EarthWise SN72018 Manual de usuario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
Manual de usuario
Modelo SN72018
MANUAL DEL OPERARIO
Sopladora de nieve de 460 mm (18 pulg.)
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales
Copyright. Todos los derechos reservados.
Muchas gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE,
LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO? LLAME AL 1-800-313-5111 ENTRE LAS 8:00 Y LAS 17:00 HS., HORA DEL ESTE
DE LOS ESTADOS UNIDOS.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad
para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender
el manual del operario antes de usar este producto.
La elección de aire puro
Los productos eléctricos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Recicle
donde haya centros para tal fin. Consulte a la autoridad local o al distribuidor minorista para
obtener asesoramiento sobre reciclado.
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su significado.
La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura.
2
Precauciones para su seguridad.
PRECAUCIÓN: Lea el manual de instrucciones y atienda las instrucciones se seguridad y advertencia.
PRECAUCIÓN: Retire el enchufe del tomacorriente de inmediato si el cable está dañado o cortado.
APAGUE la máquina, espere hasta que se detenga por completo y retire el enchufe del tomacorriente
antes de realizar alguna tarea de mantenimiento, limpieza o reparación.
PRECAUCIÓN: Use siempre protecciones para sus ojos y oídos.
Use calzado seguro, resistente y antideslizante.
¡PELIGRO! Pueden ser lanzados objetos a gran velocidad cuando el motor está en funcionamiento. No
pase delante de la máquina cuando está funcionando.
Mantenga a las personas que se encuentran en el lugar a una distancia segura.
¡PELIGRO! Cuchillas giratorias. Mantenga manos y pies a una distancia segura.
No colocar la mano debajo de la barrena.
Mantenga el cable eléctrico lejos de la barrena. La barrena puede dañar el cable y producir un contacto con
piezas activas.
No colocar la mano enfrente del deflector de descarga.
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
¡PELIGRO! Riesgos de descargas eléctricas.
No usar en la lluvia. No usar durante tormentas eléctricas.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes
de utilizar este producto, cerciórese de que todos
los usuarios lean y comprendan las instrucciones
de seguridad y la demás información incluida
en este manual.
PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada
mientras trabaja. En ciertas condiciones y con cierta
duración de uso, el ruido generado por este producto
puede contribuir a la pérdida de la audición.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia
antes de usar la herramienta y para impartirlas a otros.
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos,
se recomienda respetar siempre las precauciones
de seguridad básicas que se detallan a continuación,
a fin de reducir riesgos de incendios, descargas
eléctricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
CONTROLE SI HAY PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir
usando el producto, se deberán revisar las piezas
dañadas en forma exhaustiva para determinar
si la herramienta funcionará correctamente y realizará
el trabajo previsto. Compruebe la alineación y las uniones
de las piezas móviles, el montaje, averías
de componentes y otros factores que puedan afectar
el funcionamiento. Se debe reparar o reemplazar
cualquier pieza dañada en forma adecuada. Para recibir
asistencia, comuníquese con nuestra línea de ayuda
de atención al cliente al 1-800-313-5111.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No trabaje
en entornos donde existan gases o sustancias explosivas.
Por lo general, los motores de estos productos producen
chispas que podrían inflamar los gases.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos
los visitantes, niños y mascotas deben mantenerse
a una distancia segura de la zona de trabajo.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas
ni artículos de joyería. Use protección para cubrir y sujetar
el cabello largo, ya que puede quedar atrapado
en las piezas móviles.
Use calzado seguro, resistente y antideslizante.
En todo momento mantenga una buena base
de apoyo, especialmente en pendientes.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este
producto, use gafas de seguridad con protectores
laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
DOBLE AISLAMIENTO. La sopladora de nieve tiene
doble aislamiento. Es decir que todas las piezas metálicas
externas están aisladas del suministro eléctrico.
Esto se logra con la introducción de una capa de
aislamiento entre las piezas eléctricas y las mecánicas.
El doble aislamiento garantiza la mayor seguridad posible.
ADVERTENCIA: Use cables de extensión para exteriores
rotulados con las siguientes inscripciones: SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, o SJTOWA. Estos
cables están especificados para usar al aire libre y reducir
el riesgo de descarga eléctrica.
ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, este producto tiene un enchufe
polarizado. Las conexiones polarizadas encajan
de una sola manera. Cerciórese de que el extremo
del receptáculo del cable de extensión tenga ranuras
de anchos diferentes para los contactos. Invierta
el enchufe si no encaja totalmente en el cable
de extensión. Si aún así no encaja, consiga un cable
de extensión adecuado. Si el cable de extensión no
se adapta bien al tomacorriente, llame a un electricista
competente para que instale un tomacorriente adecuado.
No modifique el enchufe de la herramienta ni el cable
de extensión de ningún modo.
CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el cable
de extensión esté en buenas condiciones. Además,
compruebe que tenga el grosor suficiente para
transportar la corriente que necesitará el producto.
Un cable de extensión muy pequeño provocará una
disminución en la tensión de la línea y, como resultado,
una pérdida de potencia y recalentamiento. La siguiente
tabla muestra el tamaño correcto que se debe usar. No
utilice un cable de extensión de más de 46 m (150 pies).
Es posible unir dos cables
de extensión con un nudo para evitar
que se desconecten durante el uso.
Realice el nudo como se muestra
en la imagen y luego conecte
el enchufe del cable de alimentación
en el receptáculo del cable
de extensión.
ADVERTENCIA: Mantenga todas las conexiones
secas y alejadas del suelo. No toque el enchufe
con las manos mojadas.
Tenga presente el cable de extensión mientras opera
la sopladora de nieve. Tenga cuidado de no tropezar con
el cable y manténgalo siempre alejado de la barrena.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
3
Longitud del cable
de extensión
30 m (100 pies)
46 m (150 pies)
Calibre mínimo del cable (AWG)
16
14
El funcionamiento de la sopladora de nieve en posición
manual no es seguro a menos que se utilice conforme
a las instrucciones especiales provistas en el manual
del operario.
PRECAUCIÓN: Nunca arroje nieve a las personas,
mascotas o automóviles y no permita que nadie
esté frente a la sopladora de nieve mientras está
en funcionamiento.
Es posible que los objetos que pueden tapar
la sopladora de nieve o causar daños estén escondidos
en la nieve. Antes de usar la máquina, despeje el área
de felpudos, trineos, tablas, cables y otros desechos.
Si la barrena golpea un cuerpo extraño, detenga
la sopladora de nieve y verifique que no haya signos
de daños. Haga las reparaciones necesarias antes
de volver a empezar y continuar el trabajo.
PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está haciendo.
Use el sentido común. No opere la sopladora de nieve
si está cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos.
Si la sopladora de nieve comienza a vibrar de manera
inusual, apáguela de inmediato y revísela para
detectar la causa. Generalmente, la vibración advierte
la existencia de un problema.
Antes de realizar tareas de mantenimiento
o reparaciones, apague la herramienta, desconéctela
del suministro eléctrico y espere hasta que la barrena
se detenga por completo.
Nunca opere la sopladora de nieve si los protectores
adecuados y otros dispositivos de protección no están
en su lugar y en buenas condiciones.
Al efectuar el mantenimiento, use sólo repuestos
idénticos.
PRECAUCIÓN: La barrena no se detiene de inmediato
cuando se apaga la sopladora de nieve.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones. La sopladora
de nieve puede provocar lesiones graves. No acerque
ninguna parte de su cuerpo, ni prendas de vestir
a la barrena giratoria.
ADVERTENCIA: Proposición 65 de California:
Este producto contiene sustancias químicas al estado
de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A TIERRA
(ICFT). El circuito o tomacorriente que se usen para
la sopladora de nieve deben contar con esta protección.
Se pueden utilizar receptáculos que tengan la protección
de ICFT incorporada.
ADVERTENCIA: Nunca coloque las manos cerca
de la barrena para quitar nieve, palos u otros desechos.
Al limpiar la barrena, esta puede destrabarse
repentinamente y provocar lesiones, aún cuando
la sopladora de nieve se haya detenido. Para destapar
una obstrucción, use siempre un palo de madera como
el del mango de una escoba.
DESCONECTE LA UNIDAD del suministro eléctrico
cuando no esté en uso o durante el servicio
de mantenimiento o la limpieza. No deje la herramienta
sin vigilancia.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tire del cable para
trasladar este producto ni para desconectarlo
del receptáculo. Aleje el cable del calor, el aceite
y los bordes filosos.
USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No utilice este
producto en trabajos para los que no esté indicado.
NO SOBRECARGUE la sopladora de nieve usándola
a una velocidad excesiva. La máquina funcionará
mejor y de manera más segura a la velocidad para
la que fue diseñada.
NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA. Guíe
la sopladora de nieve sólo a paso de hombre.
Mantenga una base de apoyo firme y buen equilibrio
en todo momento.
ILUMINACIÓN. Trabaje con la sopladora de nieve sólo
con luz natural o buena luz artificial.
GUARDE LA UNIDAD BAJO TECHO. Cuando no esté
en uso, la sopladora de nieve se deberá guardar en un
lugar seco, fuera del alcance de los niños.
MANTENGA LA UNIDAD EN CONDICIONES.
Consérvela limpia para lograr un óptimo funcionamiento y
reducir el riesgo de lesiones. Revise el cable de extensión
periódicamente y reemplácelo si está dañado. Mantenga
los mangos secos, limpios y libres de aceite.
Para un funcionamiento seguro, no utilice la sopladora
de nieve en pendientes demasiado pronunciadas.
Cuando trabaje en pendientes, disminuya la velocidad
y asegúrese de tener una buena base de apoyo.
Antes de encender la sopladora de nieve, cerciórese
de que la barrena no esté en contacto con ningún objeto
y de que tenga libre movimiento.
No intente limpiar la nieve en una superficie de grava
o de roca triturada. Este producto está diseñado sólo para
usar sobre superficies rígidas y planas sin arena, piedras
y desechos, cables o cualquier otro objeto.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
4
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo: SN72018
Voltaje del suministro eléctrico: 120 V - 60 HZ Ancho de barrido: 460 mm (18 pulg.)
Velocidad de ralentí: 2000 RPM Profundidad máx. de barrido: 305 mm (12 pulg.)
Consumo: 13,5 amperios Capacidad de barrido: 318 kg (700 libras)/minuto
Peso: 14 kg (31 libras) Distancia de lanzamiento: Hasta 914 cm (30 pies)
5
LISTA DE PIEZAS
Ref. Descripción
1 Mango superior
2
Empuñadura de
arranque
3 Botón del interruptor
4 Sujetador de cable
5 Mango de la manivela
6 Perno J
7 Perilla
8 Retenedor de cable
5A Manivela superior
5B Manivela inferior
Ref. Descripción
9 Mango central
10 Pasador
11 Mango auxiliary
12 Mango inferior
13 Conjunto de la rueda
14 Cuchilla raspadora
15 Barrena
16 Tapa lateral
17 Canal de descarga
18 Deflector de descarga
MONTAJE
6
DESEMBALAJE
Este producto requiere montaje.
Retire con cuidado todos los componentes de la caja.
Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos
detallados en la lista de embalaje.
Inspeccione todos los elementos detenidamente para
corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas
durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta haber
inspeccionado exhaustivamente la sopladora de nieve
y comprobar que funciona en forma satisfactoria.
LISTA DE EMBALAJE
- Sopladora de nieve
- Montaje del mango
- Manivela de descarga
- Deflector de descarga
- Manual del operario
INSTALACIÓN DEL MANGO CENTRAL
 Ubique el mango central y cerciórese de que el
soporte apunte hacia abajo. (Ver Fig. 1)
 Alinee los orificios en el mango central con los orificios
en
el mango inferior tal como se muestra. (Ver Fig. 2)
 Inserte el perno J a través de ambos mangos con el
extremo
roscado en la parte inferior y orientado hacia
el interior. (Ver Fig. 3)
 Instale la perilla del mango y apriete firmemente para
asegurar el perno en su lugar. (Ver Fig. 4)
 Repita del otro lado para asegurar el mango central en
el lugar. (Ver Fig. 5)
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
INSTALACIÓN DE LA MANIVELA DE DESCARGA
 Instale la manivela de descarga superior a través del
soporte
situado en el mango central. (Ver Fig. 8)
 Alinee los orificios en las manivelas superior e
inferior e inserte el pasador a través de los orificios
tal como se muestra para asegurar. (Ver Fig. 9 y Fig.
10)
 Gire la palanca hacia la izquierda y hacia la derecha
para verificar el funcionamiento adecuado de la
manivela y la descarga.
MONTAJE
7
INSTALACIÓN DEL MANGO SUPERIOR
 Alinee los orificios en el mango superior con los
orificios en el mango central tal como se muestra.
(Ver
Fig. 6)
 Inserte el extremo roscado del perno J a través de
ambos mangos con el extremo roscado orientado
hacia el interior.
 Instale la perilla del mango y apriete firmemente.
 Repita del lado opuesto.
 Asegure el sujetador de cable a los mangos. (Ver Fig.
7)
Fig. 6
Fig. 9
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 10
MONTAJE
8
INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA
 Coloque el deflector de descarga sobre la descarga.
(Ver Fig. 11)
 Alinee los orificios y coloque la arandela entre el
deflector y la descarga. (Ver Fig. 12)
 Apriete ajustando las perillas con firmeza. (Ver Fig.
13 - 14)
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Asegúrese de que todos los sujetadores de la sopladora
de nieve (tornillos, tuercas, etc.) estén ajustados totalmente.
Ubique el canal de descarga de modo que descargue la nieve
en una dirección segura. No dirija la descarga hacia otras
personas o áreas en las que se pueda dañar la propiedad.
Mantenga a los niños, mascotas y a otras personas alejados
de la zona de trabajo. No pase delante de la sopladora de nieve
cuando está en funcionamiento.
Dirija la descarga hacia la derecha o hacia la izquierda girando
el canal de descarga con la manivela. La descarga puede
ajustarse hasta 180 grados.
El deflector de descarga, ubicado en la parte superior del canal
de descarga, controla la altura de la descarga. Afloje las dos
perillas en para levantar o bajar el deflector a la altura
deseada y ajústelas para sujetar el deflector. NOTA: No ajuste
excesivamente las perillas.
Para una mejor remoción de la nieve, arroje la nieve
en la dirección del viento y solape ligeramente cada franja.
Empuje la sopladora de nieve hacia adelante a una velocidad
cómoda pero lo suficientemente despacio para despejar
el camino por completo. El ancho y profundidad de la nieve
determina la velocidad de avance.
Comience despejando el camino cerca del tomacorriente
y trabaje hacia afuera, arrojando nieve con un movimiento
de atrás hacia delante.
Cuando gire al final de una franja, pase por encima del cable
y gire la sopladora de nieve. Use la rueda de uno de los lados
como punto de pivote. Incline ligeramente la máquina sobre
este punto de pivote mientras la gira.
La sopladora de nieve puede quitar hasta 30 cm (12 pulg.) de
profundidad en una pasada. Para quitar bancos de nieve más
grandes, levante la máquina por los mangos superior e inferior
y colóquela sobre el banco. Deje que el peso de la sopladora
quite el banco de nieve moviéndola de atrás hacia delante.
Para despejar escalones, sostenga la sopladora de nieve por
los mangos superior e inferior con un movimiento deslizante
o de barrido.
Limpie la nieve con frecuencia antes de que sea demasiado
profunda. Es mejor quitar la nieve apenas cae.
Algunas piezas de la sopladora de nieve pueden congelarse
en condiciones de temperaturas extremas. Si las piezas
se congelan mientras la máquina está en uso, deténgala,
desconecte el cable de extensión e inspeccione las piezas
congeladas. Quite el hielo de todas las piezas antes de volver
a arrancar u operar la sopladora de nieve. No intente operar
la máquina con piezas congeladas ni trate de forzar
los controles que están congelados.
Después de quitar la nieve, siga usando la sopladora de nieve
durante unos minutos para evitar que el hielo se congele
en las piezas móviles. Luego apague el motor, espere
a que se detengan las piezas móviles y seque el hielo
y la nieve de la sopladora de nieve con un paño limpio.
FUNCIONAMIENTO
9
Trabajo sobre superficies con guijarros, grava o sin pavimentar.
Para evitar arrojar materiales de la superficie que estén flojos
junto con la nieve, presione el mango para levantar el raspador
en la base de la unidad por encima de los guijarros o la grava.
El fabricante no es responsable por daños o lesiones
provocados por el uso inadecuado.
Encendido y apagado
ADVERTENCIA: La barrena comienza a girar
inmediatamente después de que la sopladora de nieve se enci-
ende. Mantenga manos y pies alejados de la barrena.
Para encender la herramienta, asegúrese de que la barrena no
toque ninguna superficie y presione el botón de bloqueo
de seguridad mientras aprieta la empuñadura de arranque.
Una vez que la sopladora de nieve está en marcha puede soltar
el botón de bloqueo de seguridad.
Para apagar, simplemente suelte la empuñadura de arranque.
LUCES DELANTERAS DE LED
Las luces delanteras de LED se sitúan en el mango superior
para iluminar el recorrido al usar la sopladora de nieve en
condiciones de iluminación deficiente.
Encienda la sopladora de nieve, presione el botón de
encendido/apagado para encender y apagar las luces. (Ver Fig.
15)
Remoción de la nieve
Antes de comenzar a trabajar, inspeccione bien el área donde
se utilizará el equipo y retire felpudos, trineos, tablas, cables y
cualquier otro objeto extraño.
Verifique el estado de la sopladora de nieve antes de operarla
para asegurarse de que la barrena gire libremente.
Inspeccione regularmente la barrena para detectar si está
gastada o dañada.
Fig 15
BOTÓN DE ENCENDIDO/
APAGADO
FUNCIONAMIENTO
10
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,
no use las manos ni los pies para destapar el canal.
Antes de destapar, apague la máquina y desconecte
la alimentación. Espere a que la barrena deje de girar.
Limpie la descarga con un palo de madera como el del mango
de una escoba.
Si la sopladora de nieve comienza a vibrar de manera inusual,
apáguela de inmediato y revísela para detectar la causa.
Generalmente, la vibración advierte la existencia
de un problema.
Mire hacia atrás y tenga precaución al retroceder
con la sopladora de nieve.
Las grandes superficies requieren un patrón definido
de operación para limpiar completamente un área de nieve.
Estos patrones evitarán arrojar nieve en lugares no deseados y
también evitarán una segunda pasada.
Patrón A: Arroje la nieve a la derecha o a la izquierda donde
sea posible. Para áreas como un largo camino
de entrada, es mejor comenzar en el medio. Limpie
de un extremo a otro, arrojando la nieve a ambos lados.
Patrón B: Si la nieve sólo se puede arrojar a un lado
del área a despejar, comience en el lado opuesto.
Protección contra sobrecarga
The over current protection will automatically turn off the snow
thrower when the circuit overloads. Si el motor se detiene,
puede volver a encender la sopladora de nieve en 1 a 3
minutos.
MANTENIMIENTO
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte el
suministro eléctrico.
Reemplazo del raspador
El raspador está ubicado en la base de la sopladora de nieve,
debajo de la caja del barrena.
Retire los tornillos que sujetan el raspador
a la sopladora de nieve.
Instale el raspador nuevo y sujételo bien con los tornillos.(Ver
Fig. 16)
Reemplazo de la correa de la barrena
En condiciones de operación normales, no debería ser
necesario reemplazar la correa de la barrena. No obstante, si
la barrena se atasca o funciona mal, puede dañarse la correa.
Para reemplazar la correa, siga estas instrucciones.
Estructura del sistema de correa de transmisión .(Ver Fig.
17)
11
Una limpieza y mantenimiento periódicos de la sopladora
de nieve asegurará su eficacia y prolongará la vida útil
del producto.
Verifique con frecuencia que todos los sujetadores estén bien
ajustados para asegurarse de que la sopladora esté en buenas
condiciones.
Después de cada uso, deje que el motor funcione unos minutos
para que las piezas móviles no se congelen. Luego apague
el motor, espere a que se detengan las piezas móviles y seque
el hielo y la nieve de la sopladora de nieve. Gire la manivela
de descarga varias veces para retirar la nieve.
Use únicamente un paño humedecido con agua caliente y un
cepillo suave para limpiar la sopladora de nieve. ¡Nunca moje
o rocíe agua en la máquina!
No utilice detergentes ni solventes, ya que podrían ocasionar
daños irreversibles a la sopladora de nieve. Los productos
químicos pueden destruir las piezas plásticas.
Cuando almacene la sopladora de nieve durante un período
prolongado, lubrique ligeramente las piezas metálicas con
aceite para proteger la unidad de la corrosión.
Guarde el artefacto en un lugar seco fuera del alcance
de los niños.
Para la seguridad del usuario, las piezas gastadas o dañadas
se deben reemplazar. Reemplace sólo con piezas de repuesto
originales. Las piezas provenientes de otra sopladora de nieve
pueden no adaptarse adecuadamente, lo que provocaría
una situación de inseguridad.
Lubricación de la sopladora de nieve
No necesita lubricar la sopladora de nieve. Todos
los rodamientos están sellados y fueron lubricados en fábrica
para la vida útil de la máquina.
Reemplazo de las placas de goma en la barrena.
Quite la placa de goma usada retirando los dos juegos
de tuercas, pernos y arandelas que se utilizan para sujetarla.
Instale la placa de goma nueva.
Coloque el perno con la arandela plana pequeña en los orificios
correspondientes en cada uno de los extremos de la placa
de goma. Use una arandela plana grande y una tuerca
de fijación para sujetar el perno en cada uno de los extremos.
Instale la otra placa de goma de la misma manera.
Correa de transmisión principal
Polea de la barrena
Correa de la barrena
Polea de mando
Fig 16
Fig. 17
MANTENIMIENTO
1. Abra la placa del lado izquierdo quitando tres tornillos.
(Fig. 18)
2.
Utilice la mano derecha para levantar el lado plegado de la
correa y jale hacia arriba mientras hace girar la polea de la
barrena con la mano izquierda en el sentido contrario a las
agujas del reloj. Ahora puede quitarse fácilmente la correa
de la polea. (Fig. 19 - 20)
3. Coloque primero la correa en la polea de mando y
enseguida coloque la correa en el extremo inferior de
la polea de la barrena. (Fig. 21)
4.
Utilice la mano derecha para presionar la correa con el
lado plegado hacia abajo. (Fig. 22)
5.
Mientras presiona la correa hacia abajo con su mano
derecha, deslice la barrena hacia adelante con su mano
izquierda para que la polea de la barrena gire en el sentido
de las agujas del reloj. (Fig. 23)
Fig. 20
12
Fig. 19
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 18
Tornillos
MANTENIMIENTO
6. Mientras gira la barrena, siga presionando la correa con su
mano derecha (con el lado plegado hacia abajo y el lado
plano hacia arriba). La correa será empujada poco a poco
dentro de la polea. Cuando la correa quede asentada en la
polea, ajústela de manera que los pliegues de ésta
coincidan con las ranuras de la polea. (Fig. 24 - 27)
Fig. 24
13
7.
Después de instalar la correa, reemplace la placa lateral y
asegúrela con los tres tornillos. (Fig. 28)
Fig. 26
Fig. 25
Fig. 28
Fig. 27
Tornillos
SERVICIO TÉCNICO
Ahora que adquirió su sopladora de nieve, si alguna vez necesitara servicio técnico o repuestos, simplemente
comuníquese con nosotros al 1-800-313-5111. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente cuando
nos llame o visite.
REPUESTOS
Registre su número de serie en el espacio provisto a continuación.
• NOMBRE DEL ARTÍCULO Sopladora de nieve
• NÚMERO DE MODELO SN72018
• NÚMERO DE SERIE
Use la sopladora de nieve durante unos minutos para derretir
y quitar la nieve de la máquina.
Desconecte el cable de extensión de la sopladora.
Inspeccione bien el cable de extensión para detectar
si está gastado o dañado. Si es así, reemplácelo.
Verifique bien la sopladora de nieve para detectar si hay piezas
gastadas, flojas o dañadas. Revise las conexiones y los
tornillos, y ajústelos si es necesario. Para reparar o reemplazar
piezas, comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención
al cliente al 1-800-313-5111.
Guarde la sopladora de nieve junto con el cable de extensión
desconectado en un lugar limpio y seco, fuera del alcance
de los niños. Cúbrala con una lona floja para mayor protección.
14
ALMACENAMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles causas Solución
El motor no arranca La unidad no está enchufada.
No hay electricidad.
Cable defectuoso.
Enchufe la unidad.
Revise el suministro eléctrico.
Revise el cable. Repare o reemplácelo, si fuera ne-
cesario.
Resultados no
satisfactorios
Correa de transmisión gastada o dañada.
Barrena gastada o dañada.
Canal de descarga tapado.
Reemplace la correa de transmisión.
Reemplazo de las placas de goma en la barrena.
Asegúrese de que los tornillos y las tuercas estén
ajustados correctamente.
Apague la sopladora de nieve y limpie el canal
de descarga.
Vibraciones inusuales Correa de transmisión gastada o dañada.
Barrena gastada o dañada.
Cuchilla raspadora gastada o dañada.
Reemplace la correa de transmisión.
Reemplazo de las placas de goma en la barrena.
Asegúrese de que los tornillos
y las tuercas estén ajustados correctamente.
Reemplace la cuchilla raspadora. Asegúrese
de que los tornillos estén ajustados correctamente.
El motor se apaga durante
el funcionamiento
El nivel de corriente es demasiado alto Presione el botón de reinicio. Reinicie la so-
pladora de nieve.
LLÁMENOS PRIMERO !!
Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de este producto al 1.800.313.5111,
de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, o envíe un correo electrónico a earth[email protected]
.
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Estados Unidos
www.earthwisetools.com
La elección de aire puro
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Estados Unidos
Teléfono 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho
de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario.
MANUAL DEL OPERARIO
Sopladora de nieve de 460 mm (18 pulg.)
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales.
Copyright. Todos los derechos reservados.
Rev. 03/20/2017
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada dos (2) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise.
Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el mate-
rial y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de garantía
según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y circunstancias que
se indican a continuación:
La garantía se aplica solo al comprador original al
menudeo y no puede transferirse.
La garantía se aplica si el producto está destinado para
uso personal, doméstico o familiar. La garantía queda
anulada si el producto se usa con fines comerciales,
industriales o de alquiler.
La garantía no incluye reparaciones necesarias debido
a abuso o negligencia por parte del operador (incluida la
sobrecarga del producto que supere la capacidad o
inmersión en el agua), o un error al montar, operar,
mantener o almacenar el producto de acuerdo con las
instrucciones del manual del operador.
Esta garantía no es transferible y solo se aplica a pro-
ductos vendidos directamente por un distribuidor mi-
norista autorizado. Esta garantía no se aplica a
cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a través
de canales de terceros no autorizados.
CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O
RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA DERI-
VAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL-
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NO ESTÁ
CUBIERTO POR LA GARANTÍA. En algunos estados
no se permite la exclusión o limitación sobre la duración
de las garantías implícitas, en cuyo caso la limitación
anterior no podría aplicarse.
Los productos que se venden dañados o incompletos, que se
venden "tal como están" o reacondicionados no están cubier-
tos por esta garantía.
Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación
inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el
uso de accesorios o dispositivos de sujeción no re-
comendados específicamente no están cubiertos por esta
garantía.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal
cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor,
la lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales corro-
sivos u otros contaminantes.
La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales
tal como se explican en el manual del operador.
Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos
de devolución del producto o las piezas de repuesto al
propietario no están cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior,
que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras,
cascarillas de pintura o cualquier corrosión o decoloración
ocasionada por el calor, limpiadores abrasivos o químicos.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el comprobante de compra, el recibo de
compra original con fecha.
La elección de aire puro
La elección de aire puro

Transcripción de documentos

La elección de aire puro MANUAL DEL OPERARIO Sopladora de nieve de 460 mm (18 pulg.) Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo SN72018 Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto. Muchas gracias por su compra. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE, LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO? LLAME AL 1-800-313-5111 ENTRE LAS 8:00 Y LAS 17:00 HS., HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura. Precauciones para su seguridad. PRECAUCIÓN: Lea el manual de instrucciones y atienda las instrucciones se seguridad y advertencia. PRECAUCIÓN: Retire el enchufe del tomacorriente de inmediato si el cable está dañado o cortado. APAGUE la máquina, espere hasta que se detenga por completo y retire el enchufe del tomacorriente antes de realizar alguna tarea de mantenimiento, limpieza o reparación. PRECAUCIÓN: Use siempre protecciones para sus ojos y oídos. Use calzado seguro, resistente y antideslizante. ¡PELIGRO! Pueden ser lanzados objetos a gran velocidad cuando el motor está en funcionamiento. No pase delante de la máquina cuando está funcionando. Mantenga a las personas que se encuentran en el lugar a una distancia segura. Mantenga el cable eléctrico lejos de la barrena. La barrena puede dañar el cable y producir un contacto con piezas activas. ¡PELIGRO! Cuchillas giratorias. Mantenga manos y pies a una distancia segura. No colocar la mano debajo de la barrena. No colocar la mano enfrente del deflector de descarga. No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. ¡PELIGRO! Riesgos de descargas eléctricas. No usar en la lluvia. No usar durante tormentas eléctricas. Los productos eléctricos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Recicle donde haya centros para tal fin. Consulte a la autoridad local o al distribuidor minorista para obtener asesoramiento sobre reciclado. 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de utilizar este producto, cerciórese de que todos los usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la demás información incluida en este manual. Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y para impartirlas a otros. ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos, se recomienda respetar siempre las precauciones de seguridad básicas que se detallan a continuación, a fin de reducir riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada mientras trabaja. En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida de la audición. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este producto tiene un enchufe polarizado. Las conexiones polarizadas encajan de una sola manera. Cerciórese de que el extremo del receptáculo del cable de extensión tenga ranuras de anchos diferentes para los contactos. Invierta el enchufe si no encaja totalmente en el cable de extensión. Si aún así no encaja, consiga un cable de extensión adecuado. Si el cable de extensión no se adapta bien al tomacorriente, llame a un electricista competente para que instale un tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de la herramienta ni el cable de extensión de ningún modo. CONTROLE SI HAY PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando el producto, se deberán revisar las piezas dañadas en forma exhaustiva para determinar si la herramienta funcionará correctamente y realizará el trabajo previsto. Compruebe la alineación y las uniones de las piezas móviles, el montaje, averías de componentes y otros factores que puedan afectar el funcionamiento. Se debe reparar o reemplazar cualquier pieza dañada en forma adecuada. Para recibir asistencia, comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No trabaje en entornos donde existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los motores de estos productos producen chispas que podrían inflamar los gases. CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Además, compruebe que tenga el grosor suficiente para transportar la corriente que necesitará el producto. Un cable de extensión muy pequeño provocará una disminución en la tensión de la línea y, como resultado, una pérdida de potencia y recalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que se debe usar. No utilice un cable de extensión de más de 46 m (150 pies). MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes, niños y mascotas deben mantenerse a una distancia segura de la zona de trabajo. USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni artículos de joyería. Use protección para cubrir y sujetar el cabello largo, ya que puede quedar atrapado en las piezas móviles. Use calzado seguro, resistente y antideslizante. En todo momento mantenga una buena base de apoyo, especialmente en pendientes. USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este producto, use gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Longitud del cable de extensión Calibre mínimo del cable (AWG) 30 m (100 pies) 16 46 m (150 pies) 14 DOBLE AISLAMIENTO. La sopladora de nieve tiene doble aislamiento. Es decir que todas las piezas metálicas externas están aisladas del suministro eléctrico. Esto se logra con la introducción de una capa de aislamiento entre las piezas eléctricas y las mecánicas. El doble aislamiento garantiza la mayor seguridad posible. Es posible unir dos cables de extensión con un nudo para evitar que se desconecten durante el uso. Realice el nudo como se muestra en la imagen y luego conecte el enchufe del cable de alimentación en el receptáculo del cable de extensión. ADVERTENCIA: Use cables de extensión para exteriores rotulados con las siguientes inscripciones: SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, o SJTOWA. Estos cables están especificados para usar al aire libre y reducir el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: Mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas. Tenga presente el cable de extensión mientras opera la sopladora de nieve. Tenga cuidado de no tropezar con el cable y manténgalo siempre alejado de la barrena. 3 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD El funcionamiento de la sopladora de nieve en posición manual no es seguro a menos que se utilice conforme a las instrucciones especiales provistas en el manual del operario. INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A TIERRA (ICFT). El circuito o tomacorriente que se usen para la sopladora de nieve deben contar con esta protección. Se pueden utilizar receptáculos que tengan la protección de ICFT incorporada. PRECAUCIÓN: Nunca arroje nieve a las personas, mascotas o automóviles y no permita que nadie esté frente a la sopladora de nieve mientras está en funcionamiento. ADVERTENCIA: Nunca coloque las manos cerca de la barrena para quitar nieve, palos u otros desechos. Al limpiar la barrena, esta puede destrabarse repentinamente y provocar lesiones, aún cuando la sopladora de nieve se haya detenido. Para destapar una obstrucción, use siempre un palo de madera como el del mango de una escoba. Es posible que los objetos que pueden tapar la sopladora de nieve o causar daños estén escondidos en la nieve. Antes de usar la máquina, despeje el área de felpudos, trineos, tablas, cables y otros desechos. DESCONECTE LA UNIDAD del suministro eléctrico cuando no esté en uso o durante el servicio de mantenimiento o la limpieza. No deje la herramienta sin vigilancia. Si la barrena golpea un cuerpo extraño, detenga la sopladora de nieve y verifique que no haya signos de daños. Haga las reparaciones necesarias antes de volver a empezar y continuar el trabajo. NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tire del cable para trasladar este producto ni para desconectarlo del receptáculo. Aleje el cable del calor, el aceite y los bordes filosos. PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la sopladora de nieve si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No utilice este producto en trabajos para los que no esté indicado. Si la sopladora de nieve comienza a vibrar de manera inusual, apáguela de inmediato y revísela para detectar la causa. Generalmente, la vibración advierte la existencia de un problema. NO SOBRECARGUE la sopladora de nieve usándola a una velocidad excesiva. La máquina funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones, apague la herramienta, desconéctela del suministro eléctrico y espere hasta que la barrena se detenga por completo. NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA. Guíe la sopladora de nieve sólo a paso de hombre. Mantenga una base de apoyo firme y buen equilibrio en todo momento. Nunca opere la sopladora de nieve si los protectores adecuados y otros dispositivos de protección no están en su lugar y en buenas condiciones. ILUMINACIÓN. Trabaje con la sopladora de nieve sólo con luz natural o buena luz artificial. Al efectuar el mantenimiento, use sólo repuestos idénticos. GUARDE LA UNIDAD BAJO TECHO. Cuando no esté en uso, la sopladora de nieve se deberá guardar en un lugar seco, fuera del alcance de los niños. PRECAUCIÓN: La barrena no se detiene de inmediato cuando se apaga la sopladora de nieve. MANTENGA LA UNIDAD EN CONDICIONES. Consérvela limpia para lograr un óptimo funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones. Revise el cable de extensión periódicamente y reemplácelo si está dañado. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones. La sopladora de nieve puede provocar lesiones graves. No acerque ninguna parte de su cuerpo, ni prendas de vestir a la barrena giratoria. Para un funcionamiento seguro, no utilice la sopladora de nieve en pendientes demasiado pronunciadas. Cuando trabaje en pendientes, disminuya la velocidad y asegúrese de tener una buena base de apoyo. ADVERTENCIA: Proposición 65 de California: Este producto contiene sustancias químicas al estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Antes de encender la sopladora de nieve, cerciórese de que la barrena no esté en contacto con ningún objeto y de que tenga libre movimiento. No intente limpiar la nieve en una superficie de grava o de roca triturada. Este producto está diseñado sólo para usar sobre superficies rígidas y planas sin arena, piedras y desechos, cables o cualquier otro objeto. 4 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo: SN72018 Voltaje del suministro eléctrico: 120 V - 60 HZ Velocidad de ralentí: 2000 RPM Consumo: 13,5 amperios Peso: 14 kg (31 libras) Ancho de barrido: Profundidad máx. de barrido: Capacidad de barrido: Distancia de lanzamiento: 460 mm (18 pulg.) 305 mm (12 pulg.) 318 kg (700 libras)/minuto Hasta 914 cm (30 pies) LISTA DE PIEZAS Ref. Descripción Ref. Descripción 1 Mango superior 9 Mango central 2 Empuñadura de arranque 10 Pasador 3 Botón del interruptor 11 Mango auxiliary 4 Sujetador de cable 12 Mango inferior 5 Mango de la manivela 13 Conjunto de la rueda 5A Manivela superior 14 Cuchilla raspadora 5B Manivela inferior 15 Barrena 6 Perno J 16 Tapa lateral 7 Perilla 17 Canal de descarga 8 Retenedor de cable 18 Deflector de descarga 5 MONTAJE DESEMBALAJE Fig. 3 Este producto requiere montaje. Retire con cuidado todos los componentes de la caja. Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje. Inspeccione todos los elementos detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío. No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente la sopladora de nieve y comprobar que funciona en forma satisfactoria. LISTA DE EMBALAJE - Sopladora de nieve - Montaje del mango - Manivela de descarga - Deflector de descarga - Manual del operario Fig. 4 INSTALACIÓN DEL MANGO CENTRAL  Ubique el mango central y cerciórese de que el soporte apunte hacia abajo. (Ver Fig. 1)  Alinee los orificios en el mango central con los orificios en el mango inferior tal como se muestra. (Ver Fig. 2)  Inserte el perno J a través de ambos mangos con el extremo roscado en la parte inferior y orientado hacia el interior. (Ver Fig. 3)  Instale la perilla del mango y apriete firmemente para asegurar el perno en su lugar. (Ver Fig. 4)  Repita del otro lado para asegurar el mango central en el lugar. (Ver Fig. 5) Fig. 5 Fig. 1 Fig. 2 6 MONTAJE INSTALACIÓN DEL MANGO SUPERIOR  Alinee los orificios en el mango superior con los orificios en el mango central tal como se muestra. (Ver Fig. 6)  Inserte el extremo roscado del perno J a través de ambos mangos con el extremo roscado orientado hacia el interior.  Instale la perilla del mango y apriete firmemente.  Repita del lado opuesto.  Asegure el sujetador de cable a los mangos. (Ver Fig. 7) INSTALACIÓN DE LA MANIVELA DE DESCARGA  Instale la manivela de descarga superior a través del soporte situado en el mango central. (Ver Fig. 8)  Alinee los orificios en las manivelas superior e inferior e inserte el pasador a través de los orificios tal como se muestra para asegurar. (Ver Fig. 9 y Fig. 10)  Gire la palanca hacia la izquierda y hacia la derecha para verificar el funcionamiento adecuado de la manivela y la descarga. Fig. 8 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 7 7 MONTAJE INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA  Coloque el deflector de descarga sobre la descarga. (Ver Fig. 11)  Alinee los orificios y coloque la arandela entre el deflector y la descarga. (Ver Fig. 12)  Apriete ajustando las perillas con firmeza. (Ver Fig. 13 - 14) Fig. 11 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 12 8 FUNCIONAMIENTO Trabajo sobre superficies con guijarros, grava o sin pavimentar. Para evitar arrojar materiales de la superficie que estén flojos junto con la nieve, presione el mango para levantar el raspador en la base de la unidad por encima de los guijarros o la grava. El fabricante no es responsable por daños o lesiones provocados por el uso inadecuado. Asegúrese de que todos los sujetadores de la sopladora de nieve (tornillos, tuercas, etc.) estén ajustados totalmente. Ubique el canal de descarga de modo que descargue la nieve en una dirección segura. No dirija la descarga hacia otras personas o áreas en las que se pueda dañar la propiedad. Mantenga a los niños, mascotas y a otras personas alejados de la zona de trabajo. No pase delante de la sopladora de nieve cuando está en funcionamiento. Encendido y apagado ADVERTENCIA: La barrena comienza a girar inmediatamente después de que la sopladora de nieve se enciende. Mantenga manos y pies alejados de la barrena. Dirija la descarga hacia la derecha o hacia la izquierda girando el canal de descarga con la manivela. La descarga puede ajustarse hasta 180 grados. Para encender la herramienta, asegúrese de que la barrena no toque ninguna superficie y presione el botón de bloqueo de seguridad mientras aprieta la empuñadura de arranque. El deflector de descarga, ubicado en la parte superior del canal de descarga, controla la altura de la descarga. Afloje las dos perillas en para levantar o bajar el deflector a la altura deseada y ajústelas para sujetar el deflector. NOTA: No ajuste excesivamente las perillas. Una vez que la sopladora de nieve está en marcha puede soltar el botón de bloqueo de seguridad. Para apagar, simplemente suelte la empuñadura de arranque. Para una mejor remoción de la nieve, arroje la nieve en la dirección del viento y solape ligeramente cada franja. LUCES DELANTERAS DE LED Empuje la sopladora de nieve hacia adelante a una velocidad cómoda pero lo suficientemente despacio para despejar el camino por completo. El ancho y profundidad de la nieve determina la velocidad de avance. Las luces delanteras de LED se sitúan en el mango superior para iluminar el recorrido al usar la sopladora de nieve en condiciones de iluminación deficiente. Encienda la sopladora de nieve, presione el botón de encendido/apagado para encender y apagar las luces. (Ver Fig. 15) Comience despejando el camino cerca del tomacorriente y trabaje hacia afuera, arrojando nieve con un movimiento de atrás hacia delante. Cuando gire al final de una franja, pase por encima del cable y gire la sopladora de nieve. Use la rueda de uno de los lados como punto de pivote. Incline ligeramente la máquina sobre este punto de pivote mientras la gira. Fig 15 La sopladora de nieve puede quitar hasta 30 cm (12 pulg.) de profundidad en una pasada. Para quitar bancos de nieve más grandes, levante la máquina por los mangos superior e inferior y colóquela sobre el banco. Deje que el peso de la sopladora quite el banco de nieve moviéndola de atrás hacia delante. BOTÓN DE ENCENDIDO/ APAGADO Para despejar escalones, sostenga la sopladora de nieve por los mangos superior e inferior con un movimiento deslizante o de barrido. Limpie la nieve con frecuencia antes de que sea demasiado profunda. Es mejor quitar la nieve apenas cae. Algunas piezas de la sopladora de nieve pueden congelarse en condiciones de temperaturas extremas. Si las piezas se congelan mientras la máquina está en uso, deténgala, desconecte el cable de extensión e inspeccione las piezas congeladas. Quite el hielo de todas las piezas antes de volver a arrancar u operar la sopladora de nieve. No intente operar la máquina con piezas congeladas ni trate de forzar los controles que están congelados. Remoción de la nieve Antes de comenzar a trabajar, inspeccione bien el área donde se utilizará el equipo y retire felpudos, trineos, tablas, cables y cualquier otro objeto extraño. Verifique el estado de la sopladora de nieve antes de operarla para asegurarse de que la barrena gire libremente. Después de quitar la nieve, siga usando la sopladora de nieve durante unos minutos para evitar que el hielo se congele en las piezas móviles. Luego apague el motor, espere a que se detengan las piezas móviles y seque el hielo y la nieve de la sopladora de nieve con un paño limpio. Inspeccione regularmente la barrena para detectar si está gastada o dañada. 9 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, no use las manos ni los pies para destapar el canal. Antes de destapar, apague la máquina y desconecte la alimentación. Espere a que la barrena deje de girar. Limpie la descarga con un palo de madera como el del mango de una escoba. Si la sopladora de nieve comienza a vibrar de manera inusual, apáguela de inmediato y revísela para detectar la causa. Generalmente, la vibración advierte la existencia de un problema. Mire hacia atrás y tenga precaución al retroceder con la sopladora de nieve. Las grandes superficies requieren un patrón definido de operación para limpiar completamente un área de nieve. Estos patrones evitarán arrojar nieve en lugares no deseados y también evitarán una segunda pasada. Patrón A: Arroje la nieve a la derecha o a la izquierda donde sea posible. Para áreas como un largo camino de entrada, es mejor comenzar en el medio. Limpie de un extremo a otro, arrojando la nieve a ambos lados. Patrón B: Si la nieve sólo se puede arrojar a un lado del área a despejar, comience en el lado opuesto. Protección contra sobrecarga The over current protection will automatically turn off the snow thrower when the circuit overloads. Si el motor se detiene, puede volver a encender la sopladora de nieve en 1 a 3 minutos. 10 MANTENIMIENTO Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico. Reemplazo del raspador El raspador está ubicado en la base de la sopladora de nieve, debajo de la caja del barrena. Una limpieza y mantenimiento periódicos de la sopladora de nieve asegurará su eficacia y prolongará la vida útil del producto. Retire los tornillos que sujetan el raspador a la sopladora de nieve. Verifique con frecuencia que todos los sujetadores estén bien ajustados para asegurarse de que la sopladora esté en buenas condiciones. Instale el raspador nuevo y sujételo bien con los tornillos.(Ver Fig. 16) Después de cada uso, deje que el motor funcione unos minutos para que las piezas móviles no se congelen. Luego apague el motor, espere a que se detengan las piezas móviles y seque el hielo y la nieve de la sopladora de nieve. Gire la manivela de descarga varias veces para retirar la nieve. Use únicamente un paño humedecido con agua caliente y un cepillo suave para limpiar la sopladora de nieve. ¡Nunca moje o rocíe agua en la máquina! Fig 16 No utilice detergentes ni solventes, ya que podrían ocasionar daños irreversibles a la sopladora de nieve. Los productos químicos pueden destruir las piezas plásticas. Reemplazo de la correa de la barrena Cuando almacene la sopladora de nieve durante un período prolongado, lubrique ligeramente las piezas metálicas con aceite para proteger la unidad de la corrosión. En condiciones de operación normales, no debería ser necesario reemplazar la correa de la barrena. No obstante, si la barrena se atasca o funciona mal, puede dañarse la correa. Para reemplazar la correa, siga estas instrucciones. Guarde el artefacto en un lugar seco fuera del alcance de los niños. Estructura del sistema de correa de transmisión .(Ver Fig. 17) Para la seguridad del usuario, las piezas gastadas o dañadas se deben reemplazar. Reemplace sólo con piezas de repuesto originales. Las piezas provenientes de otra sopladora de nieve pueden no adaptarse adecuadamente, lo que provocaría una situación de inseguridad. Fig. 17 Lubricación de la sopladora de nieve Correa de transmisión principal No necesita lubricar la sopladora de nieve. Todos los rodamientos están sellados y fueron lubricados en fábrica para la vida útil de la máquina. Reemplazo de las placas de goma en la barrena. Polea de la barrena Quite la placa de goma usada retirando los dos juegos de tuercas, pernos y arandelas que se utilizan para sujetarla. Correa de la barrena Instale la placa de goma nueva. Coloque el perno con la arandela plana pequeña en los orificios correspondientes en cada uno de los extremos de la placa de goma. Use una arandela plana grande y una tuerca de fijación para sujetar el perno en cada uno de los extremos. Polea de mando Instale la otra placa de goma de la misma manera. 11 MANTENIMIENTO 1. Abra la placa del lado izquierdo quitando tres tornillos. 3. Coloque primero la correa en la polea de mando y (Fig. 18) enseguida coloque la correa en el extremo inferior de la polea de la barrena. (Fig. 21) Tornillos Fig. 18 2. Utilice la mano derecha para levantar el lado plegado de la correa y jale hacia arriba mientras hace girar la polea de la barrena con la mano izquierda en el sentido contrario a las agujas del reloj. Ahora puede quitarse fácilmente la correa de la polea. (Fig. 19 - 20) Fig. 21 4. Utilice la mano derecha para presionar la correa con el lado plegado hacia abajo. (Fig. 22) Fig. 19 Fig. 22 5. Mientras presiona la correa hacia abajo con su mano derecha, deslice la barrena hacia adelante con su mano izquierda para que la polea de la barrena gire en el sentido de las agujas del reloj. (Fig. 23) Fig. 20 Fig. 23 12 MANTENIMIENTO 6. Mientras gira la barrena, siga presionando la correa con su Fig. 26 mano derecha (con el lado plegado hacia abajo y el lado plano hacia arriba). La correa será empujada poco a poco dentro de la polea. Cuando la correa quede asentada en la polea, ajústela de manera que los pliegues de ésta coincidan con las ranuras de la polea. (Fig. 24 - 27) Fig. 27 Fig. 24 7. Después de instalar la correa, reemplace la placa lateral y asegúrela con los tres tornillos. (Fig. 28) Fig. 25 Tornillos Fig. 28 13 ALMACENAMIENTO Use la sopladora de nieve durante unos minutos para derretir y quitar la nieve de la máquina. Verifique bien la sopladora de nieve para detectar si hay piezas gastadas, flojas o dañadas. Revise las conexiones y los tornillos, y ajústelos si es necesario. Para reparar o reemplazar piezas, comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111. Desconecte el cable de extensión de la sopladora. Inspeccione bien el cable de extensión para detectar si está gastado o dañado. Si es así, reemplácelo. Guarde la sopladora de nieve junto con el cable de extensión desconectado en un lugar limpio y seco, fuera del alcance de los niños. Cúbrala con una lona floja para mayor protección. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Solución El motor no arranca La unidad no está enchufada. No hay electricidad. Cable defectuoso. Enchufe la unidad. Revise el suministro eléctrico. Revise el cable. Repare o reemplácelo, si fuera cesario. Correa de transmisión gastada o dañada. Barrena gastada o dañada. Reemplace la correa de transmisión. Reemplazo de las placas de goma en la barrena. Asegúrese de que los tornillos y las tuercas estén ajustados correctamente. Apague la sopladora de nieve y limpie el canal de descarga. Resultados no satisfactorios Canal de descarga tapado. Vibraciones inusuales Correa de transmisión gastada o dañada. Barrena gastada o dañada. Cuchilla raspadora gastada o dañada. El motor se apaga durante el funcionamiento El nivel de corriente es demasiado alto Reemplace la correa de transmisión. Reemplazo de las placas de goma en la barrena. Asegúrese de que los tornillos y las tuercas estén ajustados correctamente. Reemplace la cuchilla raspadora. Asegúrese de que los tornillos estén ajustados correctamente. Presione el botón de reinicio. Reinicie la sopladora de nieve. SERVICIO TÉCNICO Ahora que adquirió su sopladora de nieve, si alguna vez necesitara servicio técnico o repuestos, simplemente comuníquese con nosotros al 1-800-313-5111. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente cuando nos llame o visite. REPUESTOS Registre su número de serie en el espacio provisto a continuación. • NOMBRE DEL ARTÍCULO • NÚMERO DE MODELO • NÚMERO DE SERIE Sopladora de nieve SN72018 LLÁMENOS PRIMERO !! Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de este producto al 1.800.313.5111, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, o envíe un correo electrónico a [email protected]. La elección de aire puro The Great States Corporation American Lawn Mower Company 830 Webster Street Shelbyville, IN 46176 Estados Unidos www.earthwisetools.com 14 ne- La elección de aire puro MANUAL DEL OPERARIO Sopladora de nieve de 460 mm (18 pulg.) Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales. Copyright. Todos los derechos reservados. POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada dos (2) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise. Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y circunstancias que se indican a continuación: La garantía se aplica solo al comprador original al menudeo y no puede transferirse. La garantía se aplica si el producto está destinado para uso personal, doméstico o familiar. La garantía queda anulada si el producto se usa con fines comerciales, industriales o de alquiler. La garantía no incluye reparaciones necesarias debido a abuso o negligencia por parte del operador (incluida la sobrecarga del producto que supere la capacidad o inmersión en el agua), o un error al montar, operar, mantener o almacenar el producto de acuerdo con las instrucciones del manual del operador. Esta garantía no es transferible y solo se aplica a productos vendidos directamente por un distribuidor minorista autorizado. Esta garantía no se aplica a cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a través de canales de terceros no autorizados. CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación sobre la duración de las garantías implícitas, en cuyo caso la limitación anterior no podría aplicarse. Los productos que se venden dañados o incompletos, que se venden "tal como están" o reacondicionados no están cubiertos por esta garantía. Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente no están cubiertos por esta garantía. Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal cubierto por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales corrosivos u otros contaminantes. La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales tal como se explican en el manual del operador. Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de devolución del producto o las piezas de repuesto al propietario no están cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras, cascarillas de pintura o cualquier corrosión o decoloración ocasionada por el calor, limpiadores abrasivos o químicos. Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el comprobante de compra, el recibo de compra original con fecha. La elección de aire puro The Great States Corporation American Lawn Mower Company 830 Webster Street Shelbyville, IN 46176 Estados Unidos Teléfono 1-800-313-5111 www.earthwisetools.com Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario. Rev. 03/20/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

EarthWise SN72018 Manual de usuario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
Manual de usuario