Bigben PARTYBTHPLH Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario
PARTYBTHPLH
Enceinte Bluetooth
MODE D’EMPLOI
FR
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE
POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
- FR 2 -
Démarrage
Sortez l’appareil de la boîte.
Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en
respectant les consignes de tri sélectif gurant sur l’emballage de l’appareil.
Avertissements et consignes de sécurité
Vous devez avoir lu et compris toutes les inructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de
dommages dus au non-respect des inructions, la garantie ne s’appliquera
pas.
1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou
de le coincer, particulièrement au niveau des ches, des prises de courant
et du point de sortie de l’appareil. Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil.
Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la che de la
prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur,
assurez-vous d’avoir eectué tous les autres branchements.
4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le fabricant.
5. Conez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs qualiés. Une réparation e
nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, notamment :
- si le cordon d’alimentation e endommagé ;
- en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ;
- en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- si l’appareil ne fonctionne pas normalement ;
- ou si l’appareil e tombé ou a subi un choc.
6. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7. Ne bloquez jamais les orices de ventilation.
8. Assurez-vous de disposer d’un espace susant pour assurer la ventilation. Placez le
produit sur une surface able.
9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil, des ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chauage, des cuisinières
ou de tout autre appareil (y compris des amplicateurs) qui génère de la chaleur. Ne
l’inallez pas à proximité de sources de chaleur.
Démarrage 2
Avertissements et consignes de sécurité 2
Contenu de la boîte 4
Description des pièces 4
Fonctionnalités et Fonctionnement 5
Caractéristiques techniques de l’appareil
7
Caractéristiques techniques de l’adaptateur
8
Avertissement concernant les piles 8
Protection de l’environnement 9
Informations complémentaires 9
Déclaration de conformité 10
Garantie 10
- FR 3 -
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles inallées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.
11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune partie de cet
appareil. Nettoyez-le avec un chion doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de
nettoyants agressifs.
12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la
che ou à l’adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si
nécessaire.
13. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas entrer en contact
avec des gouttes ni des éclaboussures. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement
humide ou mouillé.
14. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une
longue période.
15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient
reçu des inructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon
(risque d’étranglement). Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
16. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant
au marquage gurant sur l’appareil.
17. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil doit être
débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie.
18. Lors de l’utilisation du produit, il doit être placé à au moins 20 cm de diance du corps
humain.
19. Cet appareil e réservé à un usage domeique ; ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la
présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non
isolées susamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes
importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la
documentation accompagnant l'appareil.
- FR 4 -
Courant continu
Matériau de classe II
Courant alternatif
Pour une utilisation à
l'intérieur uniquement
Contenu de la boîte
Vériez et identiez le contenu de votre boîte :
1 enceinte
1 télécommande
1 câble audio
1 adaptateur secteur
1 microphone avec câble
1 bandoulière
Description des pièces
- FR 5 -
Fonctionnalités et Fonctionnement
Bouton d’alimentation:
Appuyez sur le bouton « Power » pour allumer et éteindre l’enceinte.
Choix du mode :
Appuyez sur le bouton « mode » pour passer du mode LINE IN aux modes USB et BT
(Bluetooth®). Le mode choisi apparaîtra sur l’écran.
Connexion Bluetooth :
À l’allumage, l’enceinte passe automatiquement en mode de recherche Bluetooth.
Cherchez l’appareil appelé “PARTYBTHPLH” sur votre appareil mobile et sélectionnez-le.
Une fois trouvé, vous entendrez un bip qui indique que l’enceinte e connectée à l’appareil.
Lors de l’appairage , le texte « Blue » clignote pendant la recherche et se xe une fois
appairé.
Appuyez brièvement sur le bouton Suivant/Précédent pour sélectionner le titre suivant/
précédent.
Appuyez brièvement sur le bouton Play/Pause de l’appareil, l’enceinte jouera ou arrêtera
la musique.
Mode AUX-IN :
Appuyez sur le bouton « mode » pour sélectionner le mode AUX. Le mot « AUX » apparaît
sur l’écran.
• Utilisez le câble audio de 3,5 mm pour connecter votre appareil.
Écoutez de la musique via USB/carte micro-SD
Insérez une clé USB/carte micro-SD dans l’interice, la musique démarrera automatiquement.
NB : Capacité maximale supportée de 32 Go pour la lecture de carte USB/SD. Cet appareil
lit les formats MP3, WAV. L’appareil ne lit pas les cartes SD SanDisk Ultra 32GB.
Lumière EQ :
La lumière s’allume quand l’enceinte e mise en marche et quand vous mettez le sélecteur
LED sur ON. Appuyez longuement sur “MODE” pour changer d’eet lumineux
Retour rapide en arrière : En mode USB ou carte micro-SD, vous pouvez appuyer longuement
sur le bouton « précédent » pour obtenir la fonction de retour rapide en arrière.
Avance rapide : En mode USB ou carte micro-SD, vous pouvez appuyer longuement sur le
bouton « suivant » pour obtenir la fonction d’avance rapide.
Mode veille : L’enceinte passera en mode veille après 10 minutes sans utilisation.
Comment recharger :
N’utilisez pas une source d’alimentation supérieure à 9V 2A.
Rechargez votre enceinte avec notre adaptateur USB andard 9V/2A. Pendant la charge,
l’indicateur LED s’allume rouge. Le témoin de charge LED s’éteint lorsque la charge e
complète.
- FR 6 -
Un signal sonore vous rappellera de recharger la batterie lorsqu’elle e faible. Dès que le
signal sonore retentit, pensez à brancher votre enceinte pour la recharger.
Microphone:
Branchez le câble du microphone sur le port MIC de l’enceinte.
Tournez le bouton M.VOL pour ajuer le volume.
Tournez les boutons Bass /Treble pour ajuer le niveau des basses et aigus.
Tournez le bouton Echo pour ajuer l’eet de réverbération.
Après utilisation, débranchez le microphone et rangez-le si vous ne l’utilisez pas.
ATTENTION ! Risque de dommage auditif
Réglez le dispositif de lecture à un faible volume sonore avant de brancher le casque
à la source de son.
Évitez tout volume excessif, en particulier durant de longues périodes ou en cas
d’usage fréquent. Un volume excessif peut entraîner une perte auditive permanente.
Télécommande:
1.POWER : Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre l’enceinte.
2.MODE : Appuyez sur ce bouton pour passer du mode Bluetooth au mode Aux.
3.NEXT : En mode Bluetooth, USB ou carte micro-SD, appuyez brièvement sur ce bouton
pour passer au titre suivant. En mode USB ou carte micro-SD, appuyez longuement pour
avancer la musique en accéléré.
4.PREV : Branchez la clé USB ou la carte micro-SD, appuyez brièvement sur ce bouton pour
passer au titre suivant. En mode USB ou carte micro-SD, appuyez longuement pour revenir
en arrière en accéléré.
- FR 7 -
5.VOL- : Appuyez sur ce bouton pour baisser le volume.
6.VOL+ : Appuyez sur ce bouton pour augmenter le volume.
7.EQ : Appuyez sur ce bouton pour choisir les modes Jazz, Rock, Bass ou Normal
8.LED : Appuyez pour changer les eets lumineux.
9.RPT : Branchez la clé USB ou la carte micro-SD, appuyez une fois sur « RPT » (l’écran
achera “ALL”) pour rejouer toute la lie et appuyez deux fois (l’écran achera “ONE”) pour
rejouer le titre.
10. chires « 0 à 9 » : Appuyez sur un chire de 0 à 9 pour passer d’un titre à l’autre de la
clé USB/carte SD.
11.Play/pause : Appuyez brièvement pour mettre la musique en pause. Appuyez à nouveau
pour remettre la musique.
12.MUTE : Appuyez sur ce bouton pour mettre la musique en mode silencieux.
Caractéristiques techniques de l’appareil
Type Spécications Type Spécications
Enceinte 2 x 6.5” (2x10W ) Durée de
chargement
5 - 6 heures
Nom d’appariement
du Bluetooth
PARTYBTHPLH Version du Bluetooth 5.3
Puissance RMS 20 W Durée de lecture 100% du volume
environ 1,5 heures,
50% du volume
environ 3,5 heures
Fréquence de
l’enceinte
100 Hz - 20 kHz Fréquence du
Bluetooth
2,40 - 2,48 GHz
Puissance
d’alimentation
9V 2A Haut-parleur 16,5 cm, enceinte de
4 ohms
Rapport S/B ≥70dB Diance de
transmission
10 m
EIRP 2,24 dBm Type de batterie Batterie 3000mAh -
Lithium
Dimensions (LxPxH) 550*245*270 mm Poids net 4.35 kg accessoires
inclus
- FR 8 -
Caractéristiques techniques de l’adaptateur
Nom du fabricant ou marque de l’adaptateur : Shenzhen Boshenggao Technology co.,ltd
Numéro de modèle de l’adaptateur: BX18W-0902000A
Tension d’alimentation et fréquence : 100-240V 50/60Hz
Tension de sortie, courant, puissance électrique : 9,0 V, 2 A, 18 W
Rendement moyen en mode actif : ___85___%
Rendement à faible charge (10 %) : ___75__%
Consommation électrique sans charge : __0.1___W
Avertissement concernant les piles
Ce produit contient une pile ou des piles.
N’avalez pas la/les piles. Si une pile e avalée, elle peut provoquer de graves brûlures
internes en 2 heures à peine et causer la mort. Si les piles sont avalées, contacter
immédiatement un centre anti-poison et consultez un médecin.
Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive, comme la lumière du soleil, le feu, etc.
Ne chauez pas les piles et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
Ne retirez pas les piles avec des pinces métalliques et n’utilisez pas d’objet métallique
tel que la pointe d’un ylo ou des pinces. Évitez de déformer, d’écraser et de perforer
les piles.
Ne démontez pas les piles.
Couvrez les extrémités des piles avec du ruban an d’éviter les explosions et la
combuion lorsque vous devez les mettre au rebut
Veillez au respect de l’environnement lors de la mise au rebut des piles
Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers ordinaires.
Lors de la mise au rebut des piles, veillez à respecter la réglementation locale en vigueur
en matière de mise au rebut.
- FR 9 -
Protection de l’environnement
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de
l’élimination des batteries.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un
produit, cela signie que le produit e couvert par la Directive Européenne
2002/96/CE. Veuillez vous informer du syème local de collecte séparée
pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé
humaine.
Informations complémentaires
An d’économiser de l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant
un certain temps, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis
en marche en utilisant à nouveau le bouton d’alimentation
S’il y a un appel entrant alors que le syème PARTYBTHPLH e connecté à votre
téléphone portable pour une lecture musicale, la musique e immédiatement mise en
pause lorsque vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé
(selon le type de téléphone portable, la lecture pourra parfois reer en pause après la
n de l’appel).
Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive e sous
licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux,
noms de produits et logos référencés ici sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Déclaration de conformité
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type
PARTYBTHPLH e conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité e disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.
fr/support
Garantie
Ce produit e garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf
dans les pays de l’Espace Economique Européen orant une durée de garantie plus longue.
Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La
garantie couvre les pannes dues à un matériel défectueux, un élément manquant ou à un vice
de fabrication. Dans ce cas, contactez notre support technique. Pour tout problème avec un
produit défectueux, rapprochez vous de votre point d’achat muni de votre ticket de caisse. La
- FR 10 -
garantie ne couvre pas des problèmes d’utilisation non conforme.
Support
www.bigben.fr/support
09 69 39 79 59 – Du lundi au vendredi de 10h à 18h – France Métropolitaine uniquement
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
FR
Ce produit
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN
OU
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
PARTYBTHPLH
Bluetooth speaker
INSTRUCTIONS
EN
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
- EN 12 -
Getting started
Take the appliance out of the box.
Remove all the packaging from the product.
Place the packaging inside the box or dispose of it safely in compliance with the wae
sorting inructions shown on the product packaging.
Safety warning and notice
You mu read and underand all the inructions before using this appliance. The warranty
will not apply if damage is caused by failure to follow the inructions.
1. Never remove the appliance casing.
2. Never place this appliance on top of other electrical equipment.
3. Protect the power cord from being epped on or pinched, particularly at
the plugs, sockets, and the point where it exits the appliance. Make sure
that the power voltage corresponds to the voltage shown on the rating plate
at the rear of the appliance. Always pull the plug from the socket when
disconnecting from the mains. Never pull on the cord. Ensure you have
completed all the other connections before connecting the plug.
4. Only use attachments/accessories that are recommended by the
manufacturer.
5. Entru all appliance repairs to qualied repairers. Repair is needed when the appliance
has been damaged in any fashion, and in particular:
- if the power cord is damaged;
- in the event of a liquid spill or objects being inserted into the appliance;
- if the appliance is exposed to rain or dampness;
- if the appliance does not operate normally;
- or if the appliance has been dropped or impacted.
6. The series panel is located on the bottom of the appliance.
7. Never block the air vents.
8. Make sure you have enough space for ventilation. Place the product on a able surface.
9. This device mu be used in a moderate climate, away from direct sunlight, naked ames
or heat, heating devices, cookers or any other devices (including ampliers) that generate
heat. Do not inall near a heat source.
10. The batteries (battery pack or inserted batteries) mu not be exposed to excessive heat,
such as sunshine, re, etc.
Getting started 12
Safety warning and notice 12
Contents of the box 14
Description of parts 14
Features and Operation 15
Appliance technical specications 17
Technical specications of the adapter
18
Warning about batteries 18
Care for the environment 19
Additional information 19
Declaration of conformity 20
Warranty 20
- EN 13 -
11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this appliance.
Clean it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners.
12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect
this appliance from the mains if necessary.
13. Do not use this appliance near water. It mu not be dripped on or splashed. Do not use
this appliance in a damp or wet environment.
14. Disconnect this appliance in the event of a orm or if you are not going to use it for a long
period of time.
15. This appliance can be used by children aged 8 and over, and by persons with a physical
or sensory disability, learning diculties or a lack of experience and knowledge, provided
they are supervised or have received inructions on the safe use of the appliance, and
they underand the risks involved. Children mu not play with the appliance or power
cord (risk of rangulation). Children mu not clean or maintain the appliance without
supervision.
16. This device mu only be supplied with very low safety voltage corresponding to the
marking on the device.
17. The battery should be removed from the device before disposal. The device mu be
disconnected from the power supply when removing the battery.
18. The product mu be at a minimal diance of 20 cm from the human body when working.
19. This appliance is for household use only; do not use outdoors.
The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the
presence of dangerous uninsulated electrical voltages inside the device that
are rong enough to present a risk of electric shock.
The exclamation mark inside a triangle indicates the presence of
important operating and maintenance (repair) inructions in the literature
accompanying the appliance.
- EN 14 -
Direct current
Class II material
Alternating current
For indoor use only
Contents of the box
Check and identify the contents of your box:
1 speaker
1 remote control
1 audio cable
1 mains adapter
1 microphone with cable
1 shoulder rap
Description of parts
- EN 15 -
Features and Operation
Power button:
Press the "Power" button to turn the speaker on and o.
Choice of mode:
Press the “mode” button to switch from LINE IN mode to USB and BT (Bluetooth®) modes.
The chosen mode will appear on the screen.
Bluetooth connection:
• When switched on, the speaker automatically switches to Bluetooth search mode.
Find the device called “PARTYBTHPLH” on your mobile device and select it. Once found,
you’ll hear a beep indicating that the speaker is connected to the device.
During pairing, the text "Blue" ashes during the search and remains xed once paired.
• Short-press the Next/Previous button to select the next/previous track.
Short-press the Play/Pause button on the device, and the speaker will play or op the
music.
AUX-IN mode:
• Press the “mode” button to select AUX mode. The word “AUX” appears on the screen.
• Use the 3.5mm audio cable to connect your device.
Lien to music via USB/micro-SD card
Insert a USB key/micro-SD card into the slot, and the music will art automatically.
NB: Maximum supported capacity of 32 GB for playing USB/SD cards. This device plays
This device plays MP3, WAV formats. The device does not play SanDisk Ultra 32GB SD
cards.
EQ light:
The light turns on when the speaker is turned on and the LED light button is set to ON. Press
and hold the MODE button to change the light eects.
Fa rewind: In USB or micro-SD card mode, you can long-press the "previous" button to get
the fa rewind function.
Fa forward: In USB or micro-SD card mode, you can long-press the "next" button to get the
fa forward function.
Standby mode: The speaker will go into andby mode after 10 minutes without use.
How to recharge:
Do not use a power source greater than 9V 2A.
Recharge your speaker with our andard 9V/2A USB adapter. During charging, the LED
indicator lights up red. The LED charging indicator turns o when charging is complete.
An audible signal will remind you to recharge the battery when it’s low. As soon as the beep
sounds, remember to plug in your speaker to recharge it.
- EN 16 -
Microphone:
Connect the microphone cable to the MIC port on the speaker.
Turn the M.VOL dial to adju the volume.
Turn the Bass/Treble dials to adju the level of bass and treble tones.
Turn the Echo dial on the speaker to adju the reverb eect.
After use, unplug the microphone and ore it when not in use.
WARNING! Risk of hearing damage
Adju the player to a low volume before connecting the headphones to the sound
source.
Avoid any excessive volume, particularly for long periods of time or in the event of
frequent use. Excessive volume can lead to permanent hearing loss.
Remote control:
1.POWER: Press this button to turn the speaker on/o.
2.MODE: Press this button to switch from Bluetooth mode to Aux mode.
3.NEXT: In Bluetooth, USB or micro-SD card mode, short-press this button to go to the next
track. In USB or micro-SD card mode, long-press to fa forward the music.
4.PREV: Plug in the USB key or micro-SD card, short-press this button to skip to the next
track. In USB or micro-SD card mode, long-press to fa-rewind.
5.VOL-: Press this button to reduce the volume.
6.VOL+: Press this button to increase the volume.
7.EQ: Press this button to choose Jazz, Rock, Bass or Normal modes
- EN 17 -
8. LED: Press to change light eects.
9. RPT: Connect the USB ick or micro-SD card, briey press “RPT” (the screen will show
“ALL”) to replay the entire playli, and press “PRT” twice (the screen will show “ONE”) to
replay the track.
10. gures "0 to 9": Press a number from 0 to 9 to switch from one track to another on the
USB key/SD card.
11.Play/pause: Short-press to pause the music. Press again to resume the music.
12.MUTE: Press this button to mute the music.
Appliance technical specifications
Type Specications Type Specications
Speaker 2 x 6.5” (2x10W ) Charging time 5-6 hours
Bluetooth pairing
name
PARTYBTHPLH Bluetooth version 5.3
RMS power 20 W Playback time 100% volume about
1.5 hours, 50%
volume about 3.5
hours
Speaker frequency 100 Hz - 20 KHz Bluetooth frequency 2.40 - 2.48 GHz
Power supply 9V 2A Speaker 16.5 cm, 4 ohm
speaker
S/B ratio ≥70dB Transmission range 10 m
EIRP 2.24 dBm Battery type Battery 3000mAh -
Lithium
Dimensions
(WxDxH)
550*245*270mm Net weight 4.35 kg accessories
included
- EN 18 -
Technical specifications of the adapter
Manufacturer name or adapter brand: Shenzhen Boshenggao Technology co.,ltd
Adapter model number: BX18W-0902000A
Supply voltage and frequency: 100-240V 50/60Hz
Output voltage, current, electrical power: 9.0V, 2A, 18W
Average eciency in active mode: ___85___%
Low-load eciency (10%): ___75__%
No-load power consumption: __0.1___W
Warning about batteries
This product contains one or more batteries.
Do not swallow the battery/ies. If swallowed, a battery can cause severe internal burns
in 2 hours and can cause death. If batteries are swallowed, contact a poison centre
immediately and consult a physician.
The batteries (or battery pack) mu not be exposed to excessive heat, such as sunlight,
re, etc.
Do not heat batteries and do not dispose of them in re or water.
Do not use metal pliers or metal objects such as the point of a pen or tweezers to remove
batteries. Avoid deforming, crushing or piercing batteries.
Do not disassemble the batteries.
Cover the ends of the batteries with tape to prevent explosions and combuion when
these need to be scrapped.
Be environmentally friendly when scrapping batteries
Do not dispose of batteries in ordinary household wae.
When scrapping batteries, be sure to comply with the local regulations in force in this
matter.
- EN 19 -
Care for the environment
Your product has been designed and manufactured using high-quality
materials and components that can be recycled and reused.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
When this crossed-out wheelie bin symbol is applied to a product, it means
that the product is covered by European Directive 2002/96/EC. Please nd
out about the local separate collection syem for electrical and electronic
products. Please act according to your local rules and do not dispose of your
old products in your household wae. By ensuring this product is disposed of
correctly, you are also helping to prevent potentially negative consequences
for the environment and human health.
Additional information
To save energy, when the appliance does not issue any audio output for a certain amount
of time, it will automatically go into andby mode. It can be switched ON by using the
POWER selector again
If there is an incoming call while the PARTYBTHPLH syem is connected to your mobile
phone during music playback, the music will immediately pause when you answer the call
and resume after the call ends (depending on the type of mobile phone, playback may
sometimes ay paused after the end of the call).
The word Bluetooth®, the mark and logo are regiered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc., and any use of such marks by Bigben Interactive is under licence. All other
brands and trade names are the property of their respective owners.
This product is manufactured and sold under the responsibility of Bigben Interactive.
All other products, services, corporate names, trademarks, trade names, product names
and logos referenced herein are the property of their respective owners.
Declaration of conformity
Bigben Interactive hereby declares that the PARTYBTHPLH type radio equipment
complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: https://www.bigben-interactive.co.uk/support/
Warranty
This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase,
except in countries of the European Economic Area, which oer a longer warranty period.
We recommend that you keep your receipt for any claims. The warranty covers breakdowns
due to defective material, a missing element or manufacturing defect. In this case, contact our
technical support. For any problem with a defective product, contact your point of purchase
with your receipt. The warranty does not cover problems of improper use.
- EN 20 -
Support
www.bigben-interactive.co.uk/support
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
EN
This product can
be recycled
TO DROP
OFF IN STORE
or
TO DROP OFF IN
A RECYCLING CENTER
PARTYBTHPLH
Altavoz Bluetooth
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
- ES 22 -
Puesta en marcha
Saque el aparato de la caja.
Retire del producto todo el material de embalaje.
Ponga todo ee material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las
inrucciones de clasicación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las inrucciones. No puede
aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las
inrucciones.
1. Nunca retire la carcasa del aparato.
2. Nunca inale ee aparato sobre otro equipo eléctrico.
3. Proteja el cable de alimentación con el n de evitar pisarlo o bloquearlo,
en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto
de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se
corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del
aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de
la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente,
asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualicados. Se necesita efectuar una
reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especialmente:
- si el cable de alimentación eá dañado;
- en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
- o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
6. La placa de caracteríicas se encuentra en la parte inferior del aparato.
7. Nunca obruya los agujeros de ventilación.
8. Asegúrese de contar con el espacio suciente para garantizar la ventilación. Ponga el
producto sobre una supercie eable.
9. Ee aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol,
llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro
aparato (incluso amplicadores) que produzcan calor. No lo inale cerca de fuentes de
calor.
Puesta en marcha 22
Advertencias e instrucciones de seguridad
22
Contenido de la caja 24
Descripción de los elementos 24
Funcionalidades y funcionamiento 25
Características técnicas del aparato 27
Características técnicas del adaptador 28
Advertencia relativa a las pilas 28
Protección del medio ambiente 29
Información complementaria 29
Declaración de conformidad 29
Garantía 30
- ES 23 -
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas inaladas) no se deben exponer a un calor
excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de ee
aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores
agresivos.
12. Para poder desenchufar ee aparato de la toma de corriente si fuera necesario,
asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o
el adaptador.
13. No use ee aparato cerca de un punto de suminiro de agua. No debe entrar en contacto
con gotas ni salpicaduras. No use ee aparato en un ambiente húmedo o mojado.
14. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período
prolongado.
15. Ee aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado inrucciones acerca del
uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no
deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de erangulamiento). La limpieza y el
mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
16. Ee aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que
corresponde al marcado que gura sobre él.
17. La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar
de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
18. Durante su funcionamiento, el aparato debe ear colocado a una diancia mínima de
20 cm del cuerpo.
19. Ee aparato eá deinado exclusivamente a una utilización doméica; no lo use al
aire libre.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios
sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del
aparato que son baante potentes como para conituir un riesgo de
electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de
inrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento
(reparación) en la documentación del aparato.
- ES 24 -
Corriente continua
Material de Clase II
Corriente alterna
Solo para uso en
interiores
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido de la caja:
1 altavoz
1 mando a diancia
1 cable de audio
1 adaptador de corriente
1 micrófono con cable
1 bandolera
Descripción de los elementos
- ES 25 -
Funcionalidades y funcionamiento
Botón de encendido:
Pulse el botón «Power» para encender y apagar el altavoz.
Selección del modo:
Pulse el botón «mode» para pasar del modo LINE IN a los modos USB y BT (Bluetooth®). El
modo seleccionado aparecerá en la pantalla.
Conexión Bluetooth:
Al encenderlo, el altavoz pasa automáticamente al modo de búsqueda Bluetooth.
Busque el dispositivo llamado “PARTYBTHPLH” en su dispositivo móvil y selecciónelo.
Una vez encontrado, escuchará un pitido que indica que el altavoz eá conectado al
aparato.
Durante la sincronización, el mensaje «Blue» parpadea durante la búsqueda y se ja una
vez sincronizado.
Pulse brevemente el botón Siguiente/Anterior para seleccionar el título siguiente/anterior.
Pulse brevemente el botón Play/Pause del aparato, el altavoz reproducirá o detendrá la
música.
Modo AUX- IN:
Pulse el botón «Mode» para seleccionar el modo AUX. La palabra «AUX» aparecerá en la
pantalla.
• Utilice el cable de audio de 3,5 mm para conectar su dispositivo.
Escuche música a través del USB/tarjeta micro-SD
Inserte una llave USB/tarjeta micro-SD en el intericio, la música empezará automáticamente.
Nota: Capacidad máxima admitida de 32 GB para lectura de tarjetas USB/SD. Ee aparato
reproduce los formatos MP3, WAV. El aparato no reproduce las tarjetas SD SanDisk Ultra
32GB.
Luz EQ:
La luz se enciende cuando el altavoz se pone en marcha y cuando pone el selector LED en
posición ON. Mantenga pulsado “MODE” para cambiar de efecto luminoso.
Volver rápido hacia atrás: En modo USB o tarjeta micro-SD, puede mantener pulsado el
botón «anterior» para obtener la función de volver rápido hacia atrás.
Avance rápido: En modo USB o tarjeta micro-SD, puede mantener pulsado el botón «
siguiente» para obtener la función de avance rápido.
Modo de espera: El altavoz pasará al modo de espera después de 10 minutos sin uso.
Cómo recargar:
No utilice una fuente de alimentación superior a 9V 2A.
Recargue su altavoz con nuero adaptador de USB eándar 9V/2A. Durante la carga, el
indicador LED se encenderá en rojo. El indicador de carga LED se apaga cuando la carga
se ha completado.
- ES 26 -
Una señal sonora le recordará recargar la batería cuando sea baja. Cuando la señal sonora
suene, acuérdese de enchufar su altavoz para recargarlo.
Micrófono:
Conecte el cable del micrófono al puerto MIC del altavoz.
Gire el botón M.VOL para ajuar el volumen.
Gire los botones Bass/Treble para ajuar el nivel de bajos y agudos.
Gire el botón Echo para ajuar el efecto de reverberación.
Después de su uso, desconecte el micrófono y guárdelo si no lo va a utilizar.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de pérdida auditiva
Ajue el dispositivo de reproducción a un volumen bajo antes de conectar los cascos
a la fuente de sonido.
Evite cualquier volumen excesivo, especialmente durante largos períodos o en caso
de uso frecuente. Un volumen excesivo puede causar una pérdida auditiva permanente.
Mando a diancia:
1.POWER : Pulse ee botón para encender/apagar el altavoz.
2.MODE : Pulse ee botón para cambiar del modo Bluetooth al modo Aux.
3.NEXT : En modo Bluetooth, USB o tarjeta micro-SD, pulse brevemente ee botón para
cambiar a la siguiente pia. En modo USB o tarjeta micro-SD, mantenga pulsado para
avanzar la música rápido.
4.PREV: Conecte la llave USB o tarjeta micro-SD, pulse brevemente ee botón para cambiar
a la siguiente pia. En modo USB o tarjeta micro-SD, mantenga pulsado para volver atrás
rápidamente.
- ES 27 -
5.VOL- : Pulse ee botón para bajar el volumen.
6.VOL+ : Pulse ee botón para subir el volumen.
7.EQ : Pulse ee botón para seleccionar los modos Jazz, Rock, Bass o Normal.
8.LED: Pulse para cambiar los efectos luminosos.
9.RPT: Conecte la llave USB o la tarjeta micro-SD, pulse una vez “RPT” (en la pantalla
aparecerá “ALL”) para volver a reproducir toda la lia y pulse dos veces (en la pantalla
aparecerá “ONE”) para volver a reproducir la pia.
10. cifras «0 a 9»: Pulse una cifra de 0 a 9 para pasar de una pia a otra de la llave USB/
tarjeta SD.
11.Play/pause: Pulse brevemente para pausar la música. Pulse de nuevo para volver a
poner música.
12.MUTE: Pulse ee botón para poner la música en modo silencioso.
Características técnicas del aparato
Tipo Especicaciones Tipo Especicaciones
Altavoz 2 x 6.5” (2x10W ) Duración de la carga 5- 6 horas
Nombre de
emparejamiento del
Bluetooth
PARTYBTHPLH Versión del Bluetooth 5.3
Potencia RMS 20 W Duración de la
reproducción
100% del volumen
aproximadamente
1,5 horas, 50%
del volumen
aproximadamente
3,5 horas
Frecuencia del
altavoz
100 Hz-20 kHz Frecuencia de
Bluetooth
2,40 ~ 2,48 GHz
Potencia de
alimentación
9V 2A Altavoz 16,5 cm, altavoz de 4
ohmios
Relación S/R ≥70 dB Diancia de
transmisión
10 m
EIRP 2,24 dBm Tipo de batería Batería 3000mAh -
Litio
Dimensiones
(LxPxA)
550* 245* 270 mm Peso neto 4,35 kg accesorios
incluidos
- ES 28 -
Características técnicas del adaptador
Nombre del fabricante o marca del adaptador: Shenzhen Boshenggao Technology co.,ltd
Número de modelo del adaptador: BX18W-0902000A
Tensión de alimentación y frecuencia: 100-240V 50/60Hz
Tensión de salida, corriente, potencia eléctrica: 9,0 V, 2 A, 18 W
Rendimiento medio en modo activo: ___85___%
Rendimiento con carga baja (10 %): ___75__%
Consumo eléctrico sin carga: __0.1___W
Advertencia relativa a las pilas
Ee producto contiene una o varias pilas.
No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, ea puede provocar graves quemaduras
internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediatamente
con un centro de información toxicológica y consulte con un médico.
Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excesivo,
provocado, por ejemplo, por la luz del sol, un fuego, etc.
No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua.
No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilice objetos metálicos como la punta de un
bolígrafo, por ejemplo. Evite deformar, aplaar y perforar las pilas.
No desmonte las pilas.
Cubra los extremos de las pilas con cinta para evitar explosiones y una combuión
cuando vaya a desecharlas.
Respete el medio ambiente a la hora de desecharlas pilas
No deseche las pilas con los residuos doméicos ordinarios.
Cuando deseche las pilas, respete la reglamentación local vigente.
- ES 29 -
Protección del medio ambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las
baterías.
Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se
encuentra en un producto, indica que ée eá regulado por la directiva
europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse
acerca del siema local de recogida selectiva de basuras para productos
eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus
productos antiguos con los residuos doméicos. Al realizar la eliminación
de ee producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información complementaria
Con el n de ahorrar energía, cuando el aparato permanece inactivo durante cierto
tiempo, se apagará y entrará en modo de espera automáticamente. Se puede volver a
encender mediante el selector de ENCENDIDO
Si hubiera una llamada entrante mientras el teléfono móvil eá conectado al
PARTYBTHPLH para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente
cuando responda a la llamada y se reanudará una vez nalizada la misma. (A veces
quedará pausado después de nalizar la llamada. Eo dependerá de su teléfono.)
La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas regiradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de eas marcas por parte de Bigben Interactive se hace
en virtud de una licencia. Las demás marcas y los nombres comerciales pertenecen a
sus propietarios respectivos.
Ee producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres
comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en ee
documento son propiedad de sus respectivos dueños.
Declaración de conformidad
Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo
PARTYBTHPLH cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración
de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: https://www.
bigbeninteractive.es/asiencia-tecnica/
Garantía
Bigben garantiza ee producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en
los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le
recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La
garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio
de fabricación. En ese caso, contacte con nuero servicio de soporte técnico. Si ocurriera
cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un
punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del
producto.
- ES 30 -
Servicio de asiencia
Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para eo,
le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información
acerca del problema y el producto.
Dirección electrónica: [email protected] / Tel.: 93 713 26 25
Diribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
ES
Producto reciclable
LLEVARLO A
LA TIENDA
o
A UN PUNTO
LIMPIO
PARTYBTHPLH
Altoparlante Bluetooth
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI
METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA
CONSULTAZIONE FUTURA.
- IT 32 -
Avvio
Togliere l'apparecchio dalla scatola.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto.
Riporre i materiali di imballaggio nella scatola o smaltirli in modo sicuro, rispettando le
iruzioni per lo smaltimento dei riuti riportate sulla confezione dell'apparecchio.
Avvertenze e istruzioni di sicurezza
È necessario avere letto e compreso tutte le iruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. In
caso di danni dovuti al mancato rispetto delle iruzioni, la garanzia non sarà
applicabile.
1. Non rimuovere mai il riveimento dell'apparecchio.
2. Non collocare mai l'apparecchio sopra un altro dispositivo elettrico.
3. Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che venga calpeato o
si impigli, specialmente in prossimità delle spine, delle prese di corrente
o del punto di uscita dall'apparecchio. Vericare che la tensione di
alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta poa
dietro all'apparecchio. Quando si acca dalla presa di corrente, rimuovere
sempre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo. Prima di collegarlo alla
presa di corrente, assicurarsi di aver eettuato tutti gli altri collegamenti.
4. Utilizzare esclusivamente parti/accessori raccomandati dal fabbricante.
5. Adare tutti gli interventi di manutenzione a personale qualicato. L’assienza è
necessaria quando l'apparecchio è ato danneggiato in qualsiasi modo, come ad
esempio:
- se il cavo di alimentazione è danneggiato;
- se è ato versato del liquido o sono caduti degli oggetti all'interno dell'apparecchio;
- in caso di esposizione dell'apparecchio alla pioggia o all'umidità;
- se l'apparecchio non funziona normalmente;
- se l'apparecchio è caduto o ha subito un urto.
6. La targhetta segnaletica si trova sulla parte inferiore dell'apparecchio.
7. Non bloccare mai le aperture di ventilazione.
8. Assicurarsi di avere spazio suciente per garantire la ventilazione. Posizionare il prodotto
su una supercie abile.
Avvio 32
Avvertenze e istruzioni di sicurezza 32
Contenuto della confezione 34
Descrizione dei componenti 34
Caratteristiche e funzionamento 35
Caratteristiche tecniche dell’apparecchio
37
Speciche tecniche dell’adattatore 38
Avvertenza relativa alle batterie 38
Tutela dell’ambiente 39
Informazioni complementari 39
Dichiarazione di conformità 39
Garanzia 40
- IT 33 -
9. L’apparecchio deve essere utilizzato in ambienti temperati, al riparo dalla luce diretta
del sole, dalle amme libere o da fonti di calore, dagli apparecchi di riscaldamento, dai
fornelli o da qualsiasi altro dispositivo (compresi gli amplicatori) che generi calore. Non
deve essere inallato in prossimità di fonti di calore.
10. Le batterie (pacco batterie o pile inallate) non devono essere espoe a calore eccessivo,
come luce del sole, fuoco, ecc.
11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubricare alcuna parte
dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né
detergenti aggressivi.
12. Assicurarsi di poter sempre accedere facilmente al cavo di alimentazione, alla spina o
all'adattatore, per poter scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, se necessario.
13. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di un punto d'acqua. Evitare che entri in
contatto con gocce o schizzi d’acqua. Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente umido
o bagnato.
14. Scollegare l'apparecchio in caso di temporale o se non viene utilizzato per lunghi periodi
di tempo.
15. L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età pari o superiore a 8 anni, nonché
da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o senza esperienza e
conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o abbiamo ricevuto le iruzioni relative
all'utilizzo dell'apparecchio in tutta sicurezza e ne comprendano i rischi potenziali. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio né con il cavo (rischio di rangolamento).
La pulizia e la manutenzione non devono essere eettuate da bambini senza sorveglianza.
16. L'apparecchio deve essere alimentato solamente a bassissima tensione di sicurezza,
corrispondente alla marcatura sull'apparecchio.
17. La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. L’apparecchio
deve essere scollegato dall'alimentazione quando si rimuove la batteria.
18. Quando si utilizza il prodotto, esso deve essere posizionato ad almeno 20 cm di dianza
dal corpo umano.
19. L'apparecchio è deinato a un uso domeico; non utilizzarlo all'aperto.
Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero avverte gli
utilizzatori della presenza, all'interno dell'apparecchio, di tensioni elettriche
pericolose non isolate e sucientemente potenti da coituire un rischio di
elettrocuzione.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo indica la presenza di iruzioni
importanti relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella
documentazione che accompagna l'apparecchio.
- IT 34 -
Corrente continua
Materiale di Classe II
Corrente alternata
Solamente per
uso interno
Contenuto della confezione
Vericare e identicare il contenuto della confezione:
1 altoparlante
1 telecomando
1 cavo audio
1 adattatore CA
1 microfono con lo
1 tracolla
Descrizione dei componenti
- IT 35 -
Caratteristiche e funzionamento
Pulsante di accensione:
Premere il pulsante "Power" per accendere e spegnere l’altoparlante.
Selezione della modalità:
premere il pulsante "mode" per passare dalla modalità LINE IN, alle modalità USB e BT
(Bluetooth®). La modalità selezionata apparirà sullo schermo.
Connessione Bluetooth:
• All'accensione, l’altoparlante passa automaticamente alla modalità di ricerca Bluetooth.
Cercare il dispositivo denominato "PARTYBTHPLH” sul proprio dispositivo mobile e
selezionarlo. Una volta trovato, si udirà un segnale acuico che indica che l’altoparlante è
collegato al dispositivo.
Durante l'accoppiamento, il teo "Blue" lampeggia durante la ricerca e rimane sso una
volta accoppiato.
Premere brevemente il pulsante Avanti/Precedente per selezionare la traccia successiva/
precedente.
Premendo brevemente il pulsante Play/Pause sull'apparecchio, l'altoparlante riprodurrà o
interromperà la musica.
Modalità AUX-IN:
Premere il pulsante “mode” per selezionare la modalità AUX. Sullo schermo viene
visualizzata la parola “AUX”.
• Utilizzare il cavo audio da 3,5 mm per collegare il l’apparecchio.
Ascoltare la musica tramite USB/scheda microSD
Inserire una chiavetta USB/scheda microSD nello slot e la musica si avvierà automaticamente.
N.B.: Capacità massima supportata 32 GB per la riproduzione di schede USB/SD. Queo
apparecchio legge i formati MP3, WAV. L’apparecchio non legge le schede SD SD SanDisk
Ultra 32 GB.
Luce EQ:
La luce si accende quando l’altoparlante è acceso e quando viene posizionato il selettore LED
su ON. Tenere premuto “MODE” per cambiare l’eetto di illuminazione.
Riavvolgimento rapido: in modalità USB o scheda microSD, è possibile premere a lungo il
pulsante "indietro" per ottenere la funzione di riavvolgimento rapido.
Avanzamento rapido: in modalità USB o scheda microSD, è possibile premere a lungo il
pulsante "avanti" per ottenere la funzione di avanzamento rapido.
Modalità andby: l’altoparlante passa in modalità andby dopo 10 minuti di inutilizzo.
Come ricaricare:
Non utilizzare una fonte di alimentazione superiore a 9V 2A.
- IT 36 -
Ricaricare l’altoparlante con il noro adattatore USB andard da 9V/2A. Durante la ricarica,
l'indicatore LED si illumina di rosso. L'indicatore LED di ricarica si spegne quando la carica
è completa.
Un segnale acuico ricorderà di caricare la batteria quando è scarica. Non appena il
segnale acuico viene emesso, ricordarsi di collegare l’altoparlante per ricaricarlo.
Microfono:
collegare il cavo del microfono alla porta MIC dell’altoparlante.
Ruotare la manopola M.VOL per regolare il volume.
Ruotare le manopole Bass/Treble per regolare i livelli dei bassi e degli acuti.
Ruotare la manopola Echo per regolare l’eetto di riverbero.
Dopo l'uso, scollegare il microfono e riporlo se non viene utilizzato.
ATTENZIONE! Rischio di danno uditivo
Impoare il dispositivo di riproduzione a un volume basso prima di collegare le cue
alla sorgente sonora.
Evitare i volumi eccessivi, in particolare per lunghi periodi o in caso di utilizzo frequente.
Un volume eccessivo può comportare una perdita dell'udito permanente.
Telecomando:
1.POWER : premere queo pulsante per accendere/spegnere l’altoparlante.
2.MODE : premere queo pulsante per passare alla modalità Bluetooth alla modalità Aux.
3.NEXT : in modalità Bluetooth, USB o scheda microSD, premere brevemente queo pulsante
per passare alla traccia successiva. In modalità USB o scheda microSD, premere a lungo per
far avanzare velocemente la musica.
- IT 37 -
4.PREV : inserire la scheda USB o microSD, premere brevemente per passare alla traccia
successiva. In modalità USB o scheda microSD, tenere premuto per far avanzare rapidamente
la musica.
5.VOL- : premere queo pulsante per diminuire il volume.
6.VOL+ : premere queo pulsante per aumentare il volume.
7.EQ : premere queo pulsante per selezionare le modalità Jazz, Rock, Bass o Normal.
8.LED: premere per cambiare gli eetti di illuminazione.
9.RPT: collegare la chiavetta USB o la scheda microSD, premere una volta su “RPT” (lo
schermo visualizzerà “ALL”) per riprodurre l’intero elenco e premere due volte (lo schermo
visualizzerà “ONE”) per riprodurre la traccia.
10. cifre 0-9 : premere qualsiasi cifra da 0 a 9 per spoarsi da una traccia all'altra della
chiavetta USB/scheda SD.
11.Play/pause : premere brevemente per mettere in pausa la musica. Premere di nuovo per
riprendere la musica.
12.MUTE : premere queo pulsante per disattivare l'audio.
Caratteristiche tecniche dell'apparecchio
Tipo Speciche Tipo Speciche
Altoparlante 2 x 6.5” (2x10W) Tempo di ricarica 5- 6 ore
Nome associazione
Bluetooth
PARTYBTHPLH Versione Bluetooth 5.3
Potenza RMS 20 W Durata di
riproduzione
100% del volume
circa 1,5 ore, 50%
del volume circa 3,5
ore
Frequenza
dell’altoparlante
100-20 kHz Frequenza Bluetooth 2,40 ~ 2,48 GHz
Potenza 9V 2A Altoparlante 16,5 cm, altoparlante
da 4 ohm
Rapporto S/N ≥ 70 dB Dianza di
trasmissione
da 10 m
EIRP 2,24 dBm Tipo di batteria Batteria da 3000mAh
- Litio
Dimensioni (LxPxH) 550*245*270 mm Peso netto 4,35 kg, accessori
inclusi
- IT 38 -
Specifiche tecniche dell'adattatore
Nome del fabbricante o marca dell'adattatore: Shenzhen Boshenggao Technology co.,ltd
Numero del modello dell'adattatore: BX18W-0902000A
Tensione di alimentazione e frequenza: 100-240 V 50/60Hz
Tensione di uscita, corrente, potenza elettrica: 9,0 V, 2 A, 18 W
Preazioni medie in modalità attiva: ___85___%
Ecienza a basso carico (10%): ___75__%
Consumo elettrico in assenza di carico: __0.1___W
Avvertenza relativa alle batterie
Il prodotto contiene una o più batterie.
Non inghiottire la/e batteria/e. Se una batteria viene ingerita, può provocare gravi uioni
interne in sole 2 ore e causare la morte. Se le batterie vengono ingerite, contattare
immediatamente un centro antiveleni e richiedere assienza medica.
Le batterie (o il pacco di pile o batterie) non devono essere espoe a calore eccessivo,
come luce del sole, fuoco, ecc.
Non riscaldare le batterie e non gettarle nel fuoco o nell'acqua.
Non rimuovere le batterie con pinze metalliche né usare oggetti metallici come la punta di
una penna o delle pinze. Non deformare, schiacciare o forare le batterie.
Non smontare le batterie.
Ricoprire le eremità delle batterie con del naro adesivo per evitare l'esplosione e la
combuione quando le si smaltisce.
Rispettare l’ambiente quando si smaltiscono le batterie.
Non gettare le batterie tra i normali riuti domeici.
Per lo smaltimento delle batterie, assicurarsi di rispettare le relative normative locali in
vigore.
- IT 39 -
Tutela dell'ambiente
Il prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità,
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Preare attenzione all'impatto ambientale legato allo smaltimento delle
batterie.
Quando il simbolo di un bidone con rotelle barrato accompagna il prodotto,
signica che il prodotto risponde alla Direttiva europea 2002/96/CE.
Informarsi sul siema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici
ed elettronici. Agire rispettando le normative locali e non smaltire i prodotti
usati nei normali riuti domeici. Il corretto smaltimento di queo prodotto
contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative sull'ambiente e
sulla salute dell’uomo.
Informazioni complementari
Per risparmiare energia, quando l'apparecchio non produce alcun suono per un certo
periodo di tempo, passa automaticamente in modalità andby. Può essere riacceso
utilizzando il pulsante di accensione.
Se c’è una chiamata in arrivo mentre PARTYBTHPLH è collegato al proprio telefono
cellulare per la riproduzione di tracce musicali, quea andrà in pausa alla rispoa e verrà
ripresa alla ne della telefonata (a volte rimarrà in pausa dopo il termine della chiamata,
dipende dal telefono cellulare.)
Il termine, il marchio e il logo Bluetooth®, sono marchi regirati di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è soggetto a licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Prodotto realizzato e venduto sotto la responsabilità di Bigben Interactive.
Tutti i prodotti, servizi, denominazioni sociali, marchi, nomi commerciali, nomi di prodotti
e loghi ivi indicati sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radioelettrica
PARTYBTHPLH è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il teo completo della dichiarazione
UE di conformità è disponibile al link seguente: https://www.bigbeninteractive.it/supporto-
tecnico/
Garanzia
Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acquio ad esclusione
dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene eeso. Si
raccomanda di conservare lo scontrino o la ricevuta in caso di reclamo. La garanzia copre
i guai dovuti a materiale difettoso, elemento mancante o vizio di fabbricazione. In queo
caso contattare l'assienza tecnica. Per qualsiasi problema relativo a un prodotto difettoso,
rivolgersi al punto vendita presentando scontrino o ricevuta. La garanzia non copre problemi
derivanti da un utilizzo non conforme.
- IT 40 -
Servizio assienza
Per qualsiasi informazione, potete contattare il noro servizio assienza, ma vi consigliamo
di raccogliere prima tutte le informazioni inerenti il problema riscontrato e il prodotto.
Email: [email protected] / Tel.: 02 94 94 36 91
Diribuito da Metronic s.r.l
Via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
Prodotto in Cina
Prodotto da BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex- Francia
www.bigben.eu
IT
Questo prodotto
è riciclabile
PORTARLO
IN NEGOZIO
oppure
PORTARLO ALLA
STAZIONE ECOLOGICA
PARTYBTHPLH
Coluna Bluetooth
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PT
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA CONSULTA
POSTERIOR.
- PT 42 -
Iniciação
Tire o aparelho da caixa.
Retire todos os materiais da embalagem do produto.
Coloque os materiais da embalagem na caixa ou elimine-os em segurança respeitando
as inruções de reciclagem presentes na embalagem do aparelho.
Advertências e instruções de segurança
Deve ter lido e compreendido todas as inruções antes de utilizar ee aparelho. Em caso de
danos resultantes do incumprimento das inruções, a garantia não se aplica.
1. Nunca retire o compartimento dee aparelho.
2. Nunca coloque ee aparelho por cima de outro equipamento elétrico.
3. Proteja o o de alimentação de forma a evitar pisá-lo ou prendê-lo,
especialmente ao nível das tomadas e do ponto de saída do aparelho.
Verique se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na
placa situada na parte traseira do aparelho. Quando desligar a tomada,
retire sempre a cha da tomada. Nunca puxe pelo próprio cabo de
alimentação. Antes de ligar a tomada, certique-se de que efetuou todas
as ligações.
4. Utilize apenas equipamentos/acessórios recomendados pelo fabricante.
5. Cone todas as reparações do aparelho a reparadores qualicados. É necessária uma
reparação quando o aparelho eiver danicado, de qualquer forma, nomeadamente:
- se o cabo de alimentação eiver danicado;
- em caso de derrame de líquidos ou de inserção de objetos no aparelho;
- em caso de exposição do aparelho à chuva ou à humidade;
- se o aparelho não funcionar normalmente;
- ou se o aparelho tiver caído ou sofrido um choque.
6. A placa de caracteríicas encontra-se na parte inferior do aparelho.
7. Nunca bloqueie os orifícios de ventilação.
8. Certique-se de que dispõe de espaço suciente para garantir a ventilação. Coloque o
produto numa superfície eável.
9. Ee aparelho deve ser utilizado num ambiente ameno, protegido da luz direta do sol, das
chamas fortes ou do calor, dos aparelhos de aquecimento, dos fogões ou de qualquer
outro aparelho (incluindo amplicadores) que geram calor. Não o inale perto de fontes
de calor.
Iniciação 42
Advertências e instruções de segurança 42
Conteúdo da caixa 44
Descrição das peças 44
Funcionalidades e Funcionamento 45
Características técnicas do aparelho 47
Características técnicas do adaptador 48
Aviso relativo às pilhas 48
Proteção do ambiente 49
Informações complementares 49
Declaração de conformidade 49
Garantia 50
- PT 43 -
10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas inaladas) não devem ser expoas a um
calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc.
11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrique ee aparelho. Limpe-o com
um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos.
12. Certique-se de que consegue aceder facilmente ao o de alimentação, à cha ou ao
adaptador, para poder desligar ee aparelho da tomada elétrica, se necessário.
13. Não utilize ee aparelho próximo de um ponto de água. Não deve entrar em contacto
com gotas nem salpicos. Não utilize ee aparelho num ambiente húmido ou molhado.
14. Desligue ee aparelho em caso de trovoada ou se não o utiliizar durante um longo
período de tempo.
15. Ee aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com
falta de experiência ou de conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham
recebido inruções sobre a utilização do aparelho em total segurança e caso tenham
compreendido os riscos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho,
nem com o cabo (risco de asxia). A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
16. Ee aparelho deve ser alimentado apenas sob a muito baixa tensão de segurança
correspondente à marcação no aparelho.
17. A bateria deve ser retirada do aparelho antes de eliminá-lo. O aparelho deve ear
desligado da corrente quando retirar a bateria.
18. O produto deve ear a uma diância mínima de 20 cm do corpo humano quando eiver
em funcionamento.
19. Ee aparelho eá reservado a um uso doméico; não o utilize no exterior.
O símbolo do relâmpago num triângulo equilateral adverte os utilizadores
para a presença, dentro do aparelho, de tensões elétricas perigosas não
isoladas sucientemente potentes para apresentar um risco de eletrocussão.
O ponto de exclamação num triângulo indica a presença de inruções
importantes relativas ao funcionamento e à manutenção (reparação) na
documentação que acompanha o aparelho.
- PT 44 -
Corrente contínua
Material de classe II
Corrente alternada
Apenas para uso
no interior
Conteúdo da caixa
Verique e identique o conteúdo da sua caixa:
1 coluna de som
1 telecomando
1 cabo de áudio
1 adaptador de rede
1 microfone com cabo
1 alça
Descrição das peças
- PT 45 -
Funcionalidades e Funcionamento
Botão de alimentação:
Prima o botão «Power» para ligar e desligar a coluna.
Escolha do modo:
Carregue no botão «mode» para passar do modo LINE IN para os modos USB e BT
(Bluetooth®). O modo escolhido surge no ecrã.
Ligação Bluetooth:
Quando é ligada, a coluna passa automaticamente para o modo de pesquisa de Bluetooth.
Procure o aparelho chamado “PARTYBTHPLH” no seu aparelho móvel e selecione-o.
Quando encontrar, ouvirá um bip que indica que a coluna eá ligada ao aparelho.
Durante o emparelhamento, o texto «Blue» pisca durante a pesquisa e ca xo após o
emparelhamento.
Carregue por breves segundos no botão Seguinte/Anterior para selecionar o título
seguinte/anterior.
Carregue por breves segundos no botão Play/Pausa do aparelho, a coluna reproduzirá ou
parará a música.
Modo AUX-IN:
Carregue no botão «mode» para selecionar o modo AUX. A palavra «AUX» surge no ecrã.
Utilize o cabo áudio de 3,5 mm para ligar o seu aparelho.
Ouça música através de USB/cartão micro-SD
Insira uma pen USB/cartão micro-SD na ranhura, a música começará automaticamente.
NB: Capacidade máxima suportada de 32 Gb para a leitura do cartão USB/SD. Ee
aparelho lê os formatos MP3, WAV. O aparelho não lê os cartões SD SanDisk Ultra 32GB.
Luz EQ:
A luz acende-se quando a coluna de som é ligada e quando coloca o seletor LED em ON.
Prima longamente em “MODE” para mudar o efeito luminoso.
Retrocesso rápido: Em modo USB ou cartão micro-SD, pode carregar durante algum tempo
no botão «anterior» para obter a função de Retrocesso rápido.
Avanço rápido: Em modo USB ou cartão micro-SD, pode carregar durante algum tempo no
botão «seguinte » para obter a função de Avanço rápido.
Modo andby: A coluna passará ao modo andby após 10 minutos sem utilização.
Como recarregar:
Não utilize uma fonte de alimentação superior a 9 V 2A.
Recarregue a sua coluna com o nosso adaptador USB padrão de 9V/2A. Durante o
carregamento, o indicador LED ca vermelho. O indicador de carregamento LED desliga-
se quando o carregamento eiver concluído.
Um sinal sonoro recordará que tem de recarregar a bateria quando ea eá fraca. Assim
que ouve o sinal sonoro, equacione ligar a sua coluna para recarregá-la.
- PT 46 -
Microfone:
Ligue o cabo do microfone à porta MIC da coluna.
Rode o botão M.VOL para ajuar o volume.
Rode os botões Bass /Treble para ajuar os nível dos graves e dos agudos.
Rode o botão Echo para ajuar o efeito de reverberação.
Após a utilização, desligue o microfone e arrume-o se não o utilizar mais.
ATENÇÃO! Risco de dano Auditivo
Reduza o volume sonoro do dispositivo de reprodução antes de ligar os auscultadores
à fonte de som.
Evite um volume excessivo, em especial durante longos períodos ou em caso de
utilização frequente. Um volume excessivo pode provocar uma perda auditiva permanente.
Telecomando:
1.POWER: Carregue durante alguns segundos nee botão para acender/desligar a coluna.
2.MODE: Carregue nee botão para passar do modo Bluetooth para o modo Aux.
3.NEXT: No modo Bluetooth, USB ou cartão micro-SD, carregue durante breves segundos
nee botão para passar à faixa seguinte. Em modo USB ou cartão micro-SD, carregue
durante alguns segundos para avançar a música de forma acelerada.
4.PREV: Ligue a pen USB ou o cartão micro-SD, carregue durante breves segundos nee
botão para passar à faixa seguinte. Em modo USB ou cartão micro-SD, carregue durante
alguns segundos para retroceder de forma acelerada.
5.VOL-: Carregue nee botão para baixar o volume.
6.VOL+: Carregue nee botão para aumentar o volume.
- PT 47 -
7.EQ: Carregue nee botão para escolher os modos Jazz, Rock, Bass ou Normal
8.LED : prima para alterar os efeitos luminosos.
9.RPT : Ligue a pen USB ou o cartão micro-SD, prima uma vez em «RPT» (o ecrã apresentará
“ALL”) para voltar a reproduzir toda a lia e prima duas vezes (o ecrã apresentará “ONE”)
para reproduzir o título.
10. números «0 a 9»: Carregue num número de 0 a 9 para passar de uma faixa para a outra
da pen USB/cartão SD.
11.Reprodução/pausa: Carregue durante breves segundos para colocar a música em
pausa. Carregue novamente para voltar a reproduzir música.
12.MUTE: Carregue nee botão para colocar a música em modo silencioso.
Características técnicas do aparelho
Tipo Especicações Tipo Especicações
Coluna de som 2 x 6,5” (2x10W) Duração do
carregamento
5 - 6 horas
Nome de
emparelhamento do
Bluetooth
PARTYBTHPLH Versão do Bluetooth 5.3
Potência RMS 20 W Duração da
reprodução
100 % do volume
cerca de 1,5 horas;
50 % do volume
cerca de 3,5 horas
Frequência da
coluna
100 Hz - 20 kHz Frequência do
Bluetooth
2,40 - 2,48 GHz
Potência de
alimentação
9V 2A Altifalante 16,5 cm, coluna de 4
ohms
Relação S/B ≥70 dB Diância de
transmissão
10 m
EIRP 2,24 dBm Tipo de bateria Bateria 3000mAh -
Lítio
Dimensões (CxPxA) 550*245*270 mm Peso líquido 4,35 kg com
acessórios
- PT 48 -
Características técnicas do adaptador
Nome do fabricante ou marca do adaptador: Shenzhen Boshenggao Technology co.,ltd
Número do modelo do adaptador: BX18W-0902000A
Tensão de alimentação e frequência: 100-240V 50/60Hz
Tensão de saída, corrente, potência elétrica: 9,0 V, 2 A, 18 W
Desempenho médio em modo ativo: ___85___%
Desempenho médio com baixa carga (10 %): ___75__%
Consumo elétrico sem carga: __0,1___W
Aviso relativo às pilhas
Ee produto contém uma ou várias pilhas.
Não engolir a(s) pilha(s). Se a pilha tipo botão for engolida, pode provocar queimaduras
internas graves em apenas 2 horas e causar morte. Se a pilha for engolida, contacte
imediatamente um centro de informação antivenenos e consulte um médico.
As pilhas (ou conjunto de pilhas ou baterias) não devem ser expoas a um calor
excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc.
Não aqueça as pilhas e não as elimine no fogo ou na água.
Não retire as pilhas com pinças metálicas e não utilize objetos metálicos, tal como a
ponta de uma caneta ou pinças. Evite deformar, esmagar e perfurar as pilhas.
Não desmonte as pilhas.
Tape as extremidades das pilhas com ta adesiva para evitar explosões e a combuão
ao eliminá-las.
Pense no ambiente no momento de eliminar as pilhas
Não elimine as pilhas com o lixo doméico.
No momento da eliminação das pilhas, respeite a regulamentação local em vigor em
matéria de eliminação.
- PT 49 -
Proteção do ambiente
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de
elevada qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Importa chamar a atenção para os aspetos ambientais da eliminação das
baterias.
Quando o símbolo do caixote do lixo com uma cruz eiver presente num
produto, isso signica que o produto eá abrangido pela Diretiva Europeia
2002/96/CE. Informe-se sobre o siema local de recolha seletiva de
produtos elétricos e eletrónicos. Aja em conformidade com as regras locais
e não elimine os seus produtos antigos juntamente com o lixo doméico. A
eliminação dee produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saúde humana.
Informações complementares
Para poupar energia, quando o aparelho não emite qualquer sinal sonoro durante algum
tempo, ee coloca-se automaticamente em modo de Standby. Pode ligá-la usando
novamente o botão da energia
Em caso de chamada recebida quando o siema PARTYBTHPLH eá ligado ao seu
telemóvel para reproduzir música, a reprodução é de imediato colocada em pausa
quando atende a chamada e ea é retomada no m da chamada (em função do tipo de
telemóvel, a reprodução poderá, por vezes, permanecer em pausa após a conclusão da
chamada).
A palavra Bluetooth®, a marca e o logotipo são marcas regiadas pertencentes à
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização deas marcas por parte da Bigben Interactive
ocorre com licença. As outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos
proprietários.
Ee produto é fabricado e vendido sob a responsabilidade da Bigben Interactive.
Quaisquer outros produtos, serviços, denominações sociais, marcas, designações
comerciais, nomes de produtos e logotipos referido no presente são da propriedade dos
respetivos titulares.
Declaração de conformidade
Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do tipo
PARTYBTHPLH eá em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
declaração UE de conformidade eá disponível no seguinte endereço eletrónico: https://
www.bigbeninteractive.com/support/
Garantia
Ee produto é garantido pela Bigben durante 2 anos a partir da data de compra, salvo nos
países do Espaços Económico Europeu que ofereçam uma garantia de maior duração.
Recomendamos que conserve o seu talão de compra para uma eventual reclamação. A
garantia cobre as avarias devidas a material defeituoso, a um elemento em falta ou a um
defeito de fabrico. Nee caso, contacte o apoio técnico: Para qualquer problema com um
produto defeituoso, contacte o eabelecimento onde adquiriu o produto, munido do seu
talão. A garantia não cobre problemas de utilização não-conforme.
- PT 50 -
Support
Para mais informações poderá contactar o nosso serviço Support, mas recomendamos que
antes recolha o máximo de informaçoes sobre o problema que encontrar nee produto.
Fabricado na China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu
PT
Este produto
recicla-se
i
ENTREGAR NA
LOJA
ou
ENTREGAR NUM LOCAL
DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
PARTYBTHPLH
Bluetooth-Lautsprecher
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN
EINSICHTNAHME AUF.
- DE 52 -
Erste Schritte
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt.
Verauen Sie die Verpackungsmaterialien in dem Karton oder entsorgen Sie sie sicher
gemäß den auf der Verpackung angegebenen Anweisungen zur Abfalltrennung.
Warnungen und Sicherheitshinweise
Es i wichtig, dass Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen gelesen und
veranden haben. Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen
entehen, sind nicht durch die Garantie gedeckt.
1. Das Gehäuse des Geräts niemals entfernen.
2. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
3. Schützen Sie das Netzkabel so, dass Sie nicht darauf treten oder es
eingeklemmt wird, insbesondere an den Steckern, Steckdosen und an
der Stelle, an der das Gerät aus der Steckdose kommt. Überprüfen Sie,
ob die Netzspannung der auf dem Schild auf der Rückseite des Geräts
angegebenen Spannung entspricht. Ergreifen Sie zum Ziehen des
Stromkabels immer den Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel selb.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzeckers, dass alle
anderen Anschlüsse hergeellt wurden.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hereller empfohlene Geräte/Zubehörteile.
5. Lassen Sie alle Reparaturen von entsprechend qualiziertem Fachpersonal durchführen.
Eine Reparatur i erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde,
insbesondere:
- wenn das Stromkabel beschädigt i;
- wenn Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen sind oder wenn Gegenände in das
Gerät eingeführt wurden;
- wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde;
- wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert;
- oder wenn das Gerät heruntergefallen i oder einen Stoß erlitten hat.
6. Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
7. Blockieren Sie niemals die Lüftungsönungen.
8. Achten Sie darauf, dass genügend Freiraum für die Belüftung vorhanden i. Stellen Sie
das Produkt auf eine abile Oberäche.
9. Das Gerät muss in temperierter Umgebung benutzt werden. Vor direkter
Erste Schritte 52
Warnungen und Sicherheitshinweise 52
Verpackungsinhalt 54
Beschreibung der Teile 54
Funktionen und Betrieb 55
Technische Daten des Geräts 57
Technische Daten des Adapters: 58
Warnhinweis zu den Batterien 58
Umweltschutz 59
Zusätzliche Informationen 59
Konformitätserklärung 59
Garantie 60
- DE 53 -
Sonneneinrahlung, oenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Aband
zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verärkern), die Wärme
erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen inallieren.
10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B.
Sonnenlicht, Feuer usw. schützen.
11. Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen. Keine Teile dieses Geräts schmieren.
Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
aggressiven Reinigungsmittel.
12. Vergewissern Sie sich, dass Stromkabel, Stecker oder Adapter ets ungehindert
zugänglich sind, damit das Gerät bei Bedarf jederzeit von der Netzeckdose getrennt
werden kann.
13. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasserellen benutzen. Das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser schützen. Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen
Umgebung.
14. Bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung den Netzecker des Geräts ziehen.
15. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geiigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse
oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und dass sie
die möglichen Risiken veranden haben. Kinder dürfen weder mit dem Gerät noch mit
dem Kabel spielen (Strangulierungsgefahr). Die Reinigung und Wartung darf nicht durch
Kinder ohne Aufsicht erfolgen.
16. Dieses Gerät darf nur mit der auf der Kennzeichnung am Gerät angegebenen
Sicherheitskleinspannung betrieben werden.
17. Die Batterie muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. Vor dem Entfernen
der Batterie das Gerät von der Stromversorgung trennen.
18. Bei der Verwendung des Produkts sollte dieses mindeens 20 cm vom menschlichen
Körper entfernt platziert sein.
19. Dieses Gerät i ausschließlich für den häuslichen Gebrauch beimmt; nicht im Freien
verwenden.
Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck wei den Benutzer auf
das Vorliegen einer gefährlichen, nicht isolierten Spannung im Inneren des
Geräts hin, die eine Stromschlaggefahr darellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck wei den Benutzer auf wichtige
Sicherheitshinweise für den Betrieb oder die Wartung (Reparatur) in der
dem Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung hin.
- DE 54 -
Gleichstrom
Schutzklasse II
Wechselstrom
Ausschließlich für den
Gebrauch im Innenraum
Verpackungsinhalt
Prüfen und identizieren Sie den Verpackungsinhalt:
1 Lautsprecher
1 Fernbedienung
1 Audiokabel
1 Netzadapter
1 Mikrofon mit Kabel
1 Tragriemen
Beschreibung der Teile
- DE 55 -
Funktionen und Betrieb
Ein/Aus-Tae:
Drücken Sie die Tae "Power", um den Lautsprecher ein- und auszuschalten.
Moduswahl:
Drücken Sie die Tae "Mode", um zwischen dem LINE IN-Modus, dem USB- und dem BT
(Bluetooth®)-Modus zu wechseln. Der gewählte Modus wird auf dem Display angezeigt.
Bluetooth-Verbindung:
• Beim Einschalten wechselt der Lautsprecher automatisch in den Bluetooth-Suchmodus.
Suchen Sie auf Ihrem Mobilgerät nach dem Gerät mit dem Namen "PARTYBTHPLH" und
wählen Sie es aus. Wenn es gefunden wurde, hören Sie einen Signalton, der anzeigt, dass
der Lautsprecher mit dem Gerät verbunden i.
Während der Kopplung blinkt der Text "Blue" während der Suche und wird nach der
Kopplung fe angezeigt.
Die Tae Vorlauf/Rücklaufkurz drücken, um den nächen/vorherigen Track zu wählen.
Die Tae Play/Pause auf dem Gerät kurz drücken, der Lautsprecher spielt dann die Musik
ab oder hält sie an.
AUX in-Modus:
Die Tae "Mode" drücken um den AUX IN-Modus auszuwählen. Auf dem Display wird das
Wort "AUX" angezeigt.
Verwenden Sie das 3,5-mm-Audiokabel, um Ihr Gerät anzuschließen.
Hören Sie Musik über USB/Micro-SD-Karte
Einen USB-Stick/eine Micro-SD-Karte in den Zwischenraum einführen, die Musik artet
dann automatisch.
HINWEIS: Die maximal unterützte Kapazität für das Lesen von USB/SD-Karten beträgt
32 GB. Dieses Gerät spielt die Formate MP3, WAV ab. Das Gerät lie keine SanDisk Ultra
32GB SD-Karten.
Licht-EQ:
Das Licht geht an, wenn der Lautsprecher eingeschaltet wird und wenn Sie den LED-Schalter
auf ON ellen. Drücken Sie lange auf “MODE”, um den Lichteekt zu ändern.
Schneller Rücklauf: Im USB- oder Micro-SD-Karten-Modus die Tae "Rücklauf" lange
drücken, um die Funktion schneller Rücklauf zu nutzen.
Schneller Vorlauf: Im USB-Modus oder auf der Micro-SD-Karte die Tae "Vorlauf" lange
drücken, um die Funktion "Schneller Vorlauf" zu nutzen.
Standby-Modus: Der Lautsprecher wechselt nach 10 Minuten ohne Bedienung in den
Standby-Modus.
Auaden:
Dazu keine Stromquelle mit mehr als 9V 2A verwenden.
Laden Sie den Lautsprecher mit unserem 9V/2A Standard-USB-Adapter auf. Während des
- DE 56 -
Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige rot. Wenn der Akku volländig aufgeladen i,
erlischt die LED-Ladeanzeige.
Bei geringem Akkuladeand erinnert Sie Ein Signalton daran, den Akku aufzuladen.
Denken Sie also sobald der Signalton ertönt daran, den Lautsprecher anzuschließen, um
ihn aufzuladen.
Mikrofon:
Das Mikrofonkabel an den MIC-Anschluss des Lautsprechers anschließen.
Drehen Sie die M.VOL+/M.VOL-Knöpfe, um die Lautärke einzuellen.
Drehen Sie die Knöpfe Bass /Treble, um den Pegel der Bässe und Höhen einzuellen.
Drehen Sie den Regler Echo, um den Halleekt einzuellen.
Das Mikrofon nach dem Gebrauch vom Stromnetz trennen und verauen, wenn Sie es
nicht benutzen möchten.
ACHTUNG! Gefahr von Hörschäden
Stellen Sie das Wiedergabegerät auf eine geringe Lautärke ein, bevor Sie die
Kopfhörer an die Tonquelle anschließen.
Vermeiden Sie übermäßige Lautärke, insbesondere bei längerem oder häugem
Gebrauch. Das Hören bei zu hoher Lautärke kann zu dauerhaftem Hörverlu führen.
Fernbedienung:
1.POWER: Diese Tae drücken, um den Lautsprecher ein- oder auszuschalten.
2.MODUS: Diese Tae drücken, um vom Bluetooth-Modus in den Aux-Modus zu wechseln.
3.NEXT: Im Bluetooth-, USB- oder Micro-SD-Karten-Modus mit einem kurzen Druck auf diese
Tae zum nächen Titel springen. Im USB- oder Micro-SD-Karten-Modus diese Tae lange
- DE 57 -
drücken, um die Musik im Schnelldurchlauf vorzuspulen.
4.PREV:Den USB-Stick oder die Micro-SD-Karte einecken, diese Tae kurz drücken, um
zum nächen Track zu springen. Im USB- oder Micro-SD-Karten-Modus diese Tae lange
drücken,, um im Schnelldurchlauf zurückzuspulen.
5.VOL-: Drücken Sie diese Tae, um die Lautärke zu verringern.
6.VOL+: Drücken Sie diese Tae, um die Lautärke zu erhöhen.
7.EQ: Drücken Sie diese Tae, um die Modi Jazz, Rock, Bass oder Normal zu wählen.
8.LED: Drücken, um die Lichteekte zu ändern.
9.RPT: Führen Sie den USB-Stick oder die Micro-SD-Karte ein, drücken Sie einmal auf “RPT”
(auf dem Display wird “ALL” angezeigt), um die gesamte Lie abzuspielen, und drücken Sie
zweimal (auf dem Display wird “ONE” angezeigt), um den Titel abzuspielen.
10. Ziern "0 bis 9":Eine Zier von 0 bis 9 drücken, um zwischen den Titeln auf dem USB-
Stick/der SD-Karte zu wechseln.
11.Play/Pause: Kurz drücken, um die Musik anzuhalten. Erneut drücken, um das Abspielen
der Musik fortzusetzen.
12.MUTE: Diese Tae drücken, um die Musik umm zu schalten.
Technische Daten des Geräts
Typ Spezikationen Typ Spezikationen
Lautsprecher 2 x 6.5 Zoll (2x10W ) Ladedauer 5-6 Stunden
Bluetooth Kopplungsname PARTYBTHPLH Bluetooth-Version 5.3
RMS-Leiung 20 W Wiedergabedauer 100% des Volumens ca.
1,5 Stunden, 50% des
Volumens ca. 3,5 Stunden
Lautsprecherfrequenzbereich 100 Hz - 20 kHz Bluetooth-Frequenzbereich 2,40 - 2,48 GHz
Stromversorgung 9V 2A Lautsprecher 16,5 cm, Lautsprecher 4
Ohm
S/R-Verhältnis ≥70dB Übertragungsentfernung 10 m
EIRP 2,24 dBm Akkutyp Akku 3000mAh - Lithium
Maße (BxTxH) 550*245*270 mm Nettogewicht 4,35 kg einschließlich
Zubehör
- DE 58 -
Technische Daten des Adapters:
Name des Herellers oder Marke des Adapters: Shenzhen Boshenggao Technology co.,ltd
Modellnummer des Adapters: BX18W-0902000A
Versorgungsspannung und Frequenz: 100-240V 50/60Hz
Ausgangsspannung, Strom, elektrische Leiung: 9,0 V, 2 A, 18 W
Durchschnittlicher Wirkungsgrad im aktiven Modus: ___85___%
Durchschnittlicher Wirkungsgrad bei schwacher Ladung (10 %): ___75__%
Stromverbrauch ohne Ladung: __0.1___W
Warnhinweis zu den Batterien
Dieses Produkt enthält eine Batterie oder Batterien.
Die Batterie(n) nicht verschlucken. Wenn eine Batterie verschluckt wird, kann sie in nur 2
Stunden schwere innere Verbrennungen und den Tod verursachen. Wenn die Batterien
verschluckt werden, wenden Sie sich umgehend an eine Giftnotrufzentrale und suchen
Sie einen Arzt auf.
Batterien (bzw. Akku- oder Batterieblock) dürfen nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt
werden, wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
Batterien nicht erhitzen und nicht in Feuer oder Wasser werfen.
Die Batterien nicht mit Metallklammern entfernen und keine Metallgegenände wie
Stiftspitzen oder Klemmen verwenden. Batterien nicht verformen, quetschen oder
durchechen.
Batterien nicht auseinander nehmen.
Bei der Entsorgung die Enden der Batterien mit Klebeband abkleben, um Explosionen
und Verbrennungen zu vermeiden.
Entsorgen Sie die Batterien auf umweltfreundliche Weise
Batterien nicht im normalen Hausmüll entsorgen.
Achten Sie bei der Entsorgung von Batterien darauf, die örtlichen Entsorgungsvorschriften
einzuhalten.
- DE 59 -
Umweltschutz
Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkoen und
Komponenten konzipiert und hergeellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Bei der Entsorgung der Batterien auf den Umweltschutz achten.
Das Symbol einer durchgerichenen Mülltonne auf Rädern auf einem
Produkt bedeutet, dass das Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG
unterliegt. Bitte informieren Sie sich über örtlichen Abfallannahmeellen, an
denen elektrische und elektronische Altgeräte einer getrennten Sammlung
zugeführt werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen
Sie Ihre Altgeräte nicht über den Hausmüll. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Zusätzliche Informationen
Um Strom zu sparen, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn
eine beimmte Zeit lang kein Ton ausgegeben wurde. Es kann durch Bedienung des
POWER-Schalters wieder eingeschaltet werden.
Wenn ein Anruf eingeht, während das Syem PARTYBTHPLH für die Musikwiedergabe
mit Ihrem Mobiltelefon verbunden i, wird die Musik sofort geoppt, wenn Sie den Anruf
annehmen. Die Wiedergabe wird fortgesetzt, sobald der Anruf beendet i (je nach Art
des Mobiltelefons kann die Wiedergabe manchmal auch nach dem Ende des Anrufs
angehalten bleiben).
Die Wortmarke Bluetooth®, die Marke und das Logo sind eingetragene Marken der
Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Bigben Interactive erfolgt
unter Lizenz. Die anderen Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
Dieses Produkt wurde unter Verantwortung von Bigben Interactive hergeellt und
verkauft.
Alle anderen Produkte, Dienleiungen, Firmennamen, Marken, Handelsnamen,
Produktnamen und Logos, auf die hier verwiesen wird, sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass die Funkanlage des Typs PARTYBTHPLH der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volländige Text der EU-Konformitätserklärung
kann unter der folgenden Internetadresse eingesehen werden: https://www.bigben-
interactive.de/support/
Garantie
Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den
Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt
wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren.
Die Garantie gilt für Mängel , die auf defektes Material, fehlende Teile oder Herellungsfehler
zurückzuführen sind. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unseren technischen Support.
Bei Problemen mit einem defekten Produkt wenden Sie sich bitte mit Ihrem Kassenbeleg an
das Geschäft oder den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Die Garantie gilt
nicht für Defekte, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
- DE 60 -
Technischer Kundendien
Montag bis Freitag von 9:00 bis 18:00 Uhr (außer Feiertagen)
Diribution Deutschland:
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmhH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, DEUTSCHLAND
Hergeellt in China
Hergeellt durch BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
DE
Dieses Produkt
ist recycelbar
ABGABE IM
GESCHÄFT
oder
ENTSORGUNG BEI
EINER SAMMELSTELLE
PARTYBTHPLH
Bluetooth-speaker
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE
INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
- NL 62 -
Starten
Haal het apparaat uit de doos.
Haal alle verpakkingsmaterialen van het product.
Doe de verpakkingsmaterialen in de doos of gooi deze veilig weg met inachtneming van
de aanbevelingen voor afvalsortering op de verpakking van het apparaat.
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
U dient alle inructies doorgelezen en begrepen te hebben voordat u dit apparaat gebruikt.
In geval van schade als gevolg van het niet naleven van de inructies, zal de
garantie niet van toepassing zijn.
1. De behuizing van dit apparaat nooit verwijderen.
2. Dit apparaat nooit op een ander elektronisch toeel plaatsen.
3. Het snoer zodanig beschermen dat het niet klem kan komen te zitten en dat
men er niet op kan trappen, met name de ekker, het opcontact en de
uitgang van het apparaat. Zorg ervoor dat de spanning overeenkomt met
de spanning vermeld op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat.
Trek altijd aan de ekker zelf en nooit aan het snoer om de ekker uit
het opcontact te halen. Zorg ervoor dat u alle andere aansluitingen hebt
gedaan voordat u de ekker in het opcontact doet.
4. Gebruik alleen onderdelen/accessoires die door de fabrikant aanbevolen worden.
5. Vertrouw reparaties van het apparaat alleen toe aan gekwaliceerde reparateurs. Het
apparaat moet gerepareerd worden als het op een of andere manier beschadigd is, met
name:
- als het snoer beschadigd is;
- als een vloeiof op het apparaat geknoeid is of een voorwerp in het apparaat
geoken is;
- als het apparaat is blootgeeld aan regen of vocht;
- als het apparaat niet goed werkt;
- of als het apparaat gevallen of geoten is.
6. Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
7. De ventilatieopeningen nooit blokkeren.
8. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rondom het apparaat voor een goede ventilatie.
Plaats het product op een abiel oppervlak.
9. Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct
zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere
Starten 62
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 62
Inhoud van de verpakking 64
Omschrijving van de onderdelen 64
Functies en bediening 65
Technische kenmerken van het apparaat
67
Technische kenmerken van de adapter 68
Waarschuwing betreende de batterijen 68
Milieubescherming 69
Aanvullende informatie 69
Conformiteitsverklaring 70
Garantie 70
- NL 63 -
apparaten (met inbegrip van vererkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de
buurt van warmtebronnen plaatsen.
10. De batterijen (geïnalleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootgeeld aan
extreme hitte, zoals zonlicht, brand, enz.
11. Haal altijd de ekker uit het opcontact voordat u het apparaat reinigt. Geen enkel
onderdeel van dit apparaat smeren. Reinig het apparaat met een zachte doek. Geen
schuurmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
12. Zorg ervoor dat u altijd eenvoudig toegang heeft tot het snoer, de ekker of de adapter
zodat u het apparaat indien nodig kunt loskoppelen.
13. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Zorg ervoor dat het niet in contact komt
met druppels of spetters. Dit apparaat niet gebruiken in een vochtige of natte omgeving.
14. Het apparaat loskoppelen tijdens onweer of als u het langere tijd niet gebruikt.
15. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen
die fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen hebben of gebrek aan ervaring of kennis
hebben op voorwaarde dat ze het apparaat onder toezicht gebruiken of inructies
ontvangen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en de eventuele risico’s
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat of het snoer spelen (risico op
verwurging). De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
16. Het apparaat mag alleen van room voorzien worden onder zeer lage veiligheidsspanning
die overeenkomt met de markering op het apparaat.
17. De batterij moet uit het apparaat worden gehaald voordat dit wordt afgedankt. Om
de batterij uit het apparaat te halen, moet eer de ekker uit het opcontact worden
gehaald.
18. Plaats het apparaat tijdens gebruik op minens 20 cm afand van het menselijk lichaam.
19. Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik; gebruik het niet in de buitenlucht.
Het symbool van een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt
gebruikers over de aanwezigheid van gevaarlijke niet geïsoleerde elektrische
spanning in het apparaat die krachtig genoeg is om een elektrische schok
te veroorzaken.
Het uitroepteken in een driehoek geeft de aanwezigheid van belangrijke
inructies aan met betrekking tot de functionering en het onderhoud
(reparatie) in de documententatie meegeleverd met het apparaat.
- NL 64 -
Gelijkstroom
Klasse II materiaal
Wisselstroom
Alleen voor
binnengebruik
Inhoud van de verpakking
Controleer en bekijk de inhoud van de doos:
1 speaker
1 afandsbediening
1 audio-kabel
1 lichtnetadapter
1 microfoon met kabel
1 crossbody tas
Omschrijving van de onderdelen
- NL 65 -
Functies en bediening
Aan/uit-knop:
Druk op de knop “Power” om de speaker aan en uit te zetten.
Moduskeuze:
Druk op de knop “modus” om van de modus LINE IN naar de modi USB en BT (Bluetooth®)
te gaan. De gekozen modus verschijnt op het scherm.
Bluetooth-aansluiting:
• Bij het aanzetten, schakelt de speaker automatisch naar Bluetooth-zoekmodus.
Zoek het apparaat met de naam “PARTYBTHPLH” op uw mobiele toeel en selecteer
deze. Als het apparaat gevonden is, hoort u een pieptoon die aangeeft dat de speaker
verbonden is met het toeel.
• Tijdens de koppeling knippert de tex “Blue” en brandt continu als de koppeling gemaakt is.
• Druk kort op de knop Volgende/Vorige om het volgende/vorige nummer te selecteren.
Druk kort op de knop Play/Pause van het apparaat, de speaker zal dan muziek afspelen of
pauzeren.
AUX IN-modus:
Druk op de knop “modus” om de AUX-modus te selecteren. Het woord “AUX” verschijnt op
het scherm.
Gebruik de 3.5 mm audio-kabel om uw apparaat aan te sluiten.
Luier naar de muziek via USB/micro-SD-kaart
Doe een USB-sleutel/micro-SD-kaart in de sleuf, de muziek zal automatisch arten.
NB: Maximale ondereunde capaciteit van 32 GB voor het lezen van USB-/SD-kaarten.Dit
apparaat lee de formaten MP3, WAV. Het apparaat lee geen SD SanDisk Ultra 32GB.
kaarten.
EQ-verlichting:
Het licht begint te branden wanneer de luidspreker wordt ingeschakeld en u de LED-schakelaar
naar ON draait. Druk langdurig op “MODE” om het lichteect te wijzigen
Snel achteruit: In de USB- of micro-SD-kaart-modus kunt u lang op de knop “vorige” drukken
om de functie snel achteruit te gebruiken.
Snel vooruit: In de USB- of micro-SD-kaart-modus kunt u lang op de knop “volgende” drukken
om de functie snel vooruit te gebruiken.
Standby-modus: De speaker schakelt naar andbymodus als het apparaat 10 minuten niet
wordt gebruikt.
Opladen:
Gebruik geen roombron die hoger is dan 9V 2A.
Laad uw speaker op met onze andaard USB-adapter 9V/2A. Tijdens het opladen licht de
ledindicator rood op. De oplaadindicator gaat uit als het laden klaar is.
- NL 66 -
Als de batterij bijna leeg is, hoort u een geluidssignaal om u eraan te herinneren het
apparaat op te laden. Denk eraan uw speaker op te laden zodra het geluidssignaal klinkt.
Microfoon:
Sluit de kabel van de microfoon aan op de MIC-poort van de speaker.
Draai aan de M. VOL-knop om het volume bij te ellen.
Draai aan de Bass/Treble-knoppen om de hoge en lage tonen bij te ellen.
Draai aan de Echo-knop om het echo-eect bij te ellen.
Koppel de microfoon los na gebruik en berg de microfoon op als u deze niet gebruikt.
PAS OP! Risico op gehoorbeschadiging
Zet het apparaat op een laag volume voordat u de hoofdtelefoon aansluit op de
geluidsbron.
Vermijd een te hoog volume, vooral voor langere tijd of bij veelvuldig gebruik. Een te
hoog volume kan blijvend gehoorverlies veroorzaken.
Afandsbediening:
1.POWER : Druk op deze knop om de speaker aan/uit te zetten.
2.MODE : Druk op deze knop om van de Bluetooth-modus naar de Aux-modus te gaan.
3.NEXT : In Bluetooth-, USB- of micro-SD-kaart-modus drukt u kort op deze knop om naar
het volgende nummer te gaan. In USB- of micro-SD-kaart-modus drukt u lang op de knop om
de muziek te versnellen.
4.PREV : Sluit de USB-sleutel of de micro-SD-kaart aan en druk kort op deze knop om naar
het volgende nummer te gaan. In USB- of micro-SD-kaart-modus drukt u lang op de knop om
versneld terug te gaan.
- NL 67 -
5.VOL- : Druk op deze knop om het volume lager te zetten.
6.VOL+ : Druk op deze knop om het volume hoger te zetten.
7.EQ : Druk op deze knop om de modi Jazz, Rock, Bass of Normal te kiezen
8.LED: Druk om de lichteecten te wijzigen.
9.RPT: Verbind de USB-sleutel of de micro-SD-kaart, druk kortondig op “RPT” (het scherm
geeft “ALL” weer) om de volledige lij opnieuw af te pelen en druk tweemaal (het scherm
geeft “ONE” weer) om één lied opnieuw te spelen.
10. cijfers “0 tot 9” : Druk op een cijfer tussen 0 en 9 om van het ene nummer naar het
andere te gaan op de USB-sleutel/SD-kaart.
11.Play/pause : Druk kort op de knop om de muziek te pauzeren. Druk opnieuw op deze knop
om verder te gaan met het afspelen van de muziek.
12.MUTE : Druk op deze knop om de muziek op mute te zetten.
Technische kenmerken van het apparaat
Type Specicaties Type Specicaties
Speaker 2 x 6.5” (2x10W ) Oplaadtijd 5 - 6 uur
Naam voor koppeling
via Bluetooth
PARTYBTHPLH Bluetoothversie 5.3
RMS-vermogen 20 W Afspeeltijd 100% van het volume
ongeveer 1.5 uur,
50% van het volume
ongeveer 3.5 uur
Frequentie van de
speaker
100 Hz - 20 kHz Bluetoothfrequentie 2,40 - 2,48 GHz
Voedingsspanning 9V 2A Luidspreker 16,5 cm, speaker 4
Ohm
Signaal-
ruisverhouding
≥70dB Transmissie-afand 10 m
EIRP 2,24 dBm Batterijtype Lithiumbatterij
3000mAh
Afmetingen (LxDxH) 550*245*270 mm Nettogewicht 4.35 kg inclusief
accessoires
- NL 68 -
Technische kenmerken van de adapter
Naam van de fabrikant of merk van de adapter: Shenzhen Boshenggao Technology co.,ltd
Modelnummer van de adapter: BX18W-0902000A
Voedingsspanning en frequentie: 100-240V 50/60Hz
Uitgangsspanning, room, elektrisch vermogen: 9,0 V, 2 A, 18 W
Gemiddeld rendement in actieve modus: ___85___%
Rendement indien batterij bijna leeg (10%): ___75__%
Stroomverbruik als het apparaat niet opgeladen wordt: __0.1___W
Waarschuwing betreffende de batterijen
Dit product bevat een batterij of batterijen.
Slik de batterij(en) niet in. Als de batterij ingeslikt wordt, kan deze binnen 2 uur ernige
inwendige brandwonden veroorzaken en de dood tot gevolg hebben. Als de batterijen
worden ingeslikt, neem dan onmiddellijk contact op met een antigifcentrum en raadpleeg
een arts.
Batterijen (of batterijblok of batterij) mogen niet worden blootgeeld aan overmatige
hitte, zoals zonlicht, vuur, enz.
Verhit de batterijen niet en gooi ze niet in vuur of water.
Verwijder de batterijen niet met een metalen tang of gebruik geen metalen voorwerpen
zoals de punt van een balpen of tangen. Voorkom dat de batterijen vervormd, geplet of
doorboord worden.
Haal de batterijen niet uit elkaar.
Bedek de uiteinden van de batterijen met plakband om explosie en verbranding te
voorkomen wanneer u ze weggooit.
Gelieve batterijen op een milieuvriendelijke manier weg te gooien
Gooi batterijen niet weg met het gewone huisvuil.
Wanneer u batterijen weggooit, zorg er dan voor dat u voldoet aan de plaatselijke
voorschriften voor afvalverwerking.
- NL 69 -
Milieubescherming
Uw product is ontworpen en vervaardigd uit materialen en onderdelen van
hoge kwaliteit die gerecycled en herbruikt kunnen worden.
Het is belangrijk op de hoogte te zijn van de milieuaspecten en het correct
weggooien van de batterijen.
De doorgereepte afvalcontainer op een product betekent dat het product
onder de Europese richtlijn 2002/96 /EG valt. Vraag na bij uw gemeente
waar u elektrische en elektronische producten kunt afdanken. Houd u aan
de plaatselijke regels en gooi uw afgedankte producten niet bij het gewone
huishoudelijke afval. Een juie afvoer van dit product draagt bij aan het
voorkomen van schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke
gezondheid.
Aanvullende informatie
Om room te besparen zal het apparaat automatisch in slaapand gaan wanneer
er gedurende een bepaalde tijd geen geluid uitkomt. U kunt het apparaat opnieuw
inschakelen met behulp van de AAN/UIT-knop.
Als er een inkomend telefoongesprek is terwijl de PARTYBTHPLH met uw mobiele
telefoon voor het afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen automatisch
onderbroken wanneer u het telefoongesprek beantwoordt en wordt het hervat zodra u
het telefoongesprek beëindigt. (Afhankelijk van het type van uw mobiele telefoon is het
mogelijk dat het afspelen na het beëindigen van de oproep nog onderbroken is.)
Het woord Bluetooth®, het merk en het logo zijn handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
en Bigben Interactive gebruikt deze merken onder licentie. Alle andere handelsmerken
zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Bigben
Interactive.
Alle andere producten, dienen, bedrijfsnamen, handelsmerken, handelsnamen,
productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn het eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Conformiteitsverklaring
Bigben Interactive verklaart bij deze dat radioapparatuur van het type PARTYBTHPLH
voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te
raadplegen op de volgende website: https://www.bigbeninteractive.com/support/
Garantie
Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in
de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is. Wij raden u
aan uw kassaticket bij te houden voor het geval er klachten zijn. De garantie dekt defecten
te wijten aan een materieel defect, een ontbrekend onderdeel of een fabricagefout. Neem in
dat geval contact op met de dien technische ondereuning. Wanneer het product defect is,
dient u naar uw verkooppunt te gaan met uw kassaticket. De garantie dekt geen problemen
door niet-conform gebruik.
- NL 70 -
Klantenservice
Email:
In Nederland gediribueerd door:
Bigben Interactive NEDERLAND B.V.
’s-Gravelandseweg 80
1217 EW Hilversum
NEDERLAND
Vervaardigd in China
Vervaardigd door BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk
www.bigben.eu
NL
Dit product kan
gerecycled worden
INLEVEREN IN DE
WINKEL
of
INLEVEREN BIJ
DE
MILIEUSTRAAT
PARTYBTHPLH
Głośnik Bluetoot
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W
PRZYSZŁOŚCI.
- PL 72 -
Uruchomienie
Wyjąć urządzenie z pudełka.
Usunąć wszykie materiały opakowaniowe z produktu.
Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób
zgodnie z inrukcjami w zakresie recyklingu podanymi na opakowaniu urządzenia.
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa
Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszykie inrukcje. W
przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprzerzegania inrukcji gwarancja
nie ma zaosowania.
1. Nigdy nie zdejmować obudowy tego urządzenia.
2. Nigdy nie kłaść tego urządzenia na innym sprzęcie elektrycznym.
3. Chronić przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem,
szczególnie przy wtyczkach, gniazdach i wyjściach urządzenia. Upewnić
się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce z
tyłu urządzenia. Odłączając wtyczkę sieciową od gniazdka, należy zawsze
trzymać za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód. Przed podłączeniem
do gniazdka upewnić się, że podłączono wszelkie inne przyłącza.
4. Używać tylko dodatków i akcesoriów zalecanych przez producenta.
5. Wszelkie naprawy urządzenia należy pozoawić wykwalikowanym osobom zajmującym
się naprawami. Naprawa je konieczna, gdy urządzenie zoało w jakikolwiek sposób
uszkodzone, w szczególności:
- jeśli uszkodzony je przewód zasilający;
- w przypadku rozlania cieczy lub włożenia przedmiotów obcych do urządzenia;
- jeśli urządzenie zoało wyawione na deszcz lub wilgoć;
- jeśli urządzenie nie działa prawidłowo;
- jeśli urządzenie zoało upuszczone lub uderzone.
6. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
7. Nigdy nie blokować otworów wentylacyjnych.
8. Należy zapewnić wyarczająco dużo miejsca w celu wentylacji. Należy umieścić produkt
na abilnej powierzchni.
9. To urządzenie należy osować w klimacie umiarkowanym, z dala od bezpośredniego
światła słonecznego, otwartego ognia lub ciepła, grzejników, kuchenek lub wszelkich
innych urządzeń (w tym wzmacniaczy), które generują ciepło. Nie montować go w pobliżu
źródeł ciepła.
Uruchomienie 72
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa 72
Zawartość pudełka 74
Opis części 74
Działanie i funkcje 75
Specykacja techniczna urządzenia 77
Specykacja techniczna zasilacza 78
Ostrzeżenie o baterii 78
Ochrona środowiska 79
Informacje dodatkowe 79
Deklaracja zgodności 80
Gwarancja 80
- PL 73 -
10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wyawiane na działanie
nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego
urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych
środków czyszczących.
12. Należy się upewnić, że zawsze je możliwy łatwy doęp do przewodu zasilającego,
wtyczki lub zasilacza, aby w razie potrzeby móc odłączyć urządzenie od gniazdka
sieciowego.
13. Nie używać tego urządzenia w pobliżu punktu wodnego. Nie może wejść ono w kontakt
z kroplami ani rozpryskami. Nie używać tego urządzenia w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu.
14. Odłączyć to urządzenie podczas burzy z piorunami lub gdy nie je używane przez
dłuższy czas.
15. Z urządzenia mogą korzyać dzieci w wieku 8 lat i arsze, a także osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych albo bez doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały inrukcje dotyczące
bezpiecznego korzyania z urządzenia i rozumieją ryzyko związane z korzyaniem z
urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem ani przewodem (ryzyko uduszenia).
Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia.
16. To urządzenie można zasilać wyłącznie bardzo niskim napięciem bezpiecznym
odpowiadającym oznaczeniom na urządzeniu.
17. Przed utylizacją z urządzenia należy wyjąć baterię. Na czas wyjmowania baterii
urządzenie należy odłączyć od zasilania.
18. Podczas używania produktu należy go trzymać w odległości co najmniej 20 cm od ciała
człowieka.
19. To urządzenie przeznaczone je do użytku w domu; nie używać na zewnątrz.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym orzega użytkowników
o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych
napięciach elektrycznych, które są wyarczająco silne, aby warzać ryzyko
porażenia prądem.
Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych inrukcji
dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do
urządzenia.
- PL 74 -
Prąd stały
Materiał klasy II
Prąd zmienny
Tylko do użytku w
pomieszczeniach
Zawartość pudełka
Sprawdzić zawartość opakowania i zapoznać się z nim:
1 głośnik
1 pilot
1 kabel audio
1 zasilacz sieciowy
1 mikrofon z kablem
1 pasek
Opis części
- PL 75 -
Działanie i funkcje
Przycisk zasilania:
Nacisnąć przycisk „Power”, aby włączyć lub wyłączyć głośnik.
Wybór trybu:
Nacisnąć przycisk „mode”, aby przełączać między trybami LINE IN, USB oraz BT (Bluetooth®).
Wybrany tryb pojawi się na ekranie.
Podłączenie Bluetooth:
Po włączeniu głośnik automatycznie przełącza się w tryb wyszukiwania Bluetooth.
Wyszukać urządzenie o nazwie „PARTYBTHPLH” na urządzeniu mobilnym, a naępnie
wybrać nazwę. Po znalezieniu urządzenia rozlegnie się sygnał dźwiękowy informujący,
że nawiązano połączenie z urządzeniem.
Podczas parowania: napis „Blue” miga podczas wyszukiwania i świeci ale po sparowaniu.
Krótko nacisnąć przycisk Naępny/Poprzedni, aby wybrać kolejny/poprzedni utwór.
Krótko nacisnąć przycisk Play/Pause na urządzeniu, aby głośnik odtwarzał muzykę lub
przerwał odtwarzanie.
Tryb AUX-IN:
Nacisnąć przycisk „mode”, aby wybrać tryb „AUX”. Słowo „AUX” pojawi się na ekranie.
Podłączyć urządzenie za pomocą kabla audio 3,5 mm.
Słuchanie muzyki przez USB/ z karty micro-SD
Włożyć klucz USB/ kartę micro-SD do gniazda, a muzyka zacznie odtwarzać się
automatycznie.
Uwaga: obsługiwany je odczyt USB/SD o pojemności maksymalnie 32 GB. Urządzenie
obsługuje formaty MP3, WAV. Urządzenie nie czyta kart SD SanDisk Ultra 32GB.
Oświetlenie EQ:
Lampka zapala się, gdy głośnik je włączony a przycisk LED wciśnięty. Przytrzymać wciśnięty
przycisk trybu, aby zmienić efekt świetlny.
Szybkie przewijanie do tyłu: w trybie odtwarzania przez USB lub z karty micro-SD należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk „Poprzedni”, aby szybko przewijać do tyłu.
Szybkie przewijanie do przodu: w trybie odtwarzania przez USB lub z karty micro-SD
należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „Naępny”, aby szybko przewijać do przodu.
Tryb czuwania: głośnik przełączy się w tryb czuwania po 10 minutach bezczynności.
Ładowanie:
Nie korzyać ze źródła zasilania powyżej 9 V 2 A.
Ponownie naładować głośnik za pomocą zasilacza USB w andardzie 9 V/ 2 A. Podczas
ładowania wskaźnik LED będzie świecił na czerwono. Po kompletnym naładowaniu
wskaźnik LED zgaśnie.
- PL 76 -
Gdy poziom baterii będzie niski, sygnał dźwiękowy poinformuje o konieczności jej
naładowania. Gdy tylko zabrzmi sygnał dźwiękowy, należy podłączyć głośnik w celu jego
naładowania.
Mikrofon:
Podłączyć kabel mikrofonu do portu MIC głośnika.
Obracać przycisk M.VOL, aby uawić głośność.
Obracać przyciski Bass/Treble, aby uawić poziom basów.
Obracać przycisk Echo na głośniku, aby wyregulować efek echa.
Po użyciu należy odłączyć mikrofon i schować go, jeśli nie będzie już używany.
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia słuchu
Przed podłączeniem słuchawek do źródła dźwięku uawić niską głośność na
urządzeniu odtwarzającym.
Unikać nadmiernej głośności, zwłaszcza przy użytkowaniu przez długi czas lub przy
częym użytkowaniu. Nadmierna głośność może spowodować trwałą utratę słuchu.
Pilot zdalnego erowania:
1.POWER: nacisnąć ten przycisk, aby włączyć/wyłączyć głośnik.
2.MODE: nacisnąć ten przycisk, aby przełączać między trybami Bluetooth i Aux.
3.NEXT: w trybie Bluetooth, USB lub micro-SD nacisnąć ten przycisk, aby przejść do kolejnego
utworu. W trybie USB lub micro-SD nacisnąć i przytrzymać, aby szybko przewijać utwór do
przodu.
4.PREV: po podłączeniu USB lub micro-SD nacisnąć ten przycisk, aby przejść do kolejnego
utworu. W trybie USB lub micro-SD nacisnąć i przytrzymać, aby szybko przewijać utwór do
tyłu.
- PL 77 -
5.VOL- : nacisnąć ten przycisk, aby obniżyć głośność.
6.VOL+ : nacisnąć ten przycisk, aby zwiększyć głośność.
7.EQ: nacisnąć ten przycisk, aby przełączać między trybami Jazz, Rock, Bass i Normal
8.LED: nacisnąć ten przycisk, aby zmienić efekt świetlny.
9.RPT: Podłączyć klucz USB lub kartę micro-sd i krótko nacisnąć “RPT”. Na ekranie LED
pojawi się napis “ALL” i ponownie odtworzona zoanie cała lia. Ponownie nacisnąć “PRT”,
a na ekranie LED pojawi się “ONE” i ponownie odtworzony zoanie jeden utwór.
10. cyfry od 0 do 9: naciskać cyfry od 0 do 9, aby przełączać między tytułami zapisanymi na
USB/ karcie SD.
11.Play/pause: krótko nacisnąć, aby zatrzymać odtwarzanie muzyki. Nacisnąć kolejny raz,
aby wznowić odtwarzanie muzyki.
12.MUTE: nacisnąć ten przycisk, aby wyciszyć muzykę.
Specyfikacja techniczna urządzenia
Typ Specykacja Typ Specykacja
Głośnik 2 x 6,5” (2x10 W ) Czas ładowania 5-6 godzin
Nazwa podczas
łączenia z Bluetooth
PARTYBTHPLH Wersja Bluetooth 5.3
Moc RMS 20 W Czas odtwarzania 100% głośności:
ok. 1,5 godz., 50%
głośności: ok. 3,5
godz
Częotliwość
głośnika
100 Hz–20 kHz Częotliwość
Bluetooth
2,40–2,48 GHz
Zasilanie 9 V 2 A Głośnik 16,5 cm, głośnik
4 omy
Stosunek sygnału do
szumu (SNR)
≥70 dB Zasięg transmisji 10 m
EIRP 2,24 dBm Rodzaj baterii Bateria litowa 3000
mAh
- PL 78 -
Wymiary (szer. x gł.
x wys.)
550*245*270 mm Masa netto 4,35 kg wraz z
akcesoriami
Specyfikacja techniczna zasilacza
Nazwa producenta lub marka zasilacza: Shenzhen Boshenggao Technology co.,ltd
Numer modelu zasilacza: BX18W-0902000A
Napięcie i częotliwość zasilania: 100-240 V 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe, prąd, moc elektryczna: 9,0 V, 2 A, 18 W
Sprawność średnia w trybie aktywnym: ___85___%
Sprawność przy niskim obciążeniu (10%): ___75__%
Pobór mocy bez obciążenia: __0,1___W
Ostrzeżenie o baterii
Ten produkt zawiera baterię lub baterie.
Nie połykać baterii (baterii). Połknięcie baterii może spowodować poważne oparzenia
wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i doprowadzić do śmierci. W razie połknięcia
baterii natychmia skontaktować się z centrum kontroli zatruć oraz z lekarzem.
Baterie (lub pakiet baterii lub bateria) nie powinny być wyawiane na działanie
nadmiernego ciepła, takiego jak światło słoneczne, ogień itp.
Nie podgrzewać baterii ani nie wrzucać ich do ognia lub wody.
Nie wyjmować baterii metalową pęsetą ani nie używać żadnych metalowych przedmiotów,
takich jak końcówka pióra lub szczypce. Unikać deformacji, zgniatania i przebijania
baterii.
Nie demontować tych baterii.
Zakryj końce baterii taśmą, aby zapobiec wybuchowi i spaleniu po utylizacji.
Podczas utylizacji baterii wykazać dbałość o środowisko
Nie wyrzucać baterii wraz ze zwykłymi odpadami domowymi.
Podczas utylizacji baterii należy przerzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji.
- PL 79 -
Ochrona środowiska
Ten produkt zoał zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości
materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie
wykorzyać.
Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii.
Gdy na produkcie widoczny je symbol przekreślonego kosza na śmieci,
oznacza to, że produkt podlega Dyrektywie Europejskiej 2002/96/CE. Z
pytaniami należy zwrócić się do lokalnego syemu selektywnej zbiórki
produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy poępować zgodnie
z lokalnymi przepisami i nie wyrzucać arych urządzeń wraz z odpadami
domowymi. Zapewniając utylizację tego produktu, użytkownik pomaga
również zapobiegać potencjalnie negatywnym skutkom dla środowiska i
zdrowia ludzkiego.
Informacje dodatkowe
W celu zaoszczędzenia energii, gdy urządzenie nie emituje żadnego dźwięku przez
pewien czas, to automatycznie przechodzi w tryb czuwania. Można je ponownie włączyć
przełącznikiem zasilania
W przypadku połączenia przychodzącego, gdy syem PARTYBTHPLH je podłączony
do telefonu komórkowego w celu odtwarzania muzyki, muzyka zoanie natychmia
wrzymana po odebraniu połączenia, a odtwarzanie zoanie wznowione po zakończeniu
połączenia (w zależności od typu telefonu komórkowego odtwarzanie może czasami
zoać wrzymane po zakończeniu połączenia).
Słowo Bluetooth®, znak i logo zarzeżonymi znakami towarowymi należącymi do
Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive je objęte
licencją. Wszykie inne marki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich
właścicieli.
Produkt zoał wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive.
Wszykie inne produkty, usługi, nazwy rm, znaki towarowe, nazwy handlowe, nazwy
produktów i logo wymienione w niniejszym dokumencie są własnością ich odpowiednich
właścicieli.
Deklaracja zgodności
Niniejszym Bigben Interactive oświadcza, że sprzęt radiowy typu PARTYBTHPLH je
zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tek deklaracji zgodności UE je doępny pod
naępującym adresem internetowym: https://www.bigbeninteractive.com/support/
Gwarancja
Ten produkt je objęty gwarancją rmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem
krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji.
Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja
obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą
fabryczną. W takim przypadku należy skontaktować się z działem wsparcia technicznego
naszej rmy. W przypadku jakichkolwiek problemów dotyczących wadliwego produktu należy
- PL 80 -
udać się do miejsca jego zakupu z paragonem kasowym. Gwarancja nie obejmuje problemów
związanych z niewłaściwym użytkowaniem.
Wyprodukowano w Chinach
Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francja
www.bigben.eu
PL
Produkt ten można
poddawać recyklingo
wi
NALEŻY ZWRÓCIĆ
GO DO SKLEPU
lub
NALEŻY PRZEKAZAĆ
GO NA WYSYPISKO
PARTYBTHPLH
Bluetooth zvučnik
UPUTE ZA UPORABU
HR
PRIJE UPORABE OVOG APARATA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE
UPUTE I SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆE UORABE.
- HR 82 -
Pokretanje
Izvadite uređaj iz kutije.
Uklonite sav materijal za pakiranje s proizvoda.
Stavite materijale za pakiranje u kutiju ili ih odložite na siguran način prema uputama za
recikliranje naznačenim na pakiranju uređaja.
Upozorenja i sigurnosne upute
Morate pročitati i razumjeti sve upute prije korištenja ovog uređaja. U slučaju oštećenja zbog
nepoštivanja uputa, jamvo ne vrijedi.
1. Nikada nemojte uklanjati kućište ovog uređaja.
2. Nikada nemojte poavljati ovaj uređaj na drugu električnu opremu.
3. Zaštitite kabel za napajanje kako bie izbjegli da ga zgazite ili priklještite,
posebno na razini utikača, utičnica i na mjeu gdje kabeli izlaze iz uređaja.
Provjerite odgovara li napon napajanja naponu naznačenom na pločici na
ražnjoj rani uređaja. Kada iskopčavate kabel iz utičnice, uvijek povlačite
utikač. Nikada nemojte povlačiti kabel. Prije ukopčavanja u utičnicu,
provjerite jee li povezali sva oala ukopčavanja.
4. Koriite samo dodatke/pribore koje preporučuje proizvođač.
5. Prepuite sve popravke uređaja kvaliciranim serviserima. Popravak je neophodan kada
je uređaj na bilo koji način oštećen, naročito:
- ako je rujni kabel oštećen;
- u slučaju prolijevanja tekućine ili umetanja predmeta u uređaj;
- ako je uređaj izložen kiši ili vlazi;
- ako uređaj ne radi normalno;
- ili ako je uređaj pao ili je udaren.
6. Tipska pločica nalazi se na donjoj rani uređaja.
7. Nikada nemojte blokirati otvore za ventilaciju.
8. Provjerite imate li dovoljno proora za ventilaciju. Poavite proizvod na abilnu površinu.
9. Ovaj se uređaj treba koriiti u umjerenom okruženju, daleko od izravnog sunčevog
svjetla, otvorenog plamena ili topline, grijača, peći ili bilo kojeg drugog uređaja (uključujući
pojačala) koji proizvodi toplinu. Nemojte ga poavljati u blizini izvora topline.
10. Baterije (paket baterija ili inalirane baterije) ne smiju se izlagati prekomjernoj toplini,
poput izravne sunčeve svjetloi, vatre itd.
Pokretanje 82
Upozorenja i sigurnosne upute 82
Sadržaj pakiranja 84
Opis dijelova 84
Značajke i rad 85
Tehničke karakteristike uređaja 87
Tehničke karakteristike adaptera 88
Upozorenje o baterijama 88
Zaštita okoliša 89
Dodatne informacije 89
Izjava o sukladnosti 90
Jamstvo 90
- HR 83 -
11. Uvijek isključite uređaj iz ruje prije čišćenja. Nemojte podmazivati niti jedan dio ovog
uređaja. Očiite ga mekom krpom. Nemojte koriiti abrazivna sredva ili gruba sredva
za čišćenje.
12. Pobrinite se da uvijek imate lak priup kabelu za napajanje, utikaču ili adapteru, tako da
možete isključiti ovaj uređaj iz AC utičnice ako je potrebno.
13. Nemojte koriiti ovaj uređaj u blizini vode. Ne smije doći u dodir s kapljicama ili prskanjem.
Nemojte koriiti ovaj uređaj u vlažnom ili mokrom okruženju.
14. Isključite ovaj uređaj iz ruje tijekom oluja s grmljavinom ili kada ga ne koriite dulje
vrijeme.
15. Ovaj uređaj mogu koriiti djeca u dobi od 8 godina i više, kao i osobe sa smanjenim
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnoima ili nedoatkom iskuva i znanja, pod
uvjetom da su pod nadzorom ili su dobili upute o tome kako sigurno koriiti uređaj i
razumjeli uključene rizike. Djeca se ne smiju igrati s uređajem ili s kabelom (opasno od
davljenja). Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
16. Ovaj uređaj smije se napajati samo s vrlo niskim sigurnosnim naponom koji odgovara
oznaci na uređaju.
17. Bateriju je potrebno izvaditi iz uređaja prije odlaganja. Uređaj treba isključiti iz napajanja
prilikom vađenja baterije.
18. Kada koriite proizvod, treba ga poaviti najmanje 20 cm od ljudskog tijela.
19. Ovaj uređaj je namijenjen samo za kućnu upotrebu; nemojte ga koriiti na otvorenom.
Simbol munje u jednakoraničnom trokutu upozorava korisnike na prisutno
opasnih neizoliranih električnih napona unutar uređaja koji su dovoljno jaki
da predavljaju opasno od rujnog udara.
Uskličnik unutar trokuta označava prisutno važnih uputa za rad i održavanje
(popravak) u dokumentaciji koja ide uz uređaj.
- HR 84 -
Istosmjerna struja
Materijal II klase
Naizmjenična struja
Samo za unutarnju
upotrebu
Sadržaj pakiranja
Provjerite i identicirajte sadržaj paketa:
1 zvučnik
1 daljinski upravljač
1 audio kabel
1 rujni adapter
1 mikrofon sa kablom
1 naramenica
Opis dijelova
- HR 85 -
Značajke i rad
Gumb za napajanje:
Pritisnite tipku "Power" za uključivanje i isključivanje zvučnika.
Izbor načina rada:
Pritisnite tipku “mode” za prebacivanje s LINE IN načina na USB i BT (Bluetooth®) način rada.
Odabrani način rada će se pojaviti na ekranu.
Povezivanje na Bluetooth:
Prilikom uključivanja, zvučnik automatski prelazi u Bluetooth način pretraživanja.
Potražite uređaj pod nazivom “PARTYBTHPLH” na svom mobilnom uređaju i odaberite
ga. Kada ga pronađete, zvučni signal će pokazati da je zvučnik uspješno spojen na uređaj.
Tijekom uparivanja, tek "Plavo" treperi tijekom pretraživanja i oaje ksno nakon
uparivanja.
• Kratko pritisnite tipku Sljedeći/Prethodan za odabir sljedećeg/prethodnog naslova.
Kratko pritisnite tipku za reprodukciju/pauzu na uređaju, zvučnik će reproducirati ili zauaviti
glazbu.
AUX-IN način rada:
Pritisnite tipku "mode" za odabir AUX načina rada. Na zaslonu se pojavljuje riječ "AUX".
Koriite audio kabel od 3,5 mm za povezivanje uređaja.
Slušajte glazbu putem USB-a/micro-SD kartice
Umetnite USB ključ/micro-SD karticu u utor, glazba će se pokrenuti automatski.
Napomena: Maksimalni podržani kapacitet od 32 GB za čitanje USB/SD kartice. Ovaj uređaj
reproducira MP3 i WAV formate. Uređaj ne čita SanDisk Ultra 32 GB SD kartice.
EQ svjetlo:
Svjetlo se pali kada je zvučnik uključen i kada poavite LED birač na ON. Dugo pritisnite
“MODE” za promjenu svjetlosnog efekta
Brzo premotavanje unatrag: U načinu USB ili mikro-SD kartice, možete dugo pritisnuti gumb
"prethodno" da bie dobili funkciju brzog premotavanja unatrag.
Brzo premotavanje unapred: U načinu USB ili mikro-SD kartice, možete dugo pritisnuti
gumb "sljedeće" da bie dobili funkciju brzog premotavanja unaprijed.
Način pripravnoi: Zvučnik će ući u anje pripravnoi nakon 10 minuta nekorištenja.
Kako napuniti zvučnik:
Nemojte koriiti izvor napajanja veći od 9V 2A.
Napunite svoj zvučnik s našim andardnim 9V/2A USB adapterom. Tijekom punjenja, LED
indikator svijetli crveno. LED indikator punjenja se gasi kada je punjenje završeno.
Zvučni signal podsjetit će vas da napunite bateriju kada je nivo napunjenoi nizak. Čim se
oglasi zvučni signal, ne zaboravite uključiti zvučnik kako bie ga ponovno napunili.
- HR 86 -
Mikrofon:
Spojite kabel mikrofona na MIC priključak na zvučniku.
Okrenite tipku M.VOL za podešavanje glasnoće.
Okrećite gumbe Bass/Treble za podešavanje razine basa i visokih tonova.
Okrenite gumb Echo za podešavanje efekta odjeka.
Nakon upotrebe, isključite mikrofon i spremite ga kada nije u upotrebi.
UPOZORENJE! Rizik od oštećenja sluha
Podesite glasnoću uređaja za reprodukciju na nisku razinu prije spajanja slušalica na
izvor zvuka.
Izbjegavajte pretjeranu glasnoću, osobito tijekom dugih razdoblja ili čee upotrebe.
Pretjerana glasnoća može uzrokovati trajno oštećenje sluha.
Daljinski upravljač:
1.POWER: Pritisnite ovaj gumb za uključivanje/isključivanje zvučnika.
2.MODE: Pritisnite ovu tipku za prebacivanje između Bluetooth način rada i Aux načina rada.
3.NEXT: U Bluetooth, USB ili micro-SD načinu rada, kratko pritisnite ovu tipku za prelazak
na sljedeći naslov. U načinu USB ili micro-SD kartice, dugo pritisnite za premotavanje glazbe
unaprijed.
4.PREV: Priključite USB ick ili micro-SD karticu, kratko pritisnite ovaj gumb za prelazak
na sljedeći naslov. U načinu USB ili micro-SD kartice, dugo pritisnite za brzo premotavanje
unatrag.
5.VOL- : Pritisnite ovu tipku za smanjenje glasnoće.
6.VOL+ : Pritisnite ovaj gumb za povećanje glasnoće.
- HR 87 -
7.EQ : Pritisnite ovaj gumb za odabir načina rada Jazz, Rock, Bass ili Normal
8. LED: Dodirnite za promjenu svjetlosnih efekata.
9. RPT: Priključite USB ash pogon ili micro-SD karticu, pritisnite “RPT” jednom (na ekranu
će se prikazati “SVE”) za ponovnu reprodukciju cijelog popisa i pritisnite dvaput (na ekranu će
se prikazati “ONE”) za ponovnu reprodukciju Naslov.
10. znamenke « 0 do 9 » : Pritisnite znamenku od 0 do 9 za prebacivanje između naslova na
USB ključu/SD kartici.
11.Play/pause: Pritisnite kratko za pauziranje glazbe. Pritisnite ponovno za ponovno puštanje
muzike.
12.MUTE: Pritisnite ovu tipku da bie isključili zvuk.
Tehničke karakteristike uređaja
Tip Specikacije Tip Specikacije
Zvučnik 2 x 6,5” (2x10 W) Vrijeme punjenja 5-6 sati
Naziv Bluetooth
uparivanja
PARTYBTHPLH Bluetooth verzija 5.3
RMS snaga 20 W Vrijeme reprodukcije 100% volumena
oko 1,5 sat, 50%
volumena oko 3,5
sata
Frekvencija zvučnika 100 Hz - 20 kHz Bluetooth frekvencija 2,40 - 2,48 GHz
Snaga napajanja 9 V, 2 A Zvučnik 16,5 cm, zvučnik od
4 ohma
S/B omjer ≥ 70 dB Udaljeno prijenosa 10 m
EIRP 2,24 dBm Tip baterije Baterija 3000 mAh -
Litij
Dimenzije (DxTxV) 550 x 245 x 270 mm Neto težina 4,35 kg pribora
uključeno
- HR 88 -
Tehničke karakteristike adaptera
Ime proizvođača ili marka adaptera: Shenzhen Boshenggao Technology co., Ltd
Broj modela adaptera: BX18W-0902000A
Napon napajanja i frekvencija: 100-240V 50/60Hz
Izlazni napon, ruja, električna snaga: 9,0 V, 2 A, 18 W
Prosječna učinkovito u aktivnom načinu rada: ___85___%
Učinkovito pri niskom opterećenju (10%): ___75__%
Potrošnja energije bez opterećenja: __0,1___W
Upozorenje o baterijama
Ovaj proizvod sadrži bateriju ili baterije.
Nemojte progutati bateriju(e). Ako se baterija proguta, može izazvati ozbiljne unutarnje
opekline za samo 2 sata i uzrokovati smrt. Ako se baterije progutaju, odmah kontaktirajte
centar za kontrolu otrovanja i potražite liječničku pomoć.
Baterije (ili blok baterija) ne smiju se izlagati prekomjernoj toplini, poput izravne sunčeve
svjetloi, vatre itd.
Ne zagrijavajte baterije i ne bacajte ih u vatru ili vodu.
Nemojte vaditi baterije metalnom pincetom ili koriiti metalne predmete kao što je vrh
olovke ili pincete. Izbjegavajte deformiranje, gnječenje i bušenje baterija.
Nemojte raavljati baterije.
Pokrijte krajeve baterija ljepljivom trakom kako bie spriječili eksploziju i izgaranje
prilikom odlaganja.
Obratite pažnju na okoliš kada odlažete baterije
Nemojte odlagati baterije s običnim kućnim otpadom.
Prilikom odlaganja baterija, pridržavajte se lokalnih propisa o odlaganju.
- HR 89 -
Zaštita okoliša
Vaš je proizvod dizajniran i proizveden od visokokvalitetnih materijala i
komponenti, koji se mogu reciklirati i ponovno koriiti.
Treba obratiti pozorno na ekološke aspekte zbrinjavanja baterija.
Kada se ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačima nalazi na
proizvodu, to znači da je proizvod obuhvaćen europskom direktivom 2002/96/
EZ. Raspitajte se o lokalnom suavu odvojenog prikupljanja električnih i
elektroničkih proizvoda. Poupajte u skladu s lokalnim propisima i ne
bacajte svoje are proizvode s kućnim otpadom. Osiguravanjem odlaganja
ovog proizvoda, također pomažete u sprječavanju potencijalno negativnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Dodatne informacije
Radi uštede energije, kada uređaj neko vrijeme ne emitira zvuk, automatski će prijeći
u anje pripravnoi. Zatim se može ponovno uključiti ponovnim korištenjem tipke za
napajanje
Ako pooji dolazni poziv dok je suav PARTYBTHPLH povezan s vašim mobilnim
telefonom za reprodukciju glazbe, glazba će se odmah pauzirati kada odgovorite na
poziv, a reprodukcija će se naaviti kada se poziv završi (ovisno o vri mobilnog telefona,
reprodukcija može oati pauzirana nakon završetka poziva).
Riječ Bluetooth®, oznaka i logotip regirirani su zaštitni znakovi u vlasništvu Bluetooth
SIG, Inc. i svako korištenje ovih znakova od rane Bigben Interactive je pod licencom.
Sve oale robne marke i trgovačka imena vlasništvo su njihovih vlasnika.
Ovaj proizvod je proizveden i prodan pod odgovornošću tvrtke Bigben Interactive.
Svi oali proizvodi, usluge, nazivi tvrtki, zaštitni znakovi, trgovačka imena, nazivi
proizvoda i logotipi koji se ovdje spominju vlasništvo su svojih vlasnika.
Izjava o sukladnosti
Bigben Interactive izjavljuje da je radijska oprema tipa PARTYBTHPLH u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tek EU izjave o sukladnoi doupan je na sljedećoj
internetskoj adresi: https://www.bigbeninteractive.com/support/
Jamstvo
Bigben daje jamvo za ovaj proizvod u trajanju od 2 godine od datuma kupnje, osim u
zemljama Europskog gospodarskog proora koje nude dulje razdoblje jamva. Preporučamo
da sačuvate svoj račun za eventualna potraživanja. Jamvo pokriva kvarove zbog neispravnog
materijala, elementa koji nedoaje ili greške u proizvodnji. U tom slučaju kontaktirajte našu
tehničku podršku. Za bilo kakav problem s neispravnim proizvodom, obratite se prodajnom
mjeu s računom. Jamvo ne pokriva probleme naale nepravilnom uporabom.
- HR 90 -
Proizvedeno u Kini
Proizvedeno od rane BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francuska
www.bigben.eu
HR
Ovaj se proizvod
reciklira
DONIJETI
U TRGOVINU
ili
ODLOŽITI
NA OTPAD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Bigben PARTYBTHPLH Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario