30
English
HOT SURFACES:To reduce the risk of
burns - Do not touch exposed metal
surfaces.
SURFACES CHAUDES: Pour réduire le
risque de brûlures - Ne pas toucher aux surfaces métalliques exposées.
SUPERFICIES CALIENTES: Para reducir el riesgo de sufrir
quemaduras - No tocar las superficies metálicas expuestas.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
098-2856
WARNING: CONTAINS LEAD. May be harmful if eaten or chewed. May generate dust containing lead. Wash hands after use. Keep out of reach of
children.
WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
098-6173-A_5/18
AVERTISSEMENT : CONTIENT DU PLOMB. Peut être nocif s'il est ingéré ou mâché. Peut générer de la poussière contenant du plomb. Se laver les mains
après usage. Garder hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, y compris Plomb, reconnu par l’État de Californie comme cause de
cancer, malformations congénitales ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir plus d’information, visitez
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se ingiere o se mastica. Puede generar polvo que contenga plomo. Lávese las manos después
del uso. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Este producto le podría exponer a productos químicos incluyendo Plomo, reconocido por el Estado de California como causante de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductivo. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
RISQUE D’ÉCLATEMENT
Prévenir la corrosion en
drainant toute humidité
du réservoir après
chaque usage.
ÉVACUATION D’EAU
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Prevenir la corrosión del
tanque. Después de
cada uso drenar toda
humedad del tanque.
DESAGÜE DE AGUA
RISK OF BURSTING
Prevent tank corrosion. After each
usage, drain all moisture from tank.
MOISTURE DRAIN
OPEN
098-4271
AVERTISSEMENT WARNING ADVERTENCIA
098-6163
MANEJAR EN UN LUGAR LIMPIO, SECO Y BIEN VENTILADO.
No utilice este compresor bajo la lluvia, nieve o en áreas de agua
estancada.
FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENDROIT LOCAL PROPRE, SEC ET
BIEN VENTILÉ.
Ne pas utiliser pas ce compresseur sous la pluie, la neige ou dans les
zones d'eau stagnante.
OPERATE IN A CLEAN, DRY AND WELL VENTILATED AREA.
Do not operate this compressor in rain, snow or in areas of standing water.
CAUTION
Before starting,
read and understand operator manual for
safe operation and maintenance. For
replacement manual write to: Compressor
Service, 118 West Rock Street, Springfield, MN
56087
Risk of fire or explosion - Gasoline
vapor is highly flammable. Refuel outdoors
or in a well-ventilated area.
• DO NOT spray flammable liquid in a confined
area or towards a hot surface. • Spray area
must be well-ventilated. • DO NOT smoke while
spraying or spray where spark or flame is pres-
ent. • Arching parts - Keep compressor at
least 20 feet away from explosive vapors, such
as when spraying with a spray gun.
Risk of bursting - Do not adjust
regulator* to result in output pressure
greater than marked maximum pressure of
attachment. * Units without a regulator: use air-
handling parts rated at minimum 135 PSI (1
stage) or 200 PSI (2 stage).
• RUST WEAKENS TANK, may cause
explosion and severe or fatal
injury/property damage. Drain condensed
water from tank after each use to reduce
rusting.
• DO NOT weld on or repair tank - replace.
Risk of carbon monoxide poisoning-
Engine produces deadly exhaust. DO NOT
run compressor in enclosed area.
Risk of injury-DO NOT direct air stream at
body. • DO NOT operate with supplied guards
removed. • Disconnect sparkplug and drain all
air pressure from tank before
servicing and after each use.
DO NOT use compressed air for
breathing. Wear eye protection.
• CHECK OIL LEVEL
in compressor before
each use and fill
accordingly.
UNLOADER
VALVE
RUNNING
START
098-1021-C
Avant la mise enmarche, lisez et comprenez le manuel d’opérateur
pour sécurité de fonctionnement et entretien. Pour obtenir un manuel de
remplacement, écrivez le: Compressor Service, 118 West Rock St.,
Springfield, MN 56087
Risques d’incendie ou d’explosion--Les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables. Remplissez le réservoir de carburant à
l’extérieur ou dans un endroit bien aéré. • Ne pas vaporiser de liquides
inflammables dans un endroit confiné ou vers un superficie chaud. • Les locaux
ou il se fait de la vaporisation doivent etre bien ventiles. • Ne pas fumer lors de la
vaporisation ni vaporiser en presence d’entincelles ou de flammes. • Cet
appareil produit des des arcs électriques--Placer le compresseur à au moins
7 m (20 ft) de vapeurs explosives, comme lors de la vaporisation au pistolet.
Risque d’eclatement--Ne pas regler le regulateur de
pression de sortie a une pression superieure à la pression maxi-
male indiquee pour l’accessoire.• ROUILLE S’AFFAIBLIR DU
RÉSERVOIR, causer l’explosion et des blessures ou la mort/des
dammages matériels. Purgez l’eau condensé du réservoir après
chaque utilisation reduire rouille. • Ne jamis reparer ou souder le
recepteur d’air--remplacez.
Risque de blessure--Ne pas diriger le jet d’air vers
l’operateur. • Débranchez le fil de la bougie d’allumage et
éliminer toute la pression d’air du réservoir avant d’entretenir ce
compresseur et après chaque usage. • Ne jamais faire
fonctionner le modèle sans le protecteur de courroie. • L’air produit par
un compressor n’est pas respirable. • Portez des lunettes de protection.
VALVE DE
DÉCHARGE
DÉMARRAGE
FONCTIONNANT
Risques d’axphyxie par oxyde de carbone--Le moteur produit des
gaz d’échappement mortels. Ne faites jamais fonctionner la machine
dans un endroit clos.
AVERTISSEMENT
098-2277-C
CAUTION
A
TTENTION
PRECAUCION
To provide proper cooling the compressor must
be kept a minimum of 12” (twelve inches) from
the nearest wall or obstruction.
Afin d'assurer un refroidissement adéquat, le
compresseur doit être situé à au moins 30 cm
de tout mur ou obstacle.
Para que la compresora tenga el enfriamiento
apropiado, debe mantenerse a una distancia
mínima de 30 cm de la pared u obstrucción
más cercana.
098-3031
DANGER DANGER PELIGRO
Using a gasoline engine driven
compressor indoors CAN KILL
YOU IN MINUTES.
Gasoline engine exhaust con-
tains carbon monoxide. This is a
poison you cannot see or smell.
L’utilisation d’un compresseur fonctionnant
avec un moteur à essence à l’intérieur PEUT
VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement d’un moteur à essence
contient du monoxyde de carbone. Il s’agit
d’un poison invisible et inodore.
Usar un compresor con motor a gaso-
lina en interiores PUEDE MATARLO
EN MINUTOS.
El humo de escape del motor a gaso-
lina contiene monóxido de carbono.
Es un veneno que no puede ver u oler.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors and
vents.
N’utiliser qu’à l’EXTÉRIEUR, à l’écart des fenêtres, des
portes et des ouvertures d’aération.
Sólo úselo en EXTERIORES y lejos de las ventanas, puer-
tas y ventilas.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and
windows are open.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un ga-
rage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
NUNCA lo use dentro de un hogar o cochera, INCLUSO SI
las puertas y ventanas están abiertas.
098-5709-A_7/13/16
GLOSSARY
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air
delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that bear one or more of the fol-
lowing marks: UL
®
*, CUL, ETL
®
*, CETL, have been evaluated by
OSHA certified independent safety laboratories and meet the
applicable Standards for Safety.
*UL
®
is a registered trademark of Underwriters Laboratories and
ETL
®
is a registered trademark of Electrical Testing Laboratories.
California Code: Unit may comply with California Code 462 (l) (2)/
(M) (2). Specification/model label is on the side of the air tank on
units that comply with California Code.
Unloader Blow-Off Pressure: All models are continuous running
units controlled by air tank pressure. When the maximum air tank
pressure is obtained, the unloader valve will blow-off. This will
cause the compressor to exhaust the air to the atmosphere and
not the tank. This decreases the load on the engine and allows it
to run at a near no-load condition.
Unloader Reset Pressure: When the air tank pressure drops to
a predetermined point, the unloader valve closes. The air tank
pressure will now increase until it reaches the unloader blow-off
pressure.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-888-895
-
4549 for a free
replacement.