Moulinex CE703800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
NC00132543
Félix Création - Photos : Michel Boudier.
cookeo connect
cookeo connect
Für die schnelle und gute Zubereitung Ihrer Speisen, jeden Tag. Melden Sie sich an und nden Sie hunderte von Rezepten
Voor een snelle en lekkere bereiding van uw dagelijkse maaltijden. Maak verbinding en ontdek honderden recepten
Cocina rápidamente tus sabrosos platos de cada día. Conéctate y accede a cientos de recetas
Permite cozinhar diariamente os seus pratos de forma rápida e saborosa. Ligue-se e aceda a centenas de receitas
Cucina velocemente e bene i vostri piatti di ogni giorno. Connettetevi e accedete a centinaia di ricette
ava
n
t
u
ti
l
is
a
ti
o
n
1
2 43
5
6
1
4
2
53
antes de
usar
Saque el aparato de su embalaje y lea
detenidamente las instrucciones de uso y las
recomendaciones de seguridad antes de
utilizar el producto por primera vez.
Instale el aparato en una super cie
plana, seca y fría. Quite el embalaje,
las pegatinas u otros accesorios en el
interior y el exterior del aparato.
Para abrir el producto, gire el
asa para abrir/cerrar en la parte
superior de la tapa hasta que la
marca quede en la misma línea
que el candado abierto.
LIMPIE SUS COMPONENTES
1
Bol de cocción
2
Tapa de metal
3
Cubierta de la válvula
4
Válvula de condensación
5
Cesta de vapor
6
Bola de descompresión
antes de
usar
ESPECIFICACIONES
ACERCA DEL
MONTAJE Y
DESMONTAJE
DE LA TAPA
DESMONTAJE DE LA TAPA
METÁLICA:
Agarre el subconjunto de tapa sujetándolo por la
junta y desenrosque la tuerca central girándola
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Retire la tuerca y la tapa.
MONTAJE DEL SUBCONJUNTO DE
TAPA METÁLICA:
Agarre el subconjunto de tapa por la junta,
tal como se indica en la foto. Centre la tapa
con respecto al eje central y encájela por
completo. Vuelva a colocar en su sitio la tuerca
y enrósquela a fondo, girándola en el sentido de
las agujas del reloj.
DESMONTAJE DEL PROTECTOR DE VÁLVULA:
Agarre el protector de válvula por su parte central (tal como se
indica); a continuación, gírelo ligeramente para desacoplarlo.
Limpie el protector de válvula, especialmente por su parte
interior (compruebe que no queden restos de alimentos).
MONTAJE DEL PROTECTOR DE
VÁLVULA:
Coja el protector de válvula como se indica en
la foto (agárrelo por su parte central). Centre
el per l circular interior con respecto a los tres
ganchos y presione para acoplar el protector
de válvula (deberá oír un «clic»). El protector
de válvula deberá quedar completamente en
contacto con la cara interior de la tapa.contact
avec la face intérieure du couvercle.
ACCESO A LA ESFERA DE DESCOMPRESIÓN:
Gire el protector de esfera en el sentido contrario a las agujas del
reloj para desplazar la marca de referencia hasta la posición .
Levante el protector. Retire la esfera y limpie con cuidado tanto esta
como su soporte, usando agua y líquido lavavajillas. Seque la esfera
con un paño suave y vuelva a colocarla sobre su soporte. Vuelva
a poner el protector de esfera con la marca de referencia en la
posición adecuada . Bloquee el protector de esfera girándolo
hasta que la marca de referencia quede alineada con el símbolo
de «cerrado» .
95
es
es
1
2
Cuando encienda el aparato por primera vez,
accederá al menú confi guraciones:
funcionamiento
Seleccione su idioma
ea
ea
ea
+
LANGUE
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
LANGUE
Ita
Eng
Franç
Deutsc
E
sp
a
ño
aliano
glish
ça
is
sch
ol
Seleccione su país
ea
ea
ea
+
PAYS
Italia
United Kingdom
France
Deutschland
España
P
AY
S
Italia
United Ki
o
F
ranc
e
Deu
hla
nd
E
s
pa
ña
d
om
ea
ea
ea
FUNCIONES DE LA INTERFAZ
SELECCIONAR CONFIRMAR ATRÁS REINICIAR
3s
avan
t
uti
l
isatio
n
Cuando utiliza el aparato
por primera vez, es posible
que el bol de cocción
desprenda un leve olor.
Esto es normal.
INDICADOR PARA ABRIR/CERRAR:
Cuando el indicador parpadea,
la tapa está bloqueada. Cuando
el indicador queda encendido,
el aparato se encuentra bajo
presión; ya no puedes abrirlo.
INSTALAR LA VÁLVULA DE
CONDENSACIÓN:
Controle que el tanque de
condensación se encuentre
vacío y a continuación instálelo
detrás del aparato.
ABRIR LA TAPA:
Para abrir el producto, gire el
asa para abrir/cerrar hasta que
la marca quede en la misma
línea que el candado abierto.
Nunca intente forzar la tapa para
abrirla cuando está atascada.
COLOCAR EL BOL DE COCCIÓN
EN EL APARATO:
seque el fondo de el bol de
cocción. Asegúrese que no
queden restos de comida o
líquido debajo del bol o en la
placa térmica.
INSTALAR LA BASE DEBAJO DE
LA CESTA DE VAPOR:
coja la base entre su pulgar y
su dedo índice para instalarla
debajo de la cesta de vapor.
A continuación instale el bol de
cocción en el aparato colocando
las asas del bol en la ranura.
No utilice nunca el aparato
sin el bol de cocción.
uso
La tercera pantalla solo se muestra si, para su país, tiene la opción
de elegir entre diferentes unidades de medida (dependiendo de
la versión del producto)
97
es
es
menú
configuraciones
Seleccione
"borrar bibliotecas"
Elige "bibliotecas"
Elige "recetas"
Selecciona "receta 2"
Selecione
"biblioteca 2"
¿Deseas eliminar esta receta?
¿Deseas eliminar esta
biblioteca?
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
Nota: el modo DEMO
le permite usar el
producto sin calentarlo
o presurizarlo.
Nota: incluso cuando el sonido
se desactiva, los sonidos de
aviso quedan activos.
Para activar o desactivar el modo de demostración,
introduzca el código siguiente: 3424
ea
ea
ea
+
ea
Seleccione su paísSeleccione su idioma
Seleccione "pantalla" Seleccione "brillo"
Seleccione "modo demo"
Ajuste el brillo
Ajuste el volumen
Activa o desactiva
el modo connect
Seleccione
"país/idioma"
Seleccione
"pantalla/sonido"
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
Seleccione "sonido" Elige "connect"
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
language/country
delete libraires
screen/sound
Connect
language/country
delete libraires
screen/sound
Connect
l
anguage/countr
y
d
sc
r
ee
n
/sou
n
d
C
te
lib
ra
i
re
s
dele
o
nn
ect
Co
l
an
g
ua
g
e
/
countr
y
y
d
sc
r
ee
n
/sou
n
d
C
te
lib
ra
i
res
dele
Connect
LANGUAGE
deutsch
spanish
french
italian
nederlands
favorites
recipesingredients
f
i
n
g
re
di
ents
favorites
rec
ip
es
LANG
LA
L
UAGE
d
deu
tsc
spanish
f
r
e
n
c
h
italian
n
ederlands
c
h
h
h
COUNTRY
Germany
Spain
France
Italy
Netherlands
COUN
TRY
German
S
pain
F
r
a
n
ce
I
ta
ly
Nethe
r
la
n
ds
COUN
CO
C
TRY
ny
language/country
screen/sound
Connect
Please select the recipe
you want to delete
recipe 1
recipe 2
RECIPE 2
Do you want to delete
this recipe?
YES NO
recipes
Please select the library
you want to delete
library 1
library 2
LIBRARY 2
Do you want to delete
this library?
YES NO
screen
sound
demo mode
brightness
BRIGHTNESS
demo mode
brightness
DEMO MODE
OFF ON
DEMO MODE
3424
screen
sound
SOUND
OFF ON
language/country
screen/sound
Connect
OFF ON
Connect
language
/
countr
y
y
sc
r
ee
n
/sou
n
d
C
o
nn
ect
Co
Please selec
t t
you want to
reci
1
reci
p
e 2
the recipe
delete
1
RECI
P
Do you want to
this recipe
Y
E
S
N
PE 2
o delete
e?
NO
rec
cipes
Please select t
you want to
library 1
l
ibrar
y
2
the librar
y
o delete
1
LI
BR
AR
Do you want to
this librar
Y
E
S
N
R
Y
2
to delete
ry?
NO
screen
n
so
ound
demo
b
r
i
ness
mo mode
BRIGHT
N
NESS
dem
b
r
i
g
h
tnes
s
mo mode
DEMO MO
O
FF
MODE
O
N
DEMO MO
3
4
24
ODE
scree
n
n
so
ound
SOU
ND
O
FF
D
ON
lang
uage
/
cou
ntry
y
scre
en/s
ound
C
o
n
nec
t
Co
O
F
F
Connec
ON
ct
bibliothèques
recettes
bibliothè
q
ue
s
rec
cettes
99
es
es
menú
on/off
conectividad
Presionar ON/OFF le permitirá apagar el aparato.Seleccione y confirme
ea
ea
ea
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
manual
ingredients
library
m
a
n
ua
l
i
ngre
di
ent
s
librar
y
do you want to switch off
the appliance?
YES NO
do you want to
the applia
YE
S
o switch of
f
ance?
N
O
YES NO
do you want to switch off
the appliance?
YE
S
do you want to
the appl
ia
N
O
o switch off
ance?
Tu Cookeo está en
funcionamiento, ya puedes
utilizar tu producto con
las 100 recetas pre-
programadas incluso sin la
aplicación.
Cuando enciendes tu
Cookeo, el testigo azul
parpadea (a la espera de
conexión), a no ser que hayas
desactivado manualmente la
función connect (véase la
sección Ajustes).
Descarga la aplicación Mi
Cookeo
entrando en App
Store desde tu tableta o
smartphone.
La primera vez que lo uses, sincroniza tu producto con tu tableta siguiendo las
instrucciones visualizadas en la pantalla.
Si la conexión se
establece correctamente,
el testigo azul se queda
fijo.
Validate the connexion request
and press OK
OK
Validate the co
nn
alidate the co
nn
and press
OK
nexion request
nexion reque
ss OK
Si
Si
l
l
a
a
ne
ne
xi
xi
ón
ón
s
s
e
e
Si
laconexión se
es
es
101
Problema de conexión:
Si la conexión ha fallado, verás
un mensaje de error. Debes
seguir las instrucciones en tus
pantallas para un nuevo intento
de conexión.
conectividad
Crear tu cuenta:
Sigue las indicaciones en la
aplicación.
Barra de búsqueda:
Escribe tus palabras clave
en la barra de búsqueda y
accede a la búsqueda por
filtros
Navegación
También puedes navegar por
la aplicación accediendo al
Menú:
• inicio
• recetas
• mis compras
• herramientas
• guía
• mi cuenta
Desde la aplicación
puedes:
• ver paso a paso
ejecutar la receta paso a
paso en interacción con tu
Cookeo
La pérdida de conexión
no afecta para nada a la
cocción. Cookeo mantiene su
autonomía en todos los casos.
Recetas presentes
en tu Cookeo
Favoritos
Biblioteca
N.B.: Solo puedes iniciar la
cocción desde tu Cookeo
pulsando el botón OK
(como se indica en la
aplicación).
conectividad
N.B.: Si no utilizas tu Cookeo durante 30 minutos, pasará al
modo en espera y la conexión se perderá. Al abandonar el modo
en espera, la conexión se restablecerá automáticamente.
Atención: solo es posible
una conexión a la vez.
103
es
es
PRESSURE COOKING
00:10
COOKING
PRE
P
P
SSU
RE
COO
KIN
G
COOKING
PRESSURE COOKING
immediate
start
delayed
start
PRES
P
S
URE
COO
KIN
G
imm
ed
i
ate
sta
r
t
dela
y
e
d
sta
r
t
ATTENTION
close and lock the lid
ATTE
A
NTI
O
N
close and lock
th
the lid
manual
ma
n
ua
l
pressure
cooking
reheat
regular
cooking
keep warm
press
u
re
coo
ki
n
g
reheat
ke
regu
l
ar
c
oo
ki
n
g
eep
warm
ATTENTION
insert the pot
ATTE
A
NTIO
N
insert the p
o
pot
MENÚ MANUAL:
Con el menú manual es Ud.
quien cocina. Seleccione
el modo de cocción:
dorado, cocción rápida,
recalentar o mantener
caliente, así como el
tiempo de cocción.
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
Seleccione el menú
"manual"
Cierre y bloquee
Confi gure el tiempo
de cocción
Seleccione un inicio
inmediato o programado
(pág. 109)
Seleccione el modo
"cocción rápida"
Coloque el bol de
cocción y añada
los ingredientes a
continuación
!
4 L (max)
3,5L
200 ml (min)
El aparato está
precalentándose
La cocción se ha
iniciado
La cocción ha terminado
¡Listo para probar!
menú
manual
modo de cocción
A PRESIÓN A PRESIÓN
menú
manual
modo de cocción
PRESSURE COOKING
PREHEAT
please wait
PRE
P
SS
URE
COO
KIN
G
PREHEAT
please wait
T
it
it
it
PRESSURE COOKING
COOKING
00:02
P
RE
SS
URE
COO
KIN
G
COOKING
00:0
G
:0
2
PRESSURE COOKING
END OF COOKING
please wait
12:20
PRES
P
SU
RE
COO
KIN
G
END OF COOKIN
pl
ease w
ait
NG
1
2:2
0
PRESSURE COOKING
BON APPÉTIT!
KEEP WARM
00:02
PRE
P
SSU
RE
COO
KIN
G
BO
N
AP
P
KEEP
WAR
00:
0
T!
R
M
:02
105
es
es
COCCIÓN
TRADICIONAL
ea
ea
ea
ea
ea
ea
Para dejar de dorar, pulse el botón "atrás" y seleccione "detener" o "cocción a
presión"
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
ea
ea
+
Seleccione el menú
"manual"
El aparato está
precalentándose
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
Seleccione la función
"cocción tradicional"
Seleccione la función
deseada
Coloque el bol de
cocción
Abra la tapa
menú
manual
modo de
cocción
ea
ea
+
Nota: la operación
es la misma, solo
la temperatura es
diferente.
manual
librairies
manua
l
li
librairies
pressure
cooking
reheat
regular
cooking
keep warm
p
ressure
coo
k
ing
re
h
eat
ke
re
g
ular
c
oo
k
ing
eep warm
ATTENTION
open the lid
ATT
A
ENTI
O
N
open the lid
id
ATTENTION
insert the pot
ATT
A
ENTI
O
N
insert the po
pot
SLOW COOKING
PREHEAT
please wait
SLO
S
W
COO
KIN
G
PREHEAT
please wai
T
it
it
t
SLOW COOKING
add the ingredients
OK
SLO
SL
S
W C
OOK
ING
add the ingre
OK
edients
00:02
SLOW COOKING
OK
00:
SLOW COO
K
OK
:02
KING
Do you want to stop
the slow cooking?
YES NO
pr
p
ecalentándos
e
p
p
Do you want
the slow coo
YE
S
t to stop
oking?
NO
En el modo de cocción
tradicional, podrá
cocer lentamente
hervir
dorar
en función del resultado
deseado. La tapa
permanecerá abierta para
este tipo de cocciones.
SLOW COOKING
SLOW COO
OKING
manual
manua
l
pressure
cooking
reheat
regular
cooking
keep warm
p
ressure
c
oo
k
ing
re
h
eat
ke
r
e
g
ula
r
coo
k
ing
eep warm
RECALENTAR
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
Seleccione el menú
"manual"
iListo para probar!
ea
ea
ea
+
Seleccione el modo
"precalentar"
El recalentamiento ha sido
iniciado
Para interrumpir
¿quiere terminar el
recalentamiento?
Coloque el bol de
cocción
Cierre y bloquee la tapa
menú
manual
modo de
cocción
Nota: El
recalentamiento
empieza y el tiempo
aumenta.
ATTENTION
close and lock the lid
ATTENTION
insert the pot
ATT
A
ENTI
O
N
insert the p
pot
ATT
A
ENTI
O
N
close and lock t
the lid
00:02
REHEAT
El
l
i
h
i
d
00:
REHEAT
:02
T
do you want
to stop reheating?
YES NO
do you w
to stop rehea
YE
S
want
eating?
NO
BON APPÉTIT!
KEEP WARM
00:02
BON AP
P
KEEP WARM
00:0
PÉTIT!
RM
:02
es
es
107
ingredients
manual
ingr
e
di
ents
manu
al
pressure
cooking
reheat
regular
cooking
keep warm
press
u
re
cooking
r
e
h
e
at
ke
r
e
g
u
l
ar
cookin
g
eep
warm
MANTENER CALIENTE
INICIO PROGRAMADO
(MODO DE COCCIÓN RÁPIDA)
!
menú
manual
modo de cocción
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
Seleccione el menú
"manual"
Coloque el bol de
cocción
El aparato está
precalentándose
La función de mantener
caliente ha sido iniciada
Para terminar la función
de mantener caliente,
pulse el botón "atrás" y
seleccione "si"
Seleccione la función
"mantener caliente"
ea
ea
+
menú
manual
modo de cocción
ea
ea
ea
+
Seleccione
"inicio programado"
ea
ea
ea
+
Seleccione el fi nal de la
cocción
Algunos alimentos no pueden
cocinarse en el modo de inicio
programado (p. ej., carne,
pescado, leche, etc.)
El momento de fin de cocción
podrá variar en función del
volumen que contenga el
aparato.
El Inicio programado ha
sido programado
ea
ea
ea
+
Seleccione la hora
actual
ATTENTION
insert the pot
ATT
A
ENTION
insert th
e p
pot
KEEP WARM
PREHEAT
please wait
KEE
K
P W
ARM
PREH
EAT
please wait
T
i
it
it
t
KEEP WARM
00:02
KEEP WAR
00:
0
RM
:0
2
do you want to stop
the keep warm function?
YES NO
do you want
the keep warm
YE
S
t to stop
function?
NO
FAST COOK
immediate
start
delayed
start
FAST
COO
K
i
mm
ediate
s
t
ar
t
d
e
l
aye
d
s
t
ar
t
h m
what time is it?
08:15
what time
08:
1
h
m
is it?
1
5
END OF
COOKING
12:30
08:15
E
ND
OF
COO
KIN
G
12
2:30
08
:
15
08:15
01:00
DELAYED START END OF COOKING
12:30
0
1:
00
DELAYED
S
TART
END
1
08
:1
5
D OF COOKING
12:30
ea
ea
ea
ea
ea
ea
109
es
es
ea
ea
ea
ea
ea
ea
La cocción se ha
iniciado
La cocción ha terminado
El aparato está
precalentándose
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
Seleccione el menú
"ingredientes"
Empezar la receta
Seleccione el
ingrediente deseado
Seleccione "verduras"
¡Listo para probar!
Se mostrará el
tiempo de cocción
recomendado
Empezar la receta Siga las instrucciones
Siga las instrucciones
ea
ea
ea
ea
ea
ea
Elija la cantidad de
ingredientes (mín. 300 g)
ea
ea
recipesingredients
i
ngre
di
ent
s
rec
i
pe
s
VEGETABLES
artichoke
asparagus
aubergine
beetroot
broccoli
VEGE
V
TABLE
S
artichok
asp
ara
gus
aub
erg
ine
bee
tro
ot
bro
li
ke
s
BROCOLI
300 gr
BROC
B
O
LI
300
0 gr
BROCOLI
do you want
to start the recipe?
YES NO
BROC
B
O
LI
do you wa
to start the re
YE
S
N
want
recipe?
NO
BROCOLI
- pour 200ml of water in the stockpot.
- place the steam basket in the stockpot.
BROC
BR
B
O
LI
-
po
ur
200
ml
of water in
-
pl
ace t
h
e
stea
m
basket
in
the stockpot.
n the stockpot.
RECOMMENDED TIME: 10 MIN
COOK
00:10
RECOMMENDED TIME: 10 M
COOK
00
:
MIN
0:10
BROCOLI
immediate
start
delayed
start
BROC
O
LI
i
mme
di
ate
star
t
d
e
l
aye
d
star
t
ATTENTION
close and lock
the lid
ATTE
A
NTI
O
N
close and lo
the
lid
ock
PREHEAT
please wait
BROCOLI
PREHEAT
please wait
BROC
OLI
t
t
t
BROCOLI
COOK
00:02
BROC
B
O
LI
COOK
00:0
0
2
END OF COOKING
please wait
BROCOLI
END OF COO
K
please wait
B
R
OCO
LI
KING
t
t
t
t
BON APPÉTIT!
KEEP WARM
00:02
BON APP
KEEP WARM
00:0
PÉTIT!
M
02
MENÚ INGREDIENTES:
Gracias al menú de
ingredientes, podrá
cocinar sus ingredientes
sin tener que preocuparse
por el modo ni el tiempo
de cocción:
Cookeo le indicará el
procedimiento que debe
seguir para cualquier tipo
y peso de ingredientes:
carne, pescado, verduras,
frutas y, por último,
cereales.
menú de
ingredientes
es
es
111
receta de
ternera a la
borgoña
menú de
recetas
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
ea
Dejar de dorar Siga las instrucciones
Tiempo de cocción
¡Listo para probar!
Empezar la receta
MENÚ DE
RECETAS:
(CONTINUACIÓN)
Pulse el botón
“atrás” durante 30
segundos si desea
volver al menú inicial
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
Seleccione el menú de
recetas
Seleccione el número de
personas
Inicie la receta Siga las instrucciones
Prepare los ingredientesVea la receta
Seleccione una recetaSeleccione el tipo de
plato
ea
ea
El aparat está
precalentándose
El aparato está
precalentándose
ingredients
i
n
g
re
di
ent
s
cod fillet and broccoli
beef bourguignon
rabbit with olives and vegetables
goulash
moules marinières
cod fillet and b
beef bourguig
rabbit with olives an
d v
g
ou
l
as
h
moules marinière
broccoli
gno
n
vegetables
res
04
PERS
04
P
PERS
BEEF BOURGUIGNON - 4 PERS
PREPARATION
10min 35min
COOKING
OK
BEEF BOURGUIGN
P
REPARATI
O
N
10
min
O
K
NON -
4 PER
S
35
35mi
5mi
i
n
n
COO
K
ING
Beef cut into 25 g cubes
Red wine
Veal stock
Bacons
Onions
Vegetable oil
800g
250 ml
150 ml
70g
150g
5cs
PREPARE THE INGREDIENTS
Beef cut into 25 g cubes
R
e
d
w
i
ne
V
ea
l
stoc
k
B
acons
O
nion
s
V
egeta
bl
e o
il
PREPARE THE ING
es
800g
2
5
0
m
l
1
5
0
m
l
70g
150g
5cs
GREDIE
NTS
BEEF BOURGUIGNON
do you want to start
the recipe?
YES NO
BEEF BOURGUIGNON
do you want t
the recipe
YE
S
N
to start
pe?
NO
BEEF BOURGUIGNON
PREHEAT
please wait
BEEF
B
B
O
UR
G
UI
G
N
ON
P
REHEA
T
pl
ease wa
i
t
BEEF BOURGUIGNON
OK
brown all the ingredients
except the liquid for 10 mins
BEEF B
O
UR
G
UI
G
N
O
N
OK
brown all the i
n
except the liquid f
ngr
edients
for 10 mins
BEEF BOURGUIGNON
do you want
to stop browning?
YES NO
BEEF
B
OU
R
GU
I
G
N
O
N
do
w
to stop brow
Y
E
S
want
wning?
NO
BEEF BOURGUIGNON
add the rest of the ingredients
OK
BEEF
B
B
OU
R
GU
I
G
N
ON
add the rest of the ing
O
K
ngredients
BEEF BOURGUIGNON
do you want
to start cooking?
YES NO
BEEF B
OU
R
GU
I
G
N
O
N
do you wa
to start cook
Y
E
S
N
ant
kin
g?
NO
BEEF BOURGUIGNON
00:35
COOK
BEEF B
OU
R
GU
I
G
N
O
N
00:3
COOK
35
BEEF BOURGUIGNON
END OF COOKING
please wait
B
EEF B
O
UR
G
UI
G
N
ON
END OF COOKI
N
please wait
NG
BON APPÉTIT!
KEEP WARM
00:10
BEEF BOURGUIGNON
BON APP
KEEP WARM
00:
1
BEEF B
OU
R
GU
I
G
N
O
N
PÉTIT!
M
10
MENÚ DE RECETAS:
El menú de recetas le
permite elegir entre
cuatro categorías de
platos dulces y salados:
entrantes / platos
principales / postres
/ biblioteca (incluidas
recetas rápidas).
113
es
es
bibliotecabiblioteca
CARGA DE PAQUETES
DE RECETAS:
Una vez que la
aplicación está
conectada a Tu Cookeo,
puedes descargar
paquetes de recetas.
ACCEDE A LAS
BIBLIOTECAS DE TU
COOKEO:
Puedes encontrar tus
paquetes descargados.
Ejecuta tus recetas
desde tu Cookeo
accediendo a tu
Biblioteca.
Please wait
DOWNLOADING
LIBRAIRIES
Ple
ase
DOW
NLO
A
LIB
RAI
S
a
it
O
ADI
NG
Selecciona un paquete y
pulsa el botón "Descargar
en Cookeo"
La descarga está en curso
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
ea
ea
ea
+
Selecciona el submenú
"biblioteca"
Selecciona el paquete de
recetas deseado
Selecciona "entrante", "plato"
o "postre" y selecciona tu
receta
main
dessert
mainstarter
dessert
desse
r
t
ma
i
n
sta
r
te
r
desse
r
t
m
ain
World
W
World
115
es
es
N.B.: Puedes detener en cualquier momento
la descarga pulsando la tecla volver de Cookeo.
117
es
es
pescado y marisco
arroz y cereales
carne
verduras / frutas
ingredientes
buey
carne de ave
cerdo
conejo
cordero
ternera
alforfón
arroz blanco
arroz salvaje
cebada
mijo
quinoa
trigo
trigo bulgur
acelga
alcachofa
apio nabo
batata
berenjena
brócoli
calabacín
col
col rizada
coles de bruselas
colifl or
endibia
espárrago
espinaca
hinojo
judías verdes
lentejas
manzana
nabo
patata
pera
pimiento
puerro
remolacha
setas
zanahoria
gambas
mejillones
pescado
vieiras
lista de
recetas*
uti
l
i
s
atio
n
a
a
v
v
n
n
t
t
ti
l
l
iti
Brócoli con almendras
Calabaza vegetariana
Caviar de berenjena
Champiñones a la griega
Champiñones con queso fresco
Crema de brócoli
Crema de remolacha
Crema de verduras
Flan de calabacín y parmesano
Huevos con alcachofas
Hummus
Judías verdes y salmón
Minestrone
Pasteles de pescado
Pisto
Puré con limón y hierbas
Puré de patatas
Risotto de menta y guisantes
Sopa de cangrejo y maíz
Sopa de miso
Sopa de patata y puerro
Sopa de tomate
Zanahorias glaseadas
entrée
Albóndigas con salsa de tomate
Alitas de pollo al curry
Alitas de pollo con balsámico
Alitas de pollo con tomate
Arroz al estilo japonés
Bacalao con lentejas
Brandada de bacalao
Caballa con miso
Calamares con tomate
Caldo de gambas
Caldo de merluza
Chili con carne
Cordero al curry rojo
Cuscús de pollo y calabacín
Estofado de cordero
Estofado de pollo
Estofado de pollo a la crema
Estofado de ternera
Estofado de ternera & cerveza
Estofado de ternera fl amenco
Fettuccine carbonara
Filete de carbonero
Gnocchi con tomate y azafrán
Goulash húngaro
Huevos revueltos
Langostinos al cilantro
Macarrones con verduras
Ossobuco con uvas
Pavo con mostaza
Pez espada con vieiras
Picada de Ternera
Piernas de cordero
Pollo a la cazuela
Pollo al curry
Pollo al curry verde
Pollo con arroz
Pollo con patatas
Pollo con verduras
Quinoa con pepino
Rape a la americana
Redondo de ternera
Risotto de espinacas
Risotto de jamón y guisantes
Risotto de pollo al pesto
Risotto de setas
Rollos de ternera
Rosbif a la mostaza
Salmón al azafrán
Salmón con maíz y guisantes
Salsa boloñesa de ternera
Sopa de langostinos vietnamita
Tacos de ternera
Ternera al curry
Ternera al estilo de Borgoña
Ternera con bechamel
Ternera con limón y orégano
Ternera con pimientos rellenos
Ternera con verduras
Ternera guisada
Ternera strogonoff
Albaricoques al vapor
Compota de pera y plátano
Crema de dulce de leche
Crema ligera de chocolate
Delicia de limón
Flan con leche de coco
Frutas con leche de coco
Frutas estofadas
Pastel de chocolate
Peras dulces
Piña con sirope de vainilla
Polenta
Postre cremoso de vainilla
Pudin de albaricoque y piña
Pudin de chocolate fondant
Púdines de melocotón
Tarta de queso tradicional
www.moulinex.es
entrantes postres
platos
principales
* en función de las característi-
cas específi cas de cada país y
según el modelo
limpieza y
mantenimiento
limpieza y
mantenimiento
avant
u
ti
l
is
a
ti
o
n
ava
nt
u
ti
l
is
a
ti
o
n
Cuando termine de cocinar su
plato, desconecte el aparato para
limpiarlo. Limpie el aparato después
de cada uso.
Puede limpiar el bol de cocción y la cesta de vapor en agua caliente
con detergente o en el lavavajillas. Limpie el cuerpo del aparato con
un trapo húmedo. Después de varios lavados en el lavavajillas, la
parte exterior de la cubeta puede adquirir un color blanquecino.
Puede limpiarla utilizando la parte áspera de su estropajo.
Después de cada uso, quite la
válvula de condensación y límpiela
con cuidado en agua clara o en el
lavavajillas. Asegúrese que se seque
bien. Vuelva a la posición original.
LIMPIAR EN EL LAVAVAJILLAS:
puede colocar la tapa de metal
en el lavavajillas sin quitar las
válvulas. Después de colocarla en
el lavavajillas, quite la bola y sople
en el tubo para controlar que no
esté atascado. Seque la bola y el
soporte con cuidado utilizando un
trapo suave.
LIMPIAR MANUALMENTE:
puede limpiar la tapa de metal
utilizando agua caliente con
detergente. Quite en primer lugar
la bola y a continuación limpie
completamente. Seque la bola y el
soporte utilizando un trapo seco.
!
Para limpiar la tapa de metal,
manualmente o en el lavavajillas,
necesita quitar la cubierta de la válvula.
1
Desenrosque la tuerca en el centro
de la tapa de metal
2
Quite la tapa de metal
3
Quite la cubierta de la válvula
1 2
3
119
es
es
avan
t
uti
l
isatio
n
Antes de reinstalar la bola, controle
que el tubo no se encuentra
atascado soplando a través de él.
Pulse en la parte interna de la válvula
de seguridad para controlar que no se
encuentra obstruido.
Antes de quitar la tapa interna, limpie la parte
superior del bol de cocción. Limpie la parte
interior de la tapa de metal del aparato utilizando
una esponja húmeda y controle que la vara
manométrica quede correctamente colocada para
asegurarse que no se bloquee.
Enjuague el pasador de seguridad bajo el agua del
grifo y compruebe su movilidad.
!
limpieza y
mantenimiento
Sustituya la junta impermeable al
menos una vez cada tres años. Esta
operación se realizará en un Centro
de Servicio Autorizado.
No guarde el aparato con la tapa
cerrada. Déjelo abierto o semiabierto;
esto evitará olores desagradables.
Transporte el aparato utilizando las dos asas
laterales. Para una mayor seguridad, controle
que el asa se encuentra en una posición cerrada.
Para una mayor seguridad, controle que la tapa se
encuentra bloqueada.
!
• En el caso de que el aparato se sumerja o si se
derrama agua directamente sobre el elemento
térmico cuando el bol de cocción no se encuentra
colocado, lleve el aparato a un Centro de Servicio
Autorizado.
Limpie la parte exterior de la tapa del
aparato con una esponja húmeda.
Limpie la válvula silenciadora en la
parte trasera de la tapa.
Limpie la parte superior del bol de
cocción con un trapo húmedo. Limpie
la válvula de condensación con un
trapo húmedo. Aclare bajo el agua
y controle que la vara manométrica
pueda moverse libremente.
Limpie la junta en la tapa de metal
con un trapo húmedo y aclare
a continuación con abundante
agua. No utilice objetos agudos.
es
es
121
PROBLEMAS
POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
La tapa no se cierra
Hay algo entre la olla y la placa térmica Retire la olla y compruebe que la placa térmica, el elemento central y la parte inferior de la olla
estén limpios. Compruebe también que el elemento central pueda moverse con libertad.
El asa de apertura de no está posicionada correctamente Compruebe que el asa de apertura esté completamente abierta
La tapa metálica y/o el tornillo no están bien instalados o bien
apretados
Asegúrese de haber montado todos los elementos de la tapa metálica y que el tornillo esté
bien apretado
El aparato no se
despresuriza
La cubierta de la bola no está bien colocada Espere hasta que el aparato se enfríe por completo. A continuación, desmonte la tapa
metálica y coloque la cubierta de la bola correctamente ( ja en la posición de cierre)
La tapa no se abre después
de haberse expulsado el
vapor
La vara manométrica permanece en una posición elevada Tras asegurarse de que no sale más vapor y que el producto está completamente frío,
inserte un palillo de dientes por el ori cio situado entre el asa de apertura y la válvula
silenciadora. Tenga cuidado con el vapor expulsado una vez que inserte el palillo. Trate de
abrir el aparato cuando deje de salir vapor
El aparato no se presuriza
Compruebe que la junta, la válvula de seguridad púrpura y la
vara manométrica estén limpias
Limpie el aparato siguiendo las instrucciones proporcionadas en el manual
Compruebe que la tapa esté cerrada y que la marca esté
correctamente alineada con el candado cerrado Compruebe
que la vara manométrica se mueva con libertad y si es
necesario limpiarla
Compruebe que la vara manométrica se mueva con libertad y si es necesario limpiarla
La bola de descompresión no está colocada correctamente o
está sucia
Compruebe que la bola esté colocada correctamente y que la cubierta esté en la posición
cerrada. Limpie y seque tanto la bola como su alojamiento
CÓDIGOS DE ERROR
Código 24: la presión disminuye durante la cocción a presión
Códigos 21 y 26: la presión no aumenta
Añada de 50 a 100 ml líquido a su receta (agua, caldo o salsa líquida) y reinicie el
programa de la receta
Sale vapor por los lados de
la tapa durante la cocción
(fugas)
La junta de la tapa metálica y/o los bordes de la olla están
sucios
Limpie las paredes de la olla y la junta con un paño húmedo No utilice utensilios a lados
Desgastes, cortes o deformaciones en la junta La junta debe cambiarse cada tres años como mínimo. Lleve su aparato a un servicio
técnico autorizado
Los bordes de la olla están dañados Lleve su aparato a un servicio técnico autorizado
La tuerca de la tapa metálica no se ha apretado lo su ciente Apriete bien la tuerca central de la tapa metálica
Sale agua por detrás del
aparato
El contenedor de condensación no está colocado
correctamente o se ha desbordado
Compruebe que el contenedor de condensación esté bien colocado en la parte posterior
del aparato y que el conducto no esté bloqueado
Las válvulas de seguridad y/o las aberturas están obstruidas Compruebe que el contenedor no esté demasiado lleno y que no contenga alimentos que
se expandan (consulte el folleto de medidas de seguridad)
El indicador no parpadea o
no se ilumina
El led no funciona o la tapa no está bien asegurada Compruebe que el aparato esté completamente cerrado Lleve su aparato a un servicio
técnico autorizado si el problema persiste
El panel de control no se
ilumina
El aparato no está enchufado o está apagado Compruebe que el cable de alimentación esté conectado tanto al aparato como a la toma
de corriente. Pulse el botón "OK" para comprobar que el aparato no está apagado
El aparato está averiado Lleve su aparato a un servicio técnico autorizado
Aparece condensación en el
indicador
Hay condensación en la tapa Deje que el aparato se seque al aire libre durante unas horas
La tapa metálica no puede
abrirse; está bloqueada
La bola de la tapa metálica no está bien colocada Desenrosque la tuerca central de la tapa metálica y presione la sonda hacia el centro de la
tuerca para abrir la tapa y poder acceder a la cubierta de la bola. Asegúrese de colocar la
bola correctamente
Para resolver problemas relacionados con la conexión,
consulta el sitio www.moulinex.fr o la aplicación Mi Cookeo
(Menú / guía / FAQ).
Marcas registradas
La marca y los logotipos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y su
utilización por SEB SAS está sujeta a autorización. El resto de marcas comerciales
y nombres de marca son propiedad de sus titulares respectivos.
123
es
es

Transcripción de documentos

cookeo connect Félix Création - Photos : Michel Boudier. NC00132543 cookeo connect Für die schnelle und gute Zubereitung Ihrer Speisen, jeden Tag. Melden Sie sich an und finden Sie hunderte von Rezepten Voor een snelle en lekkere bereiding van uw dagelijkse maaltijden. Maak verbinding en ontdek honderden recepten Cocina rápidamente tus sabrosos platos de cada día. Conéctate y accede a cientos de recetas Permite cozinhar diariamente os seus pratos de forma rápida e saborosa. Ligue-se e aceda a centenas de receitas Cucina velocemente e bene i vostri piatti di ogni giorno. Connettetevi e accedete a centinaia di ricette antes de usar antes de usar Saque el aparato de su embalaje y lea detenidamente las instrucciones de uso y las recomendaciones de seguridad antes de utilizar el producto por primera vez. 1 6 utilisation avant 5 2 3 ESPECIFICACIONES ACERCA DEL MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA TAPA es 1 2 DESMONTAJE DE LA TAPA METÁLICA: DESMONTAJE DEL PROTECTOR DE VÁLVULA: Agarre el subconjunto de tapa sujetándolo por la junta y desenrosque la tuerca central girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. Retire la tuerca y la tapa. Agarre el protector de válvula por su parte central (tal como se indica); a continuación, gírelo ligeramente para desacoplarlo. Limpie el protector de válvula, especialmente por su parte interior (compruebe que no queden restos de alimentos). 3 4 5 ACCESO A LA ESFERA DE DESCOMPRESIÓN: MONTAJE DEL SUBCONJUNTO DE TAPA METÁLICA: MONTAJE DEL PROTECTOR DE VÁLVULA: 4 LIMPIE SUS COMPONENTES Para abrir el producto, gire el asa para abrir/cerrar en la parte superior de la tapa hasta que la marca quede en la misma línea que el candado abierto. Instale el aparato en una superfi cie plana, seca y fría. Quite el embalaje, las pegatinas u otros accesorios en el interior y el exterior del aparato. 1 Bol de cocción 2 Tapa de metal 3 Cubierta de la válvula 4 Válvula de condensación 5 Cesta de vapor 6 Bola de descompresión Gire el protector de esfera en el sentido contrario a las agujas del reloj para desplazar la marca de referencia hasta la posición . Levante el protector. Retire la esfera y limpie con cuidado tanto esta como su soporte, usando agua y líquido lavavajillas. Seque la esfera con un paño suave y vuelva a colocarla sobre su soporte. Vuelva a poner el protector de esfera con la marca de referencia en la posición adecuada . Bloquee el protector de esfera girándolo hasta que la marca de referencia quede alineada con el símbolo de «cerrado» . Agarre el subconjunto de tapa por la junta, tal como se indica en la foto. Centre la tapa con respecto al eje central y encájela por completo. Vuelva a colocar en su sitio la tuerca y enrósquela a fondo, girándola en el sentido de las agujas del reloj. Coja el protector de válvula como se indica en la foto (agárrelo por su parte central). Centre el perfi l circular interior con respecto a los tres ganchos y presione para acoplar el protector de válvula (deberá oír un «clic»). El protector de válvula deberá quedar completamente en contacto con la cara interior de la tapa.contact avec la face intérieure du couvercle. 95 es funcionamiento Cuando encienda el aparato por primera vez, accederá al menú confi guraciones: Italiano Ita aliano Italia United Kingdo Kingdom dom English Eng glish France Français Franç çais Deutschland Deutsc Deutsch sch España Españo Español ol No utilice nunca el aparato sin el bol de cocción. utilisation avant LANGUE PAYS ea uso ea + ea Seleccione su país + ea ABRIR LA TAPA: Para abrir el producto, gire el asa para abrir/cerrar hasta que la marca quede en la misma línea que el candado abierto. Nunca intente forzar la tapa para abrirla cuando está atascada. INDICADOR PARA ABRIR/CERRAR: Cuando el indicador parpadea, la tapa está bloqueada. Cuando el indicador queda encendido, el aparato se encuentra bajo presión; ya no puedes abrirlo. INSTALAR LA CONDENSACIÓN: VÁLVULA DE Controle que el tanque de condensación se encuentre vacío y a continuación instálelo detrás del aparato. Seleccione su idioma 2 1 FUNCIONES DE LA INTERFAZ ea SELECCIONAR 3s Cuando utiliza el aparato por primera vez, es posible que el bol de cocción desprenda un leve olor. Esto es normal. COLOCAR EL BOL DE COCCIÓN EN EL APARATO: ea CONFIRMAR ATRÁS REINICIAR La tercera pantalla solo se muestra si, para su país, tiene la opción de elegir entre diferentes unidades de medida (dependiendo de la versión del producto) INSTALAR LA BASE DEBAJO DE LA CESTA DE VAPOR: coja la base entre su pulgar y su dedo índice para instalarla debajo de la cesta de vapor. seque el fondo de el bol de cocción. Asegúrese que no queden restos de comida o líquido debajo del bol o en la placa térmica. A continuación instale el bol de cocción en el aparato colocando las asas del bol en la ranura. 97 menú configuraciones language/countryy ddelete dele te libraires screen/sound C Connect Germanny Germany Spain France Italy Netherlands LANGUAGE LLANG LA UAGE ea + ea Seleccione "país/idioma" ingredients es ddeutsch eutscchh spanishh french italian nederlands ea ea + Seleccione su idioma ea Seleccione su país Co Connect + ea Seleccione "borrar bibliotecas" ea ea + ea Elige "bibliotecas" bibliothèques NO N + ¿Deseas eliminar esta biblioteca? ea + ea Elige "recetas" + ea ea + Selecione "biblioteca 2" ea + ea Selecciona "receta 2" ea ea DEMO MODE MO + ea Seleccione "brillo" ON ea + ea Seleccione "modo demo" ea + 3424 ea ea + ea Ajuste el brillo Nota: el modo DEMO le permite usar el producto sin calentarlo o presurizarlo. DEMO MODE MOODE OFF ea Para activar o desactivar el modo de demostración, introduzca el código siguiente: 3424 SOUNDD language/countryy screenn OFF ea ¿Deseas eliminar esta receta? ea + ea Seleccione "sonido" Connect Connec ct ON OFF sound so ound N NO + ea Seleccione "pantalla" RECIPE RECIP PE 2 YES recipe 2 ea demo mo mode demo dem mo mode Do you want too delete this recipe recipe? e? recipe 1 recettes rec cettes ea sound so ound ea + Seleccione "pantalla/sonido" library 2 recipes rec cipes Please select the t recipe you want to delete LIBRARY LIBRAR RY 2 YES ea brightness library 1 screen/sound brightness CConnect Co onnect screen/sound ea + f favorites Do you want to delete this librar library? ry? screenn Please select tthe library you want too delete language/countryy ea ddelete dele te libraires CCOUNTRY CO COUN TRY recipes Nota: incluso cuando el sonido se desactiva, los sonidos de aviso quedan activos. BRIGHTNESS BRIGHTN NESS language/country ea + ea Ajuste el volumen ea ON Co Connect screen/sound + ea Elige "connect" ea + ea Activa o desactiva el modo connect 99 es menú on/off conectividad do you want too switch off the applia appliance? ance? ingredients manual ea library + ea Seleccione y confirme ea ea YES ea NO + ea do you want too switch off the applia appliance? ance? YES ea NO + Presionar ON/OFF le permitirá apagar el aparato. ea Tu C o o k e o e s t á e n funcionamiento, ya puedes utilizar tu producto con las 100 recetas preprogramadas incluso sin la aplicación. Cuando enciendes tu Cookeo, el testigo azul parpadea (a la espera de conexión), a no ser que hayas desactivado manualmente la función connect (véase la sección Ajustes). Descarga la aplicación Mi Cookeo entrando en App Store desde tu tableta o smartphone. Validate alidate the conn connexion nexion reque request and press ss OK OK La primera vez que lo uses, sincroniza tu producto con tu tableta siguiendo las instrucciones visualizadas en la pantalla. Si la la co cone conexión nexi xión ón sse e establece correctamente, el testigo azul se queda fijo. 101 es conectividad Problema de conexión: Si la conexión ha fallado, verás un mensaje de error. Debes seguir las instrucciones en tus pantallas para un nuevo intento de conexión. conectividad Crear tu cuenta: Sigue las indicaciones en la aplicación. Barra de búsqueda: Escribe tus palabras clave en la barra de búsqueda y accede a la búsqueda por filtros Navegación También puedes navegar por la aplicación accediendo al Menú: • inicio • recetas • mis compras • herramientas • guía • mi cuenta Recetas presentes en tu Cookeo Favoritos Biblioteca N.B.: Solo puedes iniciar la cocción desde tu Cookeo pulsando el botón OK (como se indica en la aplicación). Atención: solo es posible una conexión a la vez. Desde la aplicación puedes: • ver paso a paso • ejecutar la receta paso a paso en interacción con tu Cookeo La pérdida de conexión no afecta para nada a la cocción. Cookeo mantiene su autonomía en todos los casos. N.B.: Si no utilizas tu Cookeo durante 30 minutos, pasará al modo en espera y la conexión se perderá. Al abandonar el modo en espera, la conexión se restablecerá automáticamente. 103 es menú manual modo de cocción manual pressure cooking regular cooking reheat keep ke eep warm menú manual modo de cocción PREHEATT please waitit ea MENÚ MANUAL: Con el menú manual es Ud. quien cocina. Seleccione el modo de cocción: dorado, cocción rápida, recalentar o mantener caliente, así como el tiempo de cocción. + ea Seleccione el menú "manual" COOKING 00:10 PRESSURE P PRE SSURE COOKING ea + ea + ea Seleccione el modo "cocción rápida" PPRESSURE PRE SSURE COOKING ea Coloque el bol de cocción y añada los ingredientes a continuación A PRESIÓN immediate start delayed start El aparato está precalentándose La cocción se ha iniciado ea + 00:02 00:0 :02 AATTENTION ATTE NTION ea PPRESSURE PRE SSURE COOKING 12:20 La cocción ha terminado 4 L (max) 3,5L 200 ml (min) KEEP WAR WARM RM close and lock the th lid PRESSURE P PRES SURE COOKING PRESSURE COOKING BON APP APPÉTIT! PÉTIT! PPRESSURE PRES SURE COOKING Confi gure el tiempo de cocción ea ea END OF COOKIN COOKING NG please wait 00:02 00:0 :02 insert the po pot AATTENTION ATTE NTION A PRESIÓN COOKING G ! ¡Listo para probar! Cierre y bloquee Seleccione un inicio inmediato o programado (pág. 109) ea ea 105 es SLOW COO COOKING OKING menú manual modo de cocción COCCIÓN TRADICIONAL En el modo de cocción tradicional, podrá cocer lentamente hervir dorar en función del resultado deseado. La tapa permanecerá abierta para este tipo de cocciones. Nota: la operación es la misma, solo la temperatura es diferente. manual lilibrairies ea ea + Seleccione el menú "manual" pressure cooking regular cooking reheat keep ke eep warm ea + ea Seleccione la función "cocción tradicional" ea + menú manual modo de ea Seleccione la función deseada cocción reheat keep ke eep warm insert the ppot ot manual AATTENTION ATT ENTION ea + Seleccione el menú "manual" ea + ea Seleccione el modo "precalentar" do you want w to stop rehea reheating? eating? PREHEATT please wai waititt open the lid id AATTENTION ATT ENTION close and lock tthe he lid insert the po pot AATTENTION ATT ENTION Abra la tapa SLOW COOK COOKING KING 00:02 00: :02 add the ingre ingredients edients OK ea + ea + ea Cierre y bloquee la tapa ea El aparato está precalentándose pr p ecalentándose YES BON APP APPÉTIT! PÉTIT! KEEP WARM RM 00:02 00:0 :02 NO + ea Para dejar de dorar, pulse el botón "atrás" y seleccione "detener" o "cocción a presión" El recalentamiento l i h ha sido id iniciado ea Do you wantt to stop the slow coo cooking? oking? ea 00:02 00: :02 YES NO AATTENTION ATT ENTION SSLOW SLO W COOKING Coloque el bol de cocción Coloque el bol de cocción REHEATT SSLOW SL SLO W COOKING ea regular cooking RECALENTAR OK ea pressure cooking ea ea ea + ea ¿quiere terminar el recalentamiento? Para interrumpir Nota: El recalentamiento empieza y el tiempo aumenta. iListo para probar! 107 es menú manual modo de cocción pressure cooking ingredients menú manual modo de cocción regular cooking insert the pot pot manual reheat MANTENER CALIENTE + ea Seleccione el menú "manual" ea immediate start 08:15 08:1 15 h delayed start m keep ke eep warm AATTENTION ATT ENTION ea what time is it? + ea FAST COOK Coloque el bol de cocción INICIO PROGRAMADO (MODO DE COCCIÓN RÁPIDA) Seleccione la función "mantener caliente" ea + ea ea Seleccione "inicio programado" + ea Seleccione la hora actual ! PREHEATT please waititit KEEP WARM WAR RM 00:02 00:0 :02 do you wantt to stop the keep warm function? YES NO KKEEPP WARM KEE El aparato está precalentándose ea ea Algunos alimentos no pueden cocinarse en el modo de inicio programado (p. ej., carne, pescado, leche, etc.) END OF C O OK O KIN I NG G 12:30 12 2:30 08:15 La función de mantener caliente ha sido iniciada + ea Para terminar la función de mantener caliente, pulse el botón "atrás" y seleccione "si" El momento de fin de cocción podrá variar en función del volumen que contenga el aparato. ea ea + ea DELAYED START END D OF COOKING 01:00 1 12:30 08:15 El Inicio programado ha sido programado Seleccione el fi nal de la cocción ea 109 es menú de ingredientes ingredients artichoke artichok ke asparaguss aubergine beetroot broccoli recipes COOK MENÚ INGREDIENTES: Gracias al menú de ingredientes, podrá cocinar sus ingredientes sin tener que preocuparse por el modo ni el tiempo de cocción: Cookeo le indicará el procedimiento que debe seguir para cualquier tipo y peso de ingredientes: carne, pescado, verduras, frutas y, por último, cereales. ea ea + ea Seleccione el menú "ingredientes" 3000 gr ea Seleccione "verduras" ea NO N BBROCOLI BROC OLI + ea Elija la cantidad de ingredientes (mín. 300 g) ea + ea Seleccione el ingrediente deseado delayed start BROCOLI ea ea BROCOLI AATTENTION ATTE NTION + ea PREHEAT please waitt close and lo lock ock the lid ea Se mostrará el tiempo de cocción recomendado Empezar la receta COOK END OF COOK COOKING KING please waitt Siga las instrucciones KEEP WARM M La cocción ha terminado ¡Listo para probar! El aparato está precalentándose BON APP APPÉTIT! PÉTIT! do you want wa to start the recipe? re YES BBROCOLI BROC OLI ea + immediate start RECOMMENDED TIME: 10 MIN M VVEGETABLES VEGE TABLES ea 00:10 00: 0:10 00:02 00:0 02 - pour 200ml of water in the stockpot. - place the steam basket inn the stockpot. BROCOLI B BROC OLI BBROCOLI BR BROC OLI 00:02 00:0 02 BROCOLI ea ea ea Empezar la receta Siga las instrucciones La cocción se ha iniciado ea ea 111 es receta de ternera a la borgoña cod fillet and bbroccoli beef bourguig bourguignon gnon ingredients rabbit with olives and vegetables v menú de recetas goulash ea ea + Seleccione el menú de recetas + ea Seleccione el tipo de plato BEEF BOURGUIGN BOURGUIGNON NON - 4 PERS 04 PPERS ERS PREPARATION COOKING 10min 35min 35mi 35 5miin OK ea + YES ea ea Seleccione una receta MENÚ DE RECETAS: (CONTINUACIÓN) Pulse el botón “atrás” durante 30 segundos si desea volver al menú inicial PREHEAT please wait brown all the in ingredients ngredients except the liquid ffor 10 mins NO N OK B BEEF BOURGUIGNON BEEF BOURGUIGNON + ea Inicie la receta moules marinières marinière res MENÚ DE RECETAS: El menú de recetas le permite elegir entre cuatro categorías de platos dulces y salados: entrantes / platos principales / postres / biblioteca (incluidas recetas rápidas). do you want to t start the recipe? recipe pe? NO BEEF BOURGUIGNON ea ea + El aparato está precalentándose Siga las instrucciones add the rest of the ing ingredients ngredients do you wa want ant to start cook cooking? king? do you want w to stop brow browning? wning? YES BEEF BOURGUIGNON OK B BEEF BOURGUIGNON YES N NO BEEF BOURGUIGNON ea ea ea Dejar de dorar Siga las instrucciones Empezar la receta COOK END OF COOKING COOKIN NG please wait PREPARE THE ING INGREDIENTS GREDIENTS Beef cut into 25 g cubes es Red wine Veal stock Bacons Onions Vegetable oil 800g 250 ml 150 ml 70g 150g 5cs ea BON APP APPÉTIT! PÉTIT! ea + ea Seleccione el número de personas ea ea Vea la receta Prepare los ingredientes 00:35 00:3 35 BEEF BOURGUIGNON ea ea ea ea ea Tiempo de cocción BEEF BOURGUIGNON El aparat está precalentándose KEEP WARM M 00:10 00:1 10 BEEF BOURGUIGNON ¡Listo para probar! 113 es biblioteca CARGA DE PAQUETES DE RECETAS: Una vez que la aplicación está conectada a Tu Cookeo, puedes descargar paquetes de recetas. biblioteca DOWNLOADING DOWNLOA OADING Please wait waait LIBRAIRIES Selecciona un paquete y pulsa el botón "Descargar en Cookeo" La descarga está en curso ACCEDE A LAS BIBLIOTECAS DE TU COOKEO: Puedes encontrar tus paquetes descargados. Ejecuta tus recetas desde tu Cookeo accediendo a tu Biblioteca. main World World dessert ea starter main dessert + ea Selecciona el submenú "biblioteca" ea + ea ea + ea Selecciona el paquete de Selecciona "entrante", "plato" recetas deseado o "postre" y selecciona tu receta N.B.: Puedes detener en cualquier momento la descarga pulsando la tecla volver de Cookeo. 115 es lista de recetas* verduras / frutas ingredientes carne pescado y marisco arroz y cereales buey carne de ave cerdo conejo cordero ternera gambas mejillones pescado vieiras alforfón arroz blanco arroz salvaje cebada mijo quinoa trigo trigo bulgur acelga alcachofa apio nabo batata berenjena brócoli calabacín col col rizada coles de bruselas colifl or endibia espárrago espinaca hinojo judías verdes lentejas manzana nabo patata pera pimiento puerro remolacha setas zanahoria www.moulinex.es utilisation tilli ti entrée avant entrantes Brócoli con almendras Calabaza vegetariana Caviar de berenjena Champiñones a la griega Champiñones con queso fresco Crema de brócoli Crema de remolacha Crema de verduras Flan de calabacín y parmesano Huevos con alcachofas Hummus Judías verdes y salmón Minestrone Pasteles de pescado Pisto Puré con limón y hierbas Puré de patatas Risotto de menta y guisantes Sopa de cangrejo y maíz Sopa de miso Sopa de patata y puerro Sopa de tomate Zanahorias glaseadas platos principales Albóndigas con salsa de tomate Alitas de pollo al curry Alitas de pollo con balsámico Alitas de pollo con tomate Arroz al estilo japonés Bacalao con lentejas Brandada de bacalao Caballa con miso Calamares con tomate Caldo de gambas Caldo de merluza Chili con carne Cordero al curry rojo Cuscús de pollo y calabacín Estofado de cordero Estofado de pollo Estofado de pollo a la crema Estofado de ternera Estofado de ternera & cerveza Estofado de ternera fl amenco Fettuccine carbonara Filete de carbonero Gnocchi con tomate y azafrán Goulash húngaro Huevos revueltos Langostinos al cilantro Macarrones con verduras Ossobuco con uvas Pavo con mostaza Pez espada con vieiras postres Picada de Ternera Piernas de cordero Pollo a la cazuela Pollo al curry Pollo al curry verde Pollo con arroz Pollo con patatas Pollo con verduras Quinoa con pepino Rape a la americana Redondo de ternera Risotto de espinacas Risotto de jamón y guisantes Risotto de pollo al pesto Risotto de setas Rollos de ternera Rosbif a la mostaza Salmón al azafrán Salmón con maíz y guisantes Salsa boloñesa de ternera Sopa de langostinos vietnamita Tacos de ternera Ternera al curry Ternera al estilo de Borgoña Ternera con bechamel Ternera con limón y orégano Ternera con pimientos rellenos Ternera con verduras Ternera guisada Ternera strogonoff Albaricoques al vapor Compota de pera y plátano Crema de dulce de leche Crema ligera de chocolate Delicia de limón Flan con leche de coco Frutas con leche de coco Frutas estofadas Pastel de chocolate Peras dulces Piña con sirope de vainilla Polenta Postre cremoso de vainilla Pudin de albaricoque y piña Pudin de chocolate fondant Púdines de melocotón Tarta de queso tradicional * en función de las características específi cas de cada país y según el modelo 117 es limpieza y mantenimiento limpieza y mantenimiento 1 utilisation avant ! 2 utilisation avant 3 Cuando termine de cocinar su plato, desconecte el aparato para limpiarlo. Limpie el aparato después de cada uso. Puede limpiar el bol de cocción y la cesta de vapor en agua caliente con detergente o en el lavavajillas. Limpie el cuerpo del aparato con un trapo húmedo. Después de varios lavados en el lavavajillas, la parte exterior de la cubeta puede adquirir un color blanquecino. Puede limpiarla utilizando la parte áspera de su estropajo. Después de cada uso, quite la válvula de condensación y límpiela con cuidado en agua clara o en el lavavajillas. Asegúrese que se seque bien. Vuelva a la posición original. Para limpiar la tapa de metal, manualmente o en el lavavajillas, necesita quitar la cubierta de la válvula. 1 Desenrosque la tuerca en el centro de la tapa de metal 2 Quite la tapa de metal 3 Quite la cubierta de la válvula LIMPIAR EN EL LAVAVAJILLAS: puede colocar la tapa de metal en el lavavajillas sin quitar las válvulas. Después de colocarla en el lavavajillas, quite la bola y sople en el tubo para controlar que no esté atascado. Seque la bola y el soporte con cuidado utilizando un trapo suave. LIMPIAR MANUALMENTE: puede limpiar la tapa de metal utilizando agua caliente con detergente. Quite en primer lugar la bola y a continuación limpie completamente. Seque la bola y el soporte utilizando un trapo seco. 119 es limpieza y mantenimiento ! ! utilisation avant Sustituya la junta impermeable al menos una vez cada tres años. Esta operación se realizará en un Centro de Servicio Autorizado. Antes de reinstalar la bola, controle que el tubo no se encuentra atascado soplando a través de él. Limpie la parte exterior de la tapa del aparato con una esponja húmeda. Limpie la válvula silenciadora en la parte trasera de la tapa. • En el caso de que el aparato se sumerja o si se derrama agua directamente sobre el elemento térmico cuando el bol de cocción no se encuentra colocado, lleve el aparato a un Centro de Servicio Autorizado. Pulse en la parte interna de la válvula de seguridad para controlar que no se encuentra obstruido. Antes de quitar la tapa interna, limpie la parte superior del bol de cocción. Limpie la parte interior de la tapa de metal del aparato utilizando una esponja húmeda y controle que la vara manométrica quede correctamente colocada para asegurarse que no se bloquee. Enjuague el pasador de seguridad bajo el agua del grifo y compruebe su movilidad. No guarde el aparato con la tapa cerrada. Déjelo abierto o semiabierto; esto evitará olores desagradables. Transporte el aparato utilizando las dos asas laterales. Para una mayor seguridad, controle que el asa se encuentra en una posición cerrada. Para una mayor seguridad, controle que la tapa se encuentra bloqueada. Limpie la parte superior del bol de cocción con un trapo húmedo. Limpie la válvula de condensación con un trapo húmedo. Aclare bajo el agua y controle que la vara manométrica pueda moverse libremente. Limpie la junta en la tapa de metal con un trapo húmedo y aclare a continuación con abundante agua. No utilice objetos agudos. 121 PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS es SOLUCIONES Hay algo entre la olla y la placa térmica La tapa no se cierra El aparato no se despresuriza La tapa no se abre después de haberse expulsado el vapor El aparato no se presuriza CÓDIGOS DE ERROR Sale vapor por los lados de la tapa durante la cocción (fugas) Sale agua por detrás del aparato El indicador no parpadea o no se ilumina El panel de control no se ilumina Retire la olla y compruebe que la placa térmica, el elemento central y la parte inferior de la olla estén limpios. Compruebe también que el elemento central pueda moverse con libertad. El asa de apertura de no está posicionada correctamente Compruebe que el asa de apertura esté completamente abierta La tapa metálica y/o el tornillo no están bien instalados o bien Asegúrese de haber montado todos los elementos de la tapa metálica y que el tornillo esté apretados bien apretado La cubierta de la bola no está bien colocada La vara manométrica permanece en una posición elevada Espere hasta que el aparato se enfríe por completo. A continuación, desmonte la tapa metálica y coloque la cubierta de la bola correctamente (fija en la posición de cierre) Tras asegurarse de que no sale más vapor y que el producto está completamente frío, inserte un palillo de dientes por el orificio situado entre el asa de apertura y la válvula silenciadora. Tenga cuidado con el vapor expulsado una vez que inserte el palillo. Trate de abrir el aparato cuando deje de salir vapor Compruebe que la junta, la válvula de seguridad púrpura y la vara manométrica estén limpias Compruebe que la tapa esté cerrada y que la marca esté correctamente alineada con el candado cerrado Compruebe que la vara manométrica se mueva con libertad y si es necesario limpiarla La bola de descompresión no está colocada correctamente o está sucia Limpie el aparato siguiendo las instrucciones proporcionadas en el manual Código 24: la presión disminuye durante la cocción a presión Códigos 21 y 26: la presión no aumenta La junta de la tapa metálica y/o los bordes de la olla están sucios Añada de 50 a 100 ml líquido a su receta (agua, caldo o salsa líquida) y reinicie el programa de la receta Limpie las paredes de la olla y la junta con un paño húmedo No utilice utensilios afilados Desgastes, cortes o deformaciones en la junta La junta debe cambiarse cada tres años como mínimo. Lleve su aparato a un servicio técnico autorizado Lleve su aparato a un servicio técnico autorizado Apriete bien la tuerca central de la tapa metálica Compruebe que el contenedor de condensación esté bien colocado en la parte posterior del aparato y que el conducto no esté bloqueado Compruebe que el contenedor no esté demasiado lleno y que no contenga alimentos que se expandan (consulte el folleto de medidas de seguridad) Compruebe que el aparato esté completamente cerrado Lleve su aparato a un servicio técnico autorizado si el problema persiste Compruebe que el cable de alimentación esté conectado tanto al aparato como a la toma de corriente. Pulse el botón "OK" para comprobar que el aparato no está apagado Lleve su aparato a un servicio técnico autorizado Deje que el aparato se seque al aire libre durante unas horas Los bordes de la olla están dañados La tuerca de la tapa metálica no se ha apretado lo suficiente El contenedor de condensación no está colocado correctamente o se ha desbordado Las válvulas de seguridad y/o las aberturas están obstruidas El led no funciona o la tapa no está bien asegurada El aparato no está enchufado o está apagado El aparato está averiado Aparece condensación en el Hay condensación en la tapa indicador La bola de la tapa metálica no está bien colocada La tapa metálica no puede abrirse; está bloqueada Compruebe que la vara manométrica se mueva con libertad y si es necesario limpiarla Compruebe que la bola esté colocada correctamente y que la cubierta esté en la posición cerrada. Limpie y seque tanto la bola como su alojamiento Desenrosque la tuerca central de la tapa metálica y presione la sonda hacia el centro de la tuerca para abrir la tapa y poder acceder a la cubierta de la bola. Asegúrese de colocar la bola correctamente Para resolver problemas relacionados con la conexión, consulta el sitio www.moulinex.fr o la aplicación Mi Cookeo (Menú / guía / FAQ). Marcas registradas La marca y los logotipos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y su utilización por SEB SAS está sujeta a autorización. El resto de marcas comerciales y nombres de marca son propiedad de sus titulares respectivos. 123
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Moulinex CE703800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario