Bigben SB402BT Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
SB402BT
Barre de son
MODE D’EMPLOI
FR
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE
POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
- FR 2 -
Démarrage
Sortez l’appareil de la boîte.
Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en
respectant les consignes de tri sélectif gurant sur l’emballage de l’appareil.
Avertissements et consignes de sécurité
Vous devez avoir lu et compris toutes les inructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de
dommages dus au non-respect des inructions, la garantie ne s’appliquera pas.
1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou
de le coincer, particulièrement au niveau des ches, des prises de courant
et du point de sortie de l’appareil. Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil.
Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la che de la
prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur,
assurez-vous d’avoir eectué tous les autres branchements.
4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Conez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs qualiés. Une réparation e
nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, notamment :
- si le cordon d’alimentation e endommagé ;
- en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ;
- en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- si l’appareil ne fonctionne pas normalement ;
- ou si l’appareil e tombé ou a subi un choc.
6. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7. Ne bloquez jamais les orices de ventilation.
8. Assurez-vous de disposer d’un espace susant pour assurer la ventilation. Placez le
produit sur une surface able.
9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil, des ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chauage, des cuisinières
ou de tout autre appareil (y compris des amplicateurs) qui génère de la chaleur. Ne
l’inallez pas à proximité de sources de chaleur.
Démarrage 2
Avertissements et consignes de sécurité 2
Contenu de la boîte 4
Description des pièces 4
Découvrez votre télécommande 5
Connexion TV 6
Fonctionnement Bluetooth 6
Fonctionnement USB 7
Résolution des problèmes 7
Avertissement concernant les piles 8
Caractéristiques techniques de l’appareil
9
Caractéristiques techniques de l’adaptateur
9
Protection de l’environnement 10
Informations complémentaires 10
Déclaration de conformité 10
- FR 3 -
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles inallées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.
11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune partie de cet
appareil. Nettoyez-le avec un chion doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de
nettoyants agressifs.
12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la
che ou à l’adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si
nécessaire.
13. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas entrer en contact
avec des gouttes ni des éclaboussures. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement
humide ou mouillé.
14. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une
longue période.
15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient
reçu des inructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon
(risque d’étranglement). Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
16. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant
au marquage gurant sur l’appareil.
17. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil doit être
débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie.
18. Lors de l’utilisation du produit, il doit être placé à au moins 20 cm de diance du corps
humain.
19. Cet appareil e réservé à un usage domeique ; ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la
présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non
isolées susamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes
importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la
documentation accompagnant l'appareil.
- FR 4 -
Courant continu
Matériau de classe II
Courant alternatif
Pour une utilisation à
l'intérieur uniquement
Contenu de la boîte
Barre de son
Télécommande
Manuel d’utilisation
Câble audio de 3.5mm à 3.5mm
Câble optique
Adaptateur secteur
Fixation murale
Vis et crochets de xation murale
Description des pièces
TV Audio Entrée TV - Se connecte à la prise numérique TV de votre téléviseur
Optique Digital Audio In (optical) - Se connecte à la sortie digitale (optique) d’un
appareil externe.
AUX AUX (3,5mm) - Se connecte à la sortie analogique d’un appareil externe.
USB USB - Se connecte à un lecteur USB pour lire des chiers audio
directement via la barre de son.
DC Entrée secteur (entrée alimentation électrique) - Se connecte à
l’adaptateur secteur
- FR 5 -
1. Bouton d’alimentation pour allumer et éteindre.
2. Appuyez pour accéder au titre précédent/suivant ; maintenez appuyé pour baisser/
augmenter le volume sonore.
3. Sélectionnez le mode d’entrée audio (Bluetooth -> Optique -> Audio TV -> AUX -> USB) ;
Découvrez votre télécommande
Bouton alimentation
Augmenter le volume
Piste précédente
Lecture/Pause
Mode TV Audio
Mode USB
Mode lm
Mode voix
Augmenter ou
diminuer les basses
Activer/Désactiver
le son
Diminuer le volume
Piste suivante
Mode optique
Mode Bluetooth
Mode auxiliaire
Mode musique
Augmenter ou
diminuer les aigus
Restaurer les
réglages d’usine
- FR 6 -
Connexion TV
Entrée AUX
1. Appuyez sur le bouton mode ou sur la télécommande pour sélectionner l’entrée Aux. Le
témoin devient jaune.
2. Utilisez le câble Aux approprié pour raccorder une source audio à la barre de son.
3. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume directement sur
votre appareil ou grâce aux boutons de volume de la télécommande.
Entrée Audio TV
1. Connectez le câble TV haut débit de la barre de son au port audio du téléviseur.
2. Sélectionnez le témoin LED vert en appuyant sur le bouton TV de la télécommande, ou
sur le bouton mode.
3. Réglez la sortie audio du téléviseur sur « PCM ». (Plus d’informations sur la page PCM)
Entrée optique
1. Appuyez sur le bouton mode pour sélectionner une entrée optique. Le témoin devient
blanc.
2. Utilisez le câble optique approprié pour raccorder une source audio à la barre de son.
3. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume directement sur
votre appareil ou grâce aux boutons de volume de la télécommande.
Réglage du « PCM » sur votre téléviseur
Si aucun son n’e émis du téléviseur ou de la barre de son quand tous les câbles sont
connectés correctement et que le témoin LED ache la bonne couleur (optique ou connexion
audio TV), ajuez les paramètres de votre téléviseur comme suit :
1. Appuyez sur Menu sur la télécommande du téléviseur.
2. Sélectionnez « Paramètres audio ».
3. Sélectionnez « Audio avancé » - certains téléviseurs n’ont pas de menu « Audio avancé »
et peuvent acher diérents paramètres audio à la place.
4. Sélectionnez « Mode de sortie audio » ou « Mode de sortie audio digitale ».
5. Sélectionnez « PCM » comme mode de sortie audio.
6. Appuyez sur « OK » pour enregirer les paramètres
Les paramètres de sortie audio digitale peuvent diérer selon les marques de
téléviseurs, veuillez vérier le mode d’emploi de votre téléviseur.
Fonctionnement Bluetooth
1. Allumez la barre de son et passez en mode Bluetooth en appuyant sur le bouton mode
ou BT sur la télécommande, le témoin s’allume bleu.
2. Utilisez la fonction paramètres de votre appareil (téléphone portable, tablette etc.) et
recherchez les appareils Bluetooth à proximité : vous trouverez « SB402BT » dans la
lie.
- FR 7 -
3. Jumelez votre appareil avec « SB402BT ».
4. Jouez les pies audio sur votre appareil et réglez le volume comme vous le souhaitez.
5. Faites un double tapotement rapide pour déconnecter le Bluetooth.
Fonctionnement USB
1. Insérez un support USB dans le port USB A à l’arrière.
2. Appuyez sur le bouton USB de la télécommande ou sur le bouton Mode (3) de l’appareil.
Le témoin violet s’allume.
3. La taille maximale de support USB pour la lecture de chiers MP3 ne devrait pas dépasser
32GB.
Résolution des problèmes
Problème Solution
Aucun son
Vériez que le témoin d’alimentation e bien ALLUMÉ.
Essayez d’augmenter le volume à l’aide des boutons de
volume.
Assurez-vous que les câbles audio sont bien connectés
et que l’entrée e bien réglée sur la barre de son.
Vériez s’il y a un signal de sortie depuis la source
audio.
Impossible de se connecter via
Bluetooth
Assurez-vous que la barre de son e réglée sur l’entrée
Bluetooth ; dans un autre mode d’entrée audio, le
Bluetooth ne peut pas être apparié ou connecté.
Déconnectez tout appareil Bluetooth en maintenant
appuyé le bouton du volume en mode Bluetooth, puis
réessayez.
La barre de son SB402BT ne
s’allume pas.
La diance ecace de transmission Bluetooth e de
10 mètres, pensez à bien l’utiliser sans dépasser cette
diance.
Essayez de connecter un autre appareil Bluetooth.
Vériez si l’appareil e bien branché sur le secteur, et si
l’interrupteur de la prise secteur e bien allumé.
- FR 8 -
Avertissement concernant les piles
Ce produit contient une pile ou des piles.
Utilisez les piles correctement an d’éviter toute blessure ou un incendie causé par une
fuite, une surchaue, une explosion, une érosion ou tout autre dommage.
Conservez et tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants ou de toute
personne vulnérable. Si le compartiment à pile(s) ne se fermait plus correctement, arrêtez
d’utiliser le produit.
Si le liquide d’une pile alcaline entre en contact avec la peau et/ou les yeux, rincez-les
immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin.
Si une fuite de liquide de pile alcaline se produit, essuyez le liquide avec un chion et
remplacez la pile avec une nouvelle.
N’avalez pas la/les piles. Si une pile e avalée, elle peut provoquer de graves brûlures
internes en 2 heures à peine et causer la mort. Si les piles sont avalées, contacter
immédiatement un centre anti-poison et consultez un médecin.
Utilisez des piles AA Ni-MH, alcalines ou au lithium.
Ne chargez pas ces piles. Le chargement de piles non rechargeables entraîne des
émissions de gaz et/ou de chaleur pouvant provoquer des explosions et/ou des incendies.
N’utilisez pas diérents types de piles ou des piles neuves et anciennes en même temps.
Insérez les piles selon la polarité (+ et –) correcte.
Ne mettez pas en contact les mêmes pôles des piles.
Retirez rapidement les piles épuisées. Risque d’explosion de la pile si celle-ci n’e pas
correctement remplacée ou si l’appareil n’e pas utilisé durant un certain temps.
Remplacez la pile avec un modèle identique ou équivalent.
Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive, comme la lumière du soleil, le feu, etc.
Ne chauez pas les piles et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
Ne retirez pas les piles avec des pinces métalliques et n’utilisez pas d’objet métallique
tel que la pointe d’un ylo ou des pinces. Évitez de déformer, d’écraser et de perforer
les piles.
Ne démontez pas les piles.
Couvrez les extrémités des piles avec du ruban an d’éviter les explosions et la
combuion lorsque vous devez les mettre au rebut.
Veillez au respect de l’environnement lors de la mise au rebut des piles
Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers ordinaires.
Lors de la mise au rebut des piles, veillez à respecter la réglementation locale en vigueur
en matière de mise au rebut.
AVERTISSEMENT PILE
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS
Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique. En
cas d’ingestion, en à peine 2 heures, la pile bouton
peut causer des brûlures internes sévères qui
peuvent être mortelles. En cas de soupçon d’inges-
tion d’une pile, ou d’introduction dans une partie
quelconque du corps, demander immédiatement un
avis médical.
- FR 9 -
Caractéristiques techniques de l’appareil
Type Spécications Type Spécications
Haut-parleur
large bande
3”(12.5W)*4 Fréquence sans l 2 402 - 2 480 MHz
Puissance de
crête
60W EIRP -2.85dBm
Puissance RMS 50 W Version du Bluetooth 5.0
Rapport S/B ≥80dB Diorsion <1%
Consommation
d’énergie
60W Diance de
transmission
10 m
Puissance
d’alimentation
DC24V,1.5A Fréquence de
l’enceinte
45 Hz - 20K Hz
Impédance des
enceintes
Entrée Bluetooth, AUX,
Audio TV, Optique,
USB
Sortie AUX out, Sub out Dimensions 858x87x112.5 mm
Nom d’appairage
du Bluetooth
SB402BT
Caractéristiques techniques de l’adaptateur
FIT-POWER
Adaptateur : TP04-240150E ;
AC 100-240V 50/60Hz 1.2A Max;
24V 1.5A,36W
Rendement moyen en mode actif : __89,03 %
Rendement à faible charge (10 %) : _85,27_%
Consommation électrique sans charge : _0,09____W
Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur
Remarque : la diance de connexion maximale e d’environ 10 mètres. Placez votre enceinte
Bluetooth aussi près que possible de l’appareil pour éviter que la connexion ne soit perturbée.
Dans un environnement avec des décharges électroatiques, l’appareil risque de
s’éteindre. L’utilisateur doit alors recharger la batterie et réinitialiser l’appareil.
- FR 10 -
Protection de l’environnement
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de
l’élimination des batteries.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un
produit, cela signie que le produit e couvert par la Directive Européenne
2002/96/CE. Veuillez vous informer du syème local de collecte séparée
pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé
humaine.
Informations complémentaires
An d’économiser de l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant
un certain temps, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis
en marche en utilisant à nouveau le bouton d’alimentation
S’il y a un appel entrant alors que le syème SB402BT e connecté à votre téléphone
portable pour une lecture musicale, la musique e immédiatement mise en pause lorsque
vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de
téléphone portable, la lecture pourra parfois reer en pause après la n de l’appel).
Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive e sous
licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
THOMSON e une marque de Talisman Brands, Inc. utilisée sous licence par Bigben
Interactive.
Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par Bigben
Interactive – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com.
Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux,
noms de produits et logos référencés ici sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Déclaration de conformité
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type
SB402BT e conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité e disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support
- FR 11 -
Garantie
Ce produit e garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf
dans les pays de l’Espace Economique Européen orant une durée de garantie plus longue.
Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La
garantie couvre les pannes dues à un matériel défectueux, un élément manquant ou à un vice
de fabrication. Dans ce cas, contactez notre support technique. Pour tout problème avec un
produit défectueux, rapprochez vous de votre point d’achat muni de votre ticket de caisse. La
garantie ne couvre pas des problèmes d’utilisation non conforme.
Support
www.bigben.fr/support
09 69 39 79 59 – Du lundi au vendredi de 10h à 18h – France Métropolitaine uniquement
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
FR
Ce produit
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN
OU
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
SB402BT
Soundbar
USER INSTRUCTIONS
EN
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THE UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
- EN 13 -
Getting started
Take the device out of the box.
Remove all the packaging from the product.
Place the packaging inside the box or dispose of it safely in compliance with the wae
sorting inructions shown on the outside.
Safety warning and notice
You mu read and underand all the inructions before using this device. The warranty will
not apply if damage is caused by failure to follow the inructions.
1. Never remove the device casing.
2. Never place this device on top of other electrical equipment.
3. Protect the power cord from being epped on or pinched, particularly at the
plugs, sockets, and the point where it exits the device. Make sure that the
power rating corresponds to the voltage shown on the rating plate at the
rear of the device. Always pull the plug from the socket when disconnecting
from the mains. Never pull on the cord. Ensure you have completed all the
other connections before connecting the mains plug.
4. Only use attachments/accessories that are recommended by the
manufacturer.
5. Entru all device repairs to qualied repairers. Repair is needed when the
device has been damaged in any fashion, and in particular:
- if the power cord is damaged;
- in the event of a liquid spill or objects being inserted into the device;
- if the device is exposed to rain or dampness;
- if the device does not operate normally;
- or if the device has been dropped or impacted.
6. The series panel is located on the bottom of the device.
7. Never block the air vents.
8. Make sure you have enough space for ventilation. Place the product on a able surface.
9. This device mu be used in a moderate climate, away from direct sunlight, naked ames
or sources of heat, heaters, cookers or any other devices (including ampliers) that
generate heat. Do not inall near a heat source.
10. The batteries (battery pack or inserted batteries) mu not be exposed to excessive heat,
such as sunshine, re, etc.
Getting started 13
Safety warning and notice 13
Contents of the box 15
Description of parts 15
Discover your remote control 16
TV Connection 17
Bluetooth operation 17
USB operation 18
Troubleshooting 18
Warning about batteries 19
Device technical specications 20
Technical specications of the adapter 20
Environmental protection 21
Additional information 21
Declaration of conformity 21
- EN 14 -
11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this device. Clean
it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners.
12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adapter to disconnect
this device from the mains if necessary.
13. Do not use this device near water. It mu not be dripped on or splashed. Do not use this
device in a damp or wet environment.
14. Disconnect this device in the event of a orm, or if you intend not to use it for a long
period of time.
15. This device can be used by children aged 8 and over, and by persons with a physical or
sensory disability, learning diculties or a lack of experience and knowledge, provided
they are supervised or have received inructions on the safe use of the device, and they
underand the risks involved. Children mu not play with the device or the power cord
(risk of rangulation). Children mu not clean or maintain the device without supervision.
16. This device mu only be supplied with very low safety voltage as indicated on the device.
17. The battery should be removed from the device before disposal. The device mu be
disconnected from the power supply when removing the battery.
18. When in operation, the device mu be at a minimum diance of 20 cm from the human
body.
19. This device is for household use only; do not use outdoors.
The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the
presence of dangerous uninsulated voltages, inside the device, that may
present a risk of electric shock.
The exclamation mark inside a triangle indicates the presence of
important operating and maintenance (repair) inructions in the literature
accompanying the device.
- EN 15 -
Direct current
Class II material
Alternating current
For indoor use only
Contents of the box
Soundbar
Remote control
User manual
3.5 mm to 3.5 mm audio cable
Optical cable
Mains adapter
Wall mount
Screws and wall mounting hooks
Description of parts
TV Audio TV Input – Connects to the digital TV port of your television screen
Optical Digital Audio In (optical) - Connects to the digital (optical) output of an
external device.
AUX AUX (3.5mm) - Connects to the analogue output of an external device.
USB USB Connects to a USB drive to play audio les directly through the
soundbar.
DC Mains Input (Power Input) - Connects to the AC adapter
- EN 16 -
1. Power button to switch on and o.
2. Press to go to the previous/next track; press and hold to turn the volume up/down.
3. Select the audio input mode (Bluetooth -> Optical -> TV Audio -> AUX -> USB);
Discover your remote control
Power button
Increase volume
Previous track
Play/Pause
TV Audio mode
USB mode
Movie mode
Voice mode
Increase or decrease
bass
Enable/Disable sound
Reduce the volume
Next track
Optical mode
Bluetooth mode
Auxiliary mode
Music mode
Increase or Decrease
treble
Restore factory
settings
- EN 17 -
TV Connection
AUX input
1. Press the Mode button or on the remote control to select the AUX input. The light will turn
yellow.
2. Use the correct AUX cable to connect an audio source to the soundbar.
3. Play music from your connected device and adju the volume directly on your device or
by using the volume buttons on the remote control.
TV Audio input
1. Connect the soundbar's high-speed TV cable to the audio port of the television screen.
2. Select the green LED light by pressing the TV button on the remote control, or by pressing
the Mode button.
3. Set the TV's audio output to “PCM”. (More information on the PCM page)
Optical input
1. Press the Mode button to select the optical input. The light will turn white.
2. Use the correct optical cable to connect an audio source to the soundbar.
3. Play music from your connected device and adju the volume directly on your device or
by using the volume buttons on the remote control.
Setting the “PCM” on your TV
If no sound comes from the television or the soundbar when all cables are connected properly,
and if the LED light is showing the right colour (optical or TV audio connection), adju the
settings of your television as follows:
1. Press the Menu button on the TV remote control.
2. Select “Audio Settings”.
3. Select "Advanced audio" - some TVs do not have an “Advanced Audio” menu and may
display dierent audio settings inead.
4. Select “Audio Output Mode” or “Digital Audio Output Mode”.
5. Select “PCM” as the audio output mode.
6. Press “OK” to save the settings
Digital audio output settings may dier by brand, so please check your TV's user
manual.
Bluetooth operation
1. Switch on the soundbar and switch into Bluetooth mode by pressing the Mode button or
BT on the remote control, the light will turn blue.
2. Use the "Settings" function of your device (mobile phone, tablet, etc.) and search for
nearby Bluetooth devices: You will nd "SB402BT" in the li.
3. Pair your device with "SB402BT".
- EN 18 -
4. Play the audio tracks on your device and adju the volume according to preference.
5. Double-tap quickly to disconnect Bluetooth.
USB operation
1. Insert a USB ick into the USB A port at the rear.
2. Press the USB button on the remote control or press the Mode button (3) on the device.
The purple light will come on.
3. The maximum size of the USB media for MP3 playback mu not exceed 32 GB.
Troubleshooting
Problem Solution
No sound
Check that the power indicator is ON.
Try increasing the volume by using the volume buttons.
Make sure that the audio cables are securely connected
and the input is properly set to the soundbar.
Check if there is an output signal from the audio source.
Unable to connect via
Bluetooth
Make sure that the soundbar is set to Bluetooth input; in
another audio input mode, Bluetooth cannot be paired or
connected.
Disconnect any Bluetooth device by pressing and
holding the volume button in Bluetooth mode, then try
again.
The SB402BT soundbar does
not turn on.
The eective Bluetooth transmission range is 10 metres;
remember not to exceed this range.
Try connecting another Bluetooth device.
Check that the unit is properly connected to the mains
and the mains socket is switched on.
- EN 19 -
Warning about batteries
This product contains one or more batteries.
Use batteries correctly to prevent any injury or re caused by a leak, overheating,
explosion, erosion or other damage.
Keep new and used batteries out of the reach of children or any vulnerable person. Stop
using the device if the battery compartment does not close properly.
If the liquid from an alkaline battery comes into contact with skin or eyes, rinse immediately
with fresh water and consult a physician.
If an alkaline battery leaks, clean the liquid with a cloth and replace the battery with a
new one.
Do not swallow batteries. If swallowed, a battery can cause severe internal burns
in 2 hours and can cause death. If batteries are swallowed, contact a poison centre
immediately and consult a physician.
Use AA Ni-MH, alkaline or lithium batteries.
Do not charge these batteries. Charging non-rechargeable batteries generates gas or
heat emissions that can cause explosions or res.
Do not use dierent types of batteries or a mixture of new and old batteries.
Insert the batteries according to the correct polarity (+ and -).
Do not allow the same battery poles to be in contact.
Remove spent batteries quickly. There is a risk of the battery exploding if it is not replaced
or if the device is unused for a long period of time.
Replace the battery with an identical or equivalent model.
The batteries (or battery pack) mu not be exposed to excessive heat, such as sunlight,
re, etc.
Do not heat batteries or dispose of them in a re or in water.
Do not use metal pliers or metal objects such as the point of a pen or tweezers to remove
batteries. Avoid deforming, crushing or piercing batteries.
Do not disassemble the batteries.
Cover the ends of the batteries with tape to prevent explosions and combuion when
these are scrapped.
Scrap batteries and an environmentally friendly way.
Do not dispose of batteries in ordinary household wae.
Be sure to comply with the local regulations in force when scrapping batteries.
BATTERY WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur within
2 hours of ingestion. Seek medical attention imme-
diately.
- EN 20 -
Device technical specifications
Type Specications Type Specications
Broadband
loudspeaker
3”(12.5W)*4 Wireless frequency 2,402-2,480 MHz
Peak power 60W EIRP -2.85dBm
RMS power 50 W Bluetooth version 5.0
S/B ratio ≥80 dB Diortion <1%
Power
consumption
60W Transmission range 10 m
Power supply DC 24 V,1.5 A Speaker frequency 45 Hz - 20K Hz
Speaker
impedance
Input Bluetooth, AUX,
Audio TV, Optical,
USB
Output AUX out, Sub out Dimensions 858x87x112.5 mm
Bluetooth pairing
name
SB402BT
Technical specifications of the adapter
FIT-POWER
Adapter: TP04-240150E;
AC 100-240 V 50/60 Hz 1.2 A Max.;
24 V 1.5 A, 36 W
Average eciency in active mode: __89.03%
Low-load eciency (10%): _85.27_%
No-load power consumption: _0.09____W
The batteries (or battery pack or battery) mu not be exposed to heat
Note: the maximum connection diance is approximately 10 metres. Place your Bluetooth
speaker as close as possible to the device to avoid any interference with the connection.
The device may turn o in an environment with electroatic discharge. The user mu
then recharge the battery and reset the device.
- EN 21 -
Environmental protection
Your product has been designed and manufactured using high-quality
materials and components that can be recycled and reused.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
When the crossed-out wheelie bin symbol appears on a product, it means
that the product is covered by European Directive 2002/96/EC. Please nd
out about the local sorting and collection syem for electrical and electronic
products. Please act according to local rules and do not dispose of your old
products in your household wae. By ensuring this product is disposed of
correctly, you are helping to prevent potentially negative consequences for
the environment and human health.
Additional information
When the device does not transmit audio output for a certain amount of time, it will
automatically go into andby mode to save energy. It can then be switched back on
using the power selector
If an incoming call is received while the SB402BT syem is connected to your mobile
phone during music playback, the music will immediately pause when you answer the call
and art again once the call is nished. Depending on the mobile phone, playback may
sometimes ay paused after the end of the call.
The word Bluetooth® as well as the brand and logo are regiered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by Bigben Interactive is under licence. All
other brands and trade names are the property of their respective owners.
THOMSON is a trademark of Talisman Brands, Inc. used under licence by Bigben
Interactive.
This product is manufactured and sold under the responsibility of Bigben Interactive.
THOMSON and the THOMSON logo are trademarks operated under licence by Bigben
Interactive – for more information: www.thomson-brand.com.
All other products, services, corporate names, trademarks, trade names, and logos
referenced herein are the property of their respective owners.
Declaration of conformity
Bigben Interactive hereby declares that the SB402BT radio-electrical equipment is
compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.bigben.fr/support
- EN 22 -
Warranty
This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase,
except in countries of the European Economic Area, which oer a longer warranty period.
We recommend that you keep your receipt for any claims. The warranty covers breakdowns
due to defective material, a missing element or manufacturing defect. In this case, contact our
technical support. For any problem with a defective product, contact your point of purchase
with your receipt. The warranty does not cover problems of improper use.
Support
www.bigben-interactive.co.uk/support
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
EN
This product can
be recycled
TO DROP
OFF IN STORE
or
TO DROP OFF IN
A RECYCLING CENTER
SB402BT
Barra de sonido
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
- ES 24 -
Puesta en funcionamiento
Saque el aparato de la caja.
Retire del producto todo el material de embalaje.
Ponga todo ee material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las
inrucciones de clasicación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las inrucciones. No puede
aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las inrucciones.
1. Nunca retire la carcasa del aparato.
2. Nunca inale ee aparato sobre otro equipo eléctrico.
3. Proteja el cable de alimentación con el n de evitar pisarlo o bloquearlo,
en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto
de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se
corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del
aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de
la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente,
asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualicados. Se necesita
efectuar una reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma,
especialmente:
- si el cable de alimentación eá dañado;
- en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
- o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
6. La placa de caracteríicas se encuentra en la parte inferior del aparato.
7. Nunca obruya los agujeros de ventilación.
8. Asegúrese de contar con el espacio suciente para garantizar la ventilación. Ponga el
producto sobre una supercie eable.
9. Ee aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol,
llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro
aparato (incluso amplicadores) que produzcan calor. No inale cerca de fuentes de
calor.
Puesta en funcionamiento 24
Advertencias e instrucciones de seguridad
24
Contenido de la caja 26
Descripción de las piezas 26
Descubra su mando a distancia 27
Conexión TV 28
Función Bluetooth 28
Funcionamiento USB 29
Resolución de problemas 29
Advertencia relativa a las pilas 30
Características técnicas del aparato 31
Características técnicas del adaptador 31
Protección del medio ambiente 32
Información complementaria 32
Declaración de conformidad 32
- ES 25 -
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas inaladas) no se deben exponer a un calor
excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de ee
aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores
agresivos.
12. Para poder desenchufar ee aparato de la toma de corriente si fuera necesario,
asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o
el adaptador.
13. No use ee aparato cerca de un punto de suminiro de agua. No debe entrar en contacto
con gotas ni salpicaduras. No use ee aparato en un ambiente húmedo o mojado.
14. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período
prolongado.
15. Ee aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado inrucciones acerca del
uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no
deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de erangulamiento). La limpieza y el
mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
16. Ee aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que
corresponde al marcado que gura sobre él.
17. La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar
de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
18. Durante su funcionamiento, el aparato debe ear colocado a una diancia mínima de
20 cm del cuerpo.
19. Ee aparato eá deinado exclusivamente a una utilización doméica; no lo uses al
aire libre.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios
sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del
aparato que son baante potentes como para conituir un riesgo de
electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de
inrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento
(reparación) en la documentación del aparato.
- ES 26 -
Corriente continua
Material de Clase II
Corriente alterna
Solo para uso en
interiores
Contenido de la caja
Barra de sonido
Mando a diancia
Manual de inrucciones
Cable de audio de 3.5 mm a 3.5 mm
Cable óptico
Adaptador de red
Fijación de pared
Tornillos y ganchos de jación de pared
Descripción de las piezas
TV Audio Entrada TV: Se conecta a la toma digital de TV de su televisor
Óptica Digital Audio In (óptica) - Se conecta a la salida digital (óptica) de un
aparato externo.
AUX AUX (3,5 mm): Se conecta a la salida analógica de un aparato externo.
USB USB: Se conecta a un lector USB para reproducir archivos de audio
directamente a través de la barra de sonido.
DC Entrada de corriente (entrada de alimentación eléctrica): Se conecta al
adaptador de red
- ES 27 -
1. Botón de alimentación para encender y apagar.
2. Pulse para acceder al título anterior / siguiente; mantenga pulsado para bajar / subir el
volumen.
3. Seleccione el modo de entrada de audio (Bluetooth -> Óptica -> Audio TV -> AUX ->
USB);
Descubra su mando a distancia
Botón de encendido
Subir el volumen
Pista anterior
Reproducción/Pausa
Modo TV Audio
Modo USB
Modo película
Modo de voz
Aumentar o reducir
los bajos
Activar/Desactivar el
sonido
Bajar el volumen
Pista siguiente
Modo óptico
Modo Bluetooth
Modo auxiliar
Modo música
Aumentar o reducir
los agudos
Restablecer los
ajustes de fábrica
- ES 28 -
Conexión TV
Entrada AUX
1. Pulse el botón de modo o en el mando a diancia para seleccionar la entrada Aux. El
indicador luminoso se encenderá en color amarillo.
2. Use el cable Aux adecuado para conectar una fuente de audio a la barra de sonido.
3. Reproduzca música desde su aparato conectado y ajue el volumen directamente en su
aparato o mediante los botones de volumen del mando a diancia.
Entrada de Audio TV
1. Conecte el cable de TV de banda ancha de la barra de sonido al puerto de audio del
televisor.
2. Seleccione el indicador LED verde pulsando el botón de TV del mando o el botón de
modo.
3. Ajue la salida de audio del televisor en «PCM». (Más información en la página PCM)
Entrada óptica
1. Pulse el botón de modo para seleccionar una entrada óptica. El indicador luminoso se
encenderá en color blanco.
2. Use el cable óptico adecuado para conectar una fuente de audio a la barra de sonido.
3. Reproduzca música desde su aparato conectado y ajue el volumen directamente en su
aparato o mediante los botones de volumen del mando a diancia.
Ajue del «PCM» en el televisor
Si no se reproduce ningún sonido del televisor o de la barra de sonido cuando todos los
cables eén conectados correctamente y el indicador LED muera el color correcto (óptica o
conexión de audio TV), ajue los parámetros de su televisor de la siguiente manera:
1. Pulse Menú en el mando a diancia del televisor.
2. Seleccione «Ajues de audio».
3. Seleccione «Audio avanzado»; algunos televisores no disponen de menú «Audio
avanzado» y pueden morar otros ajues de audio diferentes.
4. Seleccione «Modo de salida de audio» o «Modo de salida de audio digital».
5. Seleccione «PCM» como modo de salida de audio.
6. Pulse «OK» para guardar los ajues
Los ajues de salida de audio digital pueden diferir según las marcas de televisores;
consulte el manual de inrucciones de su televisor.
Función Bluetooth
1. Encienda la barra de sonido y póngala en modo Bluetooth pulsando el botón de modo o
BT en el mando a diancia y el indicador se encenderá en color azul.
2. Use la función de ajues de su aparato (teléfono móvil, tableta, etc.) y busque los
aparatos Bluetooth cercanos: encontrará «SB402BT» en la lia.
- ES 29 -
3. Empareje su aparato con «SB402BT».
4. Encienda las pias de audio en su dispositivo y ajue el volumen como desee.
5. Para desconectar el Bluetooth, realice dos toques rápidos.
Funcionamiento USB
1. Inserte una memoria USB en el puerto USB A de la parte trasera.
2. Pulse el botón USB del mando a diancia o el botón Modo (3) del aparato. Se encenderá
el indicador en color violeta.
3. La capacidad máxima compatible de la memoria USB para reproducir archivos MP3 no
debe superar los 32 GB.
Resolución de problemas
Problema Solución
No se escucha audio
Compruebe que el indicador de alimentación eá
correctamente ENCENDIDO.
Intente aumentar el volumen con los botones de ajue
del volumen.
Asegúrese de que los cables de audio eán
correctamente conectados y de que la entrada eá bien
ajuada en la barra de sonido.
Compruebe que haya una señal de salida desde la
fuente de audio.
Imposible conectarse a través
de Bluetooth
Asegúrese de que la barra de sonido eá ajuada en la
entrada Bluetooth; en otro modo de entrada de audio, el
Bluetooth no se puede emparejar o conectar.
Desconecte cualquier aparato Bluetooth manteniendo
pulsado el botón del volumen en modo Bluetooth, vuelva
a intentarlo después.
La barra de sonido SB402BT
no se enciende.
La diancia ecaz de transmisión Bluetooth es de 10
metros, recuerde utilizarlo correctamente sin superar
ea diancia.
Intente conectar otro aparato Bluetooth.
Compruebe que el aparato eá correctamente
conectado a la corriente, y que el interruptor de la toma
de corriente eé encendido.
- ES 30 -
Advertencia relativa a las pilas
Ee producto contiene una o varias pilas.
Utilice las pilas correctamente para evitar cualquier herida o incendio provocado por una
fuga, un sobrecalentamiento, una explosión, una erosión o cualquier otro daño.
Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de los niños
y de cualquier otra personas vulnerable. Si el compartimento de pilas no se cierra
correctamente, deje de utilizar el producto.
Si el líquido de una pila alcalina entra en contacto con la piel o los ojos, aclárelos
inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
Si se produce una fuga del líquido de la pila alcalina, limpie el líquido con un paño y
suituya la pila por una nueva.
No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, ea puede provocar graves quemaduras
internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediatamente
con un centro de información toxicológica y consulte con un médico.
Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio.
No cargue ee tipo de pilas. La carga de las pilas no recargables puede generar gases
o calor que podrían provocar explosiones o incendios.
No utilice diintos tipos de pilas o pilas nuevas y antiguas al mismo tiempo.
Introduzca las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -).
No ponga en contacto los mismos polos de las pilas.
Retire rápidamente las pilas gaadas. La pila podría explotar si no se suituye
correctamente o si el aparato deja de utilizarse durante un cierto tiempo.
Suituya la pila por un modelo idéntico o equivalente.
Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excesivo,
provocado, por ejemplo, por la luz del sol, un fuego, etc.
No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua.
No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilice objetos metálicos como la punta de un
bolígrafo, por ejemplo. Evite deformar, aplaar y perforar las pilas.
No desmonte las pilas.
Cubra los extremos de las pilas con cinta para evitar explosiones y una combuión
cuando vaya a desecharlas.
Respete el medio ambiente a la hora de desecharlas pilas
No deseche las pilas con los residuos doméicos ordinarios.
Cuando deseche las pilas, respete la reglamentación local vigente.
ADVERTENCIA DE BATERÍA
MANTENER ALEJADA DE LOS NIÑOS
La ingestión puede provocar quemaduras químicas,
la perforación de tejidos blandos y la muerte. Puede
provocar quemaduras graves dentro de las 2 horas
posteriores a la ingestión. Busque atención médica
inmediatamente.
- ES 31 -
Características técnicas del aparato
Tipo Especicaciones Tipo Especicaciones
Altavoz banda
ancha
3” (12.5 W) *4 Frecuencia sin cable 2402 - 2480 MHz
Potencia pico 60 W EIRP -2.85dBm
Potencia RMS 50 W Versión del Bluetooth 5.0
Relación S/R ≥80dB Diorsión < 1 %
Consumo de
energía
60 W Diancia de
transmisión
10 m
Potencia de
alimentación
CC 24 V, 1.5 A Frecuencia del altavoz 45 Hz - 20K Hz
Impedancia de
los altavoces
6 Ω Entrada Bluetooth, AUX,
Audio TV, Óptica,
USB
Salida AUX out, Sub out Dimensiones 858 x 87 x 112.5 mm
Nombre de
emparejamiento
del Bluetooth
SB402BT
Características técnicas del adaptador
FIT-POWER
Adaptador: TP04-240150E;
CA 100 - 240 V 50/60 Hz 1.2 A Máx.;
24 V 1.5 A, 36 W
Rendimiento medio en modo activo: __89,03 %
Rendimiento con carga baja (10 %): _85,27_%
Consumo eléctrico sin carga: _0,09____W
Las pilas (o bloque de pilas o batería) ne deben exponerse al calor
Observación: la diancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente.
Coloque el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del aparato para evitar que se interrumpa
la conexión.
En un ambiente con descargas electroáticas, el aparato podría apagarse. En ese
caso, el usuario debe recargar la batería y reiniciar el aparato.
- ES 32 -
Protección del medio ambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las
baterías.
Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se
encuentra en un producto, indica que ée eá regulado por la directiva
europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse
acerca del siema local de recogida selectiva de basuras para productos
eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus
productos antiguos con los residuos doméicos. Al realizar la eliminación
de ee producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información complementaria
Con el n de ahorrar energía, cuando el aparato permanece inactivo durante cierto
tiempo, se apagará y entrará en modo de espera automáticamente. Se puede volver a
encender mediante el botón de encendido.
Si se produjera una llamada entrante mientras el siema SB402BT eá conectado a
su teléfono móvil para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente
cuando responda a la llamada y se reanudará una vez nalizada la misma (a veces,
quedará pausada después de nalizar la llamada, eo dependerá de su modelo de
móvil).
La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas regiradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de eas marcas por parte de Bigben Interactive se hace
en virtud de una licencia. Las demás marcas y los nombres comerciales pertenecen a
sus propietarios respectivos.
THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben
Interactive.
Ee producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por
Bigben Interactive – para obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com.
Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres
comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en ee
documento son propiedad de sus respectivos dueños.
Declaración de conformidad
Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del
tipo SB402BT cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de
conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: www.bigben.
fr/support
- ES 33 -
Garantía
Bigben garantiza ee producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en
los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le
recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La
garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio
de fabricación. En ese caso, contacte con nuero servicio de soporte técnico. Si ocurriera
cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un
punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del
producto.
Servicio de asiencia
Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para eo,
le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información
acerca del problema y el producto.
Dirección electrónica: [email protected] / Tel.: 93 713 26 25
Diribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
ES
Producto reciclable
LLEVARLO A
LA TIENDA
o
A UN PUNTO
LIMPIO
SB402BT
Soundbar
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI
METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA
CONSULTAZIONE FUTURA.
- IT 35 -
Avvio
Togliere l'apparecchio dalla scatola.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto.
Riporre i materiali di imballaggio nella scatola o smaltirli in modo sicuro, rispettando le
iruzioni per lo smaltimento dei riuti riportate sulla confezione dell'apparecchio.
Avvertenze e istruzioni di sicurezza
È necessario avere letto e compreso tutte le iruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. In caso
di danni dovuti al mancato rispetto delle iruzioni, la garanzia non sarà applicabile.
1. Non rimuovere mai il riveimento dell'apparecchio.
2. Non collocare mai l'apparecchio sopra un altro dispositivo elettrico.
3. Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che venga calpeato o
si impigli, specialmente in prossimità delle spine, delle prese di corrente
o del punto di uscita dell'apparecchio. Vericare che la tensione di
alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta poa
dietro all'apparecchio. Quando si acca dalla presa di corrente, rimuovere
sempre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo. Prima di collegarlo alla
presa di corrente, assicurarsi di aver eettuato tutti gli altri collegamenti.
4. Utilizzare esclusivamente parti/accessori raccomandati dal produttore.
5. Adare tutti gli interventi di manutenzione a personale qualicato.
L’assienza è necessaria quando l'apparecchio viene danneggiato in qualsiasi modo,
come ad esempio:
- se il cavo di alimentazione è danneggiato;
- se è ato versato del liquido o sono ati inseriti degli oggetti all'interno
dell'apparecchio;
- in caso di esposizione dell'apparecchio alla pioggia o all'umidità;
- se l'apparecchio non funziona normalmente;
- se l'apparecchio è caduto o ha subito un urto.
6. La targhetta segnaletica si trova sulla parte inferiore dell'apparecchio.
7. Non bloccare mai le aperture di ventilazione.
8. Assicurarsi di avere spazio suciente per garantire la ventilazione. Posizionare il prodotto
su una supercie abile.
9. L’apparecchio deve essere utilizzato in ambienti temperati, al riparo dalla luce diretta
del sole, dalle amme libere o da fonti di calore, dagli apparecchi di riscaldamento, dai
fornelli o da qualsiasi altro dispositivo (compresi gli amplicatori) che generi calore. Non
Avvio 35
Avvertenze e istruzioni di sicurezza 35
Contenuto della confezione 37
Descrizione dei componenti 37
Imparare a conoscere il telecomando 38
Collegamento TV 39
Funzionamento Bluetooth 39
Funzionamento USB 40
Risoluzione dei problemi 40
Avvertenza relativa alle batterie 41
Speciche tecniche dell’apparecchio 42
Speciche tecniche dell’adattatore 42
Tutela dell’ambiente 43
Informazioni complementari 43
Dichiarazione di conformità 43
- IT 36 -
deve essere inallato in prossimità di fonti di calore.
10. Le batterie (pacco batterie o pile inallate) non devono essere espoe a calore eccessivo,
come luce del sole, fuoco, ecc.
11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubricare alcuna parte
dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né
detergenti aggressivi.
12. Assicurarsi di poter sempre accedere facilmente al cavo di alimentazione, alla spina o
all'adattatore, per poter scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, se necessario.
13. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità dell'acqua. Evitare che entri in contatto con
gocce o schizzi d’acqua. Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente umido o bagnato.
14. Scollegare l'apparecchio in caso di temporale o in caso di inutilizzo per un periodo
prolungato.
15. L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età pari o superiore a 8 anni, nonché
da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o senza esperienza e
conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o abbiamo ricevuto le iruzioni relative
all'utilizzo dell'apparecchio in tutta sicurezza e ne comprendano i potenziali rischi. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio né con il cavo (rischio di rangolamento).
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
16. L'apparecchio deve essere alimentato solamente a bassissima tensione di sicurezza,
corrispondente alla marcatura sull'apparecchio.
17. La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. L’apparecchio
deve essere scollegato dall'alimentazione quando si rimuove la batteria.
18. Quando è in funzione, il prodotto deve trovarsi a una dianza minima di 20 cm dal corpo
umano.
19. L'apparecchio è deinato a un uso domeico; non utilizzarlo all'aperto.
Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero avverte gli
utilizzatori della presenza, all'interno dell'apparecchio, di tensioni elettriche
pericolose non isolate e sucientemente potenti da coituire un rischio di
folgorazione.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo indica la presenza di iruzioni
importanti relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella
documentazione che accompagna l'apparecchio.
- IT 37 -
Corrente continua
Materiale di Classe II
Corrente alternata
Solamente per
uso interno
Contenuto della confezione
Soundbar
Telecomando
Manuale utente
Cavo audio da 3,5 mm a 3,5 mm
Cavo ottico
Adattatore CA
Montaggio a parete
Viti e ganci per montaggio a parete
Descrizione dei componenti
Audio TV Ingresso TV - Si collega alla presa digitale TV del televisore
Ottico Ingresso audio digitale (ottico) - Si collega all'uscita digitale (ottica) di un
dispositivo eerno.
AUX AUX (3,5 mm) - Si collega all'uscita analogica di un dispositivo eerno.
USB USB - Si collega a un'unità USB per riprodurre le audio direttamente
attraverso la soundbar.
DC Ingresso di rete (ingresso alimentazione) - Si collega all'adattatore CA
- IT 38 -
1. Pulsante di alimentazione per accendere e spegnere.
2. Premere per accedere al brano precedente/successivo; tenere premuto per abbassare/
alzare il volume.
3. Selezionare la modalità di ingresso audio (Bluetooth -> Ottico -> -> Audio TV -> AUX ->
USB);
Imparare a conoscere il telecomando
Pulsante di
accensione
Aumentare il volume
Traccia precedente
Riproduzione/Pausa
Modalità Audio TV
Modalità USB
Modalità lm
Modalità voce
Aumentare/diminuire
i toni bassi
Attivare/Disattivare il
suono
Abbassare il volume
Traccia successiva
Modalità ottica
Modalità Bluetooth
Modalità ausiliaria
Modalità musica
Aumentare/diminuire
toni acuti
Ripristinare le
impostazioni di fabbrica
- IT 39 -
Collegamento TV
Ingresso AUX
1. Premere il pulsante Mode o il tao sul telecomando per selezionare l'ingresso Aux. La
spia diventa gialla.
2. Utilizzare il cavo Aux corretto per collegare una sorgente audio alla soundbar.
3. Riprodurre i brani musicali dal dispositivo collegato e impoare il volume direttamente
sull'apparecchio o con i tai del volume del telecomando.
Ingresso Audio TV
1. Collegare il cavo TV ad alta velocità della soundbar alla porta audio del televisore.
2. Selezionare l'indicatore LED verde premendo il pulsante TV del telecomando o il pulsante
Mode.
3. Impoare l'uscita audio del televisore su PCM. (Ulteriori informazioni alla pagina PCM)
Ingresso ottico
1. Premere il tao Mode per selezionare un ingresso ottico. La spia diventa bianca.
2. Utilizzare il cavo ottico corretto per collegare una fonte audio alla soundbar.
3. Riprodurre i brani musicali dal dispositivo collegato e impoare il volume direttamente
sull'apparecchio o con i tai del volume del telecomando.
Impoazione PCM sul televisore
Se il televisore o la soundbar non emettono alcun suono quando tutti i cavi sono collegati
correttamente e l'indicatore LED è del colore giuo (ottico o collegamento Audio TV),
impoare i parametri del televisore come segue:
1. Premere Menu sul telecomando del televisore.
2. Selezionare Impoazioni audio.
3. Selezionare Audio avanzato - alcuni televisori non hanno quea voce in menù e possono
presentare impoazioni audio diverse.
4. Selezionare Modalità di uscita audio o Modalità di uscita audio digitale.
5. Selezionare "PCM" come modalità di uscita audio.
6. Premere OK per salvare le impoazioni
Le impoazioni di uscita audio digitale possono variare a seconda della marca del
televisore, si consiglia pertanto di consultare le iruzioni per l'uso del televisore.
Funzionamento Bluetooth
1. Accendere la soundbar e passare in modalità Bluetooth premendo il pulsante Mode o BT
sul telecomando, la spia diventerà blu.
2. Utilizzare la funzione Parametri dell'apparecchio sorgente (telefono cellulare, tablet, ecc.)
e cercare gli apparecchi Bluetooth nelle vicinanze: nella lia apparirà SB402BT.
3. Abbinare l'apparecchio a SB402BT.
4. Riprodurre le tracce audio sull'apparecchio e impoare il volume desiderato.
- IT 40 -
5. Toccare due volte rapidamente per scollegare Bluetooth.
Funzionamento USB
1. Inserire un supporto USB nella porta USB A poeriore.
2. Premere il pulsante USB del telecomando o il pulsante Mode (3) dell'apparecchio. Si
accende una spia viola.
3. Le dimensioni massime di supporto USB per la lettura di le MP3 non dovrebbe superare
i 32 GB.
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
Nessun suono
Vericare che la spia di alimentazione sia ACCESA.
Alzare il volume con i tai corrispondenti.
Assicurarsi che i cavi audio siano collegati correttamente
e che l'ingresso sia impoato sulla soundbar.
Vericare che sia presente il segnale di uscita dalla
sorgente audio.
Impossibile collegarsi tramite
Bluetooth
Vericare che la soundbar sia impoata sull'ingresso
Bluetooth. in un'altra modalità di ingresso audio,
Bluetooth non può essere abbinato o collegato.
Scollegare tutti gli apparecchi Bluetooth tenendo
premuto il tao del volume in modalità Bluetooth, poi
riprovare.
La soundbar SB402BTS non si
accende.
La dianza di trasmissione Bluetooth ecace è di
10 metri, quindi accertarsi di utilizzarlo entro quea
dianza.
Provare a collegare un altro apparecchio Bluetooth.
Vericare che l'apparecchio sia collegato correttamente
alla rete e che l'interruttore della presa sia acceso.
- IT 41 -
Avvertenza relativa alle batterie
Il prodotto contiene una o più batterie.
Utilizzare correttamente le batterie per evitare lesioni o incendi causati da perdite,
surriscaldamento, esplosione, erosione o altri danni.
Conservare e tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini o di altre
persone vulnerabili. Se il vano batteria non si chiude correttamente, evitare di usare il
prodotto.
Se il liquido della batteria alcalina entra in contatto con la pelle e/o gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua pulita e consultare un medico.
Se il liquido della batteria alcalina fuoriesce, asciugarlo con un panno e soituire la
batteria con una nuova.
Non inghiottire la/e batteria/e. Se una batteria viene ingerita, può provocare gravi uioni
interne in sole 2 ore e causare la morte. Se le batterie vengono ingerite, contattare
immediatamente un centro antiveleni e richiedere assienza medica.
Utilizzare batterie AA Ni-MH, alcaline o al litio.
Non caricare le batterie. La carica di batterie non ricaricabili provoca l'emissione di gas
e/o di calore, che possono provocare esplosioni e/o incendi.
Non utilizzare diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate allo esso tempo.
Inserire le batterie con la corretta polarità (+ e -).
Non mettere in contatto gli essi poli delle batterie.
Rimuovere prontamente le batterie scariche. La batteria potrebbe esplodere se non viene
soituita correttamente o se l’apparecchio non viene utilizzato per molto tempo.
Soituire la batteria con una dello esso tipo o equivalente.
Le batterie (o il pacco di pile o batterie) non devono essere espoe a calore eccessivo,
come luce del sole, fuoco, ecc.
Non riscaldare le batterie e non gettarle nel fuoco o nell'acqua.
Non rimuovere le batterie con pinze metalliche né usare oggetti metallici come la punta di
una penna o delle pinze. Non deformare, schiacciare o forare le batterie.
Non smontare le batterie.
Ricoprire le eremità delle batterie con del naro adesivo per evitare l'esplosione e la
combuione quando le si smaltisce.
Smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente
Non gettare le batterie tra i normali riuti domeici.
Per lo smaltimento delle batterie, assicurarsi di rispettare le relative normative locali in
vigore.
AVVERTENZA RELATIVA ALLA BATTERIA
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI
L'ingestione può causare ustioni chimiche, perfora-
zione dei tessuti molli e portare alla morte. Ustioni
gravi possono insorgere a 2 ore dall'ingestione.
Consultare subito un medico.
- IT 42 -
Specifiche tecniche dell'apparecchio
Tipo Speciche Tipo Speciche
Altoparlante a
banda larga
3”(12.5W)*4 Frequenza senza li 2402-2480 MHz
Potenza di picco 60 W EIRP -2.85dBm
Potenza RMS 50 W Versione Bluetooth 5.0
Rapporto S/N ≥80 dB Diorsione <1%
Consumo
energetico
60 W Dianza di
trasmissione
10 m
Potenza DC 24V, 1,5 A Frequenza del diusore
acuico
45 Hz – 20 kHz
Impedenza dei
diusori acuici
6 Ω Ingresso Bluetooth, AUX,
Audio TV, ottico,
USB
Uscita AUX out, Sub out Dimensioni 858 x 87 x 112,5 mm
Nome
abbinamento
Bluetooth
SB402BT
Specifiche tecniche dell'adattatore
FIT-POWER
Adattatore: TP04-240150E;
CA 100-240 V~50/60Hz 1,2 A max;
24 V 1,5 A, 36 W
Preazioni medie in modalità attiva: __89,03 %
Ecienza a basso carico (10%): _85,27_%
Consumo elettrico in assenza di carico: _0,09____W
Le batterie (o il pacco pile o la batteria) non devono essere espoe a fonti di calore
Nota: la dianza massima di connessione è di circa 10 metri. Posizionare l'altoparlante
Bluetooth il più vicino possibile all'apparecchio per evitare interferenze.
In un ambiente con scariche elettroatiche, l’apparecchio potrebbe spegnersi.
L'utilizzatore dovrà quindi ricaricare la batteria e resettare l’apparecchio.
- IT 43 -
Tutela dell'ambiente
Il prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità,
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Preare attenzione all'impatto ambientale legato allo smaltimento delle
batterie.
Quando il simbolo di un bidone con rotelle barrato accompagna il prodotto,
signica che il prodotto risponde alla Direttiva europea 2002/96/CE.
Informarsi sul siema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici
ed elettronici. Agire rispettando le normative locali e non smaltire i prodotti
usati nei normali riuti domeici. Il corretto smaltimento di queo prodotto
contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative sull'ambiente e
sulla salute dell’uomo.
Informazioni complementari
Per risparmiare energia, quando l'apparecchio non produce alcun suono per un certo
periodo di tempo, passa automaticamente in modalità andby. Può essere riacceso
utilizzando di nuovo il pulsante di accensione
Se c’è una chiamata in arrivo mentre SB402BT è collegato al proprio telefono cellulare
per la riproduzione di brani musicali, la musica va subito in pausa quando si risponde e
riprenderà alla ne della chiamata (a seconda del tipo di telefono cellulare, la riproduzione
può talvolta rimanere in pausa dopo la ne della chiamata).
Il termine, il marchio e il logo Bluetooth®, sono marchi regirati di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è soggetto a licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
THOMSON è un marchio di Talisman Brands, Inc. utilizzato su licenza da Bigben
Interactive.
Prodotto realizzato e venduto sotto la responsabilità di Bigben Interactive.
THOMSON e il logo THOMSON sono marchi commerciali utilizzati su licenza da Bigben
Interactive – Per maggiori informazioni: www.thomson-brand.com.
Tutti i prodotti, servizi, denominazioni sociali, marchi, nomi commerciali, nomi di prodotti
e loghi ivi indicati sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo
SB402BT è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il teo completo della dichiarazione UE
di conformità è disponibile al seguente link: https://www.bigbeninteractive.it/supporto-
tecnico/
- IT 44 -
Garanzia
Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acquio ad esclusione
dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene eeso. Si
raccomanda di conservare lo scontrino o la ricevuta in caso di reclamo. La garanzia copre
i guai dovuti a materiale difettoso, elemento mancante o vizio di fabbricazione. In queo
caso contattare l'assienza tecnica. Per qualsiasi problema relativo a un prodotto difettoso,
rivolgersi al punto vendita presentando scontrino o ricevuta. La garanzia non copre problemi
derivanti da un utilizzo non conforme.
Servizio assienza
Per qualsiasi informazione, potete contattare il noro servizio assienza, ma vi consigliamo
di raccogliere prima tutte le informazioni inerenti il problema riscontrato e il prodotto.
Email: [email protected] / Tel.: 02 94 94 36 91
Diribuito da Metronic s.r.l
Via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
Prodotto in Cina
Prodotto da BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
IT
Questo prodotto
è riciclabile
PORTARLO
IN NEGOZIO
oppure
PORTARLO ALLA
STAZIONE ECOLOGICA
SB402BT
Barra de som
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PT
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA CONSULTA
POSTERIOR.
- PT 46 -
Iniciação
Tire o aparelho da caixa.
Retire todos os materiais da embalagem do produto.
Coloque os materiais da embalagem na caixa ou elimine-os em segurança respeitando
as inruções de reciclagem presentes na embalagem do aparelho.
Advertências e instruções de segurança
Deve ter lido e compreendido todas as inruções antes de utilizar ee aparelho. Em caso de
danos resultantes do incumprimento das inruções, a garantia não se aplica.
1. Nunca retire o compartimento dee aparelho.
2. Nunca coloque ee aparelho por cima de outro equipamento elétrico.
3. Proteja o o de alimentação de forma a evitar pisá-lo ou prendê-lo,
especialmente ao nível das tomadas e do ponto de saída do aparelho.
Verique se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na
placa situada na parte traseira do aparelho. Quando desligar a tomada,
retire sempre a cha da tomada. Nunca puxe pelo próprio cabo de
alimentação. Antes de ligar a tomada, certique-se de que efetuou todas
as ligações.
4. Utilize apenas equipamentos/acessórios recomendados pelo fabricante.
5. Cone todas as reparações do aparelho a reparadores qualicados. É
necessária uma reparação quando o aparelho eiver danicado, de qualquer forma,
nomeadamente:
- se o cabo de alimentação eiver danicado;
- em caso de derrame de líquidos ou de inserção de objetos no aparelho;
- em caso de exposição do aparelho à chuva ou à humidade;
- se o aparelho não funcionar normalmente;
- ou se o aparelho tiver caído ou sofrido um choque.
6. A placa de caracteríicas encontra-se na parte inferior do aparelho.
7. Nunca bloqueie os orifícios de ventilação.
8. Certique-se de que dispõe de espaço suciente para garantir a ventilação. Coloque o
produto numa superfície eável.
9. Ee aparelho deve ser utilizado num ambiente ameno, protegido da luz direta do sol, das
chamas fortes ou do calor, dos aparelhos de aquecimento, dos fogões ou de qualquer
outro aparelho (incluindo amplicadores) que geram calor. Não o inale perto de fontes
de calor.
Iniciação 46
Advertências e instruções de segurança 46
Conteúdo da caixa 48
Descrição das peças 48
Conheça o seu comando de controlo remoto
49
Ligação TV 50
Funcionamento Bluetooth 50
Funcionamento USB 51
Resolução de problemas 51
Aviso relativo às pilhas 52
Características técnicas do aparelho 53
Características técnicas do adaptador 53
Proteção do ambiente 54
Informações adicionais 54
Declaração de conformidade 54
- PT 47 -
10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas inaladas) não devem ser expoas a um
calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc.
11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrique ee aparelho. Limpe-o com
um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos.
12. Certique-se de que consegue aceder facilmente ao o de alimentação, à cha ou ao
adaptador, para poder desligar ee aparelho da tomada elétrica, se necessário.
13. Não utilize ee aparelho próximo de um ponto de água. Não deve entrar em contacto
com gotas nem salpicos. Não utilize ee aparelho num ambiente húmido ou molhado.
14. Desligue ee aparelho em caso de trovoada ou se não o utilizar durante um longo
período de tempo.
15. Ee aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com
falta de experiência ou de conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham
recebido inruções sobre a utilização do aparelho em total segurança e caso tenham
compreendido os riscos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho,
nem com o cabo (risco de asxia). A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
16. Ee aparelho deve ser alimentado apenas sob a muito baixa tensão de segurança
correspondente à marcação no aparelho.
17. A bateria deve ser retirada do aparelho antes de eliminá-lo. O aparelho deve ear
desligado da corrente quando retirar a bateria.
18. O produto deve ear a uma diância mínima de 20 cm do corpo humano quando eiver
em funcionamento.
19. Ee aparelho eá reservado a um uso doméico; não o utilize no exterior.
O símbolo do relâmpago num triângulo equilateral adverte os utilizadores
para a presença, dentro do aparelho, de tensões elétricas perigosas não
isoladas sucientemente potentes para apresentar um risco de eletrocussão.
O ponto de exclamação num triângulo indica a presença de inruções
importantes relativas ao funcionamento e à manutenção (reparação) na
documentação que acompanha o aparelho.
- PT 48 -
Corrente contínua
Material de classe II
Corrente alternada
Apenas para uso
no interior
Conteúdo da caixa
Barra de som
Telecomando
Manual de utilização
Cabo áudio de 3.5mm a 3.5mm
Cabo ótico
Adaptador de rede
Fixação mural
Parafusos e ganchos de xação à parede
Descrição das peças
TV Áudio Entrada TV - Ligas-se à tomada digital TV do seu televisor
Ótico Digital Áudio In (optical) - Liga-se à saída digital (ótica) de um aparelho
externo.
AUX AUX (3,5 mm) - Liga-se à saída analógica de uma aparelho externo.
USB USB - Liga-se a um leitor USB para ler cheiros áudio diretamente através
da barra de som
DC Entrada principal (entrada alimentação elétrica) - Liga-se ao adaptador de
alimentação
- PT 49 -
1. Botão de alimentação para ligar e desligar.
2. Prima para aceder à faixa anterior/seguinte; manter premido para diminuir/aumentar o
volume sonoro.
3. Selecione o modo de entrada áudio (Bluetooth -> Ótico -> Áudio TV -> AUX -> USB);
Conheça o seu comando de controlo remoto
Botão de
alimentação
Aumentar o volume
Faixa anterior
Leitura/Pausa
Modo TV Áudio
Modo USB
Modo lme
Modo voz
Aumentar ou diminuir
os graves
Ativar/Desativar o
som
Reduzir o volume
Faixa seguinte
Modo ótico
Modo Bluetooth
Modo auxiliar
Modo música
Aumentar ou diminuir
os agudos
Repor as congurações
de fábrica
- PT 50 -
Ligação TV
Entrada AUX
1. Carregue no botão Modo do comando de controlo remoto para selecionar a entrada Aux.
O indicador ca amarelo.
2. Utilize o cabo Aux apropriado para ligar uma fonte áudio à barra de som.
3. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e ajue o volume diretamente
no seu aparelho ou graças aos botoes de volume do comando de controlo remoto.
Entrada Áudio TV
1. Ligue o cabo TV de banda larga da barra de som à porta áudio do televisor.
2. Selecione o indicador LED verde ao premir o botão TV do comando de controlo remoto
ou o botão modo.
3. Ajue a saída áudio do televisor para «PCM». (Mais informações na página PCM)
Entrada ótica
1. Carregue no botão modo para selecionar uma entrada ótica. O indicador ca branco.
2. Utilize o cabo ótico apropriado para ligar uma fonte áudio à barra de som.
3. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e ajue o volume diretamente
no seu aparelho ou graças aos botoes de volume do comando de controlo remoto.
Ajue do «PCM» no televisor
Se não houver som proveniente do televisor ou da barra de som quando todos os cabos
eão corretamente ligados e o indicador luminoso LED apresenta a cor correta (ótica ou
ligação de áudio TV), ajue as denições no televisor da seguinte forma:
1. Prima em Menu no comando de controlo remoto do televisor.
2. Selecione «Congurações áudio».
3. Selecione «Áudio avançado» certos televisores não dispõem do menu «Áudio avançado»
e podem apresentar outras congurações áudio.
4. Selecione «Modo de saída áudio» ou «Modo de saída áudio digital».
5. Selecione «PCM» como modo de saída áudio.
6. Prima «OK» para guardar as congurações
As congurações de saída áudio digital podem diferir em função das marcas de
televisores, verique nas inruções do seu televisor.
Funcionamento Bluetooth
1. Ligue a barra de som e mude para o modo Bluetooth premindo o botão modo ou BT no
comando de controlo remoto, o indicador acende-se a azul.
2. Utilize a função Parâmetros do seu aparelho (telemóvel, tablet, etc.) e procure os
aparelhos Bluetooth que eejam na proximidade: encontrará o «SB402BT» na lia.
3. Emparelhe o seu dispositivo com «SB402BT».
4. Lance as faixas de áudio no seu aparelho e ajue o volume como desejar.
- PT 51 -
5. Faça um toque duplo rápido para desligar o Bluetooth.
Funcionamento USB
1. Insira um suporte USB na poa USB traseira.
2. Pressione o botão USB do comando de controlo remoto ou o botão Modo (3) do aparelho.
O indicador luminoso roxo liga-se.
3. O tamanho máximo de suporte USB para a leitura MP3 não deverá ultrapassar os 32GB.
Resolução de problemas
Problema Solução
Sem som
Verique que o indicador de alimentação eá ACESO.
Tente aumentar o volume com a ajuda dos botões de
volume.
Assegure-se de que os cabos áudio eão devidamente
ligados e que a entrada eá ajuada na barra de som.
Verique se exie sinal de saída a partir da fonte de
áudio.
Impossível ligar-se via
Bluetooth
Assegure-se que a barra de som eá ajuada para a
entrada Bluetooth; num outro modo de entrada de áudio,
o Bluetooth não pode ser emparelhado ou ligado.
Desligue qualquer aparelho Bluetooth mantendo o botão
do volume premido em modo Bluetooth, e volte a tentar.
A barra de som SB402BT não
liga.
A diância ecaz de transmissão Bluetooth é de
10 metros, pense em utilizá-la sem ultrapassar ea
diância.
Experimente ligar um outro aparelho Bluetooth.
Verique que o aparelho eá corretamente ligado à
rede, e que o interruptor da tomada eá aceso.
- PT 52 -
Aviso relativo às pilhas
Ee produto contém uma ou várias pilhas.
Utilize as pilhas corretamente para evitar qualquer ferimento ou um incêndio causado por
uma fuga, um sobreaquecimento, uma explosão, uma erosão ou qualquer outro dano.
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças ou de qualquer pessoa
vulnerável. Se o compartimento das pilhas não fechar bem, deixar de utilizar o produto.
Se o líquido de uma pilha alcalina entrar em contacto com a pele e/ou os olhos, lave-os
imediatamente com água limpa e consulte um médico.
Na ocorrência de uma fuga de líquido da pilha alcalina, limpe o líquido com um pano e
subitua a pilha por uma nova.
Não engolir a(s) pilha(s). Se a pilha tipo botão for engolida, pode provocar queimaduras
internas graves em apenas 2 horas e causar morte. Se a pilha for engolida, contacte
imediatamente um centro de informação antivenenos e consulte um médico.
Utilize pilhas AA Ni-MH, alcalinas ou de lítio.
Não carregue eas pilhas. O carregamento de pilhas não recarregáveis provoca
emissões de gás e/ou de calor que podem provocar explosões e/ou incêndios.
Não utilize diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e antigas em simultâneo.
Insira as pilhas de acordo com a polaridade (+ e -) correta.
Não coloque em contacto os mesmos polos das pilhas.
Retire rapidamente as pilhas gaas. Risco de explosão da pilha caso ea não seja
corretamente subituída ou caso o aparelho não seja utilizado durante algum tempo.
Subitua a pilha por um modelo idêntico ou equivalente.
As pilhas (ou conjunto de pilhas ou baterias) não devem ser expoas a um calor
excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc.
Não aqueça as pilhas e não as elimine no fogo ou na água.
Não retire as pilhas com pinças metálicas e não utilize objetos metálicos, tal como a
ponta de uma caneta ou pinças. Evite deformar, esmagar e perfurar as pilhas.
Não desmonte as pilhas.
Tape as extremidades das pilhas com ta adesiva para evitar explosões e a combuão
ao eliminá-las.
Pense no ambiente no momento de eliminar as pilhas
Não elimine as pilhas com o lixo doméico.
No momento da eliminação das pilhas, respeite a regulamentação local em vigor em
matéria de eliminação.
AVISO DA BATERIA
MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS
Engolir pode provocar queimaduras químicas, perfu-
ração dos tecidos moles e morte. Podem ocorrer
queimaduras graves no prazo de 2 horas após a
ingestão. Consulte um médico imediatamente.
- PT 53 -
Características técnicas do aparelho
Tipo Especicações Tipo Especicações
Altifalante banda
larga
3”(12.5W)*4 Frequência sem os 2.402 - 2.480 MHz
Potência de pico 60W EIRP -2.85dBm
Potência RMS 50 W Versão do Bluetooth 5.0
Relatório S/B ≥80dB Diorção <1%
Consumo de
energia
60W Diância de
transmissão
10 m
Potência de
alimentação
DC24V,1.5A Frequência da coluna 45 Hz - 20 K Hz
Impedância das
colunas
6 Ω Entrada Bluetooth, AUX,
Áudio TV, Ótico,
USB
Saída AUX out, Sub out Dimensões 858x87x112.5 mm
Nome de
emparelhamento
Bluetooth
SB402BT
Características técnicas do adaptador
FIT-POWER
Adaptador: TP04-240150E
AC 100-240V 50/60Hz 1.2A Max;
24 V 1.5A,36W
Desempenho médio em modo ativo: __89,03 %
Desempenho médio com baixa carga (10 %): _85,27_%
Consumo elétrico sem carga: _0,09____W
As pilhas (ou conjunto de pilhas ou baterias) não devem ser expoas a um calor
Nota: a diância de ligação máxima é de cerca de 10 metros. Coloque a sua coluna Bluetooth
o mais próximo possível do aparelho para evitar a perturbação da ligação.
Num ambiente com descargas eletroáticas, o aparelho poderá desligar-se. Para isso,
o utilizador deve recarregar a bateria e reiniciar o aparelho.
- PT 54 -
Proteção do ambiente
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de
elevada qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Importa chamar a atenção para os aspetos ambientais da eliminação das
baterias.
Quando o símbolo do caixote do lixo com uma cruz eiver presente num
produto, isso signica que o produto eá abrangido pela Diretiva Europeia
2002/96/CE. Informe-se sobre o siema local de recolha seletiva de
produtos elétricos e eletrónicos. Aja em conformidade com as regras locais
e não elimine os seus produtos antigos juntamente com o lixo doméico. A
eliminação dee produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saúde humana.
Informações adicionais
Para poupar energia, quando o aparelho não emite qualquer sinal sonoro durante algum
tempo, ee coloca-se automaticamente em modo de Standby. Pode ligá-la usando
novamente o botão da energia
Em caso de chamada recebida quando o siema SB402BT eá ligado ao seu telemóvel
para reproduzir música, a reprodução é de imediato colocada em pausa quando atende
a chamada e ea é retomada no m da chamada (em função do tipo de telemóvel, a
reprodução poderá, por vezes, permanecer em pausa após a conclusão da chamada).
A palavra Bluetooth®, a marca e o logotipo são marcas regiadas pertencentes à
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização deas marcas por parte da Bigben Interactive
ocorre com licença. As outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos
proprietários.
THOMSON é uma marca da Talisman Brands, Inc. utilizada sob licença pela Bigben
Interactive.
Ee produto é fabricado e vendido sob a responsabilidade da Bigben Interactive.
THOMSON e o logotipo THOMSON são marcas utilizadas sob licença pela Bigben
Interactive – para mais informações: www.thomson-brand.com.
Quaisquer outros produtos, serviços, denominações sociais, marcas, designações
comerciais, nomes de produtos e logotipos referido no presente são da propriedade dos
respetivos titulares.
Declaração de conformidade
Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do tipo
SB402BT eá em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
declaração UE de conformidade eá disponível no seguinte endereço eletrónico: https://
www.bigbeninteractive.com/support/
- PT 55 -
Garantia
Ee produto é garantido pela Bigben durante 2 anos a partir da data de compra, salvo nos
países do Espaços Económico Europeu que ofereçam uma garantia de maior duração.
Recomendamos que conserve o seu talão de compra para uma eventual reclamação. A
garantia cobre as avarias devidas a material defeituoso, a um elemento em falta ou a um
defeito de fabrico. Nee caso, contacte o apoio técnico: Para qualquer problema com um
produto defeituoso, contacte o eabelecimento onde adquiriu o produto, munido do seu
talão. A garantia não cobre problemas de utilização não-conforme.
Support
Para mais informações poderá contactar o nosso serviço Support, mas recomendamos que
antes recolha o máximo de informaçoes sobre o problema que encontrar nee produto.
Fabricado na China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu
PT
Este produto
recicla-se
i
ENTREGAR NA
LOJA
ou
ENTREGAR NUM LOCAL
DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
SB402BT
Soundbar
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN
EINSICHTNAHME AUF.
- DE 57 -
Erste Schritte
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt.
Verauen Sie die Verpackungsmaterialien in dem Karton oder entsorgen Sie sie sicher
gemäß den auf der Verpackung angegebenen Anweisungen zur Abfalltrennung.
Warnungen und Sicherheitshinweise
Es i wichtig, dass Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen gelesen und
veranden haben. Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen entehen, sind
nicht durch die Garantie gedeckt.
1. Das Gehäuse des Geräts niemals entfernen.
2. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
3. Schützen Sie das Netzkabel so, dass Sie nicht darauf treten oder es
eingeklemmt wird, insbesondere an den Steckern, Steckdosen und an
der Stelle, an der das Gerät aus der Steckdose kommt. Überprüfen Sie,
ob die Netzspannung der auf dem Schild auf der Rückseite des Geräts
angegebenen Spannung entspricht. Ergreifen Sie zum Ziehen des
Stromkabels immer den Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel selb.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzeckers, dass alle
anderen Anschlüsse hergeellt wurden.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hereller empfohlene Geräte/Zubehörteile.
5. Lassen Sie alle Reparaturen von entsprechend qualiziertem Fachpersonal durchführen.
Eine Reparatur i erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde,
insbesondere:
- wenn das Stromkabel beschädigt i;
- wenn Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen sind oder wenn Gegenände in das
Gerät eingeführt wurden;
- wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde;
- wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert;
- oder wenn das Gerät heruntergefallen i oder einen Stoß erlitten hat.
6. Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
7. Blockieren Sie niemals die Lüftungsönungen.
8. Achten Sie darauf, dass genügend Freiraum für die Belüftung vorhanden i. Stellen Sie
das Produkt auf eine abile Oberäche.
9. Das Gerät muss in temperierter Umgebung benutzt werden. Vor direkter
Erste Schritte 57
Warnungen und Sicherheitshinweise 57
Verpackungsinhalt 59
Beschreibung der Teile 59
Lernen Sie Ihre Fernbedienung kennen 60
TV-Anschluss 61
Bluetooth-Betrieb 61
USB-Betrieb 62
Fehlerbehebung 62
Warnhinweis zu den Batterien 63
Technische Daten des Geräts 64
Technische Daten des Netzteils: 64
Umweltschutz 65
Zusätzliche Informationen 65
Konformitätserklärung 65
- DE 58 -
Sonneneinrahlung, oenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Aband
zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verärkern), die Wärme
erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen inallieren.
10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B.
Sonnenlicht, Feuer usw. schützen.
11. Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen. Keine Teile dieses Geräts schmieren.
Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
aggressiven Reinigungsmittel.
12. Vergewissern Sie sich, dass Stromkabel, Stecker oder Adapter ets ungehindert
zugänglich sind, damit das Gerät bei Bedarf jederzeit von der Netzeckdose getrennt
werden kann.
13. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasserellen benutzen. Das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser schützen. Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen
Umgebung.
14. Bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung den Netzecker des Geräts ziehen.
15. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geiigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse
oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und dass sie
die möglichen Risiken veranden haben. Kinder dürfen weder mit dem Gerät noch mit
dem Kabel spielen (Strangulierungsgefahr). Die Reinigung und Wartung darf nicht durch
Kinder ohne Aufsicht erfolgen.
16. Dieses Gerät darf nur mit der auf der Kennzeichnung am Gerät angegebenen
Sicherheitskleinspannung betrieben werden.
17. Die Batterie muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. Vor dem Entfernen
der Batterie das Gerät von der Stromversorgung trennen.
18. Bei der Verwendung des Produkts sollte dieses mindeens 20 cm vom menschlichen
Körper entfernt platziert sein.
19. Dieses Gerät i ausschließlich für den häuslichen Gebrauch beimmt; nicht im Freien
verwenden.
Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck wei den Benutzer auf
das Vorliegen einer gefährlichen, nicht isolierten Spannung im Inneren des
Geräts hin, die eine Stromschlaggefahr darellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck wei den Benutzer auf wichtige
Sicherheitshinweise für den Betrieb oder die Wartung (Reparatur) in der
dem Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung hin.
- DE 59 -
Gleichstrom
Schutzklasse II
Wechselstrom
Ausschließlich für den
Gebrauch im Innenraum
Verpackungsinhalt
Soundbar
Fernbedienung
Benutzerhandbuch
Audiokabel von 3,5 mm auf 3,5 mm
Optisches Kabel
Netzteil
Wandbefeigung
Schrauben und Haken zur Wandbefeigung
Beschreibung der Teile
TV Audio TV-Eingang - Wird an die digitale TV-Buchse Ihres Fernsehers
angeschlossen
Optisch Digital Audio In (optical) - Wird mit dem digitalen (optischen) Ausgang
eines externen Geräts verbunden.
AUX AUX (3,5mm) - Wird mit dem Analogausgang eines externen Geräts
verbunden.
USB USB - Wird an ein USB-Laufwerk angeschlossen, um Audiodateien direkt
über die Soundbar abzuspielen.
DC Netzeingang (Stromeingang) - Wird an das Netzteil angeschlossen
- DE 60 -
1. Power-Tae zum Ein- und Ausschalten.
2. Drücken, um zum vorherigen/nächen Titel zu gelangen; gedrückt halten, um die
Lautärke zu verringern/erhöhen.
3. Wählen Sie den Audioeingangsmodus (Bluetooth -> Optisch -> Audio TV -> AUX -> USB)
;
Lernen Sie Ihre Fernbedienung kennen
Power-Tae
Lautärke erhöhen
Voriger Track
Abspielen/Pause
TV Audio-Modus
USB-Modus
Film-Modus
Sprachmodus
Bässe verärken/
verringern
Ton aktivieren/
deaktivieren
Lautärke
reduzieren
Nächster Track
Optischer Modus
Bluetooth-Modus
Aux-Modus
Musik-Modus
Höhen verärken/
verringern
Auf Werkseinstellungen
zurücksetzen
- DE 61 -
TV-Anschluss
AUX-Eingang
1. Drücken Sie die Tae Mode oder auf der Fernbedienung, um den Aux-Eingang
auszuwählen. Die Leuchtanzeige wechselt auf gelb.
2. Verwenden Sie das richtige Aux-Kabel, um eine Audioquelle an die Soundbar
anzuschließen.
3. Spielen Sie Musik von Ihrem angeschlossenen Gerät ab und regeln Sie die Lautärke
direkt an Ihrem Gerät oder mithilfe der Lautärketaen auf der Fernbedienung.
TV-Audioeingang
1. Verbinden Sie das Breitband-TV-Kabel der Soundbar mit dem Audioanschluss des
Fernsehers.
2. Wählen Sie die grüne LED-Anzeige durch Drücken der Tae TV auf der Fernbedienung
oder durch Drücken der Tae mode.
3. Stellen Sie den Audioausgang des Fernsehers auf „PCM“ ein. (Weitere Informationen
auf der PCM-Seite)
Optischer Eingang
1. Drücken Sie die Tae Mode, um einen optischen Eingang auszuwählen. Die
Leuchtanzeige wechselt auf weiß.
2. Verwenden Sie ein geeignetes optisches Kabel, um eine Audioquelle an die Soundbar
anzuschließen.
3. Spielen Sie Musik von Ihrem angeschlossenen Gerät ab und regeln Sie die Lautärke
direkt auf Ihrem Gerät oder mit den Lautärketaen auf der Fernbedienung.
Einellen von „PCM“ an Ihrem Fernseher
Wenn vom Fernseher oder der Soundbar kein Ton ausgegeben wird, obwohl alle Kabel
ordnungsgemäß angeschlossen sind und die LED-Anzeige die richtige Farbe anzeigt (optisch
oder TV-Audioanschluss), passen Sie die Einellungen Ihres Fernsehers wie folgt an:
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung des Fernsehers auf Menü.
2. Wählen Sie „Audioeinellungen“.
3. Wählen Sie "Erweitertes Audio" - einige Fernsehgeräte haben kein Menü "Erweitertes
Audio" und zeigen attdessen möglicherweise verschiedene Audioeinellungen an.
4. Wählen Sie "Audioausgabemodus" oder "Digitaler Audioausgabemodus".
5. Wählen Sie "PCM" als Audioausgabemodus.
6. Drücken Sie "OK", um die Einellungen zu speichern
Die Einellungen für die digitale Audioausgabe können je nach Marke des Fernsehers
unterschiedlich sein. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
Bluetooth-Betrieb
1. Schalten Sie die Soundbar ein und wechseln Sie in den Bluetooth-Modus, indem Sie auf
- DE 62 -
der Fernbedienung die Tae Mode oder BT drücken; die Leuchtanzeige leuchtet dann
blau.
2. Verwenden Sie die Einellungsfunktion auf Ihrem Gerät (Mobiltelefon, Tablet usw.) und
suchen Sie nach Bluetooth-Geräten in der Nähe: Suchen Sie nach „SB402BT“ in der
Lie.
3. Koppeln Sie Ihr Gerät mit „SB402BT“.
4. Starten Sie die Audiospuren auf Ihrem angeschlossenen Gerät und ellen Sie die
gewünschte Lautärke ein.
5. Schnell doppelklicken, um die Bluetooth-Verbindung zu trennen.
USB-Betrieb
1. Stecken Sie ein USB-Speichergerät in den USB-Anschluss A auf der Rückseite.
2. Drücken Sie die Tae USB auf der Fernbedienung oder die Tae Mode (3) auf dem
Gerät. Die violette Leuchtanzeige geht an.
3. Die maximale Größe von USB-Medien für die Wiedergabe von MP3-Dateien sollte 32 GB
nicht überschreiten.
Fehlerbehebung
Problem Lösung
Kein Ton
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige
EINGESCHALTET i.
Versuchen Sie, die Lautärke mithilfe der
Lautärketaen zu erhöhen.
Vergewissern Sie sich, dass die Audiokabel fe
angeschlossen sind und dass der Eingang an der
Soundbar richtig eingeellt i.
Überprüfen Sie, ob ein Ausgangssignal von der
Audioquelle vorhanden i.
Bluetooth-Verbindung nicht
möglich
Stellen Sie sicher, dass die Soundbar auf den
Bluetooth-Eingang eingeellt i; in einem anderen
Audioeingangsmodus, kann Bluetooth nicht gekoppelt
oder verbunden werden.
Trennen Sie alle Bluetooth-Geräte, indem Sie im
Bluetooth-Modus die Lautärketae gedrückt halten,
und versuchen Sie es dann erneut.
Die Soundbar SB402BT läs
sich nicht einschalten.
Die eektive Bluetooth-Übertragungsentfernung beträgt
10 m. Achten Sie also darauf, diese Entfernung nicht zu
überschreiten.
Versuchen Sie, ein anderes Bluetooth-Gerät zu
verbinden.
Überprüfen Sie, ob das Gerät an das Stromnetz
angeschlossen i und ob der Schalter der
Netzeckdose eingeschaltet i.
- DE 63 -
Warnhinweis zu den Batterien
Dieses Produkt enthält eine Batterie oder Batterien.
Verwenden Sie die Batterien ordnungsgemäß, um Verletzungen oder Brände durch
Auslaufen, Überhitzung, Explosion, Erosion oder andere Schäden zu vermeiden.
Lagern und bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern oder anderen gefährdeten Personen auf. Wenn sich das Batteriefach nicht
richtig schließen läs, verwenden Sie das Produkt nicht mehr.
Wenn die Flüssigkeit einer Alkalibatterie mit der Haut und/oder den Augen in Berührung
kommt, sofort mit klarem Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen.
Wenn die Flüssigkeit einer Alkalibatterie ausläuft, die Flüssigkeit mit einem Tuch
abwischen und die Batterie durch eine neue auauschen.
Die Batterie(n) nicht verschlucken. Wenn eine Batterie verschluckt wird, kann sie in nur 2
Stunden schwere innere Verbrennungen und den Tod verursachen. Wenn die Batterien
verschluckt werden, wenden Sie sich umgehend an eine Giftnotrufzentrale und suchen
Sie einen Arzt auf.
Nur AA-Ni-MH-, Alkali- oder Lithium-Batterien verwenden.
Diese Batterien nicht auaden. Beim Laden von nicht wiederauadbaren Batterien wird
Gas und/oder Wärme freigesetzt, was zu Explosionen und/oder Bränden führen kann.
Keine unterschiedlichen Batterietypen oder neue und alte Batterien gleichzeitig
verwenden.
Beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität (+ und –) achten.
Gleiche Batteriepole nicht miteinander in Kontakt bringen.
Entladene Batterien umgehend entfernen. Die Batterie kann explodieren, wenn sie nicht
ordnungsgemäß ausgetauscht wird oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Die Batterie mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Modell ersetzen.
Batterien (bzw. Akku- oder Batterieblock) dürfen nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt
werden, wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
Batterien nicht erhitzen und nicht in Feuer oder Wasser werfen.
Die Batterien nicht mit Metallklammern entfernen und keine Metallgegenände wie
Stiftspitzen oder Klemmen verwenden. Batterien nicht verformen, quetschen oder
durchechen.
Batterien nicht auseinander nehmen.
Bei der Entsorgung die Enden der Batterien mit Klebeband abkleben, um Explosionen
und Verbrennungen zu vermeiden.
Entsorgen Sie die Batterien auf umweltfreundliche Weise
Batterien nicht im normalen Hausmüll entsorgen.
Achten Sie bei der Entsorgung von Batterien darauf, die örtlichen Entsorgungsvorschriften
einzuhalten.
BATTERIEWARNUNG
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN
Verschlucken kann zu Verätzungen, Perforation von
Weichgewebe und zum Tod führen. Schwere Verät-
zungen können innerhalb von 2 Stunden nach
Verschlucken auftreten. Suchen Sie unverzüglich
einen Arzt auf.
- DE 64 -
Technische Daten des Geräts
Typ Spezikationen Typ Spezikationen
Breitband-Lautsprecher 3 Zoll (12.5W)*4 Frequenzbereich ohne Kabel 2 402 - 2 480 MHz
Maximale
Leiungsaufnahme
60W EIRP -2.85dBm
RMS-Leiung 50 W Bluetooth-Version 5.0
S/R-Verhältnis ≥80dB Verzerrung <1%
Energieverbrauch 60W Übertragungsentfernung 10 m
Stromversorgung DC24V, 1.5A Lautsprecherfrequenzbereich 45 Hz - 20K Hz
Impedanz der
Lautsprecher
Eingang Bluetooth, AUX, TV-
Audio, Optisch, USB
Ausgang AUX-out, Sub-out Maße 858x87x112.5 mm
Bluetooth Kopplungs-
Name
SB402BT
Technische Daten des Netzteils:
FIT-POWER
Netzteil: TP04-240150E;
AC 100-240V 50/60Hz 1.2A Max;
24V 1.5A,36W
Durchschnittlicher Wirkungsgrad im aktiven Modus: __89,03 %
Durchschnittlicher Wirkungsgrad bei schwacher Ladung (10 %): _85,27_%
Stromverbrauch ohne Ladung: _0,09____W
Die Batterien (oder den Batterieblock oder Akku) vor Hitze schützen.
Hinweis: Die maximale Verbindungsentfernung beträgt ca. 10 Meter. Bitte ellen Sie Ihren
Bluetooth-Lautsprecher so nahe wie möglich an das Gerät, um Störungen der Verbindung zu
vermeiden.
In einer Umgebung mit elektroatischen Entladungen kann sich das Gerät abschalten.
Der Benutzer muss dann die Batterie auaden und das Gerät zurücksetzen.
- DE 65 -
Umweltschutz
Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkoen und
Komponenten konzipiert und hergeellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Bei der Entsorgung der Batterien auf den Umweltschutz achten.
Das Symbol einer durchgerichenen Mülltonne auf Rädern auf einem
Produkt bedeutet, dass das Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG
unterliegt. Bitte informieren Sie sich über örtlichen Abfallannahmeellen, an
denen elektrische und elektronische Altgeräte einer getrennten Sammlung
zugeführt werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen
Sie Ihre Altgeräte nicht über den Hausmüll. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Zusätzliche Informationen
Um Strom zu sparen, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn eine
beimmte Zeit lang kein Ton ausgegeben wurde. Es kann durch Bedienung der Power-
Tae wieder eingeschaltet werden
Wenn ein Anruf eingeht, während das Syem SB402BT für die Musikwiedergabe mit
Ihrem Mobiltelefon verbunden i, wird die Musik sofort geoppt, wenn Sie den Anruf
annehmen. Die Wiedergabe wird fortgesetzt, sobald der Anruf beendet i (je nach Art
des Mobiltelefons kann die Wiedergabe manchmal auch nach dem Ende des Anrufs
unterbrochen bleiben).
Der Begri Bluetooth®, die Marke und das Logo sind eingetragene Marken im Besitz von
Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Bigben Interactive erfolgt
unter Lizenz. Die anderen Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber.
THOMSON i eine Marke von Talisman Brands, Inc. und wird unter Lizenz von Bigben
Interactive genutzt.
Dieses Produkt wurde unter Verantwortung von Bigben Interactive hergeellt und
verkauft.
THOMSON und das THOMSON-Logo sind Marken, die unter der Lizenz von BIGBEN
INTERACTIVE verwendet werden – Weitere Informationen nden Sie unter: www.
thomson-brand.com.
Alle anderen Produkte, Dienleiungen, Firmennamen, Marken, Handelsnamen,
Produktnamen und Logos, auf die hier verwiesen wird, sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass die Funkanlage des Typs SB402BT der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der volländige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter
der folgenden Internetadresse eingesehen werden: https://www.bigben-interactive.de/
support/
- DE 66 -
Garantie
Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den
Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt
wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren.
Die Garantie gilt für Mängel, die auf defektes Material, fehlende Teile oder Herellungsfehler
zurückzuführen sind. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unseren technischen Support.
Bei Problemen mit einem defekten Produkt wenden Sie sich bitte mit Ihrem Kassenbeleg an
das Geschäft oder den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Die Garantie gilt
nicht für Defekte, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
Technischer Kundendien
Montag bis Freitag von 9:00 bis 18:00 Uhr (außer Feiertagen)
Diribution Deutschland:
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmhH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, DEUTSCHLAND
Hergeellt in China
Hergeellt durch BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
DE
Dieses Produkt
ist recycelbar
ABGABE IM
GESCHÄFT
oder
ENTSORGUNG BEI
EINER SAMMELSTELLE
SB402BT
Soundbar
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE
INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
- NL 68 -
Starten
Haal het apparaat uit de doos.
Haal alle verpakkingsmaterialen van het product.
Doe de verpakkingsmaterialen in de doos of gooi deze veilig weg met inachtneming van
de aanbevelingen voor afvalsortering op de verpakking van het apparaat.
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
U dient alle inructies doorgelezen en begrepen te hebben voordat u dit apparaat gebruikt. In
geval van schade als gevolg van het niet naleven van de inructies, zal de garantie niet van
toepassing zijn.
1. De behuizing van dit apparaat nooit verwijderen.
2. Dit apparaat nooit op een ander elektronisch toeel plaatsen.
3. Het snoer zodanig beschermen dat het niet klem kan komen te zitten en dat
men er niet op kan trappen, met name de ekker, het opcontact en de
uitgang van het apparaat. Zorg ervoor dat de spanning overeenkomt met
de spanning vermeld op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat.
Trek altijd aan de ekker zelf en nooit aan het snoer om de ekker uit
het opcontact te halen. Zorg ervoor dat u alle andere aansluitingen hebt
gedaan voordat u de ekker in het opcontact doet.
4. Gebruik alleen onderdelen/accessoires die door de fabrikant aanbevolen
worden.
5. Vertrouw reparaties van het apparaat alleen toe aan gekwaliceerde reparateurs. Het
apparaat moet gerepareerd worden als het op een of andere manier beschadigd is, met
name:
- als het snoer beschadigd is;
- als een vloeiof op het apparaat geknoeid is of een voorwerp in het apparaat
geoken is;
- als het apparaat is blootgeeld aan regen of vocht;
- als het apparaat niet goed werkt;
- of als het apparaat gevallen of geoten is.
6. Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
7. De ventilatieopeningen nooit blokkeren.
8. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rondom het apparaat voor een goede ventilatie.
Plaats het product op een abiel oppervlak.
9. Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct
Starten 68
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
68
Inhoud van de verpakking 70
Omschrijving van de onderdelen 70
Ontdek uw afstandsbediening 71
TV-aansluiting 72
Werking via Bluetooth 72
Werking via USB 73
Probleemoplossing 73
Waarschuwing betreende de batterijen 74
Technische kenmerken van het apparaat
75
Technische kenmerken van de adapter 75
Milieubescherming 76
Aanvullende informatie 76
Conformiteitsverklaring 76
- NL 69 -
zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere
apparaten (met inbegrip van vererkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de
buurt van warmtebronnen plaatsen.
10. De batterijen (geïnalleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootgeeld aan
extreme hitte, zoals zonlicht, brand, enz.
11. Haal altijd de ekker uit het opcontact voordat u het apparaat reinigt. Geen enkel
onderdeel van dit apparaat smeren. Reinig het apparaat met een zachte doek. Geen
schuurmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
12. Zorg ervoor dat u altijd eenvoudig toegang heeft tot het snoer, de ekker of de adapter
zodat u het apparaat indien nodig kunt loskoppelen.
13. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Zorg ervoor dat het niet in contact komt
met druppels of spetters. Dit apparaat niet gebruiken in een vochtige of natte omgeving.
14. Het apparaat loskoppelen tijdens onweer of als u het langere tijd niet gebruikt.
15. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen
die fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen hebben of gebrek aan ervaring of kennis
hebben op voorwaarde dat ze het apparaat onder toezicht gebruiken of inructies
ontvangen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en de eventuele risico’s
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat of het snoer spelen (risico op
verwurging). De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
16. Het apparaat mag alleen van room voorzien worden onder zeer lage veiligheidsspanning
die overeenkomt met de markering op het apparaat.
17. De batterij moet uit het apparaat worden gehaald voordat dit wordt afgedankt. Om
de batterij uit het apparaat te halen, moet eer de ekker uit het opcontact worden
gehaald.
18. Plaats het apparaat tijdens gebruik op minens 20 cm afand van het menselijk lichaam.
19. Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik; gebruik het niet in de buitenlucht.
Het symbool van een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt
gebruikers over de aanwezigheid van gevaarlijke niet geïsoleerde elektrische
spanning in het apparaat die krachtig genoeg is om een elektrische schok
te veroorzaken.
Het uitroepteken in een driehoek geeft de aanwezigheid van belangrijke
inructies aan met betrekking tot de functionering en het onderhoud
(reparatie) in de documententatie meegeleverd met het apparaat.
- NL 70 -
Gelijkstroom
Klasse II materiaal
Wisselstroom
Alleen voor
binnengebruik
Inhoud van de verpakking
Soundbar
Afandsbediening
Gebruiksaanwijzing
3.5mm tot 3.5mm audiokabel
Optische kabel
Netroomadapter
Muurbeveiging
Schroeven en haken voor muurbeveiging
Omschrijving van de onderdelen
Audio TV Ingang tv - Voor aansluiting op de digitale ingang van uw televisie
Optisch Digitale audio-ingang (optisch) - Maakt verbinding met de digitale
(optische) uitgang van een extern apparaat.
AUX AUX (3,5 mm) - Maakt verbinding met de znalogische uitgang van een
extern apparaat.
USB USB - Maakt verbinding met een USB-kaartlezer om audiobeanden
rechtreeks via de soundbar af te spelen.
DC Netvoeding (ingang elektrische voeding) - Maakt verbinding met de
netroomadapter
- NL 71 -
1. Aan/uit-knop.
2. Druk in om toegang te krijgen tot vorige/volgende nummer; houd ingedrukt om het volume
hoger/lager te zetten.
3. Selecteer de audio-ingangsmodus (Bluetooth -> Optisch -> Audio TV -> AUX -> USB);
Ontdek uw afstandsbediening
Aan/uit-knop
Volume hoger zetten
Vorig nummer
Afspelen/Pauze
Audio TV-modus
USB-modus
Filmmodus
Stemmodus
Lage tonen hoger of
lager zetten
Geluid aan-/uitzetten
Volume lager zetten
Volgende nummer
Optische modus
Bluetoothmodus
Aux-modus
Muziekmodus
Hoge tonen hoger of
lager zetten
Herstellen naar
fabrieksinstellingen
- NL 72 -
TV-aansluiting
AUX-ingang
1. Druk op de knop modus of op de afandsbediening om de Aux-ingang te selecteren. Het
lampje wordt geel.
2. Gebruik de juie Aux-kabel om een audiobron op de soundbar aan te sluiten.
3. Speel de muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume direct op uw
apparaat aan of via de volumeknoppen op de afandsbediening.
Audio tv-ingang
1. Sluit de hoge snelheid tv-kabel van de soundbar aan op de audio-poort van de televisie.
2. Selecteer het groene ledlampje door op de tb-knop op de afandsbediening of de
modusknop te drukken.
3. Zet de audio-uitgang van de televisie op “PCM”. (Meer informatie op de pagina PCM)
Optische ingang
1. Druk op de knop modus om de optische ingang in te selecteren. Het lampje wordt wit.
2. Gebruik de juie optische kabel om een audiobron op de soundbar aan te sluiten.
3. Speel de muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume direct op uw
apparaat aan of via de volumeknoppen op de afandsbediening.
Het inellen van de "PCM" op uw televisie
Als er geen geluid uit de televisie of de soundbar komt terwijl de kabels jui zijn aangesloten
en het ledlampje de goede kleur is (optisch of audio tv-aansluiting), el dan de inellingen
van uw televisie als volgt af:
1. Druk op Menu op de afandsbediening van de televisie.
2. Selecteer “Audio-inellingen”.
3. Selecteer "Geavanceerde audio" - bepaalde televisies hebben geen menu “Geavanceerde
audio” en kunnen in plaats daarvan verschillende audio-inellingen weergeven.
4. Selecteer "Audio-uitgangsmodus" of "Digitale audio-uitgangsmodus".
5. Selecteer "PCM" als de audio-uitgangsmodus.
6. Druk op “OK” om de inellingen op te slaan
Digitale audio-uitgangsinellingen kunnen per televisiemerk verschillen, raadpleeg de
handleiding van uw toeel.
Werking via Bluetooth
1. Zet de soundbar aan en ga naar Bluetooth-modus door op de modusknop te drukken of
BT op de afandsbediening, het lampje wordt blauw.
2. Gebruik de functie Inellingen van uw apparaat (mobiele telefoon, tablet enz.) en zoek
naar Bluetooth-apparaten in de buurt: u vindt "SB402BT" op de lij.
3. Koppel uw apparaat met "SB402BT".
4. Speel de audiotracks af op uw apparaat en pas het volume naar wens aan.
- NL 73 -
5. Tik snel twee keer om de Bluetooth los te koppelen.
Werking via USB
1. Doe een USB-sleutel in de USB-A-poort aan de achterkant.
2. Druk op de USB-knop op de afandsbediening of op de knop Modus (3) van het apparaat.
Het lampje wordt paars.
3. De maximale grootte van de USB-sleutel voor het afspelen van beanden in MP3 is 32
GB.
Probleemoplossing
Probleem Oplossing
Geen geluid
Controleer of de indicator AAN is.
Probeer het volume hoger te zetten met behulp van de
volumeknoppen.
Zorg ervoor dat de audiokabels goed zijn aangesloten en
dat de ingang correct is ingeeld op de soundbar.
Controleer of er een uitgangssignaal van de audiobron
aanwezig is.
Verbinding via Bluetooth
onmogelijk
Zorg ervoor dat de soundbar is ingeeld op de ingang
Bluetooth; in een andere audio-ingangsmodus kan
Bluetooth niet worden gekoppeld of verbonden.
Koppel elk Bluetooth-apparaat los door de volumeknop
ingedrukt te houden in de Bluetooth-modus en probeer
opnieuw.
De soundbar SB402BT gaat
niet aan.
De eectieve Bluetooth-transmissieafand is 10 meter,
vergeet niet om deze goed te gebruiken zonder deze
afand te overschrijden.
Probeer een ander Bluetooth-apparaat te koppelen.
Controleer of het apparaat goed op het lichtnet is
aangesloten en of de schakelaar van het opcontact
aan aat.
- NL 74 -
Waarschuwing betreffende de batterijen
Dit product bevat een batterij of batterijen.
Gebruik de batterijen op de juie wijze om letsels of brand als gevolg van lekkage,
oververhitting, explosie, erosie of andere schade te voorkomen.
Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen en andere
kwetsbare personen. Gebruik het product niet langer als het batterijcompartiment niet
goed sluit.
Als de vloeiof van een alkalinebatterij in contact komt met uw huid en/of ogen, moet u
deze onmiddellijk spoelen met schoon water en een arts raadplegen.
Als een alkalinebatterij lekt, veeg de vloeiof er dan met een doekje af en vervang de
batterij door een nieuwe.
Slik de batterij(en) niet in. Als de batterij ingeslikt wordt, kan deze binnen 2 uur ernige
inwendige brandwonden veroorzaken en de dood tot gevolg hebben. Als de batterijen
worden ingeslikt, neem dan onmiddellijk contact op met een antigifcentrum en raadpleeg
een arts.
Gebruik AA Ni-MH-, alkaline- of lithiumbatterijen.
Laad deze batterijen niet op. Het opladen van niet-oplaadbare batterijen veroorzaakt gas-
en/of warmte-emissies die tot explosies en/of brand kunnen leiden.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen of nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Plaats de batterijen correct volgens hun polariteit (+ en -).
Breng dezelfde polen van de batterijen niet met elkaar in contact.
Verwijder snel lege batterijen. De batterij kan oplossen als deze niet op de juie manier
wordt vervangen of als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt.
Vervang de batterij door hetzelfde of een gelijkwaardig model.
Batterijen (of batterijblok of batterij) mogen niet worden blootgeeld aan overmatige
hitte, zoals zonlicht, vuur, enz.
Verhit de batterijen niet en gooi ze niet in vuur of water.
Verwijder de batterijen niet met een metalen tang of gebruik geen metalen voorwerpen
zoals de punt van een balpen of tangen. Voorkom dat de batterijen vervormd, geplet of
doorboord worden.
Haal de batterijen niet uit elkaar.
Bedek de uiteinden van de batterijen met plakband om explosie en verbranding te
voorkomen wanneer u ze weggooit.
Gelieve batterijen op een milieuvriendelijke manier weg te gooien
Gooi batterijen niet weg met het gewone huisvuil.
Wanneer u batterijen weggooit, zorg er dan voor dat u voldoet aan de plaatselijke
voorschriften voor afvalverwerking.
WAARSCHUWING BETREFFENDE
DE BATTERIJ
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
Inslikken kan chemische brandwonden, perforatie
van zacht weefsel en de dood veroorzaken. Er
kunnen binnen 2 uur na het inslikken ernstige brand-
wonden optreden. Roep onmiddellijk medische hulp
in.
- NL 75 -
Technische kenmerken van het apparaat
Type Specicaties Type Specicaties
Breedband
speaker
3”(12.5W)*4 Draadloze frequentie 2.402 - 2.480 MHz
Piekvermogen 60W EIRP -2.85dBm
RMS-vermogen 50 W Bluetoothversie 5.0
Signaal-
ruisverhouding
≥80dB Vervorming <1%
Energieverbruik 60W Transmissie-afand 10 m
Voedingsspanning DC24V,1.5A Frequentie van de
speaker
45 Hz - 20K Hz
Impedantie van
speakers
Ingang Bluetooth, AUX,
Audio TV, Optisch,
USB
Uitgang AUX out, Sub out Afmetingen 858x87x112.5 mm
Koppelingsnaam
van Bluetooth
SB402BT
Technische kenmerken van de adapter
FIT-POWER
Adapter: TP04-240150E;
Wisselspanning 100-240V 50/60Hz 1.2A Max;
24V 1.5A,36W
Gemiddeld rendement in actieve modus: __89,03 %
Rendement indien batterij bijna leeg (10%): _85,27_%
Stroomverbruik als het apparaat niet opgeladen wordt: _0,09____W
Batterijen (of batterijblok of accu) mogen niet worden blootgeeld aan overmatige hitte
Opmerking: De maximale verbindingsafand is ongeveer 10 meter. Plaats uw Bluetooth-
speaker zo dicht mogelijk bij het apparaat om te voorkomen dat de verbinding wordt
onderbroken.
In een omgeving met elektroatische ontladingen, kan het toeel uitschakelen. De
gebruiker moet dan de batterij opladen en het toeel resetten.
- NL 76 -
Milieubescherming
Uw product is ontworpen en vervaardigd uit materialen en onderdelen van
hoge kwaliteit die gerecycled en herbruikt kunnen worden.
Het is belangrijk op de hoogte te zijn van de milieuaspecten en het correct
weggooien van de batterijen.
De doorgereepte afvalcontainer op een product betekent dat het product
onder de Europese richtlijn 2002/96 /EG valt. Vraag na bij uw gemeente
waar u elektrische en elektronische producten kunt afdanken. Houd u aan
de plaatselijke regels en gooi uw afgedankte producten niet bij het gewone
huishoudelijke afval. Een juie afvoer van dit product draagt bij aan het
voorkomen van schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke
gezondheid.
Aanvullende informatie
Om room te besparen zal het apparaat automatisch in slaapand gaan wanneer
er gedurende een bepaalde tijd geen geluid uitkomt. U kunt het apparaat opnieuw
inschakelen met behulp van de aan/uit-knop
Als er een inkomend telefoongesprek is terwijl de SB402BT met uw mobiele
telefoon voor het afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen automatisch
onderbroken wanneer u het telefoongesprek beantwoordt en wordt het hervat zodra u
het telefoongesprek beëindigt (afhankelijk van het type van uw mobiele telefoon is het
mogelijk dat het afspelen na het beëindigen van de oproep nog onderbroken is.)
Het woord Bluetooth®, het merk en het logo zijn handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
en Bigben Interactive gebruikt deze merken onder licentie. Alle andere handelsmerken
zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
THOMSON is een handelsmerk van Talisman Brands, Inc. dat onder licentie wordt
gebruikt door Bigben Interactive.
Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Bigben
Interactive.
THOMSON en het THOMSON-logo zijn handelsmerken gebruikt onder licentie van
Bigben Interactive - Voor meer informatie: www.thomson-brand.com.
Alle andere producten, dienen, bedrijfsnamen, handelsmerken, handelsnamen,
productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn het eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Conformiteitsverklaring
Bigben Interactive verklaart bij deze dat de inallatie voor radioverbinding van het type
SB402BT voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is
te raadplegen op de volgende website: www.bigben.fr/support
- NL 77 -
Garantie
Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in
de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is. Wij raden u
aan uw kassabon te bewaren voor het geval er klachten zijn. De garantie dekt defecten te
wijten aan een materieel defect, een ontbrekend onderdeel of een fabricagefout. Neem in
dat geval contact op met de dien technische ondereuning. Wanneer het product defect is,
dient u naar uw verkooppunt te gaan met uw kassaticket. De garantie dekt geen problemen
door niet-conform gebruik.
Klantenservice
Email:
In Nederland gediribueerd door:
Bigben Interactive NEDERLAND B.V.
’s-Gravelandseweg 80
1217 EW Hilversum
NEDERLAND
Vervaardigd in China
Vervaardigd door BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk
www.bigben.eu
NL
Dit product kan
gerecycled worden
INLEVEREN IN DE
WINKEL
of
INLEVEREN BIJ
DE
MILIEUSTRAAT
SB402BT
Soundbar
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W
PRZYSZŁOŚCI.
- PL 79 -
Uruchomienie
Wyjąć urządzenie z pudełka.
Usunąć wszykie materiały opakowaniowe z produktu.
Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób
zgodnie z inrukcjami w zakresie recyklingu podanymi na opakowaniu urządzenia.
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa
Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszykie inrukcje. W
przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprzerzegania inrukcji gwarancja nie ma
zaosowania.
1. Nigdy nie zdejmować obudowy tego urządzenia.
2. Nigdy nie kłaść tego urządzenia na innym sprzęcie elektrycznym.
3. Chronić przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem,
szczególnie przy wtyczkach, gniazdach i wyjściach urządzenia. Upewnić
się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce z
tyłu urządzenia. Odłączając wtyczkę sieciową od gniazdka, należy zawsze
trzymać za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód. Przed podłączeniem
do gniazdka upewnić się, że podłączono wszelkie inne przyłącza.
4. Używać tylko dodatków i akcesoriów zalecanych przez producenta.
5. Wszelkie naprawy urządzenia należy pozoawić wykwalikowanym
osobom zajmującym się naprawami. Naprawa je konieczna, gdy urządzenie zoało w
jakikolwiek sposób uszkodzone, w szczególności:
- jeśli uszkodzony je przewód zasilający;
- w przypadku rozlania cieczy lub włożenia przedmiotów obcych do urządzenia;
- jeśli urządzenie zoało wyawione na deszcz lub wilgoć;
- jeśli urządzenie nie działa prawidłowo;
- jeśli urządzenie zoało upuszczone lub uderzone.
6. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
7. Nigdy nie blokować otworów wentylacyjnych.
8. Należy zapewnić wyarczająco dużo miejsca w celu wentylacji. Należy umieścić produkt
na abilnej powierzchni.
9. To urządzenie należy osować w klimacie umiarkowanym, z dala od bezpośredniego
światła słonecznego, otwartego ognia lub ciepła, grzejników, kuchenek lub wszelkich
innych urządzeń (w tym wzmacniaczy), które generują ciepło. Nie montować go w pobliżu
źródeł ciepła.
Uruchomienie 79
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa 79
Zawartość pudełka 81
Opis części 81
Poznaj funkcje zdalnego sterowania 82
Złącze TV 83
Funkcja Bluetooth 83
Funkcja USB 84
Rozwiązywanie problemów 84
Ostrzeżenie o baterii 85
Specykacja techniczna urządzenia 86
Specykacja techniczna zasilacza 86
Ochrona środowiska 87
Informacje dodatkowe 87
Deklaracja zgodności 87
- PL 80 -
10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wyawiane na działanie
nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego
urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych
środków czyszczących.
12. Należy się upewnić, że zawsze je możliwy łatwy doęp do przewodu zasilającego,
wtyczki lub zasilacza, aby w razie potrzeby móc odłączyć urządzenie od gniazdka
sieciowego.
13. Nie używać tego urządzenia w pobliżu punktu wodnego. Nie może wejść ono w kontakt
z kroplami ani rozpryskami. Nie używać tego urządzenia w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu.
14. Odłączyć to urządzenie podczas burzy z piorunami lub gdy nie je używane przez
dłuższy czas.
15. Z urządzenia mogą korzyać dzieci w wieku 8 lat i arsze, a także osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych albo bez doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały inrukcje dotyczące
bezpiecznego korzyania z urządzenia i rozumieją ryzyko związane z korzyaniem z
urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem ani przewodem (ryzyko uduszenia).
Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia.
16. To urządzenie można zasilać wyłącznie bardzo niskim napięciem bezpiecznym
odpowiadającym oznaczeniom na urządzeniu.
17. Przed utylizacją z urządzenia należy wyjąć baterię. Na czas wyjmowania baterii
urządzenie należy odłączyć od zasilania.
18. Podczas używania produktu należy go trzymać w odległości co najmniej 20 cm od ciała
człowieka.
19. To urządzenie przeznaczone je do użytku w domu; nie używać na zewnątrz.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym orzega użytkowników
o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych
napięciach elektrycznych, które są wyarczająco silne, aby warzać ryzyko
porażenia prądem.
Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych inrukcji
dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do
urządzenia.
- PL 81 -
Prąd stały
Materiał klasy II
Prąd zmienny
Tylko do użytku w
pomieszczeniach
Zawartość pudełka
Soundbar
Pilot zdalnego erowania
Inrukcja obsługi
Kabel audio ze złączem 3,5 mm na 3,5 mm
Kabel optyczny
Zasilacz sieciowy
Mocowanie ścienne
Śruby i haki do mocowania ściennego
Opis części
Audio TV Wejście telewizyjne - Do podłączania złącza numerycznego TV telewizora
Optyczne Cyfrowe Audio In (optyczne) - do podłączania urządzeń zewnętrznych do
wyjścia cyfrowego (optycznego).
AUX AUX (3,5 mm) - do podłączania urządzeń zewnętrznych do wyjścia
(analogicznego).
USB USB - Do podłączania pamięci USB w celu odtwarzania na soundbarze
ścieżek audio
DC Wejście zasilania (wejście do zasilania elektrycznego) - do podłączania do
zasilacza sieciowego
- PL 82 -
1. Przycisk zasilania do włączania i wyłączania.
2. Nacisnąć, aby przejść do poprzedniej/kolejnej ścieżki; długie naciśnięcie zmniejszy/
zwiększy głośność.
3. Wybór trybu wejścia audio (Bluetooth -> optyczne -> Audio TV -> AUX -> USB) ;
Poznaj funkcje zdalnego sterowania
Przycisk zasilania
Zwiększanie
głośności
Poprzedni utwór
Odtwarzanie/pauza
Tryb Audio TV
Tryb USB
Tryb wideo
Tryb głosowy
Zwiększanie lub
zmniejszanie tonów niskich
Włączanie/
wyłączanie dźwięku
Zmniejszanie
głośności
Następny utwór
Tryb optyczny
Tryb Bluetooth
Tryb pomocniczy
Tryb odtwarzania
muzyki
Zwiększanie lub
zmniejszanie tonów wysokich
Przywracanie
ustawień fabrycznych
- PL 83 -
Złącze TV
Wejście AUX
1. Nacisnąć przycisk trybu lub przycisk na pilocie, aby wybrać wejście AUX. Wskaźnik
zmieni kolor na żółty.
2. Za pomocą odpowiedniego kabla AUX należy podłączyć źródło dźwięku do sounbaru.
3. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować bezpośrednio
na tym urządzeniu lub przyciskami głośności na pilocie zdalnego erowania.
Wejście audio TV
1. Podłączyć kabel szerokopasmowy TV do sounbaru oraz do gniazda audio telewizora.
2. Wybrać zieloną diodę LED, naciskając przycisk TV na pilocie lub przycisk trybu.
3. Uawić wyjście audio telewizora na „PCM”. (więcej informacji będzie doępnych na
ronie PCM)
Wejście optyczne
1. Nacisnąć przycisk trybu, aby wybrać wejście optyczne. Wskaźnik zmieni kolor na biały.
2. Za pomocą odpowiedniego kabla optycznego należy podłączyć źródło dźwięku do
sounbaru.
3. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować bezpośrednio
na tym urządzeniu lub przyciskami głośności na pilocie zdalnego erowania.
Uawienia „PCM” na telewizorze
Jeśli telewizor lub soundbar nie wydaje dźwięku, gdy wszykie kable prawidłowo
podłączone, a wskaźnik LED pokazuje właściwy kolor (połączenie optyczne lub audio
telewizora), doosować uawienia telewizora w naępujący sposób:
1. Nacisnąć opcję menu na pilocie telewizora.
2. Wybrać opcję „Parametry audio”.
3. Wybrać opcję „Zaawansowane funkcje audio” niektóre telewizory nie mają
zaawansowanych funkcji audio i mogą wyświetlać inne funkcje audio.
4. Wybrać „Tryb wyjścia audio” lub „Cyfrowe wyjścia audio”.
5. Wybrać „PCM” jako tryb wyjścia audio.
6. Nacisnąć OK, aby zapisać parametry.
Parametry cyfrowego wyjścia audio mogą się różnić zależnie od marki telewizora, a
więc należy im się przyjrzeć.
Funkcja Bluetooth
1. Włączyć soundbar i przełączyć go w tryb Bluetooth, naciskając przycisk trybu BT na
pilocie. Wskaźnik zaświeci się na niebiesko.
2. Za pomocą funkcji uawień na urządzeniu (telefonie komórkowym, tablecie itp.)
wyszukać znajdujące się w pobliżu urządzenia Bluetooth. Znaleźć na liście „SB402BT”.
3. Sparować urządzenie z „SB402BT”.
- PL 84 -
4. Odtwarzać ścieżki dźwiękowe na podłączonym urządzeniu i wyregulować głośność
zgodnie z preferencjami.
5. Kliknąć szybko dwa razy, aby przerwać połączenie Bluetooth.
Funkcja USB
1. Podłączyć klucz USB do portu USB A z tyłu urządzenia.
2. Nacisnąć przycisk USB na pilocie lub przycisk trybu (3) na urządzeniu. Wskaźnik zaświeci
się na oletowo.
3. Maksymalna pamięć nośnika USB do odtwarzania plików MP3 nie może przekraczać 32
GB.
Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku
Sprawdzić, czy wskaźnik zasilania ŚWIECI SIĘ.
Zwiększyć głośność za pomocą przycisków głośności.
Upewnić się, że kable audio są dobrze podłączone i że
wejście je dobrze dorojone do soundbaru.
Sprawdzić, czy źródło audio nadaje sygnał wyjściowy.
Nie można połączyć się z
Bluetooth
Upewnić się, że soundbar je uawiony na wejście
Bluetooth; jeśli uawiony je inny tryb wejścia audio,
parowanie i połączenie z Bluetooth nie będzie możliwe.
Odłączyć urządzenie Bluetooth, trzymając wciśnięty
przycisk głośności w trybie Bluetooth, a naępnie
spróbować ponownie.
Soundbar SB402BT się nie
włącza.
Odległość dla skutecznej transmisji Bluetooth wynosi 10
metrów i nie należy przekraczać tej odległości.
Spróbować podłączyć inne urządzenie Bluetooth.
Sprawdzić, czy urządzenie je dobrze podłączone do
sektora oraz czy przełącznik sektora je włączony.
- PL 85 -
Ostrzeżenie o baterii
Ten produkt zawiera baterię lub baterie.
Używać baterii prawidłowo, aby uniknąć obrażeń ciała lub pożaru spowodowanego
wyciekiem, przegrzaniem, wybuchem, erozją lub innymi uszkodzeniami.
Nowe i zużyte baterie należy przechowywać w miejscu niedoępnym dla dzieci i innych
narażonych osób. Jeśli komora (komory) baterii nie je prawidłowo zamknięta, przeań
korzyać z produktu.
Jeśli płyn z baterii alkalicznej wejdzie w kontakt ze skórą i/lub oczami, natychmia
przemyć je czyą wodą i skonsultować się z lekarzem.
Jeśli płyn z baterii alkalicznej wejdzie w kontakt ze skórą i/lub oczami, natychmia
przemyć je czyą wodą i skonsultować się z lekarzem.
Nie połykać baterii (baterii). Połknięcie baterii może spowodować poważne oparzenia
wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i doprowadzić do śmierci. W razie połknięcia
baterii natychmia skontaktować się z centrum kontroli zatruć oraz z lekarzem.
Używać baterii AA Ni-MH, alkalicznych lub litowych.
Nie ładować tych baterii. Ładowanie baterii jednorazowych powoduje emisję gazów i/lub
ciepła, które mogą powodować wybuchy i/lub pożary.
Nie używać jednocześnie różnych typów baterii ani nowych i arych baterii.
Włożyć baterie zgodnie z polaryzacją (+ i -).
Nie należy zwierać tych biegunów baterii.
Szybko wyjąć rozładowane baterie. Inieje ryzyko wybuchu baterii w przypadku
nieprawidłowej wymiany lub jeśli urządzenie nie je używane przez długi czas.
Wymienić baterię na ten sam lub równoważny model.
Baterie (lub pakiet baterii lub bateria) nie powinny być wyawiane na działanie
nadmiernego ciepła, takiego jak światło słoneczne, ogień itp.
Nie podgrzewać baterii ani nie wrzucać ich do ognia lub wody.
Nie wyjmować baterii metalową pęsetą ani nie używać żadnych metalowych przedmiotów,
takich jak końcówka pióra lub szczypce. Unikać deformacji, zgniatania i przebijania
baterii.
Nie demontować tych baterii.
Zakryj końce baterii taśmą, aby zapobiec wybuchowi i spaleniu po utylizacji.
Podczas utylizacji baterii wykazać dbałość o środowisko
Nie wyrzucać baterii wraz ze zwykłymi odpadami domowymi.
Podczas utylizacji baterii należy przerzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII
TRZYMAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI
Połknięcie może doprowadzić do oparzeń
chemicznych, perforację tkanek miękkich i śmierć.
Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin
od połknięcia. Natychmiast poszukać pomocy medy-
cznej.
- PL 86 -
Specyfikacja techniczna urządzenia
Typ Specykacja Typ Specykacja
Głośnik
szerokopasmowy
3”(12,5 W)*4 Częotliwość
bezprzewodowa
2 402–2 480 MHz
Moc szczytowa 60 W EIRP -2.85dBm
Moc RMS 50 W Wersja Bluetooth 5,0
Stosunek sygnału
do szumu (SNR)
≥80 dB Zniekształcenie <1%
Zużycie energii 60 W Zasięg transmisji 10 m
Zasilanie DC24V,1,5 A Częotliwość głośnika 45 Hz - 20K Hz
Impedancja
głośnika
Wejście Bluetooth, AUX,
Audio TV, optyczne,
USB
Wyjście AUX out, Sub out Wymiary 858 x 87 x 112,5 mm
Nazwa podczas
łączenia
z Bluetooth
SB402BT
Specyfikacja techniczna zasilacza
FIT-POWER
Zasilacz: TP04-240150E ;
AC 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A maks.;
24 V 1,5 A, 36 W
Sprawność średnia w trybie aktywnym: __89,03 %
Sprawność przy niskim obciążeniu (10%): _85,27_%
Pobór mocy bez obciążenia: _0,09____W
Baterie (lub pakiet baterii lub bateria) nie powinny być wyawiane na działanie
nadmiernego ciepła
Uwaga: maksymalny zasięg połączenia wynosi około 10 metrów. Aby uniknąć zakłóceń,
głośnik Bluetooth należy umieścić jak najbliżej urządzenia.
W środowisku, w którym wyępują wyładowania elektroatyczne, urządzenie może
się wyłączyć. Użytkownik musi wówczas naładować baterię i ponownie uruchomić
urządzenie.
- PL 87 -
Ochrona środowiska
Ten produkt zoał zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości
materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie
wykorzyać.
Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii.
Gdy na produkcie widoczny je symbol przekreślonego kosza na śmieci,
oznacza to, że produkt podlega Dyrektywie Europejskiej 2002/96/CE. Z
pytaniami należy zwrócić się do lokalnego syemu selektywnej zbiórki
produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy poępować zgodnie
z lokalnymi przepisami i nie wyrzucać arych urządzeń wraz z odpadami
domowymi. Zapewniając utylizację tego produktu, użytkownik pomaga
również zapobiegać potencjalnie negatywnym skutkom dla środowiska i
zdrowia ludzkiego.
Informacje dodatkowe
W celu zaoszczędzenia energii, gdy urządzenie nie emituje żadnego dźwięku przez
pewien czas, to automatycznie przechodzi w tryb czuwania. Można je ponownie włączyć
przełącznikiem zasilania.
W przypadku połączenia przychodzącego, gdy syem SB402BT je podłączony do
telefonu komórkowego w celu odtwarzania muzyki, muzyka zoanie natychmia
wrzymana po odebraniu połączenia, a odtwarzanie zoanie wznowione po zakończeniu
połączenia (w zależności od typu telefonu komórkowego odtwarzanie może czasami
zoać wrzymane po zakończeniu połączenia).
Słowo Bluetooth®, znak i logo zarzeżonymi znakami towarowymi należącymi do
Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive je objęte
licencją. Wszykie inne marki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich
właścicieli.
THOMSON je znakiem towarowym Talisman Brands, Inc. używanym w ramach licencji
przez Bigben Interactive.
Produkt zoał wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive.
THOMSON i logo THOMSON znakami towarowymi używanymi w ramach licencji
przez Bigben Interactive – aby uzyskać więcej informacji: www.thomson-brand.com.
Wszykie inne produkty, usługi, nazwy rm, znaki towarowe, nazwy handlowe, nazwy
produktów i logo wymienione w niniejszym dokumencie są własnością ich odpowiednich
właścicieli.
Deklaracja zgodności
Niniejszym Bigben Interactive oświadcza, że sprzęt radiowy typu SB402BT je zgodny
z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tek deklaracji zgodności UE je doępny pod
naępującym adresem internetowym: www.bigben.fr/support
- PL 88 -
Gwarancja
Ten produkt je objęty gwarancją rmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem
krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji.
Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja
obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą
fabryczną. W takim przypadku należy skontaktować się z działem wsparcia technicznego
naszej rmy. W przypadku jakichkolwiek problemów dotyczących wadliwego produktu należy
udać się do miejsca jego zakupu z paragonem kasowym. Gwarancja nie obejmuje problemów
związanych z niewłaściwym użytkowaniem.
Wyprodukowano w Chinach
Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francja
www.bigben.eu
PL
Produkt ten można
poddawać recyklingo
wi
NALEŻY ZWRÓCIĆ
GO DO SKLEPU
lub
NALEŻY PRZEKAZAĆ
GO NA WYSYPISKO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Bigben SB402BT Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario