Bigben CD63NUSB Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
CD63NUSB
LOGO MARQUE
Lecteur CD portable
MODE D’EMPLOI
FR
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE
POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
- FR 2 -
Démarrage
Sortez l’appareil de la boîte.
Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en
respectant les consignes de tri sélectif gurant sur l’emballage de l’appareil.
Avertissements et consignes de sécurité
Vous devez avoir lu et compris toutes les inructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de
dommages dus au non-respect des inructions, la garantie ne s’appliquera
pas.
1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou
de le coincer, particulièrement au niveau des ches, des prises de courant
et du point de sortie de l’appareil. Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil.
Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la che de la
prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur,
assurez-vous d’avoir eectué tous les autres branchements.
4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le fabricant.
5. Conez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs qualiés. Une réparation e
nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, notamment :
- si le cordon d’alimentation e endommagé ;
- en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ;
- en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- si l’appareil ne fonctionne pas normalement ;
- ou si l’appareil e tombé ou a subi un choc.
6. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7. Ne bloquez jamais les orices de ventilation.
8. Assurez-vous de disposer d’un espace susant pour assurer la ventilation. Placez le
produit sur une surface able.
9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil, des ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chauage, des cuisinières
ou de tout autre appareil (y compris des amplicateurs) qui génère de la chaleur. Ne
l’inallez pas à proximité de sources de chaleur.
Démarrage 2
Contenu de la boîte 4
Description des pièces 5
Description des commandes 6
Caractéristiques et fonctionnement 7
Avertissement concernant les piles 8
Spécications techniques 9
Protection de l’environnement 9
Informations complémentaires 9
Déclaration de conformité 9
- FR 3 -
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles inallées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.
11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune partie de cet
appareil. Nettoyez-le avec un chion doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de
nettoyants agressifs.
12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la
che ou à l’adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si
nécessaire.
13. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas entrer en contact
avec des gouttes ni des éclaboussures. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement
humide ou mouillé.
14. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une
longue période.
15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient
reçu des inructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon
(risque d’étranglement). Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
16. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant
au marquage gurant sur l’appareil.
17. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil doit être
débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie.
18. Lors de l’utilisation du produit, il doit être placé à au moins 20 cm de diance du corps
humain.
19. Cet appareil e réservé à un usage domeique ; ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la
présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non
isolées susamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes
importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la
documentation accompagnant l'appareil.
- FR 4 -
Courant continu
Matériau de classe II
Courant alternatif
Pour une utilisation à
l'intérieur uniquement
Contenu de la boîte
Vériez et identiez le contenu de votre boîte :
Lecteur CD
Câble d’alimentation secteur
Manuel d’utilisation
- FR 5 -
Description des pièces
1. ON/OFF
2. PRÉC/TUN-/SUIVANT/TUN+
3. EQ/MODE
4. ENTRÉE ÉCOUTEURS
5. COUVERCLE DU LECTEUR CD
6. LECTURE/PAUSE/P+/SCAN
7. STOP/REP/MEM
8. VOL+/VOL-
9. AUX
10. USB
11. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
- FR 6 -
Description des commandes
1. ON/OFF
Mode veille : appuyez brièvement pour allumer l’appareil et à nouveau brièvement pour
l’éteindre. L’appareil se met par défaut sur radio FM lorsqu’on l’allume pour la première
fois.
2. PRÉC/TUN-/SUIVANT/TUN+
En mode FM : Appuyez brièvement pour rechercher manuellement votre ation radio.
Appuyez longuement pour faire déler les ations.
En mode CD/USB : Appuyez brièvement pour revenir à la pie précédente ou passer à
la suivante. Appuyez longuement pour revenir en arrière ou avancer rapidement.
En mode AUX : Ces boutons n’ont pas de fonction.
3. EQ/MODE
Appuyez longuement sur le bouton EQ pour faire déler les diérents modes de son
(FLAT/CLASS/JAZZ/ROCK/POP).
Pendant le fonctionnement : appuyez brièvement pour changer de mode (Radio/CD/
USB/AUX).
4. ÉCOUTEURS
Entrée ÉCOUTEURS
ATTENTION ! Risque de dommage auditif
Réglez le volume sur l’appareil à faible puissance avant de brancher les écouteurs.
Ne réglez pas le volume trop fort, en particulier si vous les utilisez souvent ou pendant
une longue durée.
L’exposition à des volumes excessifs peut provoquer des dommages auditifs irréversibles.
5. OUVRIR/FERMER LE COUVERCLE DU LECTEUR CD
6. LECTURE/PAUSE/P+/SCAN
En mode FM : appuyez brièvement pour faire déler rapidement les fréquences des
ations disponibles. Appuyez pendant 2 secondes pour rechercher automatiquement les
fréquences FM.
En mode CD/USB : appuyez brièvement pour mettre la lecture en pause, et une seconde
fois pour reprendre la lecture.
En mode AUX : Ce bouton n’a pas de fonction.
7. STOP/REP/MEM
En mode FM : appuyez brièvement pour enregirer la ation que vous êtes en train
d’écouter. Vous pouvez enregirer jusqu’à 30 ations avec << et >>.
En mode CD/USB : En mode lecture, appuyez brièvement pour répéter une pie,
appuyez une deuxième fois pour répéter toutes les pies, et une troisième fois pour
annuler la répétition. Appuyez longuement pour arrêter la lecture.
En mode AUX : Ce bouton n’a pas de fonction.
- FR 7 -
8. VOL+/VOL-
Appuyez brièvement pour augmenter ou diminuer le volume sonore d’un niveau.
Appuyez longuement pour augmenter ou diminuer progressivement le volume sonore.
9. AUX
Utilisez l’entrée auxiliaire pour connecter une source audio externe (lecteur MP3) à
l’appareil.
10. USB
Insérez une clé USB et appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner le mode USB.
NB : Utilisez uniquement une clé USB d’une capacité maximale de 32 GO. Une capacité
plus élevée peut endommager l’appareil.
11. ENTRÉE ALIMENTATION SECTEUR
Utilisez l’entrée alimentation secteur pour connecter l’appareil au secteur.
Spécications du câble d’alimentation
Alimentation : 110-240V ~ 50/60Hz 0,5A
Sortie max : 5V = 1 A Max
Longueur du câble : Environ 1,2 m
Caractéristiques et fonctionnement
Alimentation secteur
Raccordez le câble secteur amovible à une prise murale andard (110-240V~ 50/60Hz)
Alimentation par piles
Nécessite quatre piles R14 (non incluses).
- FR 8 -
Réglage radio FM
Étape 1 : Appuyez sur le bouton Mode pour choisir le mode FM. Dépliez l’antenne FM pour
améliorer la réception FM.
Étape 2 : Appuyez brièvement sur PRÉC ou SUIVANT pour revenir à la ation précédente
ou passer à la suivante.
Lire un CD
Étape 1 : Ouvrez le couvercle du lecteur CD et mettez un CD dans le lecteur.
Étape 2 : Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner le mode CD.
Étape 3 : Appuyez sur le bouton Lecture/Pause pour commencer à lire le CD choisi.
Utilisation de l’entrée auxiliaire
Étape 1 : Raccordez un câble jack aux 3,5 mmm à l’entrée auxiliaire sur l’appareil et à la
sortie audio du lecteur MP3 ou d’un téléphone portable.
Étape 2 : Appuyez sur le bouton MODE de façon répétée pour sélectionner le mode
d’entrée Aux.
La musique lue par le lecteur MP3 connecté e à présent diusée par l’appareil.
Avertissement concernant les piles :
Ce produit contient une pile ou des piles.
Conservez et tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants ou de toute
personne vulnérable. Si le compartiment à pile(s) ne se fermait plus correctement, arrêtez
d’utiliser le produit.
Si le liquide d’une pile alcaline entre en contact avec la peau et/ou les yeux, rincez-les
immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin.
Si une fuite de liquide de pile alcaline se produit, essuyez le liquide avec un chion et
remplacez la pile avec une nouvelle.
N’avalez pas la/les piles. Si une pile e avalée, elle peut provoquer de graves brûlures
internes en 2 heures à peine et causer la mort. Si les piles sont avalées, contacter
immédiatement un centre anti-poison et consultez un médecin.
Utilisez des piles AA Ni-MH, alcalines ou au lithium.
Ne chargez pas ces piles. Le chargement de piles non rechargeables entraîne des
émissions de gaz et/ou de chaleur pouvant provoquer des explosions et/ou des incendies.
N’utilisez pas diérents types de piles ou des piles neuves et anciennes en même temps.
Insérez les piles selon la polarité (+ et –) correcte.
Ne mettez pas en contact les mêmes pôles des piles.
Retirez rapidement les piles épuisées. Risque d’explosion de la pile si celle-ci n’e pas
correctement remplacée ou si l’appareil n’e pas utilisé durant un certain temps.
Remplacez la pile avec un modèle identique ou équivalent.
Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive, comme la lumière du soleil, le feu, etc.
Ne chauez pas les piles et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
Ne retirez pas les piles avec des pinces métalliques et n’utilisez pas d’objet métallique
tel que la pointe d’un ylo ou des pinces. Évitez de déformer, d’écraser et de perforer
les piles.
Ne démontez pas les piles.
Couvrez les extrémités des piles avec du ruban an d’éviter les explosions et la
- FR 9 -
combuion lorsque vous devez les mettre au rebut.
Veillez au respect de l’environnement lors de la mise au rebut des piles
Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers ordinaires.
Lors de la mise au rebut des piles, veillez à respecter la réglementation locale en vigueur
en matière de mise au rebut.
Spécifications techniques
Type Spécications Type Spécications
Enceinte 2 W Puissance RMS 4 W
Consommation
d’énergie 2 W Alimentation
électrique 5V, 1A courant continu
Impédance de
l’enceinte 4 Ω Haut-parleur Enceinte Ø 40 mm,
4 Ohms
Sensibilité 90 ± 2dB Puissance en
veille 0,5 W
Dans un environnement avec des décharges électroatiques, l’appareil risque de
s’éteindre. L’utilisateur doit alors recharger la batterie et réinitialiser l’appareil.
Protection de l’environnement
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de
l’élimination des batteries.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un
produit, cela signie que le produit e couvert par la Directive Européenne
2002/96/CE. Veuillez vous informer du syème local de collecte séparée
pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé
humaine.
Informations complémentaires
Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
Déclaration de conformité
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type
CD63NUSB e conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité e disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support
- FR 10 -
Garantie
Ce produit e garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf
dans les pays de l’Espace Economique Européen orant une durée de garantie plus longue.
Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La
garantie couvre les pannes dues à un matériel défectueux, un élément manquant ou à un vice
de fabrication. Dans ce cas, contactez notre support technique. Pour tout problème avec un
produit défectueux, rapprochez vous de votre point d’achat muni de votre ticket de caisse. La
garantie ne couvre pas des problèmes d’utilisation non conforme.
Support
www.bigben.fr/support
09 69 39 79 59 – Du lundi au vendredi de 10h à 18h – France Métropolitaine uniquement
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
FR
Ce produit
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN
OU
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
CD63NUSB
LOGO MARQUE
Portable CD player
INSTRUCTIONS
EN
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
- EN 12 -
Getting started
Take the appliance out of the box.
Remove all the packaging from the product.
Place the packaging inside the box or dispose of it safely in compliance with the wae
sorting inructions shown on the product packaging.
Safety warning and notice
You mu read and underand all the inructions before using this appliance. The warranty
will not apply if damage is caused by failure to follow the inructions.
1. Never remove the appliance casing.
2. Never place this appliance on top of other electrical equipment.
3. Protect the power cord from being epped on or pinched, particularly at
the plugs, sockets, and the point where it exits the appliance. Make sure
that the power voltage corresponds to the voltage shown on the rating plate
at the rear of the appliance. Always pull the plug from the socket when
disconnecting from the mains. Never pull on the cord. Ensure you have
completed all the other connections before connecting the plug.
4. Only use attachments/accessories that are recommended by the
manufacturer.
5. Entru all appliance repairs to qualied repairers. Repair is needed when the appliance
has been damaged in any fashion, and in particular:
- if the power cord is damaged;
- in the event of a liquid spill or objects being inserted into the appliance;
- if the appliance is exposed to rain or dampness;
- if the appliance does not operate normally;
- or if the appliance has been dropped or impacted.
6. The series panel is located on the bottom of the appliance.
7. Never block the air vents.
8. Make sure you have enough space for ventilation. Place the product on a able surface.
9. This device mu be used in a moderate climate, away from direct sunlight, naked ames
or heat, heating devices, cookers or any other devices (including ampliers) that generate
heat. Do not inall near a heat source.
10. The batteries (battery pack or inserted batteries) mu not be exposed to excessive heat,
such as sunshine, re, etc.
Déclaration de conformité 9
Getting started 12
Safety warning and notice 12
Contents of the box 14
Description of parts 15
Description of controls 16
Features and operation 17
Battery warning: 18
Technical specications 19
Care for the environment 19
Additional information 19
Declaration of conformity 19
- EN 13 -
11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this appliance.
Clean it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners.
12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect
this appliance from the mains if necessary.
13. Do not use this appliance near water. It mu not be dripped on or splashed. Do not use
this appliance in a damp or wet environment.
14. Disconnect this appliance in the event of a orm or if you are not going to use it for a long
period of time.
15. This appliance can be used by children aged 8 and over, and by persons with a physical
or sensory disability, learning diculties or a lack of experience and knowledge, provided
they are supervised or have received inructions on the safe use of the appliance, and
they underand the risks involved. Children mu not play with the appliance or power
cord (risk of rangulation). Children mu not clean or maintain the appliance without
supervision.
16. This device mu only be supplied with very low safety voltage corresponding to the
marking on the device.
17. The battery should be removed from the device before disposal. The device mu be
disconnected from the power supply when removing the battery.
18. The product mu be at a minimal diance of 20 cm from the human body when working.
19. This appliance is for household use only; do not use outdoors.
The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the
presence of dangerous uninsulated electrical voltages inside the device that
are rong enough to present a risk of electric shock.
The exclamation mark inside a triangle indicates the presence of
important operating and maintenance (repair) inructions in the literature
accompanying the appliance.
- EN 14 -
Direct current
Class II material
Alternating current
For indoor use only
Contents of the box
Check and identify the contents of your box:
CD player
Mains power cord
User manual
- EN 15 -
Description of parts
1. ON/OFF
2. PREV/TRAK-/NEXT/TRAK+
3. EQ/MODE
4. HEADPHONE INPUT
5. CD PLAYER LID
6. PLAY/PAUSE/P+/SCAN
7. STOP/REP/MEM
8. VOL+/VOL-
9. AUX
10. USB
11. POWER SUPPLY
- EN 16 -
Description of controls
1. ON/OFF
Standby mode: press briey to turn the device on and again briey to turn it o. The
device defaults to FM radio when turned on for the r time.
2. PREV/TRAK-/NEXT/TRAK+
In FM mode: Short-press to manually search for your radio ation. Long-press to cycle
through the ations.
In CD/USB mode: Short-press to return to the previous track or skip to the next one.
Long-press to rewind or fa forward.
In AUX mode: These buttons do not have a function.
3. EQ/MODE
A long press on the EQ button switches between the dierent sound modes (FLAT/
CLASS/JAZZ/ROCK/POP).
During operation: short-press to change mode (Radio/CD/USB/AUX).
4. EARPHONES
EARPHONES input
WARNING! Risk of hearing damage
Adju the volume on the device to low power before plugging in the headphones.
Do not set the volume too high, especially if you use them often or for a long time.
Exposure to excessive volumes can cause irreversible hearing damage.
5. OPEN/CLOSE THE CD PLAYER COVER
6. PLAY/PAUSE/P+/SCAN
In FM mode: short-press to quickly cycle through the available ation frequencies. Press
for 2 seconds to automatically search for FM frequencies.
In CD/USB mode: short-press to pause playback, and a second short press to resume
playback.
In AUX mode: This button has no function.
7. STOP/REP/MEM
In FM mode: short-press to save the ation you’re liening to. You can ore up to 30
ations with << and >>.
In CD/USB mode: In play mode, short-press to repeat one track, press a second time to
repeat all tracks, and a third time to cancel repeat. Long-press to op playback.
In AUX mode: This button has no function.
8. VOL+/VOL-
Short-press to increase or decrease the volume by one level. Long-press to gradually
increase or decrease the volume.
- EN 17 -
9. AUX
Use the auxiliary input to connect an external audio source (MP3 player) to the
appliance.
10. USB
Insert a USB ick and press the Mode button to select the USB mode. NB: Only use
a USB ick with a maximum capacity of 32 GB. A higher capacity may damage the
device.
11. MAINS POWER INPUT
Use the mains power input to connect the appliance to the mains.
Power cable specications
Power supply: 110-240V~50/60Hz 0.5A
Maximum output: 5V = 1 A Max
Cable length: About 1.2 m
Features and operation
Mains supply
Connect the detachable mains cable to a andard wall outlet (110-240V~ 50/60Hz)
Battery power supply
Requires four R14 batteries (not included).
- EN 18 -
FM radio setting
Step 1: Press the Mode button to select FM mode. Extend the FM antenna to improve FM
reception.
Step 2: Briey press PREV or NEXT to go back to the previous ation or skip to the next
one.
Play a CD
Step 1: Open the CD player lid and put a CD in the player.
Step 2: Press the Mode button to select CD mode.
Step 3: Press the Play/Pause button to art playing the selected CD.
Using the auxiliary input
Step 1: Connect a 3.5 mm jack cable to the auxiliary input on the device and to the audio
output of the MP3 player or mobile phone.
Step 2: Press the MODE button several times to select the Aux input mode.
Music played by the connected MP3 player is now reamed by the device.
Battery warning:
This product contains one or more batteries.
Keep new and used batteries out of the reach of children or any vulnerable person. Stop
using the product if the battery compartment does not close properly.
If the liquid from an alkaline battery comes into contact with the skin and/or eyes, rinse
immediately with fresh water and consult a physician.
If an alkaline battery leaks, wipe up the liquid with a cloth and replace the battery with a
new one.
Do not swallow the battery/ies. If swallowed, a battery can cause severe internal burns
in 2 hours and can cause death. If batteries are swallowed, contact a poison centre
immediately and consult a physician.
Use AA Ni-MH, alkaline or lithium batteries.
Do not charge these batteries. Charging non-rechargeable batteries causes gas and/or
heat emissions that can cause explosions and/or res.
Do not use dierent types of battery or a mixture of new and old batteries at the same
time.
Insert the batteries according to the correct polarity (+ and -).
Do not put the same battery poles in contact with each other.
Remove dead batteries quickly. There is a risk of the battery exploding if this is not
replaced correctly or if the appliance is not used for a period of time.
Replace the battery with an identical or equivalent model.
The batteries (or battery pack) mu not be exposed to excessive heat, such as sunlight,
re, etc.
Do not heat batteries and do not dispose of them in re or water.
Do not use metal pliers or metal objects such as the point of a pen or tweezers to remove
batteries. Avoid deforming, crushing or piercing batteries.
Do not disassemble the batteries.
Cover the ends of the batteries with tape to prevent explosions and combuion when
these need to be scrapped.
Be environmentally friendly when scrapping batteries
- EN 19 -
Do not dispose of batteries in ordinary household wae.
When disposing of batteries, be sure to follow local disposal regulations.
Technical specifications
Type Specications Type Specications
Speaker 2 W RMS power 4 W
Power
consumption 2 W Power supply 5V, 1A direct current
Impedance of
the speaker 4 Ω Loud-speaker Speaker Ø 40 mm,
4 Ohms
Sensitivity 90 ± 2dB Standby power 0.5 W
In an environment with electroatic discharge, the device may turn o. The user mu
then recharge the battery and reset the device.
Care for the environment
Your product has been designed and manufactured using high-quality
materials and components that can be recycled and reused.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
When this crossed-out wheelie bin symbol is applied to a product, it means
that the product is covered by European Directive 2002/96/EC. Please nd
out about the local separate collection syem for electrical and electronic
products. Please act according to your local rules and do not dispose of your
old products in your household wae. By ensuring this product is disposed of
correctly, you are also helping to prevent potentially negative consequences
for the environment and human health.
Additional information
This product is manufactured and sold under the responsibility of Bigben Interactive.
Declaration of conformity
Bigben Interactive hereby declares that the CD63NUSB-type radio equipment is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: https://www.bigben-interactive.co.uk/support/
- EN 20 -
Warranty
This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase,
except in countries of the European Economic Area, which oer a longer warranty period.
We recommend that you keep your receipt for any claims. The warranty covers breakdowns
due to defective material, a missing element or manufacturing defect. In this case, contact our
technical support. For any problem with a defective product, contact your point of purchase
with your receipt. The warranty does not cover problems of improper use.
Support
www.bigben-interactive.co.uk/support
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
EN
This product can
be recycled
TO DROP
OFF IN STORE
or
TO DROP OFF IN
A RECYCLING CENTER
CD63NUSB
LOGO MARQUE
Reproductor CD portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
- ES 22 -
Puesta en funcionamiento
Saque el aparato de la caja.
Retire del producto todo el material de embalaje.
Ponga todo ee material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las
inrucciones de clasicación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las inrucciones. No puede
aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las
inrucciones.
1. Nunca retire la carcasa del aparato.
2. Nunca inale ee aparato sobre otro equipo eléctrico.
3. Proteja el cable de alimentación con el n de evitar pisarlo o bloquearlo,
en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto
de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se
corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del
aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de
la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente,
asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualicados. Se necesita efectuar una
reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especialmente:
- si el cable de alimentación eá dañado;
- en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
- o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
6. La placa de caracteríicas se encuentra en la parte inferior del aparato.
7. Nunca obruya los agujeros de ventilación.
8. Asegúrese de contar con el espacio suciente para garantizar la ventilación. Ponga el
producto sobre una supercie eable.
9. Ee aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol,
llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro
aparato (incluso amplicadores) que produzcan calor. No inale cerca de fuentes de
calor.
Puesta en funcionamiento 22
Contenido de la caja 24
Descripción de los elementos 25
Descripción de los controles 26
Características y funcionamiento 27
Advertencia relativa a las pilas: 28
Especicaciones técnicas 29
Protección del medio ambiente 29
Información complementaria 29
Declaración de conformidad 29
- ES 23 -
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas inaladas) no se deben exponer a un calor
excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de ee
aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores
agresivos.
12. Para poder desenchufar ee aparato de la toma de corriente si fuera necesario,
asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o
el adaptador.
13. No use ee aparato cerca de un punto de suminiro de agua. No debe entrar en contacto
con gotas ni salpicaduras. No use ee aparato en un ambiente húmedo o mojado.
14. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período
prolongado.
15. Ee aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado inrucciones acerca del
uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no
deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de erangulamiento). La limpieza y el
mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
16. Ee aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que
corresponde al marcado que gura sobre él.
17. La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar
de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
18. Durante su funcionamiento, el aparato debe ear colocado a una diancia mínima de
20 cm del cuerpo.
19. Ee aparato eá deinado exclusivamente a una utilización doméica; no lo uses al
aire libre.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios
sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del
aparato que son baante potentes como para conituir un riesgo de
electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de
inrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento
(reparación) en la documentación del aparato.
- ES 24 -
Corriente continua
Material de Clase II
Corriente alterna
Solo para uso en
interiores
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido de la caja:
Reproductor de CD
Cable de alimentación red eléctrica
Manual de inrucciones
- ES 25 -
Descripción de los elementos
1.ON/OFF
2.ANT/TUN-/SIG/TUN+
3.EC/MODO
4.ENTRADA DE AURICULARES
5.TAPA DEL REPRODUCTOR DE CD
6.REPRODUCCIÓN/PAUSA/P+/BUSCAR
7.PARADA/REP/MEM
8.VOL+/VOL-
9.AUX
10.USB
11.ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
- ES 26 -
Descripción de los controles
1. ON/OFF
Modo de espera: pulse brevemente para encender el dispositivo y pulse brevemente de
nuevo para apagarlo. Por defecto, el dispositivo entra en modo radio FM al encenderlo
por primera vez.
2. ANT/TUN-/SIG/TUN+
En modo FM: Pulse brevemente para buscar de forma manual su emisora de radio.
Pulse de manera prolongada para moverse por las emisoras.
En modo CD/USB: Pulse brevemente para regresar a la pia anterior o pasar a la
siguiente. Pulse de manera prolongada para retroceder o avanzar rápidamente.
En modo AUX: Eos botones no tienen función.
3. EC/MODO
Pulse el botón EC (ecualizador) de manera prolongada para moverse por los diferentes
modos de sonido (FLAT/CLASS/JAZZ/ROCK/POP).
Durante el funcionamiento: pulse brevemente para cambiar de modo (Radio/CD/USB/
AUX/BT).
4. AURICULARES
Entrada de AURICULARES
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de pérdida auditiva
Antes de conectar los auriculares, ajue el volumen del dispositivo en un nivel bajo.
No suba el volumen en exceso, en especial si los utiliza con frecuencia o durante un
tiempo prolongado.
La exposición a un volumen de demasiado elevado puede provocar daños auditivos
irreversibles.
5. ABRIR/CERRAR LA TAPA DEL REPRODUCTOR DE CD
6. REPRODUCCIÓN/PAUSA/P+/BUSCAR
En modo FM: pulse brevemente para moverse con rapidez por las frecuencias de las
emisoras disponibles. Pulse durante 2 segundos para buscar automáticamente las
frecuencias FM.
En modo CD/USB: pulse brevemente para pausar la reproducción y pulse de nuevo para
reanudar la reproducción.
En modo AUX: Ee botón no tiene función.
7. PARADA/REP/MEM
En modo FM: pulse brevemente para memorizar la emisora que eá escuchando.
Puede memorizar haa 30 emisoras con << y >>.
En modo CD/USB: En modo lectura, pulse brevemente para repetir una pia, pulse una
segunda vez para repetir todas las pias y una tercera para anular la repetición. Pulse
prolongadamente para detener la reproducción.
En modo AUX: Ee botón no tiene función.
- ES 27 -
8. VOL+/VOL-
Pulse brevemente para subir o bajar el volumen del audio un nivel. Pulse de manera
prolongada para subir o bajar el volumen del audio de manera progresiva.
9. AUX
Use la entrada auxiliar para conectar una fuente de audio externa (reproductor MP3) al
dispositivo.
10. USB
Introduzca una memoria USB y pulse el botón de Mode (modo) para seleccionar el
modo USB. Nota: use únicamente un dispositivo de memoria USB con una capacidad
máxima de 32 GB. Una capacidad mayor podría dañar el dispositivo.
11. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Use la entrada de alimentación para conectar el dispositivo a la red eléctrica.
Caracteríicas del cable de alimentación
Alimentación: 110-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
Salida máx.: 5 V= 1 A Máx.
Longitud del cable: Alrededor de 1,2 m
Características y funcionamiento
Alimentación eléctrica
Conecte el cable de red eléctrica extraíble a una toma de corriente eándar de pared (110-
240V~ 50/60Hz)
Alimentación mediante pilas
Necesita cuatro pilas R14 (no incluidas).
- ES 28 -
Ajue de radio FM
Paso 1: Pulse el botón Modo para elegir el modo FM. Despliegue la antena FM para
mejorar la recepción FM.
Paso 2: Pulse brevemente el botón ANT o SIGUIENTE para volver a la emisora anterior o
pasar a la siguiente.
Reproducir un CD
Paso 1: Abra la tapa del reproductor de CD e inserte un CD en el mismo.
Paso 2: Pulse el botón Modo para seleccionar el modo CD.
Paso 3: Pulse el botón Reproducir/Pausa para empezar a reproducir el CD que ha
elegido.
Utilización de la entrada auxiliar
Paso 1: Conecte un cable jack de 3,5 mm a la entrada auxiliar del dispositivo y a la salida
de audio del reproductor MP3 o de un teléfono móvil.
Paso 2: Pulse el botón MODO de manera reiterada para seleccionar el modo de entrada
Aux.
La música reproducida por el reproductor MP3 conectado se transmite ahora a través del
dispositivo.
Advertencia relativa a las pilas:
Ee producto contiene una o varias pilas.
Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de los niños
y de cualquier otra personas vulnerable. Si el compartimento de pilas no se cierra
correctamente, deje de utilizar el producto.
Si el líquido de una pila alcalina entra en contacto con la piel o los ojos, aclárelos
inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
Si se produce una fuga del líquido de la pila alcalina, limpie el líquido con un paño y
suituya la pila por una nueva.
No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, ea puede provocar graves quemaduras
internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediatamente
con un centro de información toxicológica y consulte con un médico.
Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio.
No cargue ee tipo de pilas. La carga de las pilas no recargables puede generar gases
o calor que podrían provocar explosiones o incendios.
No utilice diintos tipos de pilas o pilas nuevas y antiguas al mismo tiempo.
Introduzca las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -).
No ponga en contacto los mismos polos de las pilas.
Retire rápidamente las pilas gaadas. La pila podría explotar si no se suituye
correctamente o si el aparato deja de utilizarse durante un cierto tiempo.
Suituya la pila por un modelo idéntico o equivalente.
Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excesivo,
provocado, por ejemplo, por la luz del sol, un fuego, etc.
No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua.
No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilice objetos metálicos como la punta de un
bolígrafo, por ejemplo. Evite deformar, aplaar y perforar las pilas.
No desmonte las pilas.
- ES 29 -
Cubra los extremos de las pilas con cinta para evitar explosiones y una combuión
cuando vaya a desecharlas.
Respete el medio ambiente a la hora de desecharlas pilas
No deseche las pilas con los residuos doméicos ordinarios.
Cuando deseche las pilas, respete la reglamentación local vigente.
Especificaciones técnicas
Tipo Especicaciones Tipo Especicaciones
Altavoz 2 W Potencia RMS 4 W
Consumo de
energía 2 W Alimentación
eléctrica 5 V/1 A de corriente
continua
Impendancia del
altavoz 4 Ω Altavoz Altavoz Ø 40 mm,
4 ohmios
Sensibilidad 90 ± 2dB Potencia en
espera 0,5 W
En un ambiente con descargas electroáticas, el aparato podría apagarse. En ese
caso, el usuario debe recargar la batería y reiniciar el aparato.
Protección del medio ambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las
baterías.
Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se
encuentra en un producto, indica que ée eá regulado por la directiva
europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse
acerca del siema local de recogida selectiva de basuras para productos
eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus
productos antiguos con los residuos doméicos. Al realizar la eliminación
de ee producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información complementaria
Ee producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
Declaración de conformidad
Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo
CD63NUSB cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de
conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: www.bigben.
fr/support
- ES 30 -
Garantía
Bigben garantiza ee producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en
los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le
recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La
garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio
de fabricación. En ese caso, contacte con nuero servicio de soporte técnico. Si ocurriera
cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un
punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del
producto.
Servicio de asiencia
Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para eo,
le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información
acerca del problema y el producto.
Dirección electrónica: [email protected] / Tel.: 93 713 26 25
Diribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
ES
Producto reciclable
LLEVARLO A
LA TIENDA
o
A UN PUNTO
LIMPIO
- ES 31 -
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
CD63NUSB
LOGO MARQUE
Lettore CD portatile
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI
METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA
CONSULTAZIONE FUTURA.
- IT 33 -
Avvio
Togliere l'apparecchio dalla scatola.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto.
Riunire i materiali di imballaggio nella scatola o gettarli in sicurezza, rispettando le
iruzioni relative alla raccolta dierenziata riportate sull'imballaggio dell'apparecchio.
Avvertenze e istruzioni di sicurezza
È necessario avere letto e compreso tutte le iruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. In
caso di danni dovuti al mancato rispetto delle iruzioni, la garanzia non sarà
applicabile.
1. Non rimuovere mai l’involucro dell'apparecchio.
2. Non collocare mai l'apparecchio sopra un altro dispositivo elettrico.
3. Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che venga calpeato o
si impigli, specialmente in prossimità delle spine, delle prese di corrente
o del punto di fuoriuscita dall'apparecchio. Vericare che la tensione di
alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta poa dietro
all'apparecchio. Quando si acca dalla presa a muro, rimuovere sempre la
spina dalla presa. Non tirare mai il cavo. Prima di collegarlo alla presa di
corrente, assicurarsi di aver eettuato tutti gli altri collegamenti.
4. Utilizzare esclusivamente parti/accessori raccomandati dal fabbricante.
5. Incaricare tecnici qualicati di qualsiasi riparazione dell'apparecchio. È necessario
riparare l'apparecchio quando è ato danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio:
- se il cavo di alimentazione è danneggiato;
- caso di versamento di liquidi o inserimento di oggetti all'interno dell'apparecchio;
- in caso di esposizione dell'apparecchio alla pioggia o all'umidità;
- se l'apparecchio non funziona normalmente;
- se l'apparecchio è caduto o ha subito un urto.
6. La targhetta segnaletica si trova nella parte inferiore dell'apparecchio.
7. Non bloccare mai le aperture di ventilazione.
8. Assicurarsi di avere spazio suciente per garantire la ventilazione. Posizionare il prodotto
su una supercie abile.
9. L’apparecchio deve essere utilizzato in ambienti temperati, al riparo dalla luce diretta del
sole, dalle amme libere o dal calore, dagli apparecchi di riscaldamento, dai fornelli o da
qualsiasi altro dispositivo (compresi gli amplicatori) che generi calore. Non deve essere
inallato in prossimità di fonti di calore.
Avvio 33
Avvertenze e istruzioni di sicurezza 33
Contenuto della confezione 35
Descrizione dei componenti 36
Descrizione dei comandi 37
Caratteristiche e funzionamento 38
Avvertenza riguardo alle batterie: 39
Speciche tecniche 40
Tutela dell’ambiente 40
Informazioni complementari 40
Dichiarazione di conformità 40
- IT 34 -
10. Le batterie (pacco batterie o pile inallate) non devono essere espoe a calore eccessivo,
come luce del sole, fuoco, ecc.
11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubricare alcuna parte
dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né
detergenti aggressivi.
12. Assicurarsi di poter sempre accedere facilmente al cavo di alimentazione, alla spina o
all'adattatore, per poter scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, se necessario.
13. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di un punto d'acqua. Evitare che entri in contatto
con gocce o schizzi. Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente umido o bagnato.
14. Scollegare l'apparecchio in caso di temporale o se non verrà utilizzato per un periodo
prolungato.
15. L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni, nonché da persone
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenze, a
condizione che siano sorvegliati o abbiamo ricevuto le iruzioni relative all'utilizzo
dell'apparecchio in tutta sicurezza e comprendano i rischi potenziali. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio né con il cavo (rischio di rangolamento). La pulizia e
la manutenzione non devono essere eettuate da bambini senza sorveglianza.
16. L'apparecchio deve essere alimentato solamente a bassa tensione di sicurezza,
corrispondente alla marcatura che gura sull'apparecchio esso.
17. La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. L’apparecchio
deve essere scollegato dall'alimentazione quando si rimuove la batteria.
18. Quando è in funzione, il prodotto deve trovarsi a una dianza minima di 20 cm dal corpo
umano.
19. L'apparecchio è deinato a un uso domeico; non utilizzarlo all'aperto.
Il simbolo del fulmine dentro un triangolo equilatero avverte gli utilizzatori
della presenza, all'interno dell'apparecchio, di tensione elettrica pericolosa
non isolata, abbaanza potente da rappresentare un rischio di shock
elettrico.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo indica la presenza di iruzioni
importanti relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella
documentazione che accompagna l'apparecchio.
- IT 35 -
Corrente continua
Materiale di Classe II
Corrente alternata
Solamente per
uso interno
Contenuto della confezione
Vericare e identicare il contenuto della confezione:
Lettore CD
Cavo di alimentazione
Manuale utente
- IT 36 -
Descrizione dei componenti
1. ON/OFF
2 PREC/TUN-/NEXT/TUN+
3. EQ/MODE
4. INGRESSO CUFFIE
5. COPERCHIO LETTORE CD
6. PLAY/PAUSE/P+/SCAN
7. STOP/REP/MEM
8. VOL+/VOL-
9. AUX
10. USB
11. ALIMENTAZIONE ELETTRICA
- IT 37 -
Descrizione dei comandi
1. ON/OFF
Modalità andby: premere brevemente per accendere l'apparecchio e di nuovo
brevemente per spegnerlo. Alla prima accensione l’apparecchio si sintonizza
automaticamente sulla radio FM.
2. PREC/TUN-/NEXT/TUN+
In modalità FM: Premere brevemente per cercare manualmente la azione radio
desiderata. Tenere premuto per far scorrere le azioni.
In modalità CD/USB: premere brevemente per tornare alla traccia precedente o passare
a quella successiva. Tenere premuto per tornare indietro o avanzare rapidamente.
In modalità AUX: quei tai non hanno funzione.
3. EQ/MODE
Tenere premuto il pulsante EQ per far scorrere le varie modalità di suono (FLAT/CLASS/
JAZZ/ROCK/POP).
Durante il funzionamento: premere brevemente per cambiare modalità (Radio/CD/USB/
AUX).
4. CUFFIE
Ingresso CUFFIE
ATTENZIONE! Rischio di danno uditivo
•Regolare il volume dell'apparecchio a un livello basso prima di collegare le cue.
•Non regolare a un volume troppo alto, soprattutto in caso di utilizzo frequente o per un
lungo periodo.
L’esposizione a un volume troppo alto può provocare danni uditivi irreversibili.
5. APRIRE/CHIUDERE IL COPERCHIO DEL LETTORE CD
6. PLAY/PAUSE/P+/SCAN
In modalità FM: premere brevemente per far scorrere rapidamente le frequenze delle
azioni disponibili. Tenere premuto per 2 secondi per cercare automaticamente le
frequenze FM.
In modalità CD/USB: premere brevemente per mettere la riproduzione in pausa, una
seconda volta per riprendere la riproduzione.
In modalità AUX: Queo tao non ha funzioni.
7. STOP/REP/MEM
In modalità FM: premere brevemente per regirare la azione che si a ascoltando. È
possibile memorizzare no a 30 azioni con << e >>.
In modalità CD/USB: In modalità riproduzione, premere brevemente per ripetere una
traccia, premere una seconda volta per ripetere tutte le tracce, e una terza volta per
annullare la ripetizione. Tenere premuto per interrompere la riproduzione.
In modalità AUX: Queo tao non ha funzioni.
- IT 38 -
8. VOL+/VOL-
Premere brevemente per aumentare o ridurre il volume di un livello. Tenere premuto per
aumentare o ridurre progressivamente il volume.
9. AUX
Utilizzare l'ingresso ausiliario per collegare una sorgente audio eerna (lettore MP3)
all'unità.
10. USB
Inserire una chiavetta USB e premere il pulsante Mode per selezionare la modalità USB.
N.B.: utilizzare solamente una chiavetta USB dalla capacità massima di 32 GB. Una
capacità più elevata potrebbe danneggiare l'apparecchio.
11. INGRESSO ALIMENTAZIONE
Utilizzare l'ingresso di alimentazione per collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
Speciche del cavo di alimentazione
Alimentazione: 110-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
Uscita max: 5 V = 1 A max
Lunghezza cavo: circa 1,2 m
Caratteristiche e funzionamento
Alimentazione elettrica
Collegare il cavo di alimentazione rimovibile a una presa a muro andard (110-240 V~
50/60 Hz)
Alimentazione a pile
Necessita di 4 batterie R14 (non incluse).
- IT 39 -
Regolazione radio FM
Fase 1: premere il pulsante Mode per selezionare la modalità FM. Allungare l'antenna FM
per migliorare la ricezione.
Fase 2: premere brevemente PREC o NEXT per tornare alla azione precedente o passare
a quella successiva.
Riprodurre un CD
Fase 1: aprire il coperchio del lettore CD e inserire un CD all'interno.
Fase 2: premere il pulsante Mode per selezionare la modalità CD.
Fase 3: premere il pulsante Play/Pause per iniziare a riprodurre il CD scelto.
Utilizzo ingresso ausiliario
Fase 1: Collegare un cavo jack aux 3,5 mm all’ingresso ausiliario sull'apparecchio e
all'uscita audio del lettore MP3 o di un telefono cellulare.
Fase 2: Premere il pulsante MODE ripetutamente per selezionare la modalità di ingresso
Aux.
I brani musicali riprodotti dal lettore MP3 collegato vengono diusi dall'apparecchio.
Avvertenza riguardo alle batterie:
Il prodotto contiene una o più batterie.
Conservare e tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini o di altre
persone vulnerabili. Se il vano batteria non si chiude correttamente, evitare di usare il
prodotto.
Se il liquido della batteria alcalina entra in contatto con la pelle e/o gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua pulita e consultare un medico.
Se il liquido della batteria alcalina fuoriesce, asciugarlo con un panno e soituire la
batteria con una nuova.
Non inghiottire la/e batteria/e. Se una batteria viene ingerita, può provocare gravi uioni
interne in sole 2 ore e causare la morte. Se le batterie vengono ingerite, contattare
immediatamente un centro antiveleni e richiedere assienza medica.
Utilizzare batterie AA Ni-MH, alcaline o al litio.
Non caricare le batterie. La carica di batterie non ricaricabili provoca l'emissione di gas
e/o di calore, che possono provocare esplosioni e/o incendi.
Non utilizzare diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate allo esso tempo.
Inserire le batterie con la corretta polarità (+ e -).
Non mettere in contatto gli essi poli delle batterie.
Rimuovere prontamente le batterie scariche. La batteria potrebbe esplodere se non viene
soituita correttamente o se l’apparecchio non viene utilizzato per molto tempo.
Soituire la batteria con una dello esso tipo o equivalente.
Le batterie (pacco di pile o batterie) non devono essere espoe a calore eccessivo,
come luce del sole, fuoco, ecc.
Non riscaldare le batterie e non gettarle nel fuoco o nell'acqua.
Non rimuovere le batterie con pinze metalliche né usare oggetti metallici come la punta di
una penna o delle pinze. Non deformare, schiacciare o forare le batterie.
Non smontare le batterie.
Ricoprire le eremità delle batterie con del naro adesivo per evitare l'esplosione e la
combuione quando le si smaltisce.
- IT 40 -
Rispettare l'ambiente al momento di smaltire le batterie
Non gettare le batterie tra i normali riuti domeici.
Quando si smaltiscono le batterie, assicurarsi di seguire le norme locali per lo smaltimento
delle batterie.
Specifiche tecniche
Tipo Speciche Tipo Speciche
Altoparlante 2 W Potenza RMS 4 W
Consumo
energetico 2 W Alimentazione
elettrica 5 V, 1 A corrente
continua
Impedenza
dell'altoparlante 4 Ω Altoparlante Cassa Ø 40 mm,
4 ohm
Sensibilità 90 ± 2 dB Potenza in
andby 0,5 W
In un ambiente con scariche elettroatiche, l’apparecchio potrebbe spegnersi. L'utente
dovrà quindi ricaricare la batteria e resettare l’apparecchio.
Tutela dell'ambiente
Il prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità,
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Preare attenzione all'impatto ambientale legato allo smaltimento delle
batterie.
Quando il simbolo di un bidone con rotelle barrato accompagna il prodotto,
signica che il prodotto risponde alla Direttiva europea 2002/96/CE.
Informarsi sul siema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici
ed elettronici. Agire rispettando le regole locali e non smaltire gli apparecchi
usati nei normali riuti domeici. Il corretto smaltimento degli apparecchi
usati contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative sull'ambiente
e sulla salute umana.
Informazioni complementari
Prodotto realizzato e venduto sotto la responsabilità di Bigben Interactive.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo
CD63NUSB è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il teo completo della dichiarazione
UE di conformità è disponibile al link seguente: https://www.bigbeninteractive.it/supporto-
tecnico/
- IT 41 -
Garanzia
Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acquio ad esclusione
dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene eeso. Si
raccomanda di conservare lo scontrino o la ricevuta in caso di reclamo. La garanzia copre
i guai dovuti a materiale difettoso, elemento mancante o vizio di fabbricazione. In queo
caso contattare l'assienza tecnica. Per qualsiasi problema relativo a un prodotto difettoso,
rivolgersi al punto vendita presentando scontrino o ricevuta. La garanzia non copre problemi
derivanti da un utilizzo non conforme.
Servizio assienza
Per qualsiasi informazione, potete contattare il noro servizio assienza, ma vi consigliamo
di raccogliere prima tutte le informazioni inerenti il problema riscontrato e il prodotto.
Email: [email protected] / Tel.: 02 94 94 36 91
Diribuito da Metronic s.r.l
Via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
Prodotto in Cina
Prodotto da BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex- Francia
www.bigben.eu
IT
Questo prodotto
è riciclabile
PORTARLO
IN NEGOZIO
oppure
PORTARLO ALLA
STAZIONE ECOLOGICA
- IT 42 -
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
CD63NUSB
LOGO MARQUE
Leitor de CD portátil
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PT
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA CONSULTA
POSTERIOR.
- PT 44 -
Iniciação
Tire o aparelho da caixa.
Retire todos os materiais da embalagem do produto.
Coloque os materiais da embalagem na caixa ou elimine-os em segurança respeitando
as inruções de reciclagem presentes na embalagem do aparelho.
Advertências e instruções de segurança
Deve ter lido e compreendido todas as inruções antes de utilizar ee aparelho. Em caso de
danos resultantes do incumprimento das inruções, a garantia não se aplica.
1. Nunca retire o compartimento dee aparelho.
2. Nunca coloque ee aparelho por cima de outro equipamento elétrico.
3. Proteja o o de alimentação de forma a evitar pisá-lo ou prendê-lo,
especialmente ao nível das tomadas e do ponto de saída do aparelho.
Verique se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na
placa situada na parte traseira do aparelho. Quando desligar a tomada,
retire sempre a cha da tomada. Nunca puxe pelo próprio cabo de
alimentação. Antes de ligar a tomada, certique-se de que efetuou todas
as ligações.
4. Utilize apenas equipamentos/acessórios recomendados pelo fabricante.
5. Cone todas as reparações do aparelho a reparadores qualicados. É necessária uma
reparação quando o aparelho eiver danicado, de qualquer forma, nomeadamente:
- se o cabo de alimentação eiver danicado;
- em caso de derrame de líquidos ou de inserção de objetos no aparelho;
- em caso de exposição do aparelho à chuva ou à humidade;
- se o aparelho não funcionar normalmente;
- ou se o aparelho tiver caído ou sofrido um choque.
6. A placa de caracteríicas encontra-se na parte inferior do aparelho.
7. Nunca bloqueie os orifícios de ventilação.
8. Certique-se de que dispõe de espaço suciente para garantir a ventilação. Coloque o
produto numa superfície eável.
9. Ee aparelho deve ser utilizado num ambiente ameno, protegido da luz direta do sol, das
chamas fortes ou do calor, dos aparelhos de aquecimento, dos fogões ou de qualquer
outro aparelho (incluindo amplicadores) que geram calor. Não o inale perto de fontes
de calor.
Iniciação 44
Conteúdo da caixa 46
Descrição das peças 47
Descrição dos controlos 48
Características e funcionamento 49
Aviso relativo às pilhas: 50
Especicações técnicas 51
Proteção do ambiente 51
Informações complementares 51
Declaração de conformidade 51
- PT 45 -
10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas inaladas) não devem ser expoas a um
calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc.
11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrique ee aparelho. Limpe-o com
um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos.
12. Certique-se de que consegue aceder facilmente ao o de alimentação, à cha ou ao
adaptador, para poder desligar ee aparelho da tomada elétrica, se necessário.
13. Não utilize ee aparelho próximo de um ponto de água. Não deve entrar em contacto
com gotas nem salpicos. Não utilize ee aparelho num ambiente húmido ou molhado.
14. Desligue ee aparelho em caso de trovoada ou caso não o utilize durante um longo
período de tempo.
15. Ee aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com
falta de experiência ou de conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham
recebido inruções sobre a utilização do aparelho em total segurança e caso tenham
compreendido os riscos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho,
nem com o cabo (risco de asxia). A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
16. Ee aparelho deve ser alimentado apenas sob a muito baixa tensão de segurança
correspondente à marcação no aparelho.
17. A bateria deve ser retirada do aparelho antes de eliminá-lo. O aparelho deve ear
desligado da corrente quando retirar a bateria.
18. O produto deve ear a uma diância mínima de 20 cm do corpo humano quando eiver
em funcionamento.
19. Ee aparelho eá reservado a um uso doméico; não o utilize no exterior.
O símbolo do relâmpago num triângulo equilateral adverte os utilizadores
para a presença, dentro do aparelho, de tensões elétricas perigosas não
isoladas sucientemente potentes para apresentar um risco de eletrocussão.
O ponto de exclamação num triângulo indica a presença de inruções
importantes relativas ao funcionamento e à manutenção (reparação) na
documentação que acompanha o aparelho.
- PT 46 -
Corrente contínua
Material de classe II
Corrente alternada
Apenas para uso
no interior
Conteúdo da caixa
Verique e identique o conteúdo da sua caixa:
Leitor de CD
Cabo de alimentação principal
Manual de utilização
- PT 47 -
Descrição das peças
1. ON/OFF
2. ANT./TUN-/SEGUINTE/TUN+
3. EQ/MODO
4. ENTRADA AUSCULTADORES
5. TAMPA DO LEITOR DE CD
6. REPRODUÇÃO/PAUSA/P+/SCAN
7. STOP/REP/MEM
8. VOL+/VOL-
9. AUX
10. USB
11. ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA
- PT 48 -
Descrição dos controlos
1. ON/OFF
Modo andby: carregue brevemente para ligar o aparelho e carregue de novo
brevemente para desligá-lo. O aparelho encontra-se por defeito em rádio FM quando é
ligado pela primeira vez.
2. ANT./TUN-/SEGUINTE/TUN+
Em modo FM: Carregue brevemente para procurar manualmente a sua eação de
rádio. Carregue longamente para percorrer as frequências.
Em modo CD/USB: Carregue brevemente para passar para a faixa anterior ou seguinte.
Carregue longamente para o recuo ou avanço rápido.
Em modo AUX: Ees botões não têm qualquer função.
3. EQ/MODO
Carregue continuamente no botão EQ para percorrer os diferentes modos de som
(FLAT/CLASS/JAZZ/ROCK/POP).
Durante o funcionamento: carregue brevemente para mudar de modo (Rádio/CD/USB/
AUX/BT).
4. AURICULARES
Entrada AUSCULTADORES
ATENÇÃO! Risco de dano Auditivo
Ajue o volume no aparelho para baixa potência antes de ligar os auscultadores.
Não coloque o volume muito forte, em especial se utilizar com frequência ou durante
muito tempo.
A exposição a volumes excessivos pode provocar danos auditivos reversíveis.
5. ABRIR/FECHAR A TAMPA DO LEITOR CD
6. REPRODUÇÃO/PAUSA/P+/SCAN
Em modo FM: Carregue brevemente para percorrer rapidamente as frequências de
rádio disponíveis. Carregue durante 2 segundos para procurar automaticamente as
frequências FM.
Em modo CD/USB: carregue brevemente para colocar a música em pausa, carregue
novamente para retomar a reprodução.
Em modo AUX: Ee botão não tem função.
7. STOP/REP/MEM
Em modo FM: carregue brevemente para gravar a eação que eá a ouvir. Pode gravar
até 30 eações com «<<» e «>>».
Em modo CD/USB: Em modo reprodução, carregue para repetir uma faixa, carregue
novamente para repetir todas as faixas e uma terceira vez para anular a repetição.
Carregue continuamente para parar a reprodução.
Em modo AUX: Ee botão não tem função.
- PT 49 -
8. VOL+/VOL-
Carregue brevemente para aumentar ou diminuir o volume de um nível. Carregue
longamente para aumentar ou diminuir progressivamente o volume sonoro.
9. AUX
Utilize a entrada auxiliar para ligar uma fonte de áudio externa (leitor MP3) ao aparelho.
10. USB
Insira uma pen USB e carregue no botão Modo para selecionar o modo USB. NB:
Utilize apenas uma pen USB com capacidade máxima de 32 GB. Uma capacidade mais
elevada pode danicar o aparelho.
11. ENTRADA ELÉTRICA
Utilize a entrada de alimentação de rede para ligar o aparelho à eletricidade.
Especicações do cabo de alimentação
Alimentação: 110-240V ~ 50/60Hz 0,5A
Saída máx.: 5V = 1 A Máx
Comprimento do cabo: Aproximadamente 1,2 m
Características e funcionamento
Alimentação de rede
Ligue o cabo de rede amovível a uma tomada de parede padrão (110-240 V~ 50/60 Hz)
Alimentação a pilhas
São necessárias Quatro pilhas R14 (não fornecidas).
- PT 50 -
Ajue rádio FM
Etapa 1: Carregue no botão Modo para escolher o modo FM. Eique a antena FM para
melhorar a receção FM.
Etapa 2: Carregue brevemente em ANT. ou SEGUINTE para passar para a faixa anterior
ou seguinte.
Reproduzir um CD
Etapa 1: Abra a tampa do leitor de CD e insira um CD no leitor.
Etapa 2: Carregue no botão Modo para selecionar o modo CD.
Etapa 3: Carregue no botão Reprodução/Pausa para começar a reproduzir o CD
escolhido.
Utilização da entrada auxiliar
Etapa 1: Ligue um cabo jack aux de 3,5 mm à entrada auxiliar no aparelho e à saída de
áudio do leitor MP3 ou de um telemóvel.
Etapa 2: Carregue no botão MODO de forma repetida para selecionar o modo de entrada
Aux.
A música reproduzida pelo leitor MP3 ligado é transmitida pelo aparelho.
Aviso relativo às pilhas:
Ee produto contém uma ou várias pilhas.
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças ou de qualquer pessoa
vulnerável. Se o compartimento das pilhas não fechar bem, deixar de utilizar o produto.
Se o líquido de uma pilha alcalina entrar em contacto com a pele e/ou os olhos, lave-os
imediatamente com água limpa e consulte um médico.
Na ocorrência de uma fuga de líquido da pilha alcalina, limpe o líquido com um pano e
subitua a pilha por uma nova.
Não engolir a(s) pilha(s). Se a pilha tipo botão for engolida, pode provocar queimaduras
internas graves em apenas 2 horas e causar morte. Se a pilha for engolida, contacte
imediatamente um centro de informação antivenenos e consulte um médico.
Utilize pilhas AA Ni-MH, alcalinas ou de lítio.
Não carregue eas pilhas. O carregamento de pilhas não recarregáveis provoca
emissões de gás e/ou de calor que podem provocar explosões e/ou incêndios.
Não utilize diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e antigas em simultâneo.
Insira as pilhas de acordo com a polaridade (+ e -) correta.
Não coloque em contacto os mesmos polos das pilhas.
Retire rapidamente as pilhas gaas. Risco de explosão da pilha caso ea não seja
corretamente subituída ou caso o aparelho não seja utilizado durante algum tempo.
Subitua a pilha por um modelo idêntico ou equivalente.
As pilhas (ou conjunto de pilhas ou baterias) não devem ser expoas a um calor
excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc.
Não aqueça as pilhas e não as elimine no fogo ou na água.
Não retire as pilhas com pinças metálicas e não utilize objetos metálicos, tal como a
ponta de uma caneta ou pinças. Evite deformar, esmagar e perfurar as pilhas.
Não desmonte as pilhas.
Tape as extremidades das pilhas com ta adesiva para evitar explosões e a combuão
ao eliminá-las.
- PT 51 -
Pense no ambiente no momento de eliminar as pilhas
Não elimine as pilhas com o lixo doméico.
No momento da eliminação das pilhas, respeite a regulamentação local em vigor em
matéria de eliminação.
Especificações técnicas
Tipo Especicações Tipo Especicações
Coluna de som 2 W Potência RMS 4 W
Consumo de
energia 2 W Alimentação
elétrica 5V, 1A, corrente
contínua
Impedância da
coluna 4 Ω Altifalante Coluna Ø 40 mm,
4 Ohms
Sensibilidade 90 ± 2 dB Potência em
andby 0,5 W
Num ambiente com descargas eletroáticas, o aparelho poderá desligar-se. Para isso,
o utilizador deve recarregar a bateria e reiniciar o aparelho.
Proteção do ambiente
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de
elevada qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Importa chamar a atenção para os aspetos ambientais da eliminação das
baterias.
Quando o símbolo do caixote do lixo com uma cruz eiver presente num
produto, isso signica que o produto eá abrangido pela Diretiva Europeia
2002/96/CE. Informe-se sobre o siema local de recolha seletiva de
produtos elétricos e eletrónicos. Aja em conformidade com as regras locais
e não elimine os seus produtos antigos juntamente com o lixo doméico. A
eliminação dee produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saúde humana.
Informações complementares
Ee produto é fabricado e vendido sob a responsabilidade da Bigben Interactive.
Declaração de conformidade
Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do tipo
CD63NUSB eá em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
declaração UE de conformidade eá disponível no seguinte endereço eletrónico: www.
bigben.fr/support
- PT 52 -
Garantia
Ee produto é garantido pela Bigben durante 2 anos a partir da data de compra, salvo nos
países do Espaços Económico Europeu que ofereçam uma garantia de maior duração.
Recomendamos que conserve o seu talão de compra para uma eventual reclamação. A
garantia cobre as avarias devidas a material defeituoso, a um elemento em falta ou a um
defeito de fabrico. Nee caso, contacte o apoio técnico: Para qualquer problema com um
produto defeituoso, contacte o eabelecimento onde adquiriu o produto, munido do seu
talão. A garantia não cobre problemas de utilização não-conforme.
Support
Para mais informações poderá contactar o nosso serviço Support, mas recomendamos que
antes recolha o máximo de informaçoes sobre o problema que encontrar nee produto.
Fabricado na China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu
PT
Este produto
recicla-se
i
ENTREGAR NA
LOJA
ou
ENTREGAR NUM LOCAL
DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
- PT 53 -
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
CD63NUSB
LOGO MARQUE
Tragbarer CD-Player
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN
EINSICHTNAHME AUF.
- DE 55 -
Erste Schritte
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt.
Verauen Sie die Verpackungsmaterialien in dem Karton oder entsorgen Sie sie sicher
gemäß den auf der Verpackung angegebenen Anweisungen zur Abfalltrennung.
Warnungen und Sicherheitshinweise
Es i wichtig, dass Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen gelesen und
veranden haben. Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen
entehen, sind nicht durch die Garantie gedeckt.
1. Das Gehäuse des Geräts niemals entfernen.
2. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
3. Schützen Sie das Netzkabel so, dass Sie nicht darauf treten oder es
eingeklemmt wird, insbesondere an den Steckern, Steckdosen und an
der Stelle, an der das Gerät aus der Steckdose kommt. Überprüfen Sie,
ob die Netzspannung der auf dem Schild auf der Rückseite des Geräts
angegebenen Spannung entspricht. Ergreifen Sie zum Ziehen des
Stromkabels immer den Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel selb.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzeckers, dass alle
anderen Anschlüsse hergeellt wurden.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hereller empfohlene Geräte/Zubehörteile.
5. Lassen Sie alle Reparaturen von entsprechend qualiziertem Fachpersonal durchführen.
Eine Reparatur i erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde,
insbesondere:
- wenn das Stromkabel beschädigt i;
- wenn Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen sind oder wenn Gegenände in das
Gerät eingeführt wurden;
- wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde;
- wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert;
- oder wenn das Gerät heruntergefallen i oder einen Stoß erlitten hat.
6. Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
7. Blockieren Sie niemals die Lüftungsönungen.
8. Achten Sie darauf, dass genügend Freiraum für die Belüftung vorhanden i. Stellen Sie
das Produkt auf eine abile Oberäche.
Erste Schritte 55
Verpackungsinhalt 57
Beschreibung der Teile 58
Beschreibung der Bedienelemente 59
Funkionen und Bedienung 60
Batterie-Warnhinweis: 61
Technische Spezikationen 62
Umweltschutz 62
Zusätzliche Informationen 63
Konformitätserklärung 63
- DE 56 -
9. Das Gerät muss in temperierter Umgebung benutzt werden. Vor direkter
Sonneneinrahlung, oenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Aband
zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verärkern), die Wärme
erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen inallieren.
10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B.
Sonnenlicht, Feuer usw. schützen.
11. Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen. Keine Teile dieses Geräts schmieren.
Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
aggressiven Reinigungsmittel.
12. Vergewissern Sie sich, dass Stromkabel, Stecker oder Adapter ets ungehindert
zugänglich sind, damit das Gerät bei Bedarf jederzeit von der Netzeckdose getrennt
werden kann.
13. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasserellen benutzen. Das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser schützen. Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen
Umgebung.
14. Bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung den Netzecker des Geräts ziehen.
15. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geiigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse
oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und dass sie
die möglichen Risiken veranden haben. Kinder dürfen weder mit dem Gerät noch mit
dem Kabel spielen (Strangulierungsgefahr). Die Reinigung und Wartung darf nicht durch
Kinder ohne Aufsicht erfolgen.
16. Dieses Gerät darf nur mit der auf der Kennzeichnung am Gerät angegebenen
Sicherheitskleinspannung betrieben werden.
17. Die Batterie muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. Vor dem Entfernen
der Batterie das Gerät von der Stromversorgung trennen.
18. Bei der Verwendung des Produkts sollte dieses mindeens 20 cm vom menschlichen
Körper entfernt platziert sein.
19. Dieses Gerät i ausschließlich für den häuslichen Gebrauch beimmt; nicht im Freien
verwenden.
- DE 57 -
Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck wei den Benutzer auf
das Vorliegen einer gefährlichen, nicht isolierten Spannung im Inneren des
Geräts hin, die eine Stromschlaggefahr darellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck wei den Benutzer auf wichtige
Sicherheitshinweise für den Betrieb oder die Wartung (Reparatur) in der
dem Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung hin.
Gleichstrom
Schutzklasse II
Wechselstrom
Ausschließlich für den
Gebrauch im Innenraum
Verpackungsinhalt
Prüfen und beimmen Sie den Verpackungsinhalt:
CD-Player
Stromkabel
Benutzerhandbuch
- DE 58 -
Beschreibung der Teile
1. ON/OFF
2. PREV/TUN-/NEXT/TUN+
3. EQ/MODE
4. KOPFHÖREREINGANG
5. CD-PLAYER-ABDECKUNG
6. WIEDERGABE/PAUSE/P+/SCAN
7. STOP/REP/MEM
8. VOL+/VOL-
9. AUX
10. USB
11. STROMVERSORGUNG
- DE 59 -
Beschreibung der Bedienelemente
1. ON/OFF
Standby-Modus: Drücken Sie kurz, um das Gerät einzuschalten, und noch einmal kurz,
um es auszuschalten. Das Gerät ellt sich andardmäßig auf FM-Radio ein, wenn es
zum eren Mal eingeschaltet wird.
2. PREV/TUN-/NEXT/TUN+
Im FM-Modus: Drücken Sie kurz, um Ihren Radiosender manuell zu suchen. Drücken Sie
lange, um durch die Sender zu scrollen.
Im CD/USB-Modus: Drücken Sie kurz, um zum vorherigen Track zurückzuspringen oder
zum nächen vorzuspringen. Drücken Sie lange, um schnell rückwärts oder vorwärts zu
springen.
Im AUX-Modus: Diese Taen haben keine Funktion.
3. EQ/MODE
Drücken Sie die EQ-Tae lange, um zwischen den verschiedenen Soundmodi (FLAT/
CLASS/JAZZ/ROCK/POP) zu wechseln.
Während des Betriebs: Drücken Sie kurz, um den Modus zu wechseln (Radio/CD/USB/
AUX).
4. KOPFHÖRER
KOPFHÖREREINGANG
ACHTUNG! Gefahr von Hörschäden
Stellen Sie die Lautärke am Gerät auf eine niedrige Stufe, bevor Sie die Kopfhörer
anschließen.
Stellen Sie die Lautärke nicht zu hoch ein, insbesondere wenn Sie die Kopfhörer häug
oder über einen längeren Zeitraum verwenden.
Wenn Sie sich zu hohen Lautärken aussetzen, kann dies zu irreversiblen Hörschäden
führen.
5. ÖFFNEN/SCHLIESSEN DER ABDECKUNG DES CD-PLAYERS
6. WIEDERGABE/PAUSE/P+/SCAN
Im FM-Modus: Drücken Sie kurz, um schnell durch die Frequenzen der verfügbaren
Sender zu scrollen. Halten Sie die Tae 2 Sekunden lang gedrückt, um automatisch
nach FM-Frequenzen zu suchen.
Im CD/USB-Modus: Drücken Sie kurz, um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie
noch einmal kurz, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Im AUX-Modus: Diese Tae hat keine Funktion.
7. STOP/REP/MEM
Im FM-Modus: Drücken Sie kurz, um den Sender zu speichern, den Sie gerade hören.
Mit "<<" und ">>" können Sie bis zu 30 Sender speichern.
Im CD/USB-Modus: Drücken Sie im Wiedergabemodus kurz, um einen Titel zu
wiederholen, drücken Sie ein zweites Mal, um alle Titel zu wiederholen, und ein drittes
Mal, um die Wiederholung abzubrechen. Drücken Sie lange, um die Wiedergabe zu
beenden.
- DE 60 -
Im AUX-Modus: Diese Tae hat keine Funktion.
8. VOL+/VOL-
Drücken Sie kurz, um die Lautärke um eine Stufe zu erhöhen oder zu verringern.
Drücken Sie lange, um die Lautärke schrittweise zu erhöhen oder zu verringern.
9. AUX
Verwenden Sie den Aux-Eingang, um eine externe Audioquelle (MP3-Player) an das
Gerät anzuschließen.
10. USB
Stecken Sie einen USB-Stick ein und drücken Sie die Tae Mode, um den USB-Modus
auszuwählen. HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich einen USB-Stick mit einer
maximalen Kapazität von 32 GB. Eine höhere Kapazität kann das Gerät beschädigen.
11. EINGANG NETZSTROMVERSORGUNG
Verwenden Sie den Eingang Netzromversorgung, um das Gerät an das Stromnetz
anzuschließen.
Spezikationen des Stromkabels
Stromversorgung: 110-240V ~ 50/60Hz 0,5A
Ausgang max.: 5 V = 1 A Max
Kabellänge: ca. 1,2 m
Funkionen und Bedienung
Stromversorgung über das Stromnetz
Schließen Sie das abnehmbare Stromkabel an eine Standard-Wandeckdose (110-240V~
50/60Hz) an.
Batteriebetrieb
Es werden 4 R14-Batterien benötigt, (nicht im Lieferumfang enthalten).
- DE 61 -
FM-Radioeinellungen
Schritt 1: Drücken Sie die Tae Mode, um den FM-Modus auszuwählen. Ziehen Sie die
FM-Antenne aus, um den FM-Empfang zu verbessern.
Schritt 2: Drücken Sie kurz auf PREV oder NEXT, um zum vorherigen Sender zurück- oder
zum nächen zu vorzuspringen.
Abspielen einer CD
Schritt 1: Önen Sie die Abdeckung des CD-Players und legen Sie eine CD ein.
Schritt 2: Drücken Sie die Tae Mode, um den CD-Modus auszuwählen.
Schritt 3: Drücken Sie die Tae Play/Pause, um das Abspielen der gewählten CD zu
arten.
Verwendung des Aux-Eingangs
Schritt 1: Schließen Sie ein 3,5-mm-Klinkenkabel an den Aux-Eingang des Geräts und den
Audioausgang des MP3-Players oder eines Mobiltelefons an.
Schritt 2: Drücken Sie wiederholt die Tae MODE, um den Modus für den Aux-Eingang
auszuwählen.
Die Musik, die auf dem angeschlossenen MP3-Player abgespielt wird, wird nun über das
Gerät wiedergegeben.
Batterie-Warnhinweis:
Dieses Produkt enthält eine Batterie oder Batterien.
Lagern und bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern oder anderen gefährdeten Personen auf. Wenn sich das Batteriefach nicht
richtig schließen läs, verwenden Sie das Produkt nicht mehr.
Wenn die Flüssigkeit einer Alkalibatterie mit der Haut und/oder den Augen in Berührung
kommt, sofort mit klarem Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen.
Wenn die Flüssigkeit einer Alkalibatterie ausläuft, die Flüssigkeit mit einem Tuch
abwischen und die Batterie durch eine neue auauschen.
Die Batterie(n) nicht verschlucken. Wenn eine Batterie verschluckt wird, kann sie in nur 2
Stunden schwere innere Verbrennungen und den Tod verursachen. Wenn die Batterien
verschluckt werden, wenden Sie sich umgehend an eine Giftnotrufzentrale und suchen
Sie einen Arzt auf.
AA-Ni-MH-, Alkali- oder Lithium-Batterien verwenden.
Diese Batterien nicht auaden. Beim Laden von nicht wiederauadbaren Batterien wird
Gas und/oder Wärme freigesetzt, was zu Explosionen und/oder Bränden führen kann.
Keine unterschiedlichen Batterietypen oder neue und alte Batterien gleichzeitig
verwenden.
Beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität (+ und –) achten.
Gleiche Batteriepole nicht miteinander in Kontakt bringen.
Verbrauchte Batterien umgehend entfernen. Die Batterie kann explodieren, wenn sie
nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird.
Die Batterie mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Modell ersetzen.
Batterien (bzw. Akku- oder Batterieblock) dürfen nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt
werden, wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
Batterien nicht erhitzen und nicht in Feuer oder Wasser werfen.
- DE 62 -
Die Batterien nicht mit Metallklammern entfernen und keine Metallgegenände wie
Stiftspitzen oder Klemmen verwenden. Batterien nicht verformen, quetschen oder
durchechen.
Batterien nicht auseinander nehmen.
Bei der Entsorgung die Enden der Batterien mit Klebeband abkleben, um Explosionen
und Verbrennungen zu vermeiden.
Entsorgen Sie die Batterien auf umweltfreundliche Weise
Batterien nicht im normalen Hausmüll entsorgen.
Achten Sie bei der Entsorgung von Batterien darauf, die örtlichen Entsorgungsvorschriften
einzuhalten.
Technische Spezifikationen
Typ Spezikationen Typ Spezikationen
Lautsprecher 2 W RMS-Leiung 4 W
Stromverbrauch 2 W Stromversorgung 5 V, 1 A, Gleichrom
Impedanz des
Lautsprechers 4 Ω Lautsprecher Lautsprecher Ø 40 mm,
4 Ohm
Sensitivität 90 ± 2 dB Leiung im
Standby-Modus 0,5 W
In einer Umgebung mit elektroatischen Entladungen kann sich das Gerät abschalten.
Der Benutzer muss dann die Batterie auaden und das Gerät zurücksetzen.
Umweltschutz
Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkoen und
Komponenten konzipiert und hergeellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Bei der Entsorgung der Batterien auf den Umweltschutz achten.
Das Symbol einer durchgerichenen Mülltonne auf Rädern auf einem
Produkt bedeutet, dass das Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG
unterliegt. Bitte informieren Sie sich über örtlichen Abfallannahmeellen, an
denen elektrische und elektronische Altgeräte einer getrennten Sammlung
zugeführt werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen
Sie Ihre Altgeräte nicht über den Hausmüll. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
- DE 63 -
Zusätzliche Informationen
Dieses Produkt wird im Auftrag von Bigben Interactive hergeellt und verkauft.
Konformitätserklärung
Bigben Interactive erklärt hiermit, dass die Funkanlage des Typs CD63NUSB der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volländige Text der EU-Konformitätserklärung
kann unter der folgenden Internetadresse eingesehen werden: www.bigben.fr/support
Garantie
Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den
Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt
wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren.
Die Garantie gilt für Mängel , die auf defektes Material, fehlende Teile oder Herellungsfehler
zurückzuführen sind. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unseren technischen Support.
Bei Problemen mit einem defekten Produkt wenden Sie sich bitte mit Ihrem Kassenbeleg an
das Geschäft oder den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Die Garantie gilt
nicht für Defekte, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
Technischer Kundendien
Montag bis Freitag von 9:00 bis 18:00 Uhr (außer Feiertagen)
Diribution Deutschland:
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmhH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, DEUTSCHLAND
Hergeellt in China
Hergeellt durch BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
DE
Dieses Produkt
ist recycelbar
ABGABE IM
GESCHÄFT
oder
ENTSORGUNG BEI
EINER SAMMELSTELLE
- DE 64 -
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
CD63NUSB
LOGO MARQUE
Draagbare cd-speler
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE
INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
- NL 66 -
Starten
Haal het apparaat uit de doos.
Haal alle verpakkingsmaterialen van het product.
Doe de verpakkingsmaterialen in de doos of gooi deze veilig weg met inachtneming van
de aanbevelingen voor afvalsortering op de verpakking van het apparaat.
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
U dient alle inructies doorgelezen en begrepen te hebben voordat u dit apparaat gebruikt.
In geval van schade als gevolg van het niet naleven van de inructies, zal de
garantie niet van toepassing zijn.
1. De behuizing van dit apparaat nooit verwijderen.
2. Dit apparaat nooit op een ander elektronisch toeel plaatsen.
3. Het snoer zodanig beschermen dat het niet klem kan komen te zitten en dat
men er niet op kan trappen, met name de ekker, het opcontact en de
uitgang van het apparaat. Zorg ervoor dat de spanning overeenkomt met
de spanning vermeld op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat.
Trek altijd aan de ekker zelf en nooit aan het snoer om de ekker uit
het opcontact te halen. Zorg ervoor dat u alle andere aansluitingen hebt
gedaan voordat u de ekker in het opcontact doet.
4. Gebruik alleen onderdelen/accessoires die door de fabrikant aanbevolen worden.
5. Vertrouw reparaties van het apparaat alleen toe aan gekwaliceerde reparateurs. Het
apparaat moet gerepareerd worden als het op een of andere manier beschadigd is, met
name:
- als het snoer beschadigd is;
- als een vloeiof op het apparaat geknoeid is of een voorwerp in het apparaat
geoken is;
- als het apparaat is blootgeeld aan regen of vocht;
- als het apparaat niet goed werkt;
- of als het apparaat gevallen of geoten is.
6. Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
7. De ventilatieopeningen nooit blokkeren.
8. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rondom het apparaat voor een goede ventilatie.
Plaats het product op een abiel oppervlak.
9. Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct
zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere
Starten 66
Inhoud van de verpakking 68
Omschrijving van de onderdelen 69
Beschrijving van de knoppen 70
Eigenschappen en werking 71
Technische specicaties 73
Milieubescherming 73
Aanvullende informatie 73
Conformiteitsverklaring 73
- NL 67 -
apparaten (met inbegrip van vererkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de
buurt van warmtebronnen plaatsen.
10. De batterijen (accu of batterijen) mogen niet worden blootgeeld aan extreme hitte, zoals
zonlicht, brand, enz.
11. Haal altijd de ekker uit het opcontact voordat u het apparaat reinigt. Geen enkel
onderdeel van dit apparaat smeren. Reinig het apparaat met een zachte doek. Geen
schuurmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
12. Zorg ervoor dat u altijd eenvoudig toegang heeft tot het snoer, de ekker of de adapter
zodat u het apparaat indien nodig kunt loskoppelen.
13. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Zorg ervoor dat het niet in contact komt
met druppels of spetters. Dit apparaat niet gebruiken in een vochtige of natte omgeving.
14. Het apparaat loskoppelen tijdens onweer of als u het langere tijd niet gebruikt.
15. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen
die fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen hebben of gebrek aan ervaring of kennis
hebben op voorwaarde dat ze het apparaat onder toezicht gebruiken of inructies
ontvangen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en de eventuele risico’s
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat of het snoer spelen (risico op
verwurging). De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
16. Het apparaat mag alleen van room voorzien worden onder zeer lage veiligheidsspanning
die overeenkomt met de markering op het apparaat.
17. De batterij moet uit het apparaat worden gehaald voordat dit wordt afgedankt. Om
de batterij uit het apparaat te halen, moet eer de ekker uit het opcontact worden
gehaald.
18. Plaats het apparaat tijdens gebruik op minens 20 cm afand van het menselijk lichaam.
19. Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik; gebruik het niet in de buitenlucht.
Het symbool van een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt
gebruikers over de aanwezigheid van gevaarlijke niet geïsoleerde elektrische
spanning in het apparaat die krachtig genoeg is om een elektrische schok
te veroorzaken.
Het uitroepteken in een driehoek geeft de aanwezigheid van belangrijke
inructies aan met betrekking tot de functionering en het onderhoud
(reparatie) in de documententatie meegeleverd met het apparaat.
- NL 68 -
Gelijkstroom
Klasse II materiaal
Wisselstroom
Alleen voor
binnengebruik
Inhoud van de verpakking
Controleer en bekijk de inhoud van de doos:
Cd-speler
Netsnoer
Gebruiksaanwijzing
- NL 69 -
Omschrijving van de onderdelen
1. ON/OFF
2. VORIGE/TUN-/VOLGENDE/TUN+
3. EQ/MODE
4. INGANG OORTELEFOONS
5. KLEP VAN DE CD-SPELER
6. AFSPELEN/PAUZE/P+/SCAN
7. STOP/REP/MEM
8. VOL+/VOL-
9. AUX
10. USB
11. ELEKTRISCHE VOEDING
- NL 70 -
Beschrijving van de knoppen
1. ON/OFF
Stand-by modus: kort indrukken om het apparaat aan te zetten en nogmaals kort
indrukken om het uit te zetten. Het apparaat gaat andaard naar FM-radio wanneer het
voor de eere keer wordt ingeschakeld.
2. VORIGE/TUN-/VOLGENDE/TUN+
In FM-modus: Kort indrukken om handmatig naar uw radiozender te zoeken. Lang
indrukken om door de zenders te scrollen.
In CD-/USB-modus: Kort indrukken om naar het vorige nummer of het volgende nummer
te gaan. Lang indrukken om snel terug of verder te gaan.
In AUX-modus: Deze knoppen hebben geen functie.
3. EQ/MODE
Lang indrukken op de EQ-knop om door de verschillende geluidsmodi te scrollen (FLAT/
CLASS/JAZZ/ROCK/POP).
Tijdens het gebruik: kort indrukken om van modus te veranderen (Radio/CD/USB/AUX).
4. OORTELEFOONS
Ingang OORTELEFOONS
PAS OP! Risico op gehoorbeschadiging
Zet het volume van het apparaat laag voordat u de oortelefoons aansluit.
Zet het volume niet te hard, met name als u de oortelefoons vaak of lang gebruikt.
Blootelling aan extreem hoge geluidsvolumes kan onherelbare gehoorschade
veroorzaken.
5. OPENEN/SLUITEN VAN DE KLEP VAN DE CD-SPELER
6. AFSPELEN/PAUZE/P+/SCAN
In FM-modus: kort indrukken om snel de frequenties van de beschikbare zenders te zien.
2 seconden indrukken om automatisch de FM-frequenties te zoeken.
In CD-/USB-modus: kort indrukken om het apparaat op pauze te zetten en nogmaals kort
indrukken om verder te gaan met afspelen.
In AUX-modus: Deze knop heeft geen functie.
7. STOP/REP/MEM
In FM-modus: kort indrukken om de zender op te slaan waar u op dat moment naar
luiert. U kunt maximaal 30 zenders opslaan met << en >>.
In CD-/USB-modus: In de afspeelmodus kort indrukken om een nummer te herhalen, een
tweede keer indrukken om alle nummers te herhalen en een derde keer om de herhaling
te annuleren. Lang indrukken om het afspelen te oppen.
In AUX-modus: Deze knop heeft geen functie.
8. VOL+/VOL-
Kort indrukken om het volume één and te verhogen of te verlagen. Lang indrukken om
het volume geleidelijk te verhogen of te verlagen.
- NL 71 -
9. AUX
Gebruik de aux-ingang om een externe audiobron (MP3-speler) op het toeel aan te
sluiten.
10. USB
Doe een USB-sleutel in het apparaat en druk op de Modusknop om de USB-modus te
selecteren. NB: Gebruik alleen een USB-sleutel met een maximale capaciteit van 32 GB.
Een hogere capaciteit kan het apparaat beschadigen.
11. NETVOEDINGSINGANG
Gebruik de netvoedingsingang om het apparaat op het lichtnet aan te sluiten.
Specicaties roomkabel
Stroomvoorziening: 110-240V ~ 50/60Hz 0,5A
Max. uitgang: 5V = 1 A Max
Kabellengte: Ongeveer 1,2 m
Eigenschappen en werking
Stroomvoorziening opcontact
Sluit de afneembare kabel aan op een andaard opcontact (110-240V~ 50/60Hz)
Batterijvoeding
Verei vier R14-batterijen (niet inbegrepen).
- NL 72 -
Inelling van de FM-radio
Stap 1: Druk op de Modus-knop om de FM-modus te selecteren. Schuif de de FM-antenne
uit om de ontvang van de FM-radio te verbeteren.
Stap 2: Druk kort op VORIGE of VOLGENDE om naar de vorige of volgende zender te
gaan.
Een cd afspelen
Stap 1: Open de klep van de cd-speler en plaats een cd in de speler.
Stap 2: Druk op de knop Modus om de CD-modus te selecteren.
Stap 3: Druk op de knop Afspelen/Pauze om de geselecteerde cd af te spelen.
De aux-ingang gebruiken
Stap 1: Sluit een 3,5 mm aux jack ekker aan op de aux-ingang op het apparaat en op de
audio-uitgang van de MP3-speler of van een mobiele telefoon.
Stap 2: Druk meerdere keren op de knop MODUS om de aux-ingangsmodus te kiezen.
Muziek die wordt afgespeeld door de aangesloten MP3-speler is nu te beluieren via het
apparaat.
Waarschuwing betreffende de batterijen:
Dit product bevat een batterij of batterijen.
Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen en andere
kwetsbare personen. Gebruik het product niet langer als het batterijcompartiment niet
goed sluit.
Als de vloeiof van een alkalinebatterij in contact komt met uw huid en/of ogen, moet u
deze onmiddellijk spoelen met schoon water en een arts raadplegen.
Als een alkalinebatterij lekt, veeg de vloeiof er dan met een doekje af en vervang de
batterij door een nieuwe.
Slik de batterij(en) niet in. Als de batterij ingeslikt wordt, kan deze binnen 2 uur ernige
inwendige brandwonden veroorzaken en de dood tot gevolg hebben. Als de batterijen
worden ingeslikt, neem dan onmiddellijk contact op met een antigifcentrum en raadpleeg
een arts.
Gebruik AA Ni-MH-, alkaline- of lithiumbatterijen.
Laad deze batterijen niet op. Het opladen van niet-oplaadbare batterijen veroorzaakt gas-
en/of warmte-emissies die tot explosies en/of brand kunnen leiden.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen of nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Plaats de batterijen correct volgens hun polariteit (+ en -).
Breng dezelfde polen van de batterijen niet met elkaar in contact.
Verwijder snel lege batterijen. De batterij kan oplossen als deze niet op de juie manier
wordt vervangen of als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt.
Vervang de batterij door hetzelfde of een gelijkwaardig model.
Batterijen (of batterijblok of batterij) mogen niet worden blootgeeld aan overmatige
hitte, zoals zonlicht, vuur, enz.
Verhit de batterijen niet en gooi ze niet in vuur of water.
Verwijder de batterijen niet met een metalen tang of gebruik geen metalen voorwerpen
zoals de punt van een balpen of tangen. Voorkom dat de batterijen vervormd, geplet of
doorboord worden.
Haal de batterijen niet uit elkaar.
- NL 73 -
Bedek de uiteinden van de batterijen met plakband om explosie en verbranding te
voorkomen wanneer u ze weggooit.
Gelieve batterijen op een milieuvriendelijke manier weg te gooien
Gooi batterijen niet weg met het gewone huisvuil.
Wanneer u batterijen weggooit, zorg er dan voor dat u voldoet aan de plaatselijke
voorschriften voor afvalverwerking.
Technische specificaties
Type Specicaties Type Specicaties
Speaker 2 W RMS-vermogen 4 W
Energieverbruik 2 W Elektrische
voeding con5V, 1A, continue
room
Impedantie van
de speaker 4 Ω Luidspreker Luidspreker Ø 40 mm,
4 Ohms
Gevoeligheid 90 ± 2dB Stand-by
vermogen 0,5 W
In een omgeving met elektroatische ontladingen, kan het toeel uitschakelen. De
gebruiker moet dan de batterij opladen en het toeel resetten.
Milieubescherming
Uw product is ontworpen en vervaardigd uit materialen en onderdelen van
hoge kwaliteit die gerecycled en herbruikt kunnen worden.
Het is belangrijk op de hoogte te zijn van de milieuaspecten en het correct
weggooien van de batterijen.
De doorgereepte afvalcontainer op een product betekent dat het product
onder de Europese richtlijn 2002/96 /EG valt. Vraag na bij uw gemeente
waar u elektrische en elektronische producten kunt afdanken. Houd u aan
de plaatselijke regels en gooi uw afgedankte producten niet bij het gewone
huishoudelijke afval. Een juie afvoer van dit product draagt bij aan het
voorkomen van schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke
gezondheid.
Aanvullende informatie
Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Bigben
Interactive.
Conformiteitsverklaring
Bigben Interactive verklaart bij deze dat de inallatie voor radioverbinding van het type
CD63NUSB voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring
is te raadplegen op de volgende website: www.bigben.fr/support
- NL 74 -
Garantie
Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in
de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is. Wij raden u
aan uw kassaticket bij te houden voor het geval er klachten zijn. De garantie dekt pannes te
wijten aan een materieel defect, een ontbrekend onderdeel of een fabricagefout. Neem in
dat geval contact op met de dien technische ondereuning. Wanneer het product defect is,
dient u naar uw verkooppunt te gaan met uw kassaticket. De garantie dekt geen problemen
door niet-conform gebruik.
Klantenservice
Email:
In Nederland gediribueerd door:
Bigben Interactive NEDERLAND B.V.
’s-Gravelandseweg 80
1217 EW Hilversum
NEDERLAND
Vervaardigd in China
Vervaardigd door BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk
www.bigben.eu
NL
Dit product kan
gerecycled worden
INLEVEREN IN DE
WINKEL
of
INLEVEREN BIJ
DE
MILIEUSTRAAT
- NL 75 -
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Bigben CD63NUSB Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario