Klein Tools HVNCVT-2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
INSTRUCTION MANUAL
Français pg. 25
Español pg. 13
ENGLISH
HVNCVT2
Broad-Range High-Voltage
Non-Contact Tester
TEST
240V
4.2kV
15kV
25kV
35kV
69kV
115kV
230kV
HVNCVT2-1390108ART.indd 1 7/20/2015 3:25:27 PM
2
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
SYMBOLS
Warning or Caution
Risk of Electrical Shock
Double Insulated
GENERAL SPECIFICATIONS
The Broad-Range High-Voltage Non-Contact Tester (HVNCVT2) is an instrument
for verifying the live or de-energized status of conductors and other exposed
electrical equipment. The tester warns against dangerous voltage in several different
ranges without contacting the energized conductor. Only use with hot sticks and
rubber gloves meeting industry standards. Verify the rotary switch setting before
measuring voltage, to ensure it is on the correct setting for your application.
Always follow approved work safety practices and clearances per OSHA Sub-parts
R & V and all company work rules. For Minimum Approach Distances (MAD), see
OSHA Tables R-6 and R-7 (pages 8 & 9) in this manual.
Operating Temperature: 14° to 122°F (-10° to 50°C) @ 85% relative humidity
Storage Temperature: -4° to 140°F (-20° to 60°C) @ 85% relative humidity
Dimensions: Tester: 10" x 4.25" x 4.25" (254 x 108 x 108 mm)
Case: 13.5" x 8.75" x 4.75" (343 x 222 x 121 mm)
Weight: 1.32 lbs. (600 g)
Power Source: Three 1.5V "C" cell batteries
Specifications subject to change.
ENGLISH
HVNCVT2-1390108ART.indd 2 7/20/2015 3:25:27 PM
3
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
WARNINGS
To ensure safe operation and service of the tester, follow these instructions.
Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
Use extreme caution when testing live electrical circuits due to risk of injury from
electrical shock.
Always use hot sticks and rubber gloves meeting industry standards.
Follow approved work safety practices and clearances per OSHA Sub-parts
R & V and your company work rules.
Always test on a known live circuit to verify tester functionality prior to use.
Do not exceed the limits marked on the instrument itself. Never test voltage
more than 230kV AC RMS.
Never ground yourself when taking measurements. Do not touch exposed
circuit elements.
Observe the proper safety precautions when working with voltage above 30V AC
RMS to avoid electrical shock hazard.
Do not assume equipment or conductors are, or will remain, de-energized.
Always install proper grounding devices before starting procedure.
Do not operate tester in an explosive atmosphere.
Do not expose tester to rain or moisture. This increases the risk of fire
or electric shock.
Do not rely on this tester for shielded wire or cable with concentric neutrals.
Do not let the unit make contact with live line voltage. Do not touch any exposed
wiring, connections or other energized parts of an electrical circuit.
3-phase feeder cables with conductors close to each other may self-cancel the
electric field and not be detected by the device. Verify that the phase conductors
are separated by at least 15" (381 mm) before testing for AC voltage.
Do not use in an area with mixed high voltages. In the presence of mixed
voltages, the tester may become unreliable.
Always ensure tester is directly under the conductor being tested. If other live
voltage is nearby, tester may detect adjacent voltage.
HVNCVT2-1390108ART.indd 3 7/20/2015 3:25:27 PM
4
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
1. Voltage indicator LEDs
2. Buzzer
3. Battery compartment
4. Hot stick connection point
5. Sensitivity selector:
OFF
TEST
240V
4.2kV
15kV
25kV
35kV
69kV
115kV
230kV
FEATURE DETAILS
ENGLISH
3
2
4
5
1 1
1
HVNCVT2-1390108ART.indd 4 7/20/2015 3:25:28 PM
5
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR USE BY TRAINED PERSONNEL ONLY
Anyone using this instrument should be knowledgeable and trained about the risks
involved with measuring medium and high voltage. They must also understand the
importance of taking safety precautions as well as testing the instrument before and
after using it to ensure that it is in good working condition.
EXAMPLES OF APPLICATIONS:
Non-contact detection of live AC voltage
Finding faults in cables
Checking and detecting live high voltage cables
Tracing live wires
Checking grounding equipment
VG
90°
HOT STICK
HOT STICK
Fig. 1: Ideal detection angle Fig. 2: Finding a cable fault Fig. 3: Voltage detection
for overhead lines
HVNCVT2-1390108ART.indd 5 7/20/2015 3:25:28 PM
6
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
Prior to use, always inspect the tester for visible signs of damage. If there is
any sign of damage, or if the tester does not operate correctly, discontinue use.
Always test on a known live circuit to verify tester functionality. The tester should be used
as an indication only.
Tester should be kept clean and dry. If it is not, wipe with a clean, dry lint-free cloth.
TEST FUNCTION
Turn the sensitivity selector knob
5
to TEST in order to perform a self-test on the
unit. Look for a steady red light from all 3 LEDs
1
and listen for a steady high-pitched
sound. This self-test function confirms battery sufficiency, system integrity, and
operation/active mode. Always test on known live circuit to verify tester functionality
prior to use.
If the 3 red LEDs do not glow and the beep sound is not present, replace
batteries.
240V AC (Secondary Test)
Perform a second test function prior to use by turning the sensitivity selector knob
5
to 240V and placing the dome near a low voltage live conductor. If a low voltage live
conductor is not available, rub the dome against an item of clothing to generate static.
Look for a blinking red light from all 3 LEDs
1
and listen for a beeping sound. See
Fig. 1 on page 5 for ideal detection angle. Always test on known live circuit to verify
tester functionality prior to use.
If the 3 red LEDs do not glow and the beep sound is
not present, replace batteries.
OPERATION
Before using the unit, a hot stick must be attached. Only use with hot sticks and rubber
gloves meeting industry standards. Always follow approved work safety practices and
clearances per OSHA Sub-parts R & V and all company work rules.
Turn the sensitivity selector knob
5
to the appropriate setting. It is recommended to
start with a lower test setting than the actual working voltage, then gradually increase
the setting until the voltage is detected.
Gradually move the tester towards the live conductor until the warning signal is triggered.
See Fig. 1 on page 5 for ideal detection angle. Always maintain the minimum approach
distances listed in OSHA Tables R-6 and R-7 on pages 8 & 9 in this manual.
1. Voltage indicator LEDs
2. Speaker
3. Battery compartment
4. Hot stick connection point
5. Sensitivity selector:
OFF
TEST
240V
4.2kV
15kV
25kV
35kV
69kV
115kV
230kV
HVNCVT2-1390108ART.indd 6 7/20/2015 3:25:28 PM
7
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
OPERATING INSTRUCTIONS
FINDING FAULTS IN CABLE
The tester may be used for finding faults in some flexible cables. Turn the
sensitivity selector knob
5
to the appropriate setting for the energized cable
being detected. Move the detector along (but not touching) the cable, listening for
rapid beeping or steady sound and looking for the rapidly blinking or steady red
light from all 3 LEDs
1
. When the fault is reached, the unit will no longer beep
or blink. See Fig. 2 on page 5. Always maintain the minimum approach distances
listed in OSHA Tables R-6 and R-7 on pages 8 & 9 in this manual.
HVNCVT2-1390108ART.indd 7 7/20/2015 3:25:28 PM
8
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
ENGLISH
TABLE R-6 – ALTERNATIVE MINIMUM APPROACH DISTANCES
FOR VOLTAGES OF 72.5 kV AND LESS
1
Nominal voltage
(kV)
phase-to-phase
Distance
Phase-to-ground exposure Phase-to-phase exposure
ft. m ft. m
0.050 to 0.300
2
Avoid Contact Avoid Contact Avoid Contact Avoid Contact
0.301 to 0.750
2
1.09 0.33 1.09 0.33
0.751 to 5.0 2.07 0.63 2.07 0.63
5.1 to 15.0 2.14 0.65 2.24 0.68
15.1 to 36.0 2.53 0.77 2.92 0.89
36.1 to 46.0 2.76 0.84 3.22 0.98
46.1 to 72.5 3.29 1.00 3.94 1.20
Employers may use the minimum approach distances in this table provided the worksite is
at an elevation of 3,000 feet (900 meters) or less. If employees will be working at elevations
greater than 3,000 feet (900 meters) above mean sea level, the employer shall determine
minimum approach distances by multiplying the distances in this table by the correction factor
in OSHA's Table R-5 Altitude Correction Factor, corresponding to the altitude of the work.
For single-phase systems, use voltage-to-ground.
OPERATING INSTRUCTIONS
Always follow approved work safety practices and clearances per OSHA Sub-parts
R & V and all company work rules. For Minimum Approach Distances (MAD), see
OSHA Tables R-6 and R-7 below.
1
2
HVNCVT2-1390108ART.indd 8 7/20/2015 3:25:29 PM
9
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
OPERATING INSTRUCTIONS
TABLE R-7-ALTERNATIVE MINIMUM APPROACH DISTANCES
FOR VOLTAGES OF MORE THAN 72.5 kV
1 2 3
Nominal voltage
(kV)
phase-to-phase
Distance
Phase-to-ground exposure Phase-to-phase exposure
ft. m ft. m
72.6 to 121.0 3.71 1.13 4.66 1.42
121.1 to 145.0 4.27 1.30 5.38 1.64
145.1 to 169.0 4.79 1.46 6.36 1.94
169.1 to 242.0 6.59 2.01 10.10 3.08
242.1 to 362.0 11.19 3.41 18.11 5.52
362.1 to 420.0 13.94 4.25 22.34 6.81
420.1 to 550.0 16.63 5.07 27.03 8.24
550.1 to 800.0 22.57 6.88 37.34 11.38
Employers may use the minimum approach distances in this table provided the worksite is
at an elevation of 3,000 feet (900 meters) or less. If employees will be working at elevations
greater than 3,000 feet (900 meters) above mean sea level, the employer shall determine
minimum approach distances by multiplying the distances in this table by the correction factor
in OSHA's Table R-5 Altitude Correction Factor, corresponding to the altitude of the work.
Employers may use the phase-to-phase minimum approach distances in this table provided
that no insulated tool spans the gap and no large conductive object is in the gap.
The clear live-line tool distance shall equal or exceed the values for the indicated voltage ranges.
1
2
3
HVNCVT2-1390108ART.indd 9 7/20/2015 3:25:29 PM
11
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
CLEANING
Be sure tester is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth.
Do not
use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE
If the tester is not to be used for periods of longer than 60 days, remove the
batteries and store separately from the tester.
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be
properly disposed of in accordance with local regulations.
Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
www.kleintools.com
MAINTENANCE
BATTERY REPLACEMENT
1. Unscrew the tester handle (battery compartment) from the tester head.
2. Remove the 3 batteries.
3. Replace with 3 new batteries (1.5V “C” type). Batteries should be placed in the
handle with the negative (-) end down into the handle first, and the positive (+)
end upwards towards the head.
4. Screw the handle and head back together, ensuring that the black rubber O-ring
is still in place, taking care not to damage the O-ring.
HVNCVT2-1390108ART.indd 11 7/20/2015 3:25:29 PM
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 USA
[email protected] www.kleintools.com
HVNCVT2-1390108ART.indd 12 7/20/2015 3:25:29 PM
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
HVNCVT2
Probador de alto voltaje sin
contacto de rango amplio
TEST (PROBAR)
240V
4,2 kV
15 kV
25 kV
35 kV
69 kV
115 kV
230 kV
HVNCVT2-1390108ART.indd 13 7/20/2015 3:25:30 PM
14
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
SÍMBOLOS
Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico
Doble aislamiento
ESPECIFICACIONES GENERALES
El probador de alto voltaje sin contacto de rango amplio (HVNCVT2) es un instrumento
que sirve para verificar el estado activo o desenergizado de conductores y otros equipos
eléctricos expuestos. El probador advierte sobre la presencia de voltaje peligroso en varios
rangos diferentes, sin necesidad de hacer contacto con el conductor energizado. Solamente
utilice el probador con pértigas de trabajo en línea viva y guantes de goma que cumplan con
las normas de la industria. Revise la configuración del interruptor giratorio antes de medir
el voltaje para asegurarse de que sea la correcta para su aplicación.
Siempre respete las prácticas y distancias de trabajo seguro estipuladas en las Subpartes
R y V de la OSHA, además de todas las reglas de trabajo de la empresa. Para conocer las
distancias mínimas de proximidad, consulte las Tablas R-6 y R-7 de la OSHA (páginas 8 y
9) en este manual.
Temperatura de operación: 14°F a 122°F (-10°C a 50°C) a 85% de humedad relativa
Temperatura de almacenamiento: -4°F a 140 °F (-20°C a 60 °C) a 85% de humedad
relativa
Dimensiones: Probador: 10" × 4,25" × 4,25" (254mm × 108mm × 108 mm)
Estuche: 13,5" × 8,75" × 4,75" (343mm × 222mm × 121mm)
Peso: 1,32lb (600g)
Fuente de energía: Tres baterías de celda tipo "C" de 1,5V
Especificaciones sujetas a cambios.
ESPAÑOL
HVNCVT2-1390108ART.indd 14 7/20/2015 3:25:30 PM
15
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas instrucciones.
El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
Tenga mucho cuidado cuando trabaje con circuitos eléctricos activos porque
podría sufrir lesiones por choque eléctrico.
Siempre utilice el probador con pértigas de trabajo en línea viva y guantes de goma que
cumplan con las normas de la industria.
Respete las prácticas y distancias de trabajo seguro estipuladas en las Subpartes R y V
de la OSHA, además de todas las reglas de trabajo de la empresa.
Siempre realice pruebas en un circuito activo para verificar que el probador funciona
antes de usarlo.
No supere los límites que se indican en el instrumento. Nunca realice pruebas de voltaje
de más de 230kV CA RMS.
Al efectuar mediciones, no permita que su cuerpo quede conectado a tierra o a masa.
Notoque elementos de circuitos expuestos.
Cumpla con las medidas de seguridad pertinentes si trabaja con voltajes superiores a
30V CA RMS para evitar riesgos de choque eléctrico.
No suponga que los equipos o conductores están o permanecerán desenergizados.
Siempre instale dispositivos de puesta a tierra adecuados antes de iniciar el procedimiento.
No haga funcionar el probador en una atmósfera explosiva.
No exponga el probador a la lluvia ni a la humedad. Esto aumenta el riesgo de incendio
o choque eléctrico.
Este probador no es seguro para utilizar con cable blindado o cable neutro concéntrico.
No permita que la unidad entre en contacto con el voltaje de líneas vivas. No toque
ningún cable, conexión o pieza energizada expuesta de un circuito eléctrico.
Los cables de alimentación trifásicos que poseen conductores en mutua proximidad
pueden autoanular el campo eléctrico y no ser detectados por el dispositivo. Verifique
que los conductores de fase tengan una separación mínima de 15" (381mm) antes de
realizar la prueba de voltaje de CA.
No utilice el probador en áreas donde haya altos voltajes mezclados. Ante la presencia
devoltajes mixtos, las mediciones del probador pueden ser poco confiables.
Siempre asegúrese de ubicar el probador directamente debajo del conductor que
probará. En caso de existir otros voltajes activos en las proximidades, el probador
podríadetectar esos voltajes adyacentes.
HVNCVT2-1390108ART.indd 15 7/20/2015 3:25:31 PM
17
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
SOLO PARA USO POR PARTE DE PERSONAL CAPACITADO
Todas las personas que utilicen este instrumento deben estar informadas y
capacitadas respecto de los riesgos que supone medir voltajes de medio y alto
rango. También deben comprender la importancia de tomar medidas de seguridad
y de probar el instrumento antes y después de usarlo para asegurarse de que está
en buenas condiciones de funcionamiento.
EJEMPLOS DE USO:
Detección sin contacto de voltaje de CA activo
Búsqueda de fallas en cables
Verificación y detección de cables de circuito vivo con alto voltaje
Rastreo de cables con corriente
Verificación de equipos de puesta a tierra
VG
90°
PÉRTIGA DE TRABAJO
EN LÍNEA VIVA
PÉRTIGA DE TRABAJO
EN LÍNEA VIVA
Fig.1: Ángulo óptimo
dedetección
Fig.2: Búsqueda de una
falla en el cable
Fig.3: Detección de voltaje
en líneas aéreas
HVNCVT2-1390108ART.indd 17 7/20/2015 3:25:32 PM
18
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
ESPA
ÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Antes de cada uso, verique que el probador no presente signos visibles de
daño. Si el probador está dañado o no funciona correctamente, discontinúe
su uso.
Siempre realice una prueba en un circuito activo para verificar que el probador
funciona. El probador debe utilizarse como indicador solamente.
El probador siempre debe estar limpio y seco. De lo contrario, límpielo con un paño
limpio, seco, que no deje pelusas.
FUNCIÓN DE PRUEBA
Gire la perilla del selector de sensibilidad
5
a la posición TEST (PROBAR) para
realizar una autoprueba en la unidad. Observe una luz roja fija en los tres LED
1
y escuche el indicador sonoro constante agudo. Esta función de autoprueba
confirma la carga suficiente de la batería, la integridad del sistema y el modo de
funcionamiento/activo. Siempre realice pruebas en circuitos activos para verificar
que el probador funciona antes de usarlo.
Si los tres LED rojos no se encienden
y el indicador sonoro no se oye, reemplace las baterías.
240V CA (prueba auxiliar)
Realice una segunda prueba antes de usar el probador girando la perilla del selector
de sensibilidad
5
a la posición de 240V y ubicando el extremo del instrumento
cerca de un conductor activo de bajo voltaje. Si no hay disponible un conductor
vivo de bajo voltaje, frote el extremo del probador contra la ropa para generar
corriente estática. Observe una luz roja parpadeante en los tres LED
1
y escuche
el indicador sonoro constante. Consulte la Figura 1 de la página 17 para conocer
el ángulo óptimo de detección. Siempre realice pruebas en circuitos activos para
verificar que el probador funciona antes de usarlo.
Si los tres LED rojos no se
encienden y el indicador sonoro no se oye, reemplace las baterías.
OPERACIÓN
Antes de usar la unidad, es necesario conectar una pértiga de trabajo en línea
viva. Solamente utilice el probador con pértigas de trabajo en línea viva y
guantes de goma que cumplan con las normas de la industria. Siempre respete
las prácticas y distancias de trabajo seguro estipuladas en las Subpartes R y V
delaOSHA, además de todas las reglas de trabajo de la empresa.
HVNCVT2-1390108ART.indd 18 7/20/2015 3:25:32 PM
19
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Gire la perilla del selector de sensibilidad
5
al ajuste adecuado. Se recomienda
comenzar con un ajuste de prueba menor que el voltaje de trabajo real, y luego ir
aumentando el valor gradualmente hasta que el instrumento detecte el voltaje.
Mueva el probador lentamente hacia el conductor activo hasta que se dispare la
señal de advertencia. Consulte la Fig. 1 de la página 17 para conocer el ángulo
óptimo de detección. Siempre mantenga la distancia mínima de proximidad
especificada en las Tablas R-6 y R-7 de la OSHA, que se encuentran en las
páginas 20 y 21 de este manual.
BÚSQUEDA DE FALLAS EN CABLES
El probador puede utilizarse para buscar fallas en algunos cables flexibles. Gire la
perilla del selector de sensibilidad
5
a la posición correspondiente al voltaje del cable
energizado que se pretende detectar. Mueva el detector a lo largo del cable (pero no lo
toque), y observe si oye un indicador sonoro rápido o constante y si ve las tres luces
LED rojas
1
parpadeando rápidamente o fijas. Al llegar al lugar de la falla, la unidad
deja de sonar y las luces dejan de parpadear. Consulte la Fig. 2 en la página 17. Siempre
mantenga la distancia mínima de proximidad especificada en las Tablas R-6 y R-7 de la
OSHA, que se encuentran en las páginas 20 y 21 de este manual.
HVNCVT2-1390108ART.indd 19 7/20/2015 3:25:32 PM
20
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
ESPAÑOL
TABLA R-6: DISTANCIAS MÍNIMAS DE PROXIMIDAD ALTERNATIVAS PARA
VOLTAJES IGUALES O MENORES QUE 72,5kV
1
Voltaje nominal
(kV)
entre fases
Distancia
Exposición entre fase y tierra
Exposición entre fases
pies m pies m
0,50 a 0,300
2
Evitar
el contacto
Evitar
el contacto
Evitar
el contacto
Evitar
el contacto
0,301 a 0,750
2
1,09 0,33 1,09 0,33
0,751 a 5,0 2,07 0,63 2,07 0,63
5,1 a 15,0 2,14 0,65 2,24 0,68
15,1 a 36,0 2,53 0,77 2,92 0,89
36,1 a 46,0 2,76 0,84 3,22 0,98
46,1 a 72,5 3,29 1,00 3,94 1,20
Los empleadores pueden utilizar las distancias mínimas de proximidad especificadas en esta
tabla siempre que el lugar de trabajo se encuentre a una altura de 3.000pies (900metros)
o menos. En caso de que los empleados deban trabajar a una altura mayor que 3.000pies
(900metros) sobre el nivel medio del mar, el empleador deberá determinar las distancias
mínimas de proximidad multiplicando las distancias especificadas en esta tabla por el factor
de corrección de la Tabla R-5: Factor de corrección de altura de la OSHA, que corresponda a
la altura de trabajo.
Para sistemas monofásicos, use voltaje a tierra.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Siempre respete las prácticas y distancias de trabajo seguro estipuladas en
las Subpartes R y V de la OSHA, además de todas las reglas de trabajo de la
empresa.
Para conocer las distancias mínimas de proximidad, consulte las Tablas R-6 y
R-7 de la OSHA a continuación.
1
2
HVNCVT2-1390108ART.indd 20 7/20/2015 3:25:32 PM
21
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
TABLA R-7: DISTANCIAS MÍNIMAS DE PROXIMIDAD ALTERNATIVAS PARA
VOLTAJES MAYORES QUE 72,5kV
1 2 3
Voltaje nominal
(kV)
entre fases
Distancia
Exposición entre fase y tierra
Exposición entre fases
pies m pies m
72,6 a 121,0 3,71 1,13 4,66 1,42
121,1 a 145,0 4,27 1,30 5,38 1,64
145,1 a 169,0 4,79 1,46 6,36 1,94
169,1 a 242,0 6,59 2,01 10,10 3,08
242,1 a 362,0 11,19 3,41 18,11 5,52
362,1 a 420,0 13,94 4,25 22,34 6,81
420,1 a 550,0 16,63 5,07 27,03 8,24
550,1 a 800,0 22,57 6,88 37,34 11,38
Los empleadores pueden utilizar las distancias mínimas de proximidad especificadas en esta
tabla siempre que el lugar de trabajo se encuentre a una altura de 3.000pies (900metros)
o menos. En caso de que los empleados deban trabajar a una altura mayor que 3.000pies
(900metros) sobre el nivel medio del mar, el empleador deberá determinar las distancias
mínimas de proximidad multiplicando las distancias especificadas en esta tabla por el factor
de corrección de la Tabla R-5: Factor de corrección de altura de la OSHA, que corresponda a
la altura de trabajo.
Los empleadores pueden utilizar las distancias mínimas de proximidad entre fases de esta
tabla siempre que no haya una herramienta aislada que amplíe la distancia o un objeto
conductor de gran tamaño interpuesto.
La distancia libre entre la línea viva y la herramienta debe ser igual o mayor que los valores
correspondientes a los rangos de voltaje indicados.
1
2
3
HVNCVT2-1390108ART.indd 21 7/20/2015 3:25:32 PM
22
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
VESTIMENTA PROTECTORA Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (PPE)
TABLA 130.7 (C) (16) CORRESPONDIENTE A LA NORMA NFPA 70E 2015
Observe a continuación que esta nueva tabla de categorías de PPE ya no incluye una categoría 0.
Categoría
de PPE*
Vestimenta
Clasicación
APTV
mín.
en cal/cm
2
Prendas obligatorias
Equipo de protección
obligatorio
1
Vestimenta
de protección
contra arco
eléctrico
1
y PPE
4
Camiseta de mangas largas y pantalones
u overol. Capucha o protector facial contra
arco eléctrico
2
. Chaqueta, parka, ropa
para la lluvia o forro interior para casco de
seguridad tipo cachuca (SN).
Casco de seguridad tipo cachuca.
Gafas o anteojos de seguridad
(SO). Protección auditiva
(tapones de inserción en el canal
auditivo). Guantes de cuero de alta
resistencia
3
. Calzado de cuero (SN).
2
Vestimenta
de protección
contra arco
eléctrico
1
y PPE
8
Camiseta de mangas largas y pantalones
u overol. Capucha o protector facial contra
arco eléctrico
2
y pasamontañas. Chaqueta,
parka, ropa para la lluvia o forro interior
para casco de seguridad tipo cachuca (SN).
Casco de seguridad tipo cachuca.
Gafas o anteojos de seguridad
(SO). Protección auditiva
(tapones de inserción en el canal
auditivo). Guantes de cuero de alta
resistencia
3
. Calzado de cuero (SN).
3
Vestimenta
con sistema
de protección
contra arco
eléctrico
1
y PPE
25
Camisa de mangas largas (SR). Pantalones
(SR). Overol (SR). Chaqueta de protección
contra arco eléctrico (SR). Pantalones
de protección contra arco eléctrico (SR).
Capucha de protección contra arco eléctrico.
Guantes
1
. Chaqueta, parka, ropa para la lluvia
o forro interior para casco de seguridad tipo
cachuca (SN).
Casco de seguridad tipo cachuca.
Gafas o anteojos de seguridad
(SO). Protección auditiva (tapones
de inserción en el canal auditivo).
Calzado de cuero (SN).
4
Vestimenta
con sistema
de protección
contra arco
eléctrico
3
y
PPE
40
Camisa de mangas largas (SR). Pantalones
(SR). Overol (SR). Chaqueta de protección
contra arco eléctrico (SR). Pantalones
de protección contra arco eléctrico (SR).
Capucha de protección contra arco
eléctrico. Guantes
1
. Chaqueta, parka, ropa
para la lluvia o forro interior para casco de
seguridad tipo cachuca (SN).
Casco de seguridad tipo cachuca.
Gafas o anteojos de seguridad
(SO). Protección auditiva (tapones
de inserción en el canal auditivo).
Calzado de cuero (SN).
SN = según sea necesario (opcional) SR = según se requiera SO = selección obligatoria
Se emplea uno de los 3métodos básicos para determinar la categoría de riesgo (HRC) de una tarea.
La clasificación de arco eléctrico se define en el artículo 100 NFPA 70E, Edición 2015.
Los protectores faciales deben tener protección envolvente para resguardar no solo el rostro, sino también
la frente, las orejas y el cuello; o bien, se debe usar una capucha de protección contra arco eléctrico.
En caso de utilizar guantes de goma aislantes con protectores de cuero, no será necesario emplear otros
guantes de cuero o de protección contra arco eléctrico. La combinación de guantes de goma aislantes y
protectores de cuero cumple con el requisito de protección contra arco eléctrico.
3
2
1
*
HVNCVT2-1390108ART.indd 22 7/20/2015 3:25:32 PM
23
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
LIMPIEZA
Asegúrese de que el probador esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que
no deje pelusas.
No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Si el probador no se utilizará por más de 60días, retire las baterías y guárdelas
separadas del probador.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben
desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales.
Para obtener más información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069, USA
www.kleintools.com
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
1. Desenrosque el mango (el compartimiento de las baterías) de la punta del probador.
2. Retire las 3baterías.
3. Inserte tres baterías nuevas (tipo “C” de 1,5V). Las baterías deben colocarse en el
mango con el extremo negativo (-) hacia abajo en dirección al mango, y el extremo
positivo (+) hacia arriba en dirección a la punta del probador.
4. Enrosque el mango en la punta del probador, y asegúrese de que la junta tórica de goma
negra se encuentre en su lugar para evitar dañarla.
HVNCVT2-1390108ART.indd 23 7/20/2015 3:25:32 PM
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 USA
[email protected] www.kleintools.com
HVNCVT2-1390108ART.indd 24 7/20/2015 3:25:32 PM
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
HVNCVT2
Testeur de tension sans
contact à large spectre
TEST
240V
4,2kV
15kV
25kV
35kV
69kV
115kV
230kV
HVNCVT2-1390108ART.indd 25 7/20/2015 3:25:34 PM
26
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
SYMBOLES
Avertissement ou mise en garde
Risque de choc électrique
Double isolation
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le testeur de tension sans contact à large spectre (HVNCVT2) est un instrument servant à
vérifier l’état sous tension ou hors tension de conducteurs et d’autres équipements électriques
exposés. Le testeur avertit lorsqu’une tension dangereuse est présente dans diverses plages
sans qu’il soit nécessaire d’entrer en contact avec un conducteur sous tension. Utilisez-le
uniquement avec des perches isolantes et portez des gants en caoutchouc respectant les
normes de l’industrie. Vérifiez le réglage de l’interrupteur rotatif avant de mesurer la tension,
pour vous assurer qu’il se trouve sur le bon réglage pour votre application.
Appliquez toujours les pratiques sécuritaires approuvées et respectez les dégagements
conformément à la réglementation OSHA, sous-parties R et V, et à toutes les règles en
vigueur dans l’entreprise. Pour connaître les distances d’approche minimales (MAD),
consultez les Tableaux OSHA R-6 et R-7 (pages 32 et 33) dans le présent manuel.
Température de fonctionnement: -10°C à 50°C (14°F à 122°F) à85% d’humidité relative
Température d’entreposage: -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) à85% d’humidité relative
Dimensions: Testeur: 254 x 108 x 108mm (10 x 4,25 x 4,25po)
Étui: 343 x 222 x 121mm (13,5 x 8,75 x 4,75po)
Poids: 600g (1,32lb)
Source d’alimentation: Trois piles «C» 1,5V
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
FRANÇAIS
HVNCVT2-1390108ART.indd 26 7/20/2015 3:25:34 PM
27
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien du testeur sécuritaires, suivez ces consignes.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous testez des circuits électriques sous tension
enraison du risque de blessures liées aux chocs électriques.
Utilisez toujours des perches isolantes et portez des gants en caoutchouc respectant
lesnormes de l’industrie.
Appliquez les pratiques sécuritaires approuvées et respectez les dégagements
conformément à la réglementation OSHA, sous-parties R et V, et aux règles en vigueur
dans votre entreprise.
Il faut toujours tester un circuit alimenté connu pour vérifier la fonctionnalité du testeur
avant chaque utilisation.
Ne dépassez pas les limites indiquées sur l’instrument. Ne testez jamais des tensions
supérieures à 230kV c.a. (valeur efficace).
Ne vous reliez jamais vous-même à la masse lors de la prise de mesures. Ne touchez
jamais à des éléments exposés du circuit.
Observez les précautions de sécurité appropriées lorsque des travaux sont effectués sur des
tensions supérieures à 30V c.a. (valeur efficace) pour éviter tout risque de choc électrique.
Ne supposez pas que l’équipement ou les conducteurs sont hors tension ou le demeureront.
Installez toujours un dispositif de mise à la masse approprié avant de débuter les travaux.
N’utilisez pas le testeur dans une atmosphère explosive.
N’exposez pas le testeur à la pluie ou à l’humidité. Cela augmente le risque d’incendie
oude choc électrique.
Ne vous fiez pas sur ce testeur pour effectuer des mesures sur des câbles blindés ou
àneutre concentrique.
Ne laissez pas l’appareil entrer en contact avec un conducteur sous tension. Évitez de toucher
à des fils ou des raccords exposés ou à d’autres parties sous tension d’un circuit électrique.
Les câbles d’alimentation triphasés avec des conducteurs rapprochés pourraient annuler
leur propre champ électrique et ne pas être détectés par l’appareil. Assurez-vous que les
conducteurs de phase sont espacés d’au moins 381mm (15po) avant de tester la tension c.a.
N’utilisez pas l’appareil dans une zone ayant des tensions élevées mixtes. En présence de
tensions mixtes, le testeur pourrait ne pas être fiable.
Assurez-vous toujours que le testeur est directement sous le conducteur qui est testé.
Si une autre tension est à proximité, le testeur pourrait détecter une tension adjacente.
HVNCVT2-1390108ART.indd 27 7/20/2015 3:25:34 PM
28
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
1. DEL indicatrices de tension
2. Avertisseur
3. Compartiment des piles
4. Point de connexion de la
perche isolante
5. Sélecteur de sensibilité:
OFF (Arrêt)
TEST
240V
4,2kV
15kV
25kV
35kV
69kV
115kV
230kV
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
FRANÇAIS
3
2
4
5
1 1
1
HVNCVT2-1390108ART.indd 28 7/20/2015 3:25:35 PM
29
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
POUR UNE UTILISATION PAR LE PERSONNEL QUALIFIÉ SEULEMENT
Toute personne utilisant cet instrument devrait posséder les connaissances et avoir
reçu une formation sur les risques encourus lors de la mesure de moyennes et hautes
tensions. L’utilisateur doit comprendre l’importance des mesures de sécurité et doit tester
l’instrument avant et après son utilisation, pour s’assurer de son bon fonctionnement.
EXEMPLES D’APPLICATIONS:
Détection sans contact d’une tension c.a. sous tension
Identification de défectuosités dans des câbles
Vérification et détection de tension dans les câbles haute tension
Repérage de câbles sous tension
Vérification d’équipement de mise à la masse
VG
90°
PERCHE ISOLANTE
PERCHE ISOLANTE
Fig. 1: Angle de
détection idéal
Fig. 2: Identication d’une
défectuosité dans un câble
Fig. 3: Détection de tension
dans des lignes de
transmission aériennes
HVNCVT2-1390108ART.indd 29 7/20/2015 3:25:35 PM
30
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
A
vant l’utilisation, inspectez toujours le testeur pour y déceler des signes de
dommage visibles. S’il y a des signes de dommage ou si le testeur ne fonctionne
pas correctement, cessez d’utiliser l’unité.
Testez toujours sur un circuit alimenté connu pour vérifier la fonctionnalité du
testeur.
Le testeur devrait être utilisé à titre indicatif uniquement.
Il faut garder le testeur propre et sec. S’il ne l’est pas, essuyez-le à l’aide d’un linge
non pelucheux propre et sec.
FONCTION DE TEST
Tournez le bouton sélecteur de sensibilité
5
à TEST afin d’effectuer un auto-test sur
l’unité. Recherchez un voyant rouge constant provenant des 3 DEL
1
et écoutez pour
la présence d’un son aigu constant. Cette fonction auto-test confirme la suffisance
des piles, l’intégrité du système et le mode fonctionnement/actif. Il faut toujours tester
sur un circuit alimenté connu pour vérifier la fonctionnalité du testeur avant chaque
utilisation.
Si les 3 DEL rouges n’éclairent pas et qu’un bip n’est pas présent,
remplacez les piles.
240V c.a. (Test secondaire)
Effectuez une deuxième fonction de test avant de l’utiliser en tournant le bouton
sélecteur de sensibilité
5
à 240V et en plaçant le dôme près d’un conducteur
basse tension sous tension. Si un conducteur basse tension sous tension n’est pas
disponible, frottez le dôme contre un vêtement pour créer de l’électricité statique.
Recherchez un voyant rouge clignotant provenant des 3 DEL
1
et la présence d’un
bip. Consultez la Figure1 de la page29 pour déterminer l’angle de détection idéal.
Il faut toujours tester sur un circuit alimenté connu pour vérifier la fonctionnalité
du testeur avant chaque utilisation.
Si les 3 DEL rouges n’éclairent pas et qu’un
bipn’est pas présent, remplacez les piles.
FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser l’unité, il faut y fixer une perche isolante. Utilisez-le uniquement avec
des perches isolantes et portez des gants en caoutchouc respectant les normes de
l’industrie. Appliquez toujours les pratiques sécuritaires approuvées et respectez
les dégagements conformément à la réglementation OSHA, sous-parties R et V, et
àtoutes les règles en vigueur dans l’entreprise.
HVNCVT2-1390108ART.indd 30 7/20/2015 3:25:35 PM
31
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Tournez le sélecteur de sensibilité
5
au réglage approprié. Il est recommandé
de débuter par un réglage de test inférieur à la tension fonctionnelle, puis
d’augmenter graduellement le réglage jusqu’à ce que la tension soit détectée.
Déplacez graduellement le testeur vers le conducteur sous tension jusqu’à ce que
le signal d’avertissement se déclenche. Consultez la Figure1 de la page29 pour
déterminer l’angle de détection idéal. Maintenez toujours les distances d’approche
minimales indiquées dans les tableaux R-6 et R-7 de l’OSHA, présentés aux
pages32 et 33 du présent manuel.
IDENTIFICATION DE DÉFECTUOSITÉS DANS DES CÂBLES
Le testeur peut être utilisé pour trouver des défectuosités dans certains câbles flexibles.
Tournez le sélecteur de sensibilité
5
jusqu’au réglage approprié pour le câble sous tension
détecté. Déplacez le détecteur le long du câble (sans y toucher), en écoutant les bips rapides
ou le son constant et en observant le clignotement rapide ou l’illumination rouge constante
des 3 DEL
1
. Lorsque la défectuosité est atteinte, l’appareil ne clignote plus et ne produit
plus de bips. Voir la Figure2, à la page29. Maintenez toujours les distances d’approche
minimales indiquées dans les tableaux R-6 et R-7 de l’OSHA, présentés aux pages32 et 33
du présent manuel.
HVNCVT2-1390108ART.indd 31 7/20/2015 3:25:35 PM
32
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
FRANÇAIS
TABLEAUR-6 – DISTANCES D’APPROCHE MINIMALES (AUTRES VALEURS) POUR LES
TENSIONS ÉGALES ET INFÉRIEURES À 72,5kV
1
Tension nominale
(kV)
entre phases
Distance
Exposition phase-masse Exposition phase-phase
pi m pi m
0,50 à 0,300
2
Éviter le contact Éviter le contact Éviter le contact Éviter le contact
0,301 à 0,750
2
1,09 0,33 1,09 0,33
0,751 à 5,0 2,07 0,63 2,07 0,63
5,1 à 15,0 2,14 0,65 2,24 0,68
15,1 à 36,0 2,53 0,77 2,92 0,89
36,1 à 46,0 2,76 0,84 3,22 0,98
46,1 à 72,5 3,29 1,00 3,94 1,20
Les employeurs peuvent utiliser les distances d’approche minimales dans ce tableau en
tenant compte d’un site de travail se situant à une élévation de 900mètres (3000pi) ou
moins. Si les employés travailleront à des élévations supérieures à 900mètres (3000pi)
au-dessus du niveau moyen de la mer, l’employeur devra déterminer les distances
d’approche minimales en multipliant les distances dans ce tableau par le facteur de
correction dans le Tableau R-5, Facteur de correction d’altitude de l’OSHA, correspondant
àl’altitude du travail.
Dans le cas de systèmes monophasés, utilisez la tension phase-masse.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Appliquez toujours les pratiques sécuritaires approuvées et respectez les
dégagements conformément à la réglementation OSHA, sous-parties R et V,
et à toutes les règles en vigueur dans l’entreprise. Pour connaître les distances
d’approche minimales (MAD), consultez les Tableaux OSHA R-6 et R-7
ci-dessous.
1
2
HVNCVT2-1390108ART.indd 32 7/20/2015 3:25:35 PM
33
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TABLEAUR-7 – DISTANCES D’APPROCHE MINIMALES (AUTRES VALEURS) POUR LES
TENSIONS SUPÉRIEURES À 72,5kV
1 2 3
Tension nominale
(kV)
entre phases
Distance
Exposition phase-masse Exposition phase-phase
pi m pi m
72,6 à 121,0 3,71 1,13 4,66 1,42
121,1 à 145,0 4,27 1,30 5,38 1,64
145,1 à 169,0 4,79 1,46 6,36 1,94
169,1 à 242,0 6,59 2,01 10,10 3,08
242,1 à 362,0 11,19 3,41 18,11 5,52
362,1 à 420,0 13,94 4,25 22,34 6,81
420,1 à 550,0 16,63 5,07 27,03 8,24
550,1 à 800,0 22,57 6,88 37,34 11,38
Les employeurs peuvent utiliser les distances d’approche minimales dans ce tableau en
tenant compte d’un site de travail se situant à une élévation de 900mètres (3000pi) ou
moins. Si les employés travailleront à des élévations supérieures à 900mètres (3000pi)
au-dessus du niveau moyen de la mer, l’employeur devra déterminer les distances
d’approche minimales en multipliant les distances dans ce tableau par le facteur de
correction dans le Tableau R-5, Facteur de correction d’altitude de l’OSHA, correspondant
àl’altitude du travail.
Les employeurs peuvent utiliser les distances d’approche minimales phase-phase dans ce
tableau pourvu qu’il n’y ait pas d’outil isolé qui couvre l’écart ni de grand objet conducteur
dans l’écart.
La distance de dégagement entre la ligne sous tension et l’outil devrait être égale ou supérieure
aux valeurs pour les plages de tensions indiquées.
1
2
3
HVNCVT2-1390108ART.indd 33 7/20/2015 3:25:35 PM
34
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
VÊTEMENTS DE PROTECTION ET ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI)
TABLEAU130.7 (C) (16) DE LA NORME NFPA 70E 2015
Notez bien que le nouveau tableau des catégoriesEPI ci-dessous ne mentionne plus la
catégorie0.
Catégorie
EPI*
Vêtement
Cote
APTV
minimale,
Cal/cm
2
Vêtements requis
Équipement de protection
requis
1
Vêtement
et EPI à
l’épreuve
des arcs
électriques
1
4
Chemise à manches longues et
pantalons ou combinaison. Cagoule
d’habit anti-arc ou écran facial
2
.
Doublure de veste, parka, vêtements
depluie ou casque de chantier (AB).
Casque de chantier.
Lunettes
de protection (SR). Protection
de l’ouïe (bouchons d’oreilles).
Gants en cuir résistants
3
.
Chaussures en cuir (AB).
2
Vêtement
et EPI à
l’épreuve
des arcs
électriques
1
8
Chemise à manches longues et
pantalons ou combinaison. Cagoule
d’habit anti-arc ou écran facial
2
et
passe-montagne. Doublure de veste,
parka, vêtements de pluie ou casque
dechantier (AB).
Casque de chantier.
Lunettes
de protection (SR). Protection
de l’ouïe (bouchons d’oreilles).
Gants en cuir résistants
3
.
Chaussures en cuir (AB).
3
Vêtements
et EPI à
l’épreuve
des arcs
électriques
1
25
Chemise à manches longues (TR).
Pantalons (TR).
Combinaison (TR).
Veste anti-arc (TR). Pantalon anti-arc
(TR). Cagoule anti-arc. Gants
1
.
Doublure de veste, parka, vêtements
depluie ou casque de chantier (AB).
Casque de chantier.
Lunettes
de protection (SR). Protection
de l’ouïe (bouchons d’oreilles).
Chaussures en cuir (AB).
4
Vêtements
et EPI à
l’épreuve
des arcs
électriques
3
40
Chemise à manches longues (TR).
Pantalons (TR)
. Combinaison (TR).
Veste anti-arc (TR). Pantalon anti-arc
(TR). Cagoule anti-arc. Gants
1
.
Doublure de veste, parka, vêtements
depluie ou casque de chantier (AB).
Casque de chantier.
Lunettes
de protection (SR). Protection
de l’ouïe (bouchons d’oreilles).
Chaussures en cuir (AB).
AB = au besoin (facultatif) TR = tel que requis SR = sélection requise
L’une des 3méthodes de base est utilisée pour déterminer la catégorie de danger/risque pour une tâche.
Le risque d’arc électrique est défini dans l’article100 de la NFPA 70E, édition2015.
Les écrans faciaux doivent être dotés de protections latérales protégeant non seulement le visage, mais
aussi le front, les oreilles et le cou; sinon, une cagoule anti-arc doit être portée.
Si des gants isolants en caoutchouc avec protecteurs en cuir sont utilisés, il n’est pas nécessaire de
porter des gants supplémentaires en cuir ou anti-arc. La combinaison de gants isolants en caoutchouc
etde protecteurs en cuir répond aux exigences de protection anti-arc.
3
2
1
*
HVNCVT2-1390108ART.indd 34 7/20/2015 3:25:35 PM
35
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre le testeur, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux
propre.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant.
RANGEMENT
Si vous ne prévoyez pas utiliser le testeur pendant plus de 60jours, retirez les piles
et rangez-les à part.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être
éliminés conformément aux règlements locaux.
Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou
www.erecycle.org.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069 USA
www.kleintools.com
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES PILES
1. Dévissez le manche du testeur (le compartiment à piles) et séparez-le de la tête du testeur.
2. Retirez les 3piles.
3. Insérez 3piles neuves (1,5V de type «C»). Les piles devraient être placées dans le
manche en insérant l’extrémité négative (-) en premier dans le manche; l’extrémité
positive (+) doit être orientée vers la tête du testeur.
4. Revissez le manche sur la tête du testeur, en vous assurant de maintenir le joint torique
en caoutchouc en place et de ne pas l’endommager.
HVNCVT2-1390108ART.indd 35 7/20/2015 3:25:35 PM
Dwg Name: HVNCVT-2-1390108ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
1390108T Rev. 06/15 A
KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 USA
[email protected] www.kleintools.com
HVNCVT2-1390108ART.indd 36 7/20/2015 3:25:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Klein Tools HVNCVT-2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas