from
an authorized retailer or distributor. Therefore, you should retain your
sales slip or invoice. The Limited Warranty shall be limited to repair or
replacement of parts which prove defective under normal use and service
and which Vendor shall determine in its reasonable discretion upon
examination to be defective. Before returning any parts, you should contact
Vendor’s Customer Service Department using the contact information
listed below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by
this Limited Warranty in any returned part, and if Vendor approves claim,
Vendor will replace such defective part without charge. If you return
defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will
return replacement parts to original purchaser, freight or postage prepaid.
For units purchased outside of the continental US (limited to Hawaii,
Alaska, and Puerto Rico), dispensers determined to be defective by the
Vendor should be returned or exchanged at the original point of purchase
within the warranty period.
The Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties
due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, improper
installation or improper maintenance or service by you or any third party,
or failure to perform normal and routine maintenance on the dispenser,
as set out in the User’s Manual. In addition, the Limited Warranty does
not cover damage to the finish after purchase, including without limitation
scratches, dents, discoloration or rust.
The Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor
disclaims all warranties for products that are purchased from sellers
other than authorized retailers or distributors. AFTER THE PERIOD OF THE
ONE (1) YEAR EXPRESS WARRANTY, VENDOR DISCLAIMS ANY AND ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. FURTHER, VENDOR SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER
TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor assumes
no responsibility for any defects caused by third parties. This Limited
Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have
other rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do
not allow exclusions or limitation of special, incidental or consequential
damages, or limitations on how long a warranty lasts, so the above
exclusion and limitations may not apply to you.
© 2017 Primo Water Corporation
OPERATINGINSTRUCTIONS
DISPENSING COLD WATER
1. Water will take approximately 1 hour after initial set up
to become completely chilled. Cooling light will turn
off once the water has been fully chilled.
2. Press and hold the blue cold water button to dispense
cold water. Release to stop dispensing.
DISPENSING HOT WATER
1. Water will take approximately 12 minutes after initial
set up to reach its hottest temperature. Heating light
will turn off once the water has been fully heated.
2. Slide the red child lock back, then press and
hold the button down to dispense hot water.
Release to stop dispensing.
CAUTION: This unit dispenses water at temperatures that can cause severe burns. Avoid direct
contact with hot water. Keep children and pets away from the unit while dispensing. Never
allow children to dispense hot water without proper and direct supervision. Disable the heating
feature by switching the heating convenience switch on the back of the unit to the off position or
unplug the unit. Product is intended for water dispensing only. Do not use with other liquids.
DISPENSING WATER INTO PET BOWL
1. With pet bowl in desired location, press and hold
the center paw print button to dispense room
temperature water into the pet bowl. Release to stop
dispensing. Water will only be dispensed where the
pet bowl tray is installed.
2. To remove the bowl from the tray, pull up and slide
tray away from the dispenser first. Lift the bowl from
the tray.
REPLACING THE BOTTLE
1. Pull upward to remove the empty bottle from the
bottle holder.
2. Grab a bottle of Primo
®
water and remove the sticker
from the cap.
3. Carefully lift bottle and insert onto probe. Apply slight
pressure if needed to ensure that the cap is fully
pierced. Water will begin to flow into the reservoirs
causing air bubbles to rise in the bottle.
CLEANING & MAINTENANCE
For best taste, performance, and hygiene, clean your
cabinet, controls, bottle probe and spouts each time you
replace your water bottle. Use a clean, soft cloth and
food grade sanitizer or bleach.
Empty and clean drip tray and pet bowl regularly. Drip
tray and pet bowl are dishwasher safe. Clean the cold
reservoir at least once every 3 months.
Visit PrimoWater.com for detailed cleaning instructions.
For warranty information, additional assistance, or instructional videos for maintaining or operating your dispenser, visit
our customer support page at PrimoWater.com or call us at 1-866-429-7566. Our US-based customer service team would
be happy to help!
Primo Water Corporation, 101 N. Cherry St. Suite 501, Winston-Salem, NC 27101
GARANTÍA LIMITADA
Primo Water Corporation (“Proveedor”) garantiza al comprador original de este
dispensador, y a ninguna otra persona, que si este dispensador es instalado y operado
tal como lo indican las instrucciones impresas que lo acompañan, todas las partes que
forman parte de dicho dispensador estarán libres de defectos tanto de materiales como
de fabricación, por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. El proveedor
puede solicitar pruebas razonables de su fecha de compra a un vendedor minorista
o distribuidor autorizado. Por lo tanto, debe conservar su comprobante de compra o
factura. La Garantía limitada se limitará a la reparación o reemplazo de las partes,
que se demuestre que son defectuosas durante el uso y servicio normal, lo cual será
determinado por el Proveedor a su razonable discreción luego de haberlas examinado y
confirmado que son defectuosas.
Antes de devolver una parte, debe comunicarse con el Departamento de atención al
cliente del Proveedor a través de la información de contacto mencionada más abajo. Si
el Proveedor confirma, luego de una verificación, un defecto cubierto por esta Garantía
limitada en alguna parte devuelta, y dicho Proveedor acepta el reclamo, el Proveedor
reemplazará la parte defectuosa sin cargo. Si usted devuelve una parte defectuosa, los
costos de transporte deben ser pagados previamente por usted. El Proveedor devolverá
las partes de repuesto al comprador original con los costos de flete y envío pagados
previamente. Para las unidades compradas fuera del territorio continental de los EE.
UU. (limitado a Hawái, Alaska y Puerto Rico), los dispensadores que el Proveedor
determine que están defectuosos deben devolverse o cambiarse en el punto de compra
original dentro del período de garantía.
La Garantía limitada no cubre ninguna falla ni dificultad en el funcionamiento a causa
de accidente, abuso, mal uso, alteración, aplicación inapropiada, instalación incorrecta
o mantenimiento o servicio inadecuado por parte de usted o de cualquier otra persona,
o si no se realiza el mantenimiento normal de rutina del dispensador según lo indica el
Manual para el usuario. Asimismo, la Garantía limitada no cubre daños en el acabado,
entre otros rayones, muescas, pérdida de color u oxidación luego de la compra.
La Garantía limitada sustituye cualquier otra garantía expresa. El Proveedor no
reconocerá ninguna garantía de productos comprados a Proveedores que no sean
vendedores minoristas o distribuidores autorizados. FINALIZADO EL PERÍODO DE LA
GARANTÍA EXPRESA DE UN (1) AÑO, EL PROVEEDOR NO RECONOCERÁ NINGUNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIDAD E IDONEIDAD CON UN FIN EN PARTICULAR. ASIMISMO, EL
PROVEEDOR QUEDA EXENTO DE TODA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON EL
COMPRADOR O CUALQUIER OTRA PERSONA ANTE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
INDIRECTO, PUNITIVO, INCIDENTAL O CONSECUENTE. El Proveedor no asume ninguna
responsabilidad por los defectos causados por terceros. La Garantía Limitada extiende
al comprador derechos legales específicos; un comprador puede tener otros derechos
según dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de
los daños especiales, incidentales o consecuentes, o las limitaciones en el tiempo de
vigencia de una garantía, de modo que las exclusiones y limitaciones expresadas arriba
pueden no ser aplicables en su caso.
© 2017 Primo Water Corporation
INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN
PARA DISPENSAR AGUA FRÍA
1. El agua demorará aproximadamente 1 hora después de la
instalación inicial para que esté completamente fría. La
luz de enfriamiento se apagará después que el agua esté
completamente fría.
2. Presione y mantenga presionado el botón azul de agua
fría para dispensar agua. Deje de presionar para dejar de
dispensar.
PARA DISPENSAR AGUA CALIENTE
1. El agua demorará aproximadamente 12 minutos después
de la instalación inicial para alcanzar la temperatura más
caliente. La luz de calentamiento se apagará después que el
agua se haya calentado completamente.
2. Deslice hacia atrás el mecanismo rojo de seguridad para
niños, luego presione y mantenga presionado el botón para
dispensar agua caliente. Deje de presionar para dejar de
dispensar.
PRECAUCIÓN: Esta unidad dispensa agua a temperaturas que pueden causar quemaduras
graves. Evite el contacto directo con el agua caliente. Mantenga a los niños y mascotas alejados
de la unidad mientras esté dispensando. Nunca permita que los niños dispensen agua caliente
sin la adecuada y directa supervisión. Desactive la función de calentamiento de agua colocando
en la posición OFF (desactivado) el conveniente interruptor de calentamiento situado en la parte
trasera de la unidad, o desenchufe la unidad. Este producto está diseñado para dispensar agua
solamente. No lo use con otros líquidos
PARA DISPENSAR AGUA AL TAZÓN PARA MASCOTAS
1. Con el tazón para mascotas en el lugar deseado, presione
y mantenga presionado el botón para dispensar agua a
temperatura ambiente en el tazón para mascotas. Deje de
presionar para dejar de dispensar. El agua se dispensará
solamente cuando la bandeja del tazón para mascotas esté
instalada.
2. Para retirar el tazón de la bandeja, primero jale hacia arriba
y deslice la bandeja hacia fuera del dispensador. Levante el
tazón de la bandeja.
PARA REEMPLAZAR EL BOTELLÓN
1. Jale hacia arriba y retire el botellón vacío de la base del
botellón.
2. Tome un botellón de agua Primo
®
y retire la pegatina de la
tapa.
3. Cuidadosamente levante el botellón e inserte el tubo
surtidor. Presione levemente si es necesario para asegurar
que la tapa esté completamente perforada. El agua
empezará a fluir a los tanques produciendo burbujas de
agua que se elevarán en la botella.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr el mejor sabor, rendimiento e higiene, limpie
el gabinete, los controles, el tubo surtidor y la boquilla del
botellón cada vez que reemplace el botellón de agua. Use un
paño limpio y un sanitizante para uso alimentario o lejía.
Vacíe y limpie la bandeja de goteo y el tazón para mascotas
con regularidad. La bandeja de goteo y el tazón para mascotas
pueden lavarse en la máquina lavaplatos. Limpie el tanque de
agua fría por lo menos una vez cada 3 meses.
Visite PrimoWater.com para obtener información detallada de
limpieza.
Dispensador De Agua + Estación Para Mascotas
Para obtener información de la garantía, asistencia adicional o videos de instrucciones para mantener u operar su dispensador, visite
nuestra página de servicio al cliente en PrimoWater.com o llámenos al 1-866-429-7566. Nuestro equipo de atención al cliente ubicado
en EE. UU. gustosamente le brindará asistencia.
Primo Water Corporation, 101 N. Cherry St. Suite 501, Winston-Salem, NC 27101
17-PRMO-2028-Pet Dispenser_FINAL_PrinterSpreads.indd 7-8 12/7/17 8:41 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Primo Water 601243-C Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas