Silvercrest 320426 El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario
IAN 320426
TOASTER
TOSTADORA STK 750 A1
TOASTER
Operating instructions TOSTADORA
Instrucciones de uso
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 19
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of the
device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
B
A
STK 750 A1 US-EN 1
Table of Contents
Introduction .......................................2
About this manual ............................................2
Warning types ...............................................2
Safety ............................................3
Safety instructions ............................................3
Important cord information .....................................5
Intended use ................................................5
Check package contents .............................6
Appliance description ...............................7
Operation .........................................8
Tips for use .................................................8
Setting up ..................................................8
Toasting ...................................................9
Stopping the toasting process ................................. 10
Reheat function ............................................ 10
Defrost function ........................................... 11
Heating up rolls ............................................ 11
Crumb tray ............................................... 12
Cleaning .........................................12
Storage ..........................................13
Troubleshooting ...................................14
Disposal .........................................15
Disposal of the appliance .................................... 15
Disposal of the packaging ................................... 15
Appendix ........................................15
Technical specifications ...................................... 15
FCC Compliance Statement .................................. 16
3 year limited warranty ..................................... 17
Distributor ................................................ 18
STK 750 A1
2 US-EN
Introduction
About this manual
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instruc-
tions are part of this product. They contain important information
about safety, usage, and disposal. Before using the product, please
familiarize yourself with all operating and safety instructions.
Use the product only as described and for the specified range of
applications. Please also pass these operating instructions on to
any future owner.
Warning types
The following warning types are used in these operating instructions:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury and death.
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that is considered important, but
not hazardous (e.g. messages related to property damage).
A TIP provides additional information that will assist you in using
the appliance.
STK 750 A1 US-EN 3
Safety
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the appliance.
This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
2. To protect against electric shock, do not immerse power cord,
plugs or the appliance in water or other liquids.
3. Ensure that the appliance can never come into contact with
water. Never use the appliance near water or close to vessels
containing liquids.
4. This appliance may be used by children over the age of 14
and by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or by those without experience and/or knowledge, if
they are supervised or have been instructed in the safe use of
the appliance and understand the potential risks.
5. Cleaning and user maintenance may not be performed by
children unless they are older than 14 years of age and are
supervised.
6. Keep children younger than 14 years of age away from the
appliance and the power cord.
7. Children should never play with the appliance.
8. Do not operate any appliance with a damaged power cord
or plug or after the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest authorized service provider for examination,
repair or electrical/mechanical adjustment.
9. Do not use the appliance outdoors.
STK 750 A1
4 US-EN
10. Ensure that the power cord never gets wet or damp when
the appliance is in use. Route the cord so that it cannot be
trapped or damaged in any way. Do not let the cord hang
over the edge of the table or the counter. Do not let the cord
touch hot surfaces, including the stove.
11. Do not place the appliance on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
12.
Unplug the appliance from the outlet when not in use and
before cleaning or moving the appliance.
13. Never pull on the power cord; always pull directly on the plug
itself. Never touch the appliance plug with wet or moist hands.
14.
Never insert cutlery or other metallic objects into the toaster
slots.
15. Bakery products may burn! Never place the appliance near
or under flammable objects, especially under curtains or
hanging cabinets.
16. Never cover the appliance while it is in operation. Risk of
fire!
17. The appliance can become hot when it is in use. Therefore,
only touch the controls.
18. Allow the appliance to cool down completely before cleaning
it.
19. Risk of burning if you do not use standard toast bread!
Because of the smaller size or shape, there is a risk of
touching hot parts when removing the toasted bread.
20. Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
21. Do not leave the appliance unattended while in use.
22. Do not use the appliance for anything other than its intended
use.
23. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
STK 750 A1 US-EN 5
24. To disconnect turn any control to “off”, then remove plug
from wall outlet.
25. Do not attempt to dislodge food, when toaster is working.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
FOR HOUSEHOLD USE ONLY!
Important cord information
This appliance has a polarized plug (one pin is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, there is only one way
this plug is intended to fit into a polarized outlet. If the plug does
not completely fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the
plug in any way.
a) A short power supply cord (or detachable power supply cord)
is provided to reduce risks resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power supply cords or extension cords are
available and may be used if they are used carefully.
c) If a longer detachable power supply cord or extension cord is
used:
1) The marked electrical rating of the detachable power supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance;
2) If the appliance has a grounded plug, the cord set or exten-
sion cord should also be a grounded 3-wire cord; and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or table top where it can be pulled on
by children or tripped over.
STK 750 A1
6 US-EN
Intended use
This appliance is intended exclusively for toasting slices of bread
and bread rolls in private households. It is not intended for use
with other foods or other materials.
The appliance is not intended for use in commercial or industrial
environments. It must not be used outdoors.
Check package contents
The appliance comes standard with the following components:
Toaster
Operating instructions
Do not allow children to play with packaging materials.
Risk of suffocation!
Remove all parts of the appliance and the operating instructions
from the box.
Remove all packaging material.
Check the package for completeness and signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage occurred as a result of
defective packaging or during transport, please contact the
customer service hotline (see section about "3 year limited
warranty").
STK 750 A1 US-EN 7
Appliance description
(See fold-out page for illustrations)
Figure A:
1 Toasting slots
2 Lever for lowering the bread slices
3 "Defrost" button
4 "Reheat" button
5 "Stop" button
6 Browning control
Figure B:
7 Bread roll rack
8 Cord retainer
9 Cord clamp
0 Crumb tray
q Lever for the bread roll rack
STK 750 A1
8 US-EN
Operation
Tips for use
Avoid using slices that are too big or too thick as they can easily
become jammed in the appliance. If slices of bread become
jammed, first disconnect the plug from the power socket. Free
jammed slices of bread with a blunt wooden object (e.g. a
wooden spatula or spoon). Do not touch the heater elements.
Differences in types of bread, moisture content and the thickness
of individual slices have an effect on toast browning. The bread
should be stored in sealed packaging if possible.
Always start by trying out a lower browning level.
Use a lower browning level if you are toasting dry bread since
dry bread browns faster than fresh bread.
Select a higher level of browning for dark bread than for light
bread, for example wheat bread.
The numbers on the browning control 6 are not time indications.
They serve only as a guide for browning.
Wait for about 15 seconds between two toasting processes
to prevent the appliance from overheating and to obtain even
browning of bread.
You should only use the highest level on the browning control 6
for large slices of dark bread. At this browning level, light bread
will scorch and become inedible. In addition, it may generate
smoke. If this occurs, press the "Stop" button 5 immediately
and disconnect the power cord from the power socket.
Setting up
Never set up the appliance close to or underneath flammable
objects/materials, especially not under curtains or suspended
cupboards. Risk of fire!
STK 750 A1 US-EN 9
During first use, manufacturing residue may produce small
amounts of smoke and a slight odor. This is completely normal
and harmless. Ensure sufficient ventilation, for example, by
opening a window.
Unwind the power cord completely from the cord retainer 8
and feed it through the cord clamp 9.
Place the appliance on a level and heat-resistant surface.
Operate the appliance three times without bread at the maximum
browning level setting (6) before first use (see "Toasting"
section).
Clean the appliance as described in the "Cleaning" section.
Insert the plug into a power socket.
The appliance is now ready for use.
Toasting
Never cover the appliance while it is in operation. Risk of fire!
The appliance parts can become hot during operation.
Therefore, only touch the controls. Risk of burns!
Insert the bread into the toaster slots 1.
Select the desired browning level. The desired browning level
can be adjusted from "light" (1) to "dark" (6) using the browning
control 6.
If you only want to put one piece of toast into the toaster, turn the
browning control 6 down by approx. ½–1 level to achieve the
same level of browning as with 2 pieces of toast.
STK 750 A1
10 US-EN
Press down the lever for lowering the bread slices 2 until it
engages.
The automatic bread-centering function centers the bread in
the toasting slots1, and the toasting process begins. During
the toasting process, the indicator light integrated in the "Stop"
button 5 turns on.
The lever for lowering the bread slices 2 only engages when the
appliance is plugged in.
When the desired level of browning has been reached, the
appliance automatically turns off and the slices are ejected
upward. The integrated indicator light turns off.
Stopping the toasting process
If you wish to stop toasting, press the "Stop" button 5.
The toaster turns off and the bread slices are ejected upward.
The integrated indicator light turns off.
Reheat function
The reheat function allows you to heat the bread briefly without
browning it, for example, for toast that has gone cold.
Insert the bread and press down the lever to lower the bread
slices 2. The integrated indicator light in the "Stop" button 5
turns on.
Press the "Reheat" button 4. The integrated indicator light
turns on.
When the reheat process is complete, the appliance turns off
automatically and the slices are ejected upward. The indicator
lights turn off.
Press the "Reheat" button 4 again to turn off the reheat func-
tion during operation. The integrated indicator light turns off and
the warming process switches to a normal toasting process.
STK 750 A1 US-EN 11
Defrost function
Activate the defrost function to defrost and toast frozen toast
bread. The same browning level is achieved as when you toast
fresh bread.
Set the desired browning level and insert the bread into the
toaster slots 1.
Press down the lever for lowering the bread slices 2 until it
engages.
The integrated indicator light in the "Stop" button 5 turns
on.
Press the "Defrost" button 3. The integrated indicator light
turns on.
When the thawing and toasting processes are complete, the
appliance turns off automatically and the slices are ejected
upward. The indicator lights turn off.
Press the "Defrost" button 3 again to turn off the defrost func-
tion during the process. The integrated indicator light turns off
and the defrost process switches to a normal toasting process.
Heating up rolls
You can warm up rolls until they are crispy with the help of the
bread roll rack7.
Never place bread rolls directly on the appliance, always use the
bread roll rack 7.
Make sure that the rolls do not fall through the bread roll rack 7.
When using the bread roll rack 7, do not turn the browning
control 6 higher thanlevel 2.
Press down the lever for the bread roll rack q until the bread
roll rack 7 is fully extended.
STK 750 A1
12 US-EN
Place the bread rolls onto the bread roll rack 7 and start the
toasting procedure. Turn the browning control 6 up to a max-
imum of level2 . However, note that the browning can vary
depending on the composition and type of bread roll.
As soon as the appliance turns off, turn the rolls over to toast
the other side and then turn the appliance back on.
If you no longer need the bread roll rack 7, return it to its
starting position by pushing the lever for the bread roll rack q
upward again.
Crumb tray
Crumbs that fall from the bread during toasting are collected in
the crumb tray0. It should be emptied regularly.
To remove the crumbs, pull out the crumb tray 0.
Toss out the crumbs.
Push the crumb tray 0 back into the appliance until it clicks
into place.
Cleaning
Unplug the appliance before cleaning it! There is a risk of
electric shock!
Never immerse the appliance in water or any other liquids!
Otherwise, there is a risk of electric shock.
Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it.
Risk of burns!
STK 750 A1 US-EN 13
Do not use abrasive or aggressive cleaning agents. These may
damage the surfaces.
To avoid the risk of fire, empty the crumb tray 0 at regular
intervals.
Clean the housing and the bread roll rack 7 with a dry cloth
or, if necessary, with a slightly damp cloth.
Storage
Clean the appliance as described in the "Cleaning" section.
Wind the power cord around the cord retainer 8 on the
bottom of the appliance.
Store the appliance in a clean, dust-free, and dry place.
STK 750 A1
14 US-EN
Troubleshooting
Malfunction Possible cause Possible solution
The appliance is
not working.
The plug is not
inserted into a
power socket.
Connect the plug to the
power supply.
The appliance is
defective.
Contact the customer
service department.
The toast slices are
too dark.
The browning level
is set too high.
Turn the browning
control 6 down
a little.
The bread slices
are not toasted.
The browning level
is set too low.
Turn the browning con-
trol 6 up a little.
The lever for
lowering the bread
slices 2 does
not engage when
pressed down-
ward.
The plug is not
inserted into a
power socket.
Insert the plug into
a power socket.
The appliance is
defective.
Contact the customer
service department.
STK 750 A1 US-EN 15
Disposal
Disposal of the appliance
Electrical appliances may not be thrown away as part of normal
household trash. If you can no longer use your electric appliance,
dispose of it in accordance with the legal provisions applicable in
your state. This will ensure that old electrical appliances are recy-
cled and environmental pollution is kept to a minimum. Additional
information about disposal is available on the Internet at www.
epa.gov.
Disposal of the packaging
Note the marking on the different packaging materials and
separate them as necessary. The packaging materials are marked
with abbreviations (a) and numbers (b) with the following
meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly
manner.
Appendix
Technical specifications
Voltage 120V ~ (AC), 60 Hz
Rated power 750 W
All parts of this appliance that come into
contact with food are food-safe.
STK 750 A1
16 US-EN
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for Class B digital devices, pursuant to part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequen-
cy energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
STK 750 A1 US-EN 17
3 year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow
the safety and maintenance instructions provided in the user
manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.);
Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing
screws etc.)
Consequential and incidental damages are also not covered under
this warranty. However, some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
Repair product.
STK 750 A1
18 US-EN
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the
following available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. All implied warranties
are limited by the duration and terms of this warranty. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.
Distributor
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
STK 750 A1 US-ES 19
Contenido
Introducción ......................................20
Acerca de este manual ...................................... 20
Tipos de advertencias ....................................... 20
Seguridad ........................................21
Instrucciones de seguridad ................................... 21
Información importante sobre el cable .......................... 23
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Revisión del contenido del paquete ...................24
Descripción del dispositivo ..........................25
Operación ........................................26
Consejos para el uso ....................................... 26
Preparación ............................................... 26
Tostado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo detener el proceso de tostado ........................... 28
Función de recalentar ....................................... 28
Función de descongelar ..................................... 29
Calentamiento de rollos de pan ............................... 29
Bandeja para migajas ....................................... 30
Limpieza .........................................30
Almacenamiento ..................................31
Solución de problemas .............................32
Eliminación .......................................33
Eliminación del dispositivo ................................... 33
Eliminación del empaque .................................... 33
Apéndice .........................................33
Especificaciones técnicas .................................... 33
Declaración de conformidad de la FCC ......................... 34
Garantía limitada de 3 años .................................. 35
Importador ............................................... 36
STK 750 A1
20 US-ES
Introducción
Acerca de este manual
Felicidades por la compra de su nuevo dispositivo.
Ha seleccionado un producto de alta calidad. El instructivo de
operación es parte de este producto. Contiene información
importante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las instrucciones de operación
y seguridad. Use el producto solamente como se describe y para
la variedad de aplicaciones especificada. También entregue este
instructivo de operación a cualquier propietario futuro.
Tipos de advertencias
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo de
operación:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertarle sobre peligros de lesiones potenciales. Obedezca
todos los mensajes de seguridad a continuación de este
símbolo para prevenir posibles lesiones y la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones menores o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante, pero no
está relacionada con peligro (por ejemplo, mensajes relacionados
con daños materiales).
Un consejo indica información adicional que facilita el manejo
del dispositivo.
STK 750 A1 US-ES 21
Seguridad
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes para el uso
del dispositivo. Este dispositivo cumple con las normas de seguridad legales.
El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar dispositivos eléctricos, siempre deben seguirse precau-
ciones básicas de seguridad como las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL
DISPOSITIVO.
2. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe o el dispositivo en agua u otros líquidos.
3. Asegúrese de que el dispositivo nunca entre en contacto con
el agua. Nunca use el dispositivo cerca de agua o cerca de
recipientes que contengan líquidos.
4. Este dispositivo puede ser usado por niños que tengan más
de 14 años y por personas con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento,
si son supervisadas o han sido instruidas en el uso seguro del
dispositivo y han entendido los riesgos potenciales.
5. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas
a cabo por niños, a menos que tengan más de 14 años y sean
supervisados.
6. Los niños menores de 14 años deben mantenerse alejados
del dispositivo y del cable de alimentación.
7. Los niños nunca deben jugar con el dispositivo.
8. No opere ningún dispositivo con el cable o la clavija daña-
dos o después de que el mismo haya fallado, se haya caído
o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el disposi-
tivo al proveedor de servicios autorizado más cercano para
que lo revise, repare o ajuste eléctrica o mecánicamente.
STK 750 A1
22 US-ES
9. No use el dispositivo en exteriores.
10. Asegúrese de que el cable de alimentación nunca se moje o
humedezca cuando el dispositivo esté en uso. Tienda el ca-
ble de tal manera que no quede atrapado o resulte dañado
de alguna forma. No permita que el cable cuelgue sobre el
borde de una mesa o barra. No permita que el cable toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. No coloque el dispositivo sobre o cerca de un quemador
de gas o eléctrico, o sobre un horno caliente.
12. Desenchufe el dispositivo de la toma eléctrica cuando no lo
use y antes de limpiarlo o moverlo.
13. Nunca jale el cable de alimentación; siempre jale directa-
mente la clavija misma. Nunca toque la clavija del dispositivo
con las manos mojadas o húmedas.
14. Nunca inserte cubiertos u otros objetos metálicos en las
ranuras del tostador.
15. ¡Los productos de panadería pueden quemarse! Nunca
coloque el dispositivo cerca o debajo de objetos inflamables,
especialmente bajo cortinas o alacenas elevadas.
16. Nunca cubra el dispositivo cuando esté funcionando.
¡Riesgo de incendio!
17. El dispositivo puede calentarse si está en uso. Por lo tanto,
solo toque los controles.
18. Permita que el dispositivo se enfríe completamente antes
de limpiarlo.
19. ¡Riesgo de quemaduras si no se usa el pan para tostar
estándar! Debido a su tamaño o forma más pequeña, hay
riesgo de tocar partes calientes al retirar el pan tostado.
20. No use un temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente para operar el dispositivo.
21. No deje el dispositivo desatendido mientras esté funcionando.
STK 750 A1 US-ES 23
22. No use el dispositivo para ningún otro fin que no sea el previsto.
23. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
24. To disconnect turn any control to “off”, then remove plug
from wall outlet.
25. Do not attempt to dislodge food, when toaster is working.
¡CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO!
¡EXCLUSIVO PARA USO DOMÉSTICO!
Información importante sobre el cable
Este dispositivo tiene una clavija polarizada (una patilla es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
solo hay una manera en que esta clavija puede introducirse en un
contacto polarizado. Si la clavija no se introduce por completo
en el contacto, inviértala. Si aun así no se introduce, póngase en
contacto con un electricista calificado. No intente modificar el
enchufe de ningún modo.
a) Se proporciona un cable de alimentación corto (o cable de
alimentación desprendible) para reducir los riesgos resultantes
de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
b) Están disponibles cables de alimentación o de extensión des-
prendibles más largos, y pueden usarse si se tiene cuidado en
su uso.
c) Si se usa un cable de alimentación más largo desprendible o
una extensión:
1) Las características eléctricas marcadas en el cable de ali-
mentación o cable de extensión desprendible deberán ser
por lo menos de la misma capacidad eléctrica que las del
dispositivo.
2) Si el dispositivo tiene una clavija de tipo aterrizado, el juego
de cable o extensión también deberá ser un cable de tres
hilos de tipo aterrizado.
3) El cable deberá ser tendido de tal manera que no cuelgue
STK 750 A1
24 US-ES
sobre la barra o mesa donde pueda ser jalado por niños o
con el que pueda tropezarse.
STK 750 A1 US-ES 25
Uso previsto
Este dispositivo está diseñado exclusivamente para tostar rebana-
das y rollos de pan en hogares privados. No está diseñado para
uso con otros alimentos u otros materiales.
El dispositivo no está diseñado para usarse en ambientes comer-
ciales ni industriales. No debe usarse al aire libre.
Revisión del contenido del paquete
El dispositivo se entrega de manera estándar con los siguientes
componentes:
Tostadora
Instructivo de operación
No permita que los niños jueguen con el material de empaque.
¡Riesgo de asfixia!
Retire todas las partes del dispositivo y el instructivo de
operación de la caja.
Retire todo el material de empaque.
Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos visibles
de daño. Si la entrega está incompleta o si ha ocurrido daño
debido al empaque defectuoso o durante el transporte, póngase
en contacto con la línea directa de servicio al cliente (vea la
sección Garantía limitada de 3 años).
STK 750 A1
26 US-ES
Descripción del dispositivo
(Vea las imágenes en la página desplegable)
Figura A:
1 Ranuras de tostado
2 Palanca para bajar las rebanadas de pan
3 Botón "Descongelar"
4 Botón "Recalentar"
5 Botón "Detener"
6 Control de dorado
Figura B:
7 Rejilla para rollos de pan
8 Retén del cable
9 Pinza para el cable
0 Bandeja para migajas
q Palanca para la rejilla de rollos de pan
STK 750 A1 US-ES 27
Operación
Consejos para el uso
Evite usar rebanadas que sean demasiado grandes o gruesas,
ya que se pueden atorar fácilmente en el dispositivo. Si las re-
banadas se atoran, primero desconecte la clavija de la toma de
corriente. Libere las rebanadas de pan atoradas con un objeto
de madera romo (p. ej., espátula o cuchara de madera).
NO toque los elementos calefactores.
Las diferencias en los tipos de pan, contenido de humedad y
grosor de las rebanadas individuales afectan el dorado del
pan tostado. El pan debe guardarse en paquetes sellados si es
posible.
Siempre comience probando un nivel de dorado más bajo.
Use un nivel de dorado más bajo si está tostando pan seco, ya
que el pan seco se dora más rápido que el pan fresco.
Seleccione un nivel más alto de dorado para pan obscuro que
para pan blanco, por ejemplo, pan de trigo.
Los números en el control de dorado 6 no son indicadores de
tiempo. Sirven exclusivamente como guía para el dorado.
Para prevenir que el dispositivo se sobrecaliente y obtener un
dorado uniforme del pan, espere alrededor de 15 segundos
entre dos procesos de tostado.
Deberá usar sólo el nivel más alto del control de dorado 6
para rebanadas grandes de pan negro. A este nivel de dorado,
el pan blanco se chamuscará y no será apto para consumirse.
Además, puede generar humo. Si esto ocurre, presione el botón
"Detener" 5 de inmediato y desenchufe el cable de alimen-
tación de la toma.
Preparación
Nunca deberá colocar el dispositivo cerca o debajo de obje-
tos inflamables, especialmente debajo de cortinas o alacenas
suspendidas. ¡Riesgo de incendio!
STK 750 A1
28 US-ES
Puede generarse una pequeña cantidad de humo y un ligero
olor durante el primer uso. Esto es completamente normal y no
causa daño. Asegúrese de que haya ventilación suficiente, por
ejemplo, abriendo una ventana.
Desenrolle el cable de alimentación completamente del retén
de cable 8 y páselo por la pinza para el cable 9.
Coloque el dispositivo sobre una superficie nivelada y resistente
al calor.
Use el dispositivo tres veces sin pan al ajuste máximo del nivel
de dorado (6) antes del primer uso (vea la sección "Tostado").
Limpie el dispositivo como se describe en la sección "Limpieza".
Inserte la clavija en una toma de corriente.
Ahora el dispositivo está listo para usarse.
Tostado
Nunca cubra el dispositivo cuando esté funcionando. ¡Riesgo
de incendio!
Las partes del dispositivo se calientan durante la operación.
Por lo tanto, solo toque los controles. ¡Riesgo de quemaduras!
Inserte el pan dentro las ranuras el tostado 1.
Seleccione el nivel deseado de dorado. El nivel de dorado
deseado puede ajustarse "claro" (1) a "oscuro" (6) con el
control de dorado 6.
Si desea poner solamente una pieza de pan en el tostador, gire el
control de dorado 6 hacia abajo aprox. de ½ a 1 nivel para ob-
tener el mismo nivel de dorado que para 2 piezas de pan tostado.
STK 750 A1 US-ES 29
Presione hacia abajo la palanca para bajar las rebanadas 2
hasta que se atore.
La función de centrado automático del pan centra el pan en
las ranuras de tostado1, y comienza el proceso de tostado.
Durante el proceso de tostado, la luz de control integrada en
el botón "Detener" 5 se enciende.
La palanca para bajar las rebanadas de pan 2 solamente se
traba cuando el dispositivo está enchufado.
Cuando se obtiene el nivel de dorado deseado, el dispositivo
se apaga automáticamente y las rebanadas son expulsadas.
La luz indicadora integrada se apaga.
Cómo detener el proceso de tostado
Si desea detener el tostado, presione el botón "Detener" 5.
El tostador se apaga y las rebanadas de pan son expulsadas.
La luz indicadora integrada se apaga.
Función de recalentar
La función de recalentar le permite calentar el pan brevemente sin
dorarlo, por ejemplo, para pan tostado que se ha enfriado.
Inserte el pan y presione la palanca para bajar las rebanadas
de pan 2. La luz indicadora integrada en el botón "Detener"
5 se enciende.
Presione el botón "Recalentar" 4. La luz indicadora integrada
se enciende.
Cuando termina el proceso de recalentar, el dispositivo se apaga
automáticamente y las rebanadas son expulsadas.
La luz indicadora se apaga.
Presione el botón "Recalentar" 4 nuevamente para apagar
la función de recalentar durante el uso. La luz indicadora integrada
se apaga y el proceso de calentamiento cambia a un proceso
de tostado normal.
STK 750 A1
30 US-ES
Función de descongelar
Active la función de descongelar para descongelar y tostar pan
congelado. Se obtiene el mismo nivel de dorado que al tostar pan
fresco.
Ajuste el nivel de dorado deseado e inserte el pan en las ranuras
del tostador 1.
Presione hacia abajo la palanca para bajar las rebanadas de
pan 2 hasta que se atore.
La luz indicadora integrada en el botón "Detener" 5 se
enciende.
Presione el botón "Descongelar" 3. La luz indicadora
integrada se enciende.
Cuando terminan los procesos de descongelar y tostar, el
dispositivo se apaga automáticamente y las rebanadas son
expulsadas.
La luz indicadora se apaga.
Presione el botón "Descongelar" 3 nuevamente para apagar
la función de descongelar durante el proceso. La luz indicadora
integrada se apaga y el proceso de descongelar cambia a un
proceso de tostado normal.
Calentamiento de rollos de pan
Puede calentar rollos hasta que estén dorados con la ayuda de la
rejilla para rollos de pan7.
Nunca coloque rollos de pan directamente en el dispositivo;
siempre utilice la rejilla para rollos de pan 7.
Asegúrese de que los rollos no se caigan por la rejilla para rollos
de pan 7.
Cuando utilice el soporte para rollos de pan 7, no ponga el
control de dorado 6 más alto que el nivel 2.
STK 750 A1 US-ES 31
Presione la palanca para la rejilla para rollos de pan q hasta
que la rejilla para rollos de pan 7 quede completamente
extendida.
Coloque los rollos de pan en la rejilla para rollos de pan 7
y comience el procedimiento de tostado. Gire el control de
dorado 6 hasta un máximo de nivel 2 . Sin embargo, tome
en cuenta que el dorado puede variar dependiendo de la
composición y el tipo de rollo de pan.
Tan pronto como el dispositivo se apague, voltee los rollos
para tostar del otro lado y luego vuelva a encenderlo.
Si ya no necesita la rejilla para rollos de pan 7, regrésela a la
posición original; para esto, empuje la palanca para la rejilla
para rollos de pan q hacia arriba nuevamente.
Bandeja para migajas
Durante el tostado, las migajas que caen del pan se recolectan en
la bandeja para migajas 0. Esta deberá vaciarse regularmente.
Para remover las migajas, retire la bandeja para migajas 0.
Vierta las migajas.
Coloque la bandeja para migajas 0 nuevamente en el
dispositivo hasta que se inserte en su lugar con un clic.
Limpieza
¡Desconecte el dispositivo antes de limpiarlo! ¡Existe el riesgo
de descarga eléctrica!
¡Nunca sumerja el dispositivo en agua o cualquier otro
líquido! De lo contrario, existe el riesgo de descarga
eléctrica.
Permita que el dispositivo se enfríe lo suficiente antes de
limpiarlo. ¡Riesgo de quemaduras!
STK 750 A1
32 US-ES
No use materiales de limpieza abrasivos o agresivos. Estos
pueden dañar las superficies.
Para evitar el riesgo de fuego, vacíe la bandeja para
migajas0 a intervalos regulares.
Limpie la carcasa y la rejilla para rollos de pan 7 con una tela
seca o, si es necesario, con una tela ligeramente húmeda.
Almacenamiento
Limpie el dispositivo como se describe en la sección "Limpieza".
Enrolle el cable de alimentación en el retén del cable 8 en la
parte inferior del dispositivo.
Guarde el dispositivo en un lugar limpio, libre de polvo y seco.
STK 750 A1 US-ES 33
Solución de problemas
Problema Causa posible Posible solución
El dispositivo no
funciona.
La clavija no está
insertada en una
toma de corriente.
Conecte la clavija a
la fuente de alimen-
tación.
El dispositivo está
defectuoso.
Póngase en contacto
con el departa mento
de servicio al cliente.
Las rebanadas de
pan salen dema-
siado oscuras.
El nivel de dorado
está ajustado dema-
siado alto.
Baje un poco el con-
trol de dorado 6.
Las rebanadas de
pan no se tuestan.
El nivel de dorado
está ajustado dema-
siado bajo.
Suba un poco el con-
trol de dorado 6.
La palanca para
bajar las rebana-
das de pan 2
no se traba al
presionarla.
La clavija no está
insertada en una
toma de corriente.
Inserte la clavija en
una toma de corriente.
El dispositivo está
defectuoso.
Póngase en contacto
con el departa mento
de servicio
al cliente.
STK 750 A1
34 US-ES
Eliminación
Eliminación del dispositivo
Los dispositivos eléctricos no deben desecharse como parte de
la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su dispositivo
eléctrico, elimínelo de conformidad con las disposiciones legales
aplicables en su estado. Esto asegura que los dispositivos eléctri-
cos usados sean reciclados y la contaminación ambiental se man-
tenga a un nivel mínimo. Puede encontrar más información acerca
de la eliminación de desechos en Internet en www.epa.gov.
Eliminación del empaque
Observe las marcas en los diferentes materiales de empaque y
sepárelos según sea necesario. Los materiales de empaque están
marcados con abreviaturas (a) y números (b) con los siguientes
significados: 1–7: Plásticos: 20–22: Papel y cartón,
80–98: Materiales compuestos
Deseche todos los materiales de empaque de una manera
compatible con el medio ambiente.
Apéndice
Especificaciones técnicas
Voltaje 120 V ~ (CA), 60 Hz
Potencia nominal 750W
Todas las partes de este dispositivo que
entran en contacto con los alimentos son
seguras para los mismos.
STK 750 A1 US-ES 35
Declaración de conformidad de la FCC
Este electrodoméstico cumple con la parte 15 del Reglamento de
la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este electrodoméstico no puede causar interferencia dañina
y (2) este electrodoméstico debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar operación
no deseable.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados ex-
presamente por la parte responsable del cumplimiento normativo
podrían invalidar la autoridad del usuario de operar este equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que
cumple con los límites de los electrodoméstico digitales Clase B,
de conformidad con la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que ocurrirá interferencia en una
instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el
equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de un circuito eléctrico
diferente a la que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en
radio o televisión para solicitar ayuda.
STK 750 A1
36 US-ES
Garantía limitada de 3 años
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a
defectos.
Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del
uso o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención
incluidas en el manual para el usuario.
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes
frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes.
Sin embargo algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o
limitación pudiera no aplicarse en su caso.
¿Período de cobertura y resolución de la garantía?
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra.
La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o
repondrá el producto.
¿La empresa no?
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio
del producto.
Reparará el producto.
IAN 320426
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Made in /Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones:
02/ 2019 Ident.-No.: STK750A1-022019-2
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Silvercrest 320426 El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas