Transcripción de documentos
HAM263D
MANUAL DEL USUARIO
1.1
Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato
a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el
medio ambiente.
Si tiene dudas, contactoe con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el HAM263D! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con
su distribuidor.
El HAM236D es un sistema completo diseñado para su casa u oficina controladas por un panel
digital. Es posible subdividir el edificio en zonas que se puedan vigilar por separado.
1.2
Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
Sólo para el uso en interiores.
No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo
de salpicadura o goteo.
Desconecte la alimentación antes de abrir la unidad
central. ¡Ojo! Tocar un cable bajo tensión puede causar
descargas eléctricas mortales.
• Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
• Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
1.3
•
•
•
•
•
Normas generales
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razonas de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Un uso desautorizado anula
la garantía completamente.
1.4
Características
• activación/desactivación por el panel de control digital
• 8 zonas de vigilancia divididas en 2 secciones
• es posible programar la duración de la temporización de salida y entrada 1 & 2 y la duración de la
alarma
• códigos de usuario programables por separado para la sección 1 & 2 y el sistema entero
• código de usuario de 4 a 6 dígitos
• tiempo de respuesta programable por separado para cada zona vigilada
• el sistema de detección de pila baja reinicializa el sistema antes de que la pila esté agotada
• memoria no volátil
• es posible activar/desactivar los tonos de aviso de entrada/salida
• activación/desactivación del sistema de aviso
• código de activación instantáneo para el uso en casa y en cualquier otro sitio
• es posible conectar una sirena, un timbre, una sirena satélite y un estroboscopio
• cargador de baterías con prueba automática o manual de pilas incorporado
• software incorporado para la alarma de pánico
00 (10/10/2008)
54
VELLEMAN
HAM263D
• activación del sistema de alarma con desactivación de zona(s) defecta(s)
• opción de transmisión de las zonas instantáneas
• es posible conectar hasta 4 paneles de control HAA236D o teclados con interruptor de llave
HAA80MK
• protección antisabotaje
Contenido del kit
1
1
2
1
1
5
1
Opciones
x
x
x
x
x
x
x
HAA263D
HAA52N
HAA60
HAA25
HAA27
unidad central
panel de control resistente a la intemperie (HAA263D)
detector PIR (HAA52N)
sirena electrónica
botón de pánico (HAA60)
contactos magnéticos
alimentación 16,5 VAC / 3 A
panel de control resistente a la intemperie
detector PIR (máx. 6 según el consumo de corriente)
botón de pánico
contacto magnético
contacto magnético
Opciones – sólo para activación/desactivación
HAA80MK
HAA85WP
teclado con interruptor de llave
teclado de seguridad multifunción resistente al agua
2. Unidad central
2.1
En general
La unidad central es el centro de todo el sistema de alarma. La caja incluye una serie de jumpers
para el ajuste y una regleta de conexión con 28 contactos para la conexión de p.ej. los detectores
PIR, el panel de control, los contactos magnéticos, la sirena, el estroboscopio, etc.
La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado.
Regleta de conexión
00 (10/10/2008)
55
VELLEMAN
HAM263D
1
2
AC in
3
DC out
4
5
GND
DC out
6
DC out
7
DC out
Entrada de alimentación de 16,5 VCA, mín. 1,5 A, 50 ~ 60 Hz. Conecte la bobina
principal a una fuente de corriente desactivada. Asegúrese de que la alimentación
cumpla con la norma europea EN61558.
Salida +12 VCC desactivada para la alimentación de aparatos que necesitan una
tensión ininterrumpida (detectores de humo, paneles de control, etc.). Esta salida está
equipada con un fusible reseteable de 750 mA.
Masa (-)
Salida +12 VCC continua (condiciones normales, es decir no hay alarma). Esta salida
está desactivada si hay una alarma. Está equipada con un fusible reseteable de 2,5A.
Apta para la conexión de una sirena o un estroboscopio con pila interna.
Salida +12 VCC continua si hay una alarma hasta la desactivación. Está equipada con
un fusible reseteable de 2,5A. Apta para la conexión de una luz giratoria autónoma o
un aparato que necesita una alimentación continua si hay una alarma (p.ej. SV/PSL3).
Salida +12 V si hay una alarma con una duración que depende del ajuste del
temporizador de alarma. Está equipada con un fusible reseteable de 2,5A. Apta para
la conexión de una sirena electrónica o un timbre de alarma.
• Los siguientes contactos son aptos para la conexión de uno o varios (máx. 4) paneles de control
digitales, p.ej. HAA263D, HAA85WP, etc.
8
9
10
11
GND
CLK
Data
DC out
Masa (-) para el panel de control
Hilo de reloj para el panel de control
Cable de datos para el panel de control
Salida +12 V común con fusible reseteable de 750mA para la conexión de un panel de
control o un teclado.
• Los siguientes contactos son aptos para la conexión de un teclado, p.ej. HAA80MK.
12 Part 1 ON/OFF
13 Part 2 ON/OFF
14 Part 1 status
15 Part 2 status
16 System status
Activación/desactivación parcela 1: acepta contactos momentáneos
normalmente abiertos (N.A.). Conecte varios contactos en paralelo.
Activación/desactivación parcela 2: acepta des contactos momentáneos
normalmente abiertos (N.A.). Conecte varios contactos en paralelo.
Indicador LED parcela 1: estado de la parcela 1.
Indicador LED parcela 2: estado de la parcela 2.
Indicador LED general: estado del sistema.
Es posible conectar los contactos 12 y 13 a un solo panel de control para permitir la activación y la
desactivación simultánea de parcelas 1 y 2.
• Los siguientes contactos son aptos para la conexión de sensores, p.ej. detectores PIR (HAA52N),
contactos magnéticos (HAA25, HAA27), botones de pánico (HAA60), etc. Las zonas son zonas EOL
con resistencia de 2,2 kΩ.
• Conecte todos los contactos N.C. en serie a la resistencia EOL. Conecte todos los contactos N.A. en
paralelo a la resistencia EOL.
1. contacto N.C.
2. contacto N.A.
3. resistencia EOL de 2,2 kΩ
00 (10/10/2008)
56
VELLEMAN
HAM263D
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Zone
GND
Zone
Zone
GND
Zone
Zone
GND
Zone
Zone
1 Delay
2 Instant
3 Instant
4 Delay
5 Instant
6 Instant
7 Delay
27 GND
28 Zone 8 Instant
Parcela 1
Masa para las zonas 1 y 2
Parcela 1
Parcela 1
Masa para las zonas 3 y 4
Parcela 2
Parcela 2
Masa para las zonas 5 y 6
Parcela 2
Común para piezas comunes como p.ej. la entrada. Está desactivado si una de
las parcelas está desactivada. Sólo está activado si las parcelas 1 y 2 son
activadas.
Masa para las zonas 7 y 8
Común, alarma instantánea 24h. No se puede desactivar salvo en el modo de
espera (stand-by).
Programar los jumpers
Ajustar el sistema: teclado con interruptor de llave (KS) o panel de control digital
(DK).
KS: para sistemas de alarma que utilizan sólo un teclado con interruptor de llave.
DK: sistemas de alarma que utilizan un teclado con interruptor de llave junto con un
panel de control digital.
Ajustar el temporizador de entrada (tiempo entre la activación de la alarma y el
comienzo de la detección). El temporizador de entrada se utiliza en las zonas 1, 4 y 7,
y es de 15, 30, 60 ó 90s.
Ajustar la señal de salida del contacto 7, es decir, el tiempo de activación de un
aparato (sirena, timbre, etc.). Valores: 3, 5 ó 15 minutos, o infinito (hasta la
reinicialización).
No utilice la opción « infinito » para las sirenas. Véase la legislación local.
Ajustar los tonos de aviso de entrada y salida.
El tono de entrada suena durante la temporización de entrada.
El tono de salida suena durante la temporización de salida.
El tono depende del estado del sistema de alarma.
a. Una sola parcela activada: tono durante la alarma, se restablece después de que
se haya transcurrido el tiempo de la alarma.
b. Las dos parcelas activadas: tono durante la alarma hasta la desactivación de una
de las parcelas.
Esta función transmite la temporización de entrada ajustada para la zona 7 a todas las
zonas instantáneas (salvo la zona 24 H) al activar la zona 7. Las zonas instantáneas
vuelven al modo instantáneo en cuanto se haya transcurrido la temporización de
entrada.
La alarma se activa inmediatamente si una zona instantánea está activada, lo que sólo
permite una sola entrada (p.ej. puerta principal).
Este jumper permite activar/desactivar la función de aviso por sirena.
00 (10/10/2008)
57
VELLEMAN
HAM263D
Los avisos acústicos
Durante el uso se emiten varios avisos sonoros por la unidad central:
Acontecimiento
Temporización de salida
O
Temporización de entrada
Stand-by
Alarma
Manejo correcto del panel de
control
O
Pila normal después del test
corte de corriente
Pila baja después del test
Aviso
Tonos de entrada y salida
• Tonos cortos, intervalo de 0,5 segundo
• hasta 10 tonos/segundo, luego
• Bip largo para indicar que el se ha transcurrido el tiempo
• Tonos cortos, intervalo de 0,5 segundo
• Hasta 10 tonos/segundo, luego
• Bip largo para indicar que el se ha transcurrido el tiempo
Nota: no suena en el modo de programación o la prueba de la
pila
Tonos de aviso
• 4 tonos cortos, intervalo de 1 segundo
• 2 tonos cortos
•
•
•
tono corto/30 segundos
5 tonos cortos, luego
1 tono corto/30 segundos
Abrir la caja
La unidad central HAM263D está protegida contra las aberturas con un contacto antisabotaje. Abrir
la caja activará la alarma.
• Ponga el sistema de alarma en el modo stand-by antes de abrir la caja. Desactive el sistema por el
panel de control. Véase el capítulo en cuestión.
• Especificaciones
alimentación
batería de reserva
16,5 V, 3 A
7 Ah, 12 V, batería de plomo ácido recargable (no incl. p.ej.
WP7-12)
consumo de corriente
100mA típico
rango de temperatura
0°C ~ +65°C
temporización de entrada
15 ~ 90s
temporización de salida
60s
duración de la alarma
3~15 min. o infinito
temporización de activación (stand- 60s
by)
dimensiones unidad central
270 x 265 x 78 mm
dimensiones panel de control
117 x 117 x 27 mm
dimensiones caja
346 x 540 x 152 mm
peso (unidad central + panel de
2,5 kg
control)
2.2 La batería de reserva
El sistema de alarma necesita una batería de reserva (batería de plomo ácido 7 Ah, 12 V, no incl.).
La autonomía es de aproximadamente 16 horas a 250 mA. La duración de vida es de 3 a 5 años.
Establezca todas las conexiones antes de conectar la batería de emergencia.
Conexión
Conecte el hilo rojo (+) al polo positivo de la pila; conecte el hilo negro (-) al polo negativo de la
pila. La batería está protegida por un fusible reseteable de 3A y se alimenta por el sistema de
alarma.
Test periódico
El sistema de alarma prueba automáticamente la batería cada 24 horas. El test dura de 5 segundos
a 2 minutes dependiente del estado de la batería.
00 (10/10/2008)
58
VELLEMAN
HAM263D
Una batería en buen estado se indica por 2 tonos; una batería defectuosa se indica por 5 tonos,
seguido de un tono cada 30 segundos. El LED de la batería del panel de control digital se ilumina.
Test manual
Es posible probar la batería de manera manual por el panel de control. Véase el capítulo en cuestión
para más detalles. El test manual activa un nuevo período de 24 horas.
Nota:
No es posible probar la batería si hay una alarma o si se desconecta la alimentación.
2.3 Alimentación
El sistema de alarma HAM263D funciona con una alimentación CA de 16,5 VCA, 3.000 mA máx.
Esta alimentación sólo es apta para un uso en interiores.
Conecte la alimentación a la red eléctrica después de haber efectuado todas las
otras conexiones.
1.
2.
3.
4.
conector
agujero de montaje
indicación
salida 16,5 VCA
•
•
•
•
Monte la alimentación en un lugar seco y cerca de un enchufe y la unidad central.
La tensión de red no puede sobrepasar la tensión máx. de la alimentación.
Conecte la salida 16,5 VCA a los contactos 1 y 2 de la unidad central.
Introduzca el conector (1) sólo en el enchufe después de haber efectuado todas las conexiones
necesarias y después de haber conectado el sistema de alarma.
• Especificaciones
tensión de entrada
230 VCA, 50 Hz
tensión de salida
16,5 VAC
corriente de salida
3.000 mA máx.
potencia
49,5 V
protección
fusible térmico incorporado
dimensiones
76 x 92 x 62 mm
peso
± 1.250 g
conector
CEE 7/16 (conector Euro 2,5 A/250 V)
3. Sensores
El sistema de alarma acepta varios tipos de sensores, p.ej. detector PIR (HAA52N), botón de pánico
(HAA60), contacto magnético, etc.
¡Desconecte la alimentación del sistema antes de instalar los sensores!
00 (10/10/2008)
59
VELLEMAN
HAM263D
3.1
Detector PIR (HAA52N)
El HAA52N es un detector PIR para el uso general, diseñado como dispositivo de seguridad barato
pero eficaz para su casa u otra propiedad.
3.1.1 Características
• doble sensor piroeléctrico de bajo ruido
• tratamiento de señales con polaridad alternante
• protocolos de seguridad incorporados en el microprocesador
• no sensible a las interferencias de frecuencia gracias a los componentes SMT
• respuesta normal o cuenta de impulsos
3.1.2 Rango de detección
vista lateral
vista superior
3.1.3 Descripción del Circuito Impreso
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
00 (10/10/2008)
60
tornillo de fijación del CI
jumper de salida de alarma
Jumper del modo de impulsos
Jumper de (des)activación del LED
LED
sensor piroeléctrico (no lo toque!)
bloque de conexión
contacto antisabotaje
VELLEMAN
HAM263D
Descripción de la regleta de conexión
ALARM
DC12V
TAMP NC
Contacto de relé de salida de alarma. Este contacto está normalmente cerrado
(NC) o abierto (NA) y se puede ajustar con el jumper de salida de alarma para
cumplir con los requisitos de la zona que quiere proteger.
Conecte el borne positivo (+) a una fuente de alimentación DC 8 V ~ 16 V, que
viene generalmente del panel de control. Conecte el borne negativo (-) a la masa
común del panel de control.
Si quiere un contacto antisabotaje, conecte estos bornes a una zona de
protección 24 horas del panel de control. Este contacto et un contacto NC si la
caja del detector está cerrada. Una abertura no deseada de la caja abrirá el
contacto y enviará una señal de alarma al panel de control.
Ajustar los jumpers
LED
ON
MODE
OFF
S
P
ALARM
NC
NO
Activación del LED
ON (activado) = alarma activado.
FLASH (parpadeo) = procedimiento de activación.
Desactivación del LED. No influye la detección.
Tratamiento de señales con polaridad alternante estándar para ambientes
estables.
Doble tratamiento de señales con polaridad alternante para ambientes
inestables.
Contacto de relé de salida de alarma NC. El relé de salida está generalmente
activado.
Contacto de relé de salida de alarma NA. El relé de salida está generalmente
desactivado.
3.1.4 Instalación
a. Lugar
• Es posible montar el detector en una superficie plana, en un ángulo o un soporte. Seleccione
siempre una superficie estable.
• Monte el detector en interiores en un lugar protegido de influencias de los elementos.
• Seleccione cuidadosamente el lugar de montaje de modo que cada movimiento de un intruso
eventual caiga dentro del rango de detección.
• No exponga el aparato a corrientes de aire calientes o frías.
• No dirija el aparato hacia aparatos de calefacción, rejillas de ventilación, ventanas exteriores,
rejillas de congeladores o neveras ni hacia cualquier superficie sujeta a variaciones de
temperatura repentinas y violentas.
• No coloque objetos voluminosos delante del detector porque disminuyen la zona de detección.
• Seleccione un lugar de montaje que permita utilizar el detector bajo un ángulo de 45° (ángulo
óptimo) con respecto al lugar donde el intruso probablemente entrara en el campo de vigilancia.
Instale el detector a una altura de 2 ~ 3m.
b. Abrir el detector
Desatornille el tornillo de la parte inferior del detector y quite el panel frontal.
c. Quitar el CI
Quite el CI antes de montar el panel posterior. Desatornille el tornillo de fijación y quite el CI
cuidadosamente.
d. Montar el detector
Es posible montar el detector en una superficie plana, en un ángulo o un soporte (incl.).
• Taladre agujeros en el panel trasero para crear una abertura para el cableado y aberturas de
fijación (según el modo de fijación: en superficie, en un ángulo o en un soporte).
• Primero, fije el panel trasero o el soporte y luego el detector con los tornillos.
00 (10/10/2008)
61
VELLEMAN
HAM263D
1. Detector
2. Tornillo de fijación
3. Soporte de montaje
e. Cableado y acabado
• Vuelva a poner el CI en el detector.
• Cablee debidamente el bloque de conexión.
• Vuelva a colocar el panel frontal y cierre el detector con el tornillo. Asegúrese de que oiga un
click al introducir el contacto antisabotaje.
3.1.5 Probar el aparato ("Walk Test")
•
•
•
•
Es posible realizar esta prueba tan pronto como el aparato se haya calentado - el LED parpadea
durante el procedimiento. La prueba es necesaria para verificar si el aparato funciona y si toda la
zona de detección está protegida.
Ande por la zona de detección al ritmo de un paso por segundo y observe el LED.
La alarma se activa si el detector está en el modo de tratamiento de las señales con polaridad
alternante estándar.
Haga dos o tres pasos si el detector está en el modo de cuenta de impulsos.
3.1.6 Especificaciones
Consumo
Tensión de funcionamiento
Detección
Tiempo de activación
Período de alarma
Salida de alarma
LED de prueba
Cuenta de impulsos
Contacto antisabotaje
Temperatura de funcionamiento
Humedad
Dimensiones
Peso
3.2
15 mA @ 12 VCC
8 ~ 16 VCC, 12 VCC nominal
sensor PIR con polaridad alternante
2 minutos con LED intermitente
2 ~ 3s
contacto NA o NC con resistencia en línea de
10 Ω
indicación de alarma, activación/desactivación
respuesta normal o 2 impulsos en 10s
contacto NC con resistencia en línea de 10 Ω
-10°C ~ 55°C
95 % sin condensado
105 x 60 x 42mm
82 g
Botón de pánico (HAA60)
El botón de pánico es un contacto momentáneo N.C. o N.A. Conecte este contacto como parte de la
zona 8 no sólo porque esta zona es una zona 24 horas y sino también porque no se puede
desactivarla sin poner el sistema de alarma en el modo de espera (stand-by). Seleccione un lugar de
montaje seco y fácilmente accesible. La instalación y la conexión deben ser realizadas por un técnico
cualificado.
• Saque la tapa.
• Conecte los hilos de la unidad central. El tipo de contacto (N.C. o N.A.) está indicado en la caja.
• Fije el botón con los tornillos incluidos.
• Vuelva a cerrar la caja. Asegúrese de que la cierre correctamente.
• Pruebe el botón para controlar el funcionamiento.
00 (10/10/2008)
62
VELLEMAN
HAM263D
3.3
Contactos magnéticos
Un contacto magnético (p.ej. HAA25, HAA27, etc.) es un contacto N.C. utilizado para controlar el
estado de una puerta/ventana. Es posible instalar este contacto en todas las zonas (no instálelo en
las zonas 7 y 8). La conexión debe ser realizada por un técnico cualificado.
1. imán
2. interruptor
3. tapa
•
•
•
•
•
Fije la parte 1 a una puerta, ventana, etc.
Fije la parte 2 a una superficie fija, p.ej. quicio y alinee con la parte 1.
Quite la tapa de los contactos (3).
Conecte los hilos de la unidad central.
Vuelva a cerrar el contacto.
4. Aparatos de salida
Los dispositivos de salida emiten una señal sonora. Este kit incluye una sirena electrónica pero
acepta otras sirenas, luces giratorias, etc.
¡Desconecte el sistema de la red eléctrica antes de instalar un aparato!
4.1
Sirena electrónica
La sirena funciona con una tensión de 12 VCC de la unidad central. La instalación y la conexión
deben ser realizadas por un técnico cualificado.
El uso de una sirena de alarma (en exteriores) está sometido a restricciones. Véase
la legislación local.
• La sirena es apta para un uso tanto en interiores como en exteriores.
• Instale la sirena y conecte los hilos a la unidad central.
• Especificaciones:
tensión de entrada
6 ~ 15 VCC
consumo
500 mA
Potencia de cresta
7W
dimensiones
Ø 105 x 100 x 110 mm
peso
± 400 g
5. Panel de control
El sistema de alarma acepta dos tipos de panel de control: un panel de control digital (p.ej.
HAA263D, HAA85WP) o un teclado con interruptor de llave (p.ej. HAA80MK).
¡Desconecte el sistema de la red eléctrica antes de instalar un aparato!!
5.1
Panel de control digital HAA263D
El HAA263D es un panel de control adicional para el sistema de alarma HAM263D. El sistema de
alarma está controlado por un panel de control central, o se utiliza una configuración con varios
(máx. 4) paneles de control HAA263D permitiendo al usuario una flexibilidad máxima de uso.
Conecte el (los) panel(es) adicional(es) sencillamente en paralelo a la unidad principal. Cada panel
adicional tiene la misma funcionalidad que el panel de control principal.
5.2
Características
•
•
•
•
•
•
panel de control resistente a la intemperie
acceso a la programación por el código de acceso
botón de pánico por el software (presión simultanea de dos teclas durante > 3 segundos)
es posible omitir las zonas no utilizadas y/o defectuosas
es posible guardar las zonas no utilizadas en la memoria para el uso en el modo HOME
visualización de las zonas defectuosas en el modo de espera (stand-by) gracias al código de
acceso
• activación del sistema de alarma sin temporización
00 (10/10/2008)
63
VELLEMAN
HAM263D
•
•
•
•
•
•
•
•
•
es posible borrar la memoria completo o parcial
prueba de la pila en el modo de espera
prueba de sincronización entre la cerradura y la sirena/la luz giratoria
código de acceso directo al modo de programación en caso de pérdida del código de acceso
compatible con el sistema de alarma HAM263D
es posible conectar hasta 4 paneles adicionales al sistema de alarma HAM263D
los paneles adicionales tienen la misma funcionalidad que el panel de control principal
conexión en paralelo al panel de control principal
posibilidad de una conexión larga de máx. 500m
5.3
Instalación
•
•
•
•
La instalación debe ser realizada por personal especializado.
Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a sol ni lluvia.
Un experto debe realizar la conexión eléctrica al panel.
Libere el panel al desatornillar el tornillo de la parte inferior del chasis y al empujar el panel fuera
del chasis.
• Pase los cables LEDs panel central por el chasis. Tenga cuidado que no dañe los cables.
• Desatornille los 4 tornillos de la parte trasera y abra el panel.
• Asegúrese de que los cables no estén bajo tensión. Conecte los hilos a la regleta de conexión
(véase la siguiente figura).
•
•
•
•
•
Conecte un contacto antisabotaje (no incl.) si fuera deseado.
Vuelva a cerrar el panel.
Ponga el panel en el chasis sin dañar los cables. Fije el panel con el tornillo al chasis.
Ponga el panel bajo tensión (desde el panel de control central).
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si
necesita piezas de recambio.
5.4
Descripción
A. LED de estado
B. LED de estado de las
zonas
C. teclado
00 (10/10/2008)
64
VELLEMAN
HAM263D
LED de estado
EXIT/ARMED
AC POWER
BATTERY
PROGRAM
PART. 1
PART. 2
FORCED TO ARM
ON
Sistema activado (sistema entero o una de las parcelas)
OFF
Sistema desactivado (sistema entero)
Parpadeo
Sistema en el modo de temporización de salida
ON
Alimentación normal
Parpadeo
Alimentación interrumpida
Parpadeo por
turno con LED de
la pila
Sistema en el modo de espera (standby)
ON
Pila baja
OFF
Pila normal
Parpadeo
Pila en el modo de control
Parpadeo por
turno con LED de
la alimentación
Sistema en el modo de espera (standby)
ON
Sistema en el modo de programación
OFF
Sistema en el modo de funcionamiento normal
ON
Partición 1 activada
OFF
Partición 1 desactivada
Parpadeo
Modo de temporización de entrada
ON
Partición 2 activada
OFF
Partición 2 desactivada
Parpadeo
Modo de temporización de salida
ON
Activación forzada si la zona defectuosa no ha sido
liberada
OFF
Sistema normalmente activado
Parpadeo
Activación forzada si las zonas defectuosas han sido
omitidas
LED de estado de las zonas
ON
Zona defectuosa
OFF
Zona normal
Parpadeo rápido
Zona vigilada
Parpadeo rápido, 3x con
intervalo
Zona vigilada y guardada en la memoria. Sistema desactivado.
Parpadeo lento
Zona no vigilada
Descripción del teclado
El código se introduce y se confirma con las 14 teclas numéricas.
0~9
Teclas numéricas para introducir el código
*#
Confirmación
HOME
Activación del modo HOME y programación
BYPASS
Omisión (temporal) de las zonas al activar el sistema
00 (10/10/2008)
65
VELLEMAN
HAM263D
Tonos
1 bip corto
Introducción correcta
2 bips cortos
Entrada correcta para una función específica
5 bips cortos
• Introducción errónea
• El tiempo para introducir el código ha pasado
(tiempo máx. de 10 segundos/dígito, 60
segundos/código)
1 bip largo
Se ha pasado la temporización de salida, el
sistema está activado
1 bip corto/30 segundos
Pila baja o fallo de alimentación
• bips cortos continuos con un
intervalo de 0,5 segundo
• hasta 4 tonos/segundo
• 1 bip largo al final
Durante la temporización de salida, la
temporización de entrada y en el modo de espera
(standby)
4 bips cortos con un intervalo de 1
segundo
Después de una alarma y antes de la desactivación
del sistema
5.5
Programación
a. El modo de programación
• Desactive el sistema de alarma y borre el contenido de la memoria.
. El sistema
• Entre en el modo de programación al introducir el código de acceso, seguido de
emite 2 bips si ha introducido el código de manera correcta y 5 bips si no ha introducido el
código de manera correcta.
• El código de acceso por defecto es 1234. Por razones de seguridad, cambie este código de
acceso.
• El LED PROGRAM se ilumina y el sistema de alarma se desactiva.
• En caso de pérdida del código de acceso, siga los siguientes pasos:
• Desactive la alimentación (alimentación CA y la pila) durante al menos un minuto.
• Vuelva a poner el sistema bajo tensión. El sistema de alarma se pone en el modo de espera
(standby) durante un minuto. El LED de la alimentación y de la pila parpadean alternativamente
y el sistema emite un bip.
en el modo de espera (standby).
• Introduzca el código 8080, seguido de
Nota: Este procedimiento sólo funciona en el modo de espera (standby) después de la
reactivación.
b.Programar
Es posible introducir las opciones disponibles en el modo de programación. No es necesario seguir
un procedimiento específico – este sistema de alarma permite saltar a cualquier emplazamiento.
Cada código de programación consta de tres partes: el emplazamiento, el valor y la confirmación.
Introduzca estos valores sin espacio:
XXyyyyyy#
XX =
emplazamiento en la memoria
yyyyyy =
valor
#=
confirmación
c. Programar un código de acceso maestro
•
•
•
•
Es posible visualizar el modo de programación con el código de acceso.
Consta de 4 a 6 dígitos.
El código de acceso actual se sobre-escribirá después de haber introducido el nuevo código.
Formato:
01yyyyyy#
01
código de acceso
yyyyyy =
de 4 a 6 dígitos
#=
confirmación
d.Programar un código de usuario
• Consta de 4 a 6 dígitos.
• El código de usuario existente se sobre-escribirá después de haber introducido el nuevo código.
00 (10/10/2008)
66
VELLEMAN
HAM263D
• Borre un código de usuario al introducir el emplazamiento seguido de #.
• Formato:
XXyyyyyy#
XX =
11
CÓDIGO DE USUARIO 1 para la
activación/desactivación de la partición 1
12
CÓDIGO DE USUARIO 2 para la
activación/desactivación de la partición 2
13
CÓDIGO DE USUARIO 3 para la
activación/desactivación del sistema entero
(particiones 1 y 2)
yyyyyy =
de 4 a 6 dígitos
#=
confirmación
e. Determinar una zona no vigilada (opción HOME)
• La opción HOME sólo está disponible al introducir el código de usuario 3 (sistema entero). Sin
embargo, es posible desactivar una partición al desactivar las zonas de esta partición por
separado.
• La zona 8 (zona 24h) no está disponible en el modo HOME.
• Formato:
HOMEyyyyyy#
HOME
Pulse la tecla HOME del panel
yyyyyy =
lista de las zonas que quiere activar de manera
secuencial, p.ej. 245 para desactivar las zonas 2, 4 y 5
#=
confirmación
• Active la opción HOME al introducir el código de usuario 3, seguido de
zonas seleccionadas se desactivan automáticamente.
y
. Todas las
f. Programar las señales acústicas del panel de control
• Es posible transmitir algunos bips al panel de control, p.ej. los bips para la temporización de
entrada/salida o los bips emitidos al pulsar una tecla.
• El bip de batería baja y el bip de fallo de alimentación siempre están activados.
• La transmisión de estos bips al panel de control no modificará los bips del panel central.
y
siempre están activados.
• Los bips de confirmación de las teclas
14yyyy#
14
código de acceso
yyyy =
4 dígitos: 0=bip desactivación, 1=bip activación
(estándar)
dígito
bip para la temporización de salida
1
dígito
bip para la temporización de entrada
2
dígito
bip después de alarma
3
dígito
bip después de haber pulsado una tecla
4
#=
confirmación
g.Programar el tiempo de respuesta
• El tiempo de respuesta por defecto es 500ms. Es posible ajustar este tiempo individualmente
para cada zona, según las especificaciones de la zona.
• El código de 8 dígitos representa las 8 zonas de protección. El primer dígito representa la zona 1,
el último dígito representa la zona 8.
15yyyyyyyy#
14
código de acceso
yyyyyyyy = 8 dígitos, ajuste por defecto = 3
1
25 ms
2
250 ms
3
500 ms
4
750 ms
#=
confirmación
00 (10/10/2008)
67
VELLEMAN
HAM263D
h.Ajustes de fábrica
• Introduzca el código 2100# para volver a los ajustes de fábrica.
• Todos los valores se borrarán salvo el código de acceso.
i. Salir del modo de programación
• Introduzca
5.6
para salir del modo de programación.
Uso
Este sistema de alarma utiliza la opción FORCED TO ARM. Las zonas defectuosas se desactivan de
manera automática al activar la alarma. Los LEDs de las zonas defectuosas parpadean para indicar
que la zona no está vigilada. El LED FORCED TO ARM parpadea también.
a. Activar el sistema de alarma con temporización de salida
• Desactive el sistema de alarma y borre el contenido de la memoria. Para borrar el contenido de la
memoria, véase a continuación.
.
• Introduzca el código de usuario y confirme con
• Dos bips indican una introducción correcta del código. La temporización de salida está activada y
el LED EXIT/ARMED parpadea.
• Cinco bips indican que el código no ha sido introducido de manera correcta. Vuelva a introducir el
código.
• El sistema de alarma se activa después de que se haya pasado la temporización de salida. Los
LEDs de la partición en cuestión y EXIT/ARMED se iluminan.
b.Activación instantánea del sistema de alarma
• Desactive el sistema de alarma y borre el contenido de la memoria. Para borrar el contenido de
la memoria, véase a continuación.
• Introduzca el código de usuario, seguido de
,
y
.
• Dos bips indican una introducción correcta del código. La alarma se activa inmediatamente y los
LEDs de la partición en cuestión y EXIT/ARMED parpadean.
• Cinco bips indican que el código no ha sido introducido de manera correcta. Vuelva a introducir el
código.
Nota: Esta opción no incluye la temporización de salida y, por tanto, la alarma se activa
inmediatamente si una persona se encuentra en la zona vigilada. Monte el panel de control
fuera de la zona vigilada si quiere un sistema sin temporización.
c. Activar el sistema de alarma en el modo HOME con temporización de salida
• Esta opción sólo está disponible con el código de usuario 3. Las zonas seleccionadas y guardadas
se desactivan y, por tanto, no están vigiladas.
• Introduzca el código de usuario 3, seguido de
y
.
• Dos bips indican una introducción correcta del código. La temporización de salida se activa y el
LED EXIT/ARMED parpadea.
• Cinco bips indican que el código no ha sido introducido de manera correcta. Vuelva a introducir el
código.
• Los LEDs de las zonas desactivadas parpadean de manera continua.
• El sistema de alarma se activa después de que se haya pasado la temporización de salida. Los
LEDs de la partición en cuestión y EXIT/ARMED se iluminan.
Nota: En el modo HOME, los CÓDIGOS DE USUARIO 1 y 2 se utilizan para desactivar las
particiones.
d.Activación instantánea del sistema de alarma en el modo HOME
• Esta opción sólo está disponible con el código de usuario 3. Las zonas seleccionadas y guardadas
se desactivan y, por tanto, no están vigiladas.
• Introduzca el código de usuario 3, seguido de
,
y
.
• Dos bips indican una introducción correcta del código. La alarma se activa inmediatamente.
00 (10/10/2008)
68
VELLEMAN
HAM263D
e. Activar el sistema de alarma con desactivación manual de zonas
• Esta opción permite desactivar las zonas deseadas.
• El código de usuario 1 permite desactivar las zonas en partición 1; el código de usuario 2
permite desactivar las zonas en partición 2. El código de usuario 3 permite desactivar todas las
zonas.
• Desactive el sistema de alarma y borre el contenido de la memoria. Para borrar el contenido de
la memoria, véase a continuación.
, el número de la zona que quiere
• Introduzca el código de usuario, seguido de
.
desactivar y
• Dos bips indican una introducción correcta del código. La temporización de salida se activa y el
LED EXIT/ARMED parpadea.
• Cinco bips indican que el código no ha sido introducido de manera correcta. Vuelva a introducir el
código.
• Los LEDs de las zonas desactivadas parpadean de manera continua.
• El sistema de alarma se activa después de que se haya pasado la temporización de salida. Los
LEDs de las particiones en cuestión y EXIT/ARMED se iluminan.
• Las zonas seleccionadas se borrarán después de desactivar el sistema de alarma.
f. Desactivar el sistema de alarma
•
•
•
•
antes de que pase la temporización de entrada.
Introduzca el código de usuario, seguido de
El sistema de alarma se desactive inmediatamente.
Dos bips indican una introducción correcta del código.
Cinco bips indican que el código no ha sido introducido de manera correcta. Vuelva a introducir
el código después de los bips.
g.Borrar el contenido de la memoria
Antes de que el sistema de alarma pueda activarse, borre el contenido de la memoria.
• Introduzca el código de usuario, seguido de
,
y
.
• Todos los LEDs de zona se apagan.
• Ahora, el sistema de alarma está desactivada y es posible volver a activarlo en cualquier
momento.
h.La función de alarma de pánico
Mantenga pulsada simultáneamente DOS teclas del panel durante más de 3 segundos para activar
la alarma de pánico. Esta alarma es una alarma controlada por el software y está guardada bajo
zona 8. No es posible modificar esta función.
i. Controlar las zonas defectuosas
• Desactive el sistema de alarma o la partición.
• Introduzca el código de usuario, seguido de
,
y
.
• Los LEDs de las zonas defectuosas se iluminan.
• Cada control dura 30 segundos. Un bip indica el fin del control. Pulse una tecla dentro de los 5
segundos después de este bip para reanudar el control.
• Si no se pulsa ninguna tecla después del bip, el sistema de alarma conmuta al modo normal.
• No es posible activar el sistema de alarma durante el control y el panel de control está
desactivado temporalmente.
j. Controlar la pila
• El sistema controla el estado de la pila de manera diaria y automática.
• Para borrar un control manual, desactive el sistema de alarma.
•
•
•
•
Introduzca el código de usuario, seguido de
,
y
. El LED de la pila parpadea.
El control automático no se ve afectado por el control manual.
El control puede durar hasta 2 minutos según la pila.
Efectúe un control manual después de haber introducido una nueva pila.
00 (10/10/2008)
69
VELLEMAN
HAM263D
k. Controlar las salidas relé
Las indicaciones visuales y sonoras de alarma como p.ej. la sirena, estroboscopio, etc. están
conectadas a las salidas relé. Efectúe regularmente un control.
• Para efectuar un control manual, desactive el sistema de alarma.
,
y
.
• Introduzca el código de usuario, seguido de
• Las salidas de la programación y la cerradura se activan durante 5 segundos. Asegúrese de que
todas las indicaciones visuales y sonoras de alarma funcionen.
• Controle la conexión de cada indicación de alarma defectuosa.
5.7
Especificaciones
tensión de funcionamiento
dimensiones
peso
5.8
12 VCC (por el HAM263D)
117 x 117 x 27 mm
220 g
Teclado digital HAA85WP
Véase el manual del usuario entregado con el HAA85WP TECLADO DE SEGURIDAD MULTIFUNCIÓN RESISTENTE AL AGUA.
5.9
Teclado con interruptor de llave (HAA80MK)
Véase el manual del usuario entregado con el HAA80MK TECLADO CON INTERRUPTOR DE LLAVE.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para
más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
00 (10/10/2008)
70
VELLEMAN