Velleman HAA85WP Manual de usuario

Categoría
Teclados numéricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
54
MANUAL DEL USUARIO
1.1 Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato
a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el
medio ambiente.
Si tiene dudas, contactoe con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el HAM263D! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con
su distribuidor.
El HAM236D es un sistema completo diseñado para su casa u oficina controladas por un panel
digital. Es posible subdividir el edificio en zonas que se puedan vigilar por separado.
1.2 Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
Sólo para el uso en interiores.
No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo
de salpicadura o goteo.
Desconecte la alimentación antes de abrir la unidad
central. ¡Ojo! Tocar un cable bajo tensión puede causar
descargas eléctricas mortales.
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
1.3 Normas generales
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razonas de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Un uso desautorizado anula
la garantía completamente.
1.4 Características
activación/desactivación por el panel de control digital
8 zonas de vigilancia divididas en 2 secciones
es posible programar la duración de la temporización de salida y entrada 1 & 2 y la duración de la
alarma
códigos de usuario programables por separado para la sección 1 & 2 y el sistema entero
código de usuario de 4 a 6 dígitos
tiempo de respuesta programable por separado para cada zona vigilada
el sistema de detección de pila baja reinicializa el sistema antes de que la pila esté agotada
memoria no volátil
es posible activar/desactivar los tonos de aviso de entrada/salida
activación/desactivación del sistema de aviso
código de activación instantáneo para el uso en casa y en cualquier otro sitio
es posible conectar una sirena, un timbre, una sirena satélite y un estroboscopio
cargador de baterías con prueba automática o manual de pilas incorporado
software incorporado para la alarma de pánico
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
55
activación del sistema de alarma con desactivación de zona(s) defecta(s)
opción de transmisión de las zonas instantáneas
es posible conectar hasta 4 paneles de control HAA236D o teclados con interruptor de llave
HAA80MK
protección antisabotaje
Contenido del kit
1 x unidad central
1 x panel de control resistente a la intemperie (HAA263D)
2 x detector PIR (HAA52N)
1 x sirena electrónica
1 x botón de pánico (HAA60)
5 x contactos magnéticos
1 x alimentación 16,5 VAC / 3 A
Opciones
HAA263D panel de control resistente a la intemperie
HAA52N detector PIR (máx. 6 según el consumo de corriente)
HAA60 botón de pánico
HAA25 contacto magnético
HAA27 contacto magnético
Opciones – sólo para activación/desactivación
HAA80MK teclado con interruptor de llave
HAA85WP teclado de seguridad multifunción resistente al agua
2. Unidad central
2.1 En general
La unidad central es el centro de todo el sistema de alarma. La caja incluye una serie de jumpers
para el ajuste y una regleta de conexión con 28 contactos para la conexión de p.ej. los detectores
PIR, el panel de control, los contactos magnéticos, la sirena, el estroboscopio, etc.
La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado.
Regleta de conexión
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
56
1
2
AC in Entrada de alimentación de 16,5 VCA, mín. 1,5 A, 50 ~ 60 Hz. Conecte la bobina
principal a una fuente de corriente desactivada. Asegúrese de que la alimentación
cumpla con la norma europea EN61558.
3 DC out Salida +12 VCC desactivada para la alimentación de aparatos que necesitan una
tensión ininterrumpida (detectores de humo, paneles de control, etc.). Esta salida está
equipada con un fusible reseteable de 750 mA.
4 GND Masa (-)
5 DC out Salida +12 VCC continua (condiciones normales, es decir no hay alarma). Esta salida
está desactivada si hay una alarma. Está equipada con un fusible reseteable de 2,5A.
Apta para la conexión de una sirena o un estroboscopio con pila interna.
6 DC out Salida +12 VCC continua si hay una alarma hasta la desactivación. Está equipada con
un fusible reseteable de 2,5A. Apta para la conexión de una luz giratoria autónoma o
un aparato que necesita una alimentación continua si hay una alarma (p.ej. SV/PSL3).
7 DC out Salida +12 V si hay una alarma con una duración que depende del ajuste del
temporizador de alarma. Está equipada con un fusible reseteable de 2,5A. Apta para
la conexión de una sirena electrónica o un timbre de alarma.
Los siguientes contactos son aptos para la conexión de uno o varios (máx. 4) paneles de control
digitales, p.ej. HAA263D, HAA85WP, etc.
8 GND Masa (-) para el panel de control
9 CLK Hilo de reloj para el panel de control
10
Data Cable de datos para el panel de control
11
DC out Salida +12 V común con fusible reseteable de 750mA para la conexión de un panel de
control o un teclado.
Los siguientes contactos son aptos para la conexión de un teclado, p.ej. HAA80MK.
12
Part 1 ON/OFF Activación/desactivación parcela 1: acepta contactos momentáneos
normalmente abiertos (N.A.). Conecte varios contactos en paralelo.
13
Part 2 ON/OFF Activación/desactivación parcela 2: acepta des contactos momentáneos
normalmente abiertos (N.A.). Conecte varios contactos en paralelo.
14
Part 1 status Indicador LED parcela 1: estado de la parcela 1.
15
Part 2 status Indicador LED parcela 2: estado de la parcela 2.
16
System status Indicador LED general: estado del sistema.
Es posible conectar los contactos 12 y 13 a un solo panel de control para permitir la activación y la
desactivación simultánea de parcelas 1 y 2.
Los siguientes contactos son aptos para la conexión de sensores, p.ej. detectores PIR (HAA52N),
contactos magnéticos (HAA25, HAA27), botones de pánico (HAA60), etc. Las zonas son zonas EOL
con resistencia de 2,2 k.
Conecte todos los contactos N.C. en serie a la resistencia EOL. Conecte todos los contactos N.A. en
paralelo a la resistencia EOL.
1. contacto N.C.
2. contacto N.A.
3. resistencia EOL de 2,2 k
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
57
17
Zone 1 Delay Parcela 1
18
GND Masa para las zonas 1 y 2
19
Zone 2 Instant Parcela 1
20
Zone 3 Instant Parcela 1
21
GND Masa para las zonas 3 y 4
22
Zone 4 Delay Parcela 2
23
Zone 5 Instant Parcela 2
24
GND Masa para las zonas 5 y 6
25
Zone 6 Instant Parcela 2
26
Zone 7 Delay Común para piezas comunes como p.ej. la entrada. Está desactivado si una de
las parcelas está desactivada. Sólo está activado si las parcelas 1 y 2 son
activadas.
27
GND Masa para las zonas 7 y 8
28
Zone 8 Instant Común, alarma instantánea 24h. No se puede desactivar salvo en el modo de
espera (stand-by).
Programar los jumpers
Ajustar el sistema: teclado con interruptor de llave (KS) o panel de control digital
(DK).
KS: para sistemas de alarma que utilizan sólo un teclado con interruptor de llave.
DK: sistemas de alarma que utilizan un teclado con interruptor de llave junto con un
panel de control digital.
Ajustar el temporizador de entrada (tiempo entre la activación de la alarma y el
comienzo de la detección). El temporizador de entrada se utiliza en las zonas 1, 4 y 7,
y es de 15, 30, 60 ó 90s.
Ajustar la señal de salida del contacto 7, es decir, el tiempo de activación de un
aparato (sirena, timbre, etc.). Valores: 3, 5 ó 15 minutos, o infinito (hasta la
reinicialización).
No utilice la opción « infinito » para las sirenas. Véase la legislación local.
Ajustar los tonos de aviso de entrada y salida.
El tono de entrada suena durante la temporización de entrada.
El tono de salida suena durante la temporización de salida.
El tono depende del estado del sistema de alarma.
a. Una sola parcela activada: tono durante la alarma, se restablece después de que
se haya transcurrido el tiempo de la alarma.
b. Las dos parcelas activadas: tono durante la alarma hasta la desactivación de una
de las parcelas.
Esta función transmite la temporización de entrada ajustada para la zona 7 a todas las
zonas instantáneas (salvo la zona 24 H) al activar la zona 7. Las zonas instantáneas
vuelven al modo instantáneo en cuanto se haya transcurrido la temporización de
entrada.
La alarma se activa inmediatamente si una zona instantánea está activada, lo que sólo
permite una sola entrada (p.ej. puerta principal).
Este jumper permite activar/desactivar la función de aviso por sirena.
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
58
Los avisos acústicos
Durante el uso se emiten varios avisos sonoros por la unidad central:
Acontecimiento Aviso
Temporización de salida
O
Temporización de entrada
Tonos de entrada y salida
Tonos cortos, intervalo de 0,5 segundo
hasta 10 tonos/segundo, luego
Bip largo para indicar que el se ha transcurrido el tiempo
Stand-by Tonos cortos, intervalo de 0,5 segundo
Hasta 10 tonos/segundo, luego
Bip largo para indicar que el se ha transcurrido el tiempo
Nota: no suena en el modo de programación o la prueba de la
pila
Alarma Tonos de aviso
4 tonos cortos, intervalo de 1 segundo
Manejo correcto del panel de
control
O
Pila normal después del test
2 tonos cortos
corte de corriente tono corto/30 segundos
Pila baja después del test 5 tonos cortos, luego
1 tono corto/30 segundos
Abrir la caja
La unidad central HAM263D está protegida contra las aberturas con un contacto antisabotaje. Abrir
la caja activará la alarma.
Ponga el sistema de alarma en el modo stand-by antes de abrir la caja. Desactive el sistema por el
panel de control. Véase el capítulo en cuestión.
Especificaciones
alimentación 16,5 V, 3 A
batería de reserva 7 Ah, 12 V, batería de plomo ácido recargable (no incl. p.ej.
WP7-12)
consumo de corriente 100mA típico
rango de temperatura 0°C ~ +65°C
temporización de entrada 15 ~ 90s
temporización de salida 60s
duración de la alarma 3~15 min. o infinito
temporización de activación (stand-
by)
60s
dimensiones unidad central 270 x 265 x 78 mm
dimensiones panel de control 117 x 117 x 27 mm
dimensiones caja 346 x 540 x 152 mm
peso (unidad central + panel de
control)
2,5 kg
2.2 La batería de reserva
El sistema de alarma necesita una batería de reserva (batería de plomo ácido 7 Ah, 12 V, no incl.).
La autonomía es de aproximadamente 16 horas a 250 mA. La duración de vida es de 3 a 5 años.
Establezca todas las conexiones antes de conectar la batería de emergencia.
Conexión
Conecte el hilo rojo (+) al polo positivo de la pila; conecte el hilo negro (-) al polo negativo de la
pila. La batería está protegida por un fusible reseteable de 3A y se alimenta por el sistema de
alarma.
Test periódico
El sistema de alarma prueba automáticamente la batería cada 24 horas. El test dura de 5 segundos
a 2 minutes dependiente del estado de la batería.
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
59
Una batería en buen estado se indica por 2 tonos; una batería defectuosa se indica por 5 tonos,
seguido de un tono cada 30 segundos. El LED de la batería del panel de control digital se ilumina.
Test manual
Es posible probar la batería de manera manual por el panel de control. Véase el capítulo en cuestión
para más detalles. El test manual activa un nuevo período de 24 horas.
Nota
:
No es posible probar la batería si hay una alarma o si se desconecta la alimentación.
2.3 Alimentación
El sistema de alarma HAM263D funciona con una alimentación CA de 16,5 VCA, 3.000 mA máx.
Esta alimentación sólo es apta para un uso en interiores.
Conecte la alimentación a la red eléctrica después de haber efectuado todas las
otras conexiones.
Monte la alimentación en un lugar seco y cerca de un enchufe y la unidad central.
La tensión de red no puede sobrepasar la tensión máx. de la alimentación.
Conecte la salida 16,5 VCA a los contactos 1 y 2 de la unidad central.
Introduzca el conector (1) sólo en el enchufe después de haber efectuado todas las conexiones
necesarias y después de haber conectado el sistema de alarma.
Especificaciones
tensión de entrada 230 VCA, 50 Hz
tensión de salida 16,5 VAC
corriente de salida 3.000 mA máx.
potencia 49,5 V
protección fusible térmico incorporado
dimensiones 76 x 92 x 62 mm
peso ± 1.250 g
conector CEE 7/16 (conector Euro 2,5 A/250 V)
3. Sensores
El sistema de alarma acepta varios tipos de sensores, p.ej. detector PIR (HAA52N), botón de pánico
(HAA60), contacto magnético, etc.
¡Desconecte la alimentación del sistema antes de instalar los sensores!
1. conector
2. agujero de montaje
3. indicación
4. salida 16,5 VCA
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
60
3.1 Detector PIR (HAA52N)
El HAA52N es un detector PIR para el uso general, diseñado como dispositivo de seguridad barato
pero eficaz para su casa u otra propiedad.
3.1.1 Características
doble sensor piroeléctrico de bajo ruido
tratamiento de señales con polaridad alternante
protocolos de seguridad incorporados en el microprocesador
no sensible a las interferencias de frecuencia gracias a los componentes SMT
respuesta normal o cuenta de impulsos
3.1.2 Rango de detección
3.1.3 Descripción del Circuito Impreso
vista superior
vista lateral
1. tornillo de fijación del CI
2. jumper de salida de alarma
3. Jumper del modo de impulsos
4. Jumper de (des)activación del LED
5. LED
6. sensor piroeléctrico (no lo toque!)
7. bloque de conexión
8. contacto antisabotaje
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
61
Descripción de la regleta de conexión
ALARM Contacto de relé de salida de alarma. Este contacto está normalmente cerrado
(NC) o abierto (NA) y se puede ajustar con el jumper de salida de alarma para
cumplir con los requisitos de la zona que quiere proteger.
DC12V Conecte el borne positivo (+) a una fuente de alimentación DC 8 V ~ 16 V, que
viene generalmente del panel de control. Conecte el borne negativo (-) a la masa
común del panel de control.
TAMP NC Si quiere un contacto antisabotaje, conecte estos bornes a una zona de
protección 24 horas del panel de control. Este contacto et un contacto NC si la
caja del detector está cerrada. Una abertura no deseada de la caja abrirá el
contacto y enviará una señal de alarma al panel de control.
Ajustar los jumpers
LED ON Activación del LED
ON (activado) = alarma activado.
FLASH (parpadeo) = procedimiento de activación.
OFF Desactivación del LED. No influye la detección.
MODE S Tratamiento de señales con polaridad alternante estándar para ambientes
estables.
P Doble tratamiento de señales con polaridad alternante para ambientes
inestables.
ALARM NC Contacto de relé de salida de alarma NC. El relé de salida está generalmente
activado.
NO Contacto de relé de salida de alarma NA. El relé de salida está generalmente
desactivado.
3.1.4 Instalación
a. Lugar
Es posible montar el detector en una superficie plana, en un ángulo o un soporte. Seleccione
siempre una superficie estable.
Monte el detector en interiores en un lugar protegido de influencias de los elementos.
Seleccione cuidadosamente el lugar de montaje de modo que cada movimiento de un intruso
eventual caiga dentro del rango de detección.
No exponga el aparato a corrientes de aire calientes o frías.
No dirija el aparato hacia aparatos de calefacción, rejillas de ventilación, ventanas exteriores,
rejillas de congeladores o neveras ni hacia cualquier superficie sujeta a variaciones de
temperatura repentinas y violentas.
No coloque objetos voluminosos delante del detector porque disminuyen la zona de detección.
Seleccione un lugar de montaje que permita utilizar el detector bajo un ángulo de 45° (ángulo
óptimo) con respecto al lugar donde el intruso probablemente entrara en el campo de vigilancia.
Instale el detector a una altura de 2 ~ 3m.
b. Abrir el detector
Desatornille el tornillo de la parte inferior del detector y quite el panel frontal.
c. Quitar el CI
Quite el CI antes de montar el panel posterior. Desatornille el tornillo de fijación y quite el CI
cuidadosamente.
d. Montar el detector
Es posible montar el detector en una superficie plana, en un ángulo o un soporte (incl.).
Taladre agujeros en el panel trasero para crear una abertura para el cableado y aberturas de
fijación (según el modo de fijación: en superficie, en un ángulo o en un soporte).
Primero, fije el panel trasero o el soporte y luego el detector con los tornillos.
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
62
e. Cableado y acabado
Vuelva a poner el CI en el detector.
Cablee debidamente el bloque de conexión.
Vuelva a colocar el panel frontal y cierre el detector con el tornillo. Asegúrese de que oiga un
click al introducir el contacto antisabotaje.
3.1.5 Probar el aparato ("Walk Test")
Es posible realizar esta prueba tan pronto como el aparato se haya calentado - el LED parpadea
durante el procedimiento. La prueba es necesaria para verificar si el aparato funciona y si toda la
zona de detección está protegida.
Ande por la zona de detección al ritmo de un paso por segundo y observe el LED.
La alarma se activa si el detector está en el modo de tratamiento de las señales con polaridad
alternante estándar.
Haga dos o tres pasos si el detector está en el modo de cuenta de impulsos.
3.1.6 Especificaciones
Consumo 15 mA @ 12 VCC
Tensión de funcionamiento 8 ~ 16 VCC, 12 VCC nominal
Detección sensor PIR con polaridad alternante
Tiempo de activación 2 minutos con LED intermitente
Período de alarma 2 ~ 3s
Salida de alarma contacto NA o NC con resistencia en línea de
10
LED de prueba indicación de alarma, activación/desactivación
Cuenta de impulsos respuesta normal o 2 impulsos en 10s
Contacto antisabotaje contacto NC con resistencia en línea de 10
Temperatura de funcionamiento -10°C ~ 55°C
Humedad 95 % sin condensado
Dimensiones 105 x 60 x 42mm
Peso 82 g
3.2 Botón de pánico (HAA60)
El botón de pánico es un contacto momentáneo N.C. o N.A. Conecte este contacto como parte de la
zona 8 no sólo porque esta zona es una zona 24 horas y sino también porque no se puede
desactivarla sin poner el sistema de alarma en el modo de espera (stand-by). Seleccione un lugar de
montaje seco y fácilmente accesible. La instalación y la conexión deben ser realizadas por un técnico
cualificado.
Saque la tapa.
Conecte los hilos de la unidad central. El tipo de contacto (N.C. o N.A.) está indicado en la caja.
Fije el botón con los tornillos incluidos.
Vuelva a cerrar la caja. Asegúrese de que la cierre correctamente.
Pruebe el botón para controlar el funcionamiento.
1. Detector
2. Tornillo de fijación
3. Soporte de montaje
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
63
3.3 Contactos magnéticos
Un contacto magnético (p.ej. HAA25, HAA27, etc.) es un contacto N.C. utilizado para controlar el
estado de una puerta/ventana. Es posible instalar este contacto en todas las zonas (no instálelo en
las zonas 7 y 8). La conexión debe ser realizada por un técnico cualificado.
Fije la parte 1 a una puerta, ventana, etc.
Fije la parte 2 a una superficie fija, p.ej. quicio y alinee con la parte 1.
Quite la tapa de los contactos (3).
Conecte los hilos de la unidad central.
Vuelva a cerrar el contacto.
4. Aparatos de salida
Los dispositivos de salida emiten una señal sonora. Este kit incluye una sirena electrónica pero
acepta otras sirenas, luces giratorias, etc.
¡Desconecte el sistema de la red eléctrica antes de instalar un aparato!
4.1 Sirena electrónica
La sirena funciona con una tensión de 12 VCC de la unidad central. La instalación y la conexión
deben ser realizadas por un técnico cualificado.
El uso de una sirena de alarma (en exteriores) está sometido a restricciones. Véase
la legislación local.
La sirena es apta para un uso tanto en interiores como en exteriores.
Instale la sirena y conecte los hilos a la unidad central.
Especificaciones:
tensión de entrada 6 ~ 15 VCC
consumo 500 mA
Potencia de cresta 7 W
dimensiones Ø 105 x 100 x 110 mm
peso ± 400 g
5. Panel de control
El sistema de alarma acepta dos tipos de panel de control: un panel de control digital (p.ej.
HAA263D, HAA85WP) o un teclado con interruptor de llave (p.ej. HAA80MK).
¡Desconecte el sistema de la red eléctrica antes de instalar un aparato!!
5.1 Panel de control digital HAA263D
El HAA263D es un panel de control adicional para el sistema de alarma HAM263D. El sistema de
alarma está controlado por un panel de control central, o se utiliza una configuración con varios
(máx. 4) paneles de control HAA263D permitiendo al usuario una flexibilidad máxima de uso.
Conecte el (los) panel(es) adicional(es) sencillamente en paralelo a la unidad principal. Cada panel
adicional tiene la misma funcionalidad que el panel de control principal.
5.2 Características
panel de control resistente a la intemperie
acceso a la programación por el código de acceso
botón de pánico por el software (presión simultanea de dos teclas durante > 3 segundos)
es posible omitir las zonas no utilizadas y/o defectuosas
es posible guardar las zonas no utilizadas en la memoria para el uso en el modo HOME
visualización de las zonas defectuosas en el modo de espera (stand-by) gracias al código de
acceso
activación del sistema de alarma sin temporización
1. imán
2. interruptor
3. tapa
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
64
es posible borrar la memoria completo o parcial
prueba de la pila en el modo de espera
prueba de sincronización entre la cerradura y la sirena/la luz giratoria
código de acceso directo al modo de programación en caso de pérdida del código de acceso
compatible con el sistema de alarma HAM263D
es posible conectar hasta 4 paneles adicionales al sistema de alarma HAM263D
los paneles adicionales tienen la misma funcionalidad que el panel de control principal
conexión en paralelo al panel de control principal
posibilidad de una conexión larga de máx. 500m
5.3 Instalación
La instalación debe ser realizada por personal especializado.
Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a sol ni lluvia.
Un experto debe realizar la conexión eléctrica al panel.
Libere el panel al desatornillar el tornillo de la parte inferior del chasis y al empujar el panel fuera
del chasis.
Pase los cables LEDs panel central por el chasis. Tenga cuidado que no dañe los cables.
Desatornille los 4 tornillos de la parte trasera y abra el panel.
Asegúrese de que los cables no estén bajo tensión. Conecte los hilos a la regleta de conexión
(véase la siguiente figura).
Conecte un contacto antisabotaje (no incl.) si fuera deseado.
Vuelva a cerrar el panel.
Ponga el panel en el chasis sin dañar los cables. Fije el panel con el tornillo al chasis.
Ponga el panel bajo tensión (desde el panel de control central).
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si
necesita piezas de recambio.
5.4 Descripción
A. LED de estado
B. LED de estado de las
zonas
C. teclado
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
65
LED de estado
EXIT/ARMED ON Sistema activado (sistema entero o una de las parcelas)
OFF Sistema desactivado (sistema entero)
Parpadeo Sistema en el modo de temporización de salida
AC POWER ON Alimentación normal
Parpadeo Alimentación interrumpida
Parpadeo por
turno con LED de
la pila
Sistema en el modo de espera (standby)
BATTERY ON Pila baja
OFF Pila normal
Parpadeo Pila en el modo de control
Parpadeo por
turno con LED de
la alimentación
Sistema en el modo de espera (standby)
PROGRAM ON Sistema en el modo de programación
OFF Sistema en el modo de funcionamiento normal
PART. 1 ON Partición 1 activada
OFF Partición 1 desactivada
Parpadeo Modo de temporización de entrada
PART. 2 ON Partición 2 activada
OFF Partición 2 desactivada
Parpadeo Modo de temporización de salida
FORCED TO ARM ON Activación forzada si la zona defectuosa no ha sido
liberada
OFF Sistema normalmente activado
Parpadeo Activación forzada si las zonas defectuosas han sido
omitidas
LED de estado de las zonas
ON Zona defectuosa
OFF Zona normal
Parpadeo rápido Zona vigilada
Parpadeo rápido, 3x con
intervalo
Zona vigilada y guardada en la memoria. Sistema desactivado.
Parpadeo lento Zona no vigilada
Descripción del teclado
El código se introduce y se confirma con las 14 teclas numéricas.
0 ~ 9 Teclas numéricas para introducir el código
* # Confirmación
HOME Activación del modo HOME y programación
BYPASS Omisión (temporal) de las zonas al activar el sistema
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
66
Tonos
1 bip corto Introducción correcta
2 bips cortos Entrada correcta para una función específica
5 bips cortos
Introducción errónea
El tiempo para introducir el código ha pasado
(tiempo máx. de 10 segundos/dígito, 60
segundos/código)
1 bip largo Se ha pasado la temporización de salida, el
sistema está activado
1 bip corto/30 segundos Pila baja o fallo de alimentación
bips cortos continuos con un
intervalo de 0,5 segundo
hasta 4 tonos/segundo
1 bip largo al final
Durante la temporización de salida, la
temporización de entrada y en el modo de espera
(standby)
4 bips cortos con un intervalo de 1
segundo
Después de una alarma y antes de la desactivación
del sistema
5.5 Programación
a. El modo de programación
Desactive el sistema de alarma y borre el contenido de la memoria.
Entre en el modo de programación al introducir el código de acceso, seguido de
. El sistema
emite 2 bips si ha introducido el código de manera correcta y 5 bips si no ha introducido el
código de manera correcta.
El código de acceso por defecto es 1234. Por razones de seguridad, cambie este código de
acceso.
El LED PROGRAM se ilumina y el sistema de alarma se desactiva.
En caso de pérdida del código de acceso, siga los siguientes pasos:
Desactive la alimentación (alimentación CA y la pila) durante al menos un minuto.
Vuelva a poner el sistema bajo tensión. El sistema de alarma se pone en el modo de espera
(standby) durante un minuto. El LED de la alimentación y de la pila parpadean alternativamente
y el sistema emite un bip.
Introduzca el código 8080, seguido de
en el modo de espera (standby).
Nota
: Este procedimiento sólo funciona en el modo de espera (standby) después de la
reactivación.
b. Programar
Es posible introducir las opciones disponibles en el modo de programación. No es necesario seguir
un procedimiento específico – este sistema de alarma permite saltar a cualquier emplazamiento.
Cada código de programación consta de tres partes: el emplazamiento, el valor y la confirmación.
Introduzca estos valores sin espacio:
XXyyyyyy#
XX = emplazamiento en la memoria
yyyyyy = valor
# = confirmación
c. Programar un código de acceso maestro
Es posible visualizar el modo de programación con el código de acceso.
Consta de 4 a 6 dígitos.
El código de acceso actual se sobre-escribirá después de haber introducido el nuevo código.
Formato:
01yyyyyy#
01 código de acceso
yyyyyy = de 4 a 6 dígitos
# = confirmación
d. Programar un código de usuario
Consta de 4 a 6 dígitos.
El código de usuario existente se sobre-escribirá después de haber introducido el nuevo código.
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
67
Borre un código de usuario al introducir el emplazamiento seguido de #.
Formato:
XXyyyyyy#
XX = 11 CÓDIGO DE USUARIO 1 para la
activación/desactivación de la partición 1
12 CÓDIGO DE USUARIO 2 para la
activación/desactivación de la partición 2
13 CÓDIGO DE USUARIO 3 para la
activación/desactivación del sistema entero
(particiones 1 y 2)
yyyyyy = de 4 a 6 dígitos
# = confirmación
e. Determinar una zona no vigilada (opción HOME)
La opción HOME sólo está disponible al introducir el código de usuario 3 (sistema entero). Sin
embargo, es posible desactivar una partición al desactivar las zonas de esta partición por
separado.
La zona 8 (zona 24h) no está disponible en el modo HOME.
Formato:
HOMEyyyyyy#
HOME Pulse la tecla HOME del panel
yyyyyy = lista de las zonas que quiere activar de manera
secuencial, p.ej. 245 para desactivar las zonas 2, 4 y 5
# = confirmación
Active la opción HOME al introducir el código de usuario 3, seguido de y . Todas las
zonas seleccionadas se desactivan automáticamente.
f. Programar las señales acústicas del panel de control
Es posible transmitir algunos bips al panel de control, p.ej. los bips para la temporización de
entrada/salida o los bips emitidos al pulsar una tecla.
El bip de batería baja y el bip de fallo de alimentación siempre están activados.
La transmisión de estos bips al panel de control no modificará los bips del panel central.
Los bips de confirmación de las teclas
y siempre están activados.
14yyyy#
14 código de acceso
yyyy = 4 dígitos: 0=bip desactivación, 1=bip activación
(estándar)
dígito
1
bip para la temporización de salida
dígito
2
bip para la temporización de entrada
dígito
3
bip después de alarma
dígito
4
bip después de haber pulsado una tecla
# = confirmación
g. Programar el tiempo de respuesta
El tiempo de respuesta por defecto es 500ms. Es posible ajustar este tiempo individualmente
para cada zona, según las especificaciones de la zona.
El código de 8 dígitos representa las 8 zonas de protección. El primer dígito representa la zona 1,
el último dígito representa la zona 8.
15yyyyyyyy#
14 código de acceso
yyyyyyyy = 8 dígitos, ajuste por defecto = 3
1 25 ms
2 250 ms
3 500 ms
4 750 ms
# = confirmación
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
68
h. Ajustes de fábrica
Introduzca el código 2100# para volver a los ajustes de fábrica.
Todos los valores se borrarán salvo el código de acceso.
i. Salir del modo de programación
Introduzca
para salir del modo de programación.
5.6 Uso
Este sistema de alarma utiliza la opción FORCED TO ARM. Las zonas defectuosas se desactivan de
manera automática al activar la alarma. Los LEDs de las zonas defectuosas parpadean para indicar
que la zona no está vigilada. El LED FORCED TO ARM parpadea también.
a. Activar el sistema de alarma con temporización de salida
Desactive el sistema de alarma y borre el contenido de la memoria. Para borrar el contenido de la
memoria, véase a continuación.
Introduzca el código de usuario y confirme con
.
Dos bips indican una introducción correcta del código. La temporización de salida está activada y
el LED EXIT/ARMED parpadea.
Cinco bips indican que el código no ha sido introducido de manera correcta. Vuelva a introducir el
código.
El sistema de alarma se activa después de que se haya pasado la temporización de salida. Los
LEDs de la partición en cuestión y EXIT/ARMED se iluminan.
b. Activación instantánea del sistema de alarma
Desactive el sistema de alarma y borre el contenido de la memoria. Para borrar el contenido de
la memoria, véase a continuación.
Introduzca el código de usuario, seguido de
, y .
Dos bips indican una introducción correcta del código. La alarma se activa inmediatamente y los
LEDs de la partición en cuestión y EXIT/ARMED parpadean.
Cinco bips indican que el código no ha sido introducido de manera correcta. Vuelva a introducir el
código.
Nota
: Esta opción no incluye la temporización de salida y, por tanto, la alarma se activa
inmediatamente si una persona se encuentra en la zona vigilada. Monte el panel de control
fuera de la zona vigilada si quiere un sistema sin temporización.
c. Activar el sistema de alarma en el modo HOME con temporización de salida
Esta opción sólo está disponible con el código de usuario 3. Las zonas seleccionadas y guardadas
se desactivan y, por tanto, no están vigiladas.
Introduzca el código de usuario 3, seguido de
y .
Dos bips indican una introducción correcta del código. La temporización de salida se activa y el
LED EXIT/ARMED parpadea.
Cinco bips indican que el código no ha sido introducido de manera correcta. Vuelva a introducir el
código.
Los LEDs de las zonas desactivadas parpadean de manera continua.
El sistema de alarma se activa después de que se haya pasado la temporización de salida. Los
LEDs de la partición en cuestión y EXIT/ARMED se iluminan.
Nota
: En el modo HOME, los CÓDIGOS DE USUARIO 1 y 2 se utilizan para desactivar las
particiones.
d. Activación instantánea del sistema de alarma en el modo HOME
Esta opción sólo está disponible con el código de usuario 3. Las zonas seleccionadas y guardadas
se desactivan y, por tanto, no están vigiladas.
Introduzca el código de usuario 3, seguido de , y .
Dos bips indican una introducción correcta del código. La alarma se activa inmediatamente.
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
69
e. Activar el sistema de alarma con desactivación manual de zonas
Esta opción permite desactivar las zonas deseadas.
El código de usuario 1 permite desactivar las zonas en partición 1; el código de usuario 2
permite desactivar las zonas en partición 2. El código de usuario 3 permite desactivar todas las
zonas.
Desactive el sistema de alarma y borre el contenido de la memoria. Para borrar el contenido de
la memoria, véase a continuación.
Introduzca el código de usuario, seguido de
, el número de la zona que quiere
desactivar y
.
Dos bips indican una introducción correcta del código. La temporización de salida se activa y el
LED EXIT/ARMED parpadea.
Cinco bips indican que el código no ha sido introducido de manera correcta. Vuelva a introducir el
código.
Los LEDs de las zonas desactivadas parpadean de manera continua.
El sistema de alarma se activa después de que se haya pasado la temporización de salida. Los
LEDs de las particiones en cuestión y EXIT/ARMED se iluminan.
Las zonas seleccionadas se borrarán después de desactivar el sistema de alarma.
f. Desactivar el sistema de alarma
Introduzca el código de usuario, seguido de
antes de que pase la temporización de entrada.
El sistema de alarma se desactive inmediatamente.
Dos bips indican una introducción correcta del código.
Cinco bips indican que el código no ha sido introducido de manera correcta. Vuelva a introducir
el código después de los bips.
g. Borrar el contenido de la memoria
Antes de que el sistema de alarma pueda activarse, borre el contenido de la memoria.
Introduzca el código de usuario, seguido de , y .
Todos los LEDs de zona se apagan.
Ahora, el sistema de alarma está desactivada y es posible volver a activarlo en cualquier
momento.
h. La función de alarma de pánico
Mantenga pulsada simultáneamente DOS teclas del panel durante más de 3 segundos para activar
la alarma de pánico. Esta alarma es una alarma controlada por el software y está guardada bajo
zona 8. No es posible modificar esta función.
i. Controlar las zonas defectuosas
Desactive el sistema de alarma o la partición.
Introduzca el código de usuario, seguido de
, y .
Los LEDs de las zonas defectuosas se iluminan.
Cada control dura 30 segundos. Un bip indica el fin del control. Pulse una tecla dentro de los 5
segundos después de este bip para reanudar el control.
Si no se pulsa ninguna tecla después del bip, el sistema de alarma conmuta al modo normal.
No es posible activar el sistema de alarma durante el control y el panel de control está
desactivado temporalmente.
j. Controlar la pila
El sistema controla el estado de la pila de manera diaria y automática.
Para borrar un control manual, desactive el sistema de alarma.
Introduzca el código de usuario, seguido de
, y . El LED de la pila parpadea.
El control automático no se ve afectado por el control manual.
El control puede durar hasta 2 minutos según la pila.
Efectúe un control manual después de haber introducido una nueva pila.
HAM263D
00 (10/10/2008) VELLEMAN
70
k. Controlar las salidas relé
Las indicaciones visuales y sonoras de alarma como p.ej. la sirena, estroboscopio, etc. están
conectadas a las salidas relé. Efectúe regularmente un control.
Para efectuar un control manual, desactive el sistema de alarma.
Introduzca el código de usuario, seguido de
, y .
Las salidas de la programación y la cerradura se activan durante 5 segundos. Asegúrese de que
todas las indicaciones visuales y sonoras de alarma funcionen.
Controle la conexión de cada indicación de alarma defectuosa.
5.7 Especificaciones
tensión de funcionamiento 12 VCC (por el HAM263D)
dimensiones 117 x 117 x 27 mm
peso 220 g
5.8 Teclado digital HAA85WP
Véase el manual del usuario entregado con el HAA85WP TECLADO DE SEGURIDAD MULTIFUNCIÓN -
RESISTENTE AL AGUA.
5.9 Teclado con interruptor de llave (HAA80MK)
Véase el manual del usuario entregado con el HAA80MK TECLADO CON INTERRUPTOR DE LLAVE.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para
más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.

Transcripción de documentos

HAM263D MANUAL DEL USUARIO 1.1 Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contactoe con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el HAM263D! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. El HAM236D es un sistema completo diseñado para su casa u oficina controladas por un panel digital. Es posible subdividir el edificio en zonas que se puedan vigilar por separado. 1.2 Instrucciones de seguridad Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. Sólo para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Desconecte la alimentación antes de abrir la unidad central. ¡Ojo! Tocar un cable bajo tensión puede causar descargas eléctricas mortales. • Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. 1.3 • • • • • Normas generales No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por razonas de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Un uso desautorizado anula la garantía completamente. 1.4 Características • activación/desactivación por el panel de control digital • 8 zonas de vigilancia divididas en 2 secciones • es posible programar la duración de la temporización de salida y entrada 1 & 2 y la duración de la alarma • códigos de usuario programables por separado para la sección 1 & 2 y el sistema entero • código de usuario de 4 a 6 dígitos • tiempo de respuesta programable por separado para cada zona vigilada • el sistema de detección de pila baja reinicializa el sistema antes de que la pila esté agotada • memoria no volátil • es posible activar/desactivar los tonos de aviso de entrada/salida • activación/desactivación del sistema de aviso • código de activación instantáneo para el uso en casa y en cualquier otro sitio • es posible conectar una sirena, un timbre, una sirena satélite y un estroboscopio • cargador de baterías con prueba automática o manual de pilas incorporado • software incorporado para la alarma de pánico 00 (10/10/2008) 54 VELLEMAN HAM263D • activación del sistema de alarma con desactivación de zona(s) defecta(s) • opción de transmisión de las zonas instantáneas • es posible conectar hasta 4 paneles de control HAA236D o teclados con interruptor de llave HAA80MK • protección antisabotaje Contenido del kit 1 1 2 1 1 5 1 Opciones x x x x x x x HAA263D HAA52N HAA60 HAA25 HAA27 unidad central panel de control resistente a la intemperie (HAA263D) detector PIR (HAA52N) sirena electrónica botón de pánico (HAA60) contactos magnéticos alimentación 16,5 VAC / 3 A panel de control resistente a la intemperie detector PIR (máx. 6 según el consumo de corriente) botón de pánico contacto magnético contacto magnético Opciones – sólo para activación/desactivación HAA80MK HAA85WP teclado con interruptor de llave teclado de seguridad multifunción resistente al agua 2. Unidad central 2.1 En general La unidad central es el centro de todo el sistema de alarma. La caja incluye una serie de jumpers para el ajuste y una regleta de conexión con 28 contactos para la conexión de p.ej. los detectores PIR, el panel de control, los contactos magnéticos, la sirena, el estroboscopio, etc. La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado. Regleta de conexión 00 (10/10/2008) 55 VELLEMAN HAM263D 1 2 AC in 3 DC out 4 5 GND DC out 6 DC out 7 DC out Entrada de alimentación de 16,5 VCA, mín. 1,5 A, 50 ~ 60 Hz. Conecte la bobina principal a una fuente de corriente desactivada. Asegúrese de que la alimentación cumpla con la norma europea EN61558. Salida +12 VCC desactivada para la alimentación de aparatos que necesitan una tensión ininterrumpida (detectores de humo, paneles de control, etc.). Esta salida está equipada con un fusible reseteable de 750 mA. Masa (-) Salida +12 VCC continua (condiciones normales, es decir no hay alarma). Esta salida está desactivada si hay una alarma. Está equipada con un fusible reseteable de 2,5A. Apta para la conexión de una sirena o un estroboscopio con pila interna. Salida +12 VCC continua si hay una alarma hasta la desactivación. Está equipada con un fusible reseteable de 2,5A. Apta para la conexión de una luz giratoria autónoma o un aparato que necesita una alimentación continua si hay una alarma (p.ej. SV/PSL3). Salida +12 V si hay una alarma con una duración que depende del ajuste del temporizador de alarma. Está equipada con un fusible reseteable de 2,5A. Apta para la conexión de una sirena electrónica o un timbre de alarma. • Los siguientes contactos son aptos para la conexión de uno o varios (máx. 4) paneles de control digitales, p.ej. HAA263D, HAA85WP, etc. 8 9 10 11 GND CLK Data DC out Masa (-) para el panel de control Hilo de reloj para el panel de control Cable de datos para el panel de control Salida +12 V común con fusible reseteable de 750mA para la conexión de un panel de control o un teclado. • Los siguientes contactos son aptos para la conexión de un teclado, p.ej. HAA80MK. 12 Part 1 ON/OFF 13 Part 2 ON/OFF 14 Part 1 status 15 Part 2 status 16 System status Activación/desactivación parcela 1: acepta contactos momentáneos normalmente abiertos (N.A.). Conecte varios contactos en paralelo. Activación/desactivación parcela 2: acepta des contactos momentáneos normalmente abiertos (N.A.). Conecte varios contactos en paralelo. Indicador LED parcela 1: estado de la parcela 1. Indicador LED parcela 2: estado de la parcela 2. Indicador LED general: estado del sistema. Es posible conectar los contactos 12 y 13 a un solo panel de control para permitir la activación y la desactivación simultánea de parcelas 1 y 2. • Los siguientes contactos son aptos para la conexión de sensores, p.ej. detectores PIR (HAA52N), contactos magnéticos (HAA25, HAA27), botones de pánico (HAA60), etc. Las zonas son zonas EOL con resistencia de 2,2 kΩ. • Conecte todos los contactos N.C. en serie a la resistencia EOL. Conecte todos los contactos N.A. en paralelo a la resistencia EOL. 1. contacto N.C. 2. contacto N.A. 3. resistencia EOL de 2,2 kΩ 00 (10/10/2008) 56 VELLEMAN HAM263D 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Zone GND Zone Zone GND Zone Zone GND Zone Zone 1 Delay 2 Instant 3 Instant 4 Delay 5 Instant 6 Instant 7 Delay 27 GND 28 Zone 8 Instant Parcela 1 Masa para las zonas 1 y 2 Parcela 1 Parcela 1 Masa para las zonas 3 y 4 Parcela 2 Parcela 2 Masa para las zonas 5 y 6 Parcela 2 Común para piezas comunes como p.ej. la entrada. Está desactivado si una de las parcelas está desactivada. Sólo está activado si las parcelas 1 y 2 son activadas. Masa para las zonas 7 y 8 Común, alarma instantánea 24h. No se puede desactivar salvo en el modo de espera (stand-by). Programar los jumpers Ajustar el sistema: teclado con interruptor de llave (KS) o panel de control digital (DK). KS: para sistemas de alarma que utilizan sólo un teclado con interruptor de llave. DK: sistemas de alarma que utilizan un teclado con interruptor de llave junto con un panel de control digital. Ajustar el temporizador de entrada (tiempo entre la activación de la alarma y el comienzo de la detección). El temporizador de entrada se utiliza en las zonas 1, 4 y 7, y es de 15, 30, 60 ó 90s. Ajustar la señal de salida del contacto 7, es decir, el tiempo de activación de un aparato (sirena, timbre, etc.). Valores: 3, 5 ó 15 minutos, o infinito (hasta la reinicialización). No utilice la opción « infinito » para las sirenas. Véase la legislación local. Ajustar los tonos de aviso de entrada y salida. El tono de entrada suena durante la temporización de entrada. El tono de salida suena durante la temporización de salida. El tono depende del estado del sistema de alarma. a. Una sola parcela activada: tono durante la alarma, se restablece después de que se haya transcurrido el tiempo de la alarma. b. Las dos parcelas activadas: tono durante la alarma hasta la desactivación de una de las parcelas. Esta función transmite la temporización de entrada ajustada para la zona 7 a todas las zonas instantáneas (salvo la zona 24 H) al activar la zona 7. Las zonas instantáneas vuelven al modo instantáneo en cuanto se haya transcurrido la temporización de entrada. La alarma se activa inmediatamente si una zona instantánea está activada, lo que sólo permite una sola entrada (p.ej. puerta principal). Este jumper permite activar/desactivar la función de aviso por sirena. 00 (10/10/2008) 57 VELLEMAN HAM263D Los avisos acústicos Durante el uso se emiten varios avisos sonoros por la unidad central: Acontecimiento Temporización de salida O Temporización de entrada Stand-by Alarma Manejo correcto del panel de control O Pila normal después del test corte de corriente Pila baja después del test Aviso Tonos de entrada y salida • Tonos cortos, intervalo de 0,5 segundo • hasta 10 tonos/segundo, luego • Bip largo para indicar que el se ha transcurrido el tiempo • Tonos cortos, intervalo de 0,5 segundo • Hasta 10 tonos/segundo, luego • Bip largo para indicar que el se ha transcurrido el tiempo Nota: no suena en el modo de programación o la prueba de la pila Tonos de aviso • 4 tonos cortos, intervalo de 1 segundo • 2 tonos cortos • • • tono corto/30 segundos 5 tonos cortos, luego 1 tono corto/30 segundos Abrir la caja La unidad central HAM263D está protegida contra las aberturas con un contacto antisabotaje. Abrir la caja activará la alarma. • Ponga el sistema de alarma en el modo stand-by antes de abrir la caja. Desactive el sistema por el panel de control. Véase el capítulo en cuestión. • Especificaciones alimentación batería de reserva 16,5 V, 3 A 7 Ah, 12 V, batería de plomo ácido recargable (no incl. p.ej. WP7-12) consumo de corriente 100mA típico rango de temperatura 0°C ~ +65°C temporización de entrada 15 ~ 90s temporización de salida 60s duración de la alarma 3~15 min. o infinito temporización de activación (stand- 60s by) dimensiones unidad central 270 x 265 x 78 mm dimensiones panel de control 117 x 117 x 27 mm dimensiones caja 346 x 540 x 152 mm peso (unidad central + panel de 2,5 kg control) 2.2 La batería de reserva El sistema de alarma necesita una batería de reserva (batería de plomo ácido 7 Ah, 12 V, no incl.). La autonomía es de aproximadamente 16 horas a 250 mA. La duración de vida es de 3 a 5 años. Establezca todas las conexiones antes de conectar la batería de emergencia. Conexión Conecte el hilo rojo (+) al polo positivo de la pila; conecte el hilo negro (-) al polo negativo de la pila. La batería está protegida por un fusible reseteable de 3A y se alimenta por el sistema de alarma. Test periódico El sistema de alarma prueba automáticamente la batería cada 24 horas. El test dura de 5 segundos a 2 minutes dependiente del estado de la batería. 00 (10/10/2008) 58 VELLEMAN HAM263D Una batería en buen estado se indica por 2 tonos; una batería defectuosa se indica por 5 tonos, seguido de un tono cada 30 segundos. El LED de la batería del panel de control digital se ilumina. Test manual Es posible probar la batería de manera manual por el panel de control. Véase el capítulo en cuestión para más detalles. El test manual activa un nuevo período de 24 horas. Nota: No es posible probar la batería si hay una alarma o si se desconecta la alimentación. 2.3 Alimentación El sistema de alarma HAM263D funciona con una alimentación CA de 16,5 VCA, 3.000 mA máx. Esta alimentación sólo es apta para un uso en interiores. Conecte la alimentación a la red eléctrica después de haber efectuado todas las otras conexiones. 1. 2. 3. 4. conector agujero de montaje indicación salida 16,5 VCA • • • • Monte la alimentación en un lugar seco y cerca de un enchufe y la unidad central. La tensión de red no puede sobrepasar la tensión máx. de la alimentación. Conecte la salida 16,5 VCA a los contactos 1 y 2 de la unidad central. Introduzca el conector (1) sólo en el enchufe después de haber efectuado todas las conexiones necesarias y después de haber conectado el sistema de alarma. • Especificaciones tensión de entrada 230 VCA, 50 Hz tensión de salida 16,5 VAC corriente de salida 3.000 mA máx. potencia 49,5 V protección fusible térmico incorporado dimensiones 76 x 92 x 62 mm peso ± 1.250 g conector CEE 7/16 (conector Euro 2,5 A/250 V) 3. Sensores El sistema de alarma acepta varios tipos de sensores, p.ej. detector PIR (HAA52N), botón de pánico (HAA60), contacto magnético, etc. ¡Desconecte la alimentación del sistema antes de instalar los sensores! 00 (10/10/2008) 59 VELLEMAN HAM263D 3.1 Detector PIR (HAA52N) El HAA52N es un detector PIR para el uso general, diseñado como dispositivo de seguridad barato pero eficaz para su casa u otra propiedad. 3.1.1 Características • doble sensor piroeléctrico de bajo ruido • tratamiento de señales con polaridad alternante • protocolos de seguridad incorporados en el microprocesador • no sensible a las interferencias de frecuencia gracias a los componentes SMT • respuesta normal o cuenta de impulsos 3.1.2 Rango de detección vista lateral vista superior 3.1.3 Descripción del Circuito Impreso 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 00 (10/10/2008) 60 tornillo de fijación del CI jumper de salida de alarma Jumper del modo de impulsos Jumper de (des)activación del LED LED sensor piroeléctrico (no lo toque!) bloque de conexión contacto antisabotaje VELLEMAN HAM263D Descripción de la regleta de conexión ALARM DC12V TAMP NC Contacto de relé de salida de alarma. Este contacto está normalmente cerrado (NC) o abierto (NA) y se puede ajustar con el jumper de salida de alarma para cumplir con los requisitos de la zona que quiere proteger. Conecte el borne positivo (+) a una fuente de alimentación DC 8 V ~ 16 V, que viene generalmente del panel de control. Conecte el borne negativo (-) a la masa común del panel de control. Si quiere un contacto antisabotaje, conecte estos bornes a una zona de protección 24 horas del panel de control. Este contacto et un contacto NC si la caja del detector está cerrada. Una abertura no deseada de la caja abrirá el contacto y enviará una señal de alarma al panel de control. Ajustar los jumpers LED ON MODE OFF S P ALARM NC NO Activación del LED ON (activado) = alarma activado. FLASH (parpadeo) = procedimiento de activación. Desactivación del LED. No influye la detección. Tratamiento de señales con polaridad alternante estándar para ambientes estables. Doble tratamiento de señales con polaridad alternante para ambientes inestables. Contacto de relé de salida de alarma NC. El relé de salida está generalmente activado. Contacto de relé de salida de alarma NA. El relé de salida está generalmente desactivado. 3.1.4 Instalación a. Lugar • Es posible montar el detector en una superficie plana, en un ángulo o un soporte. Seleccione siempre una superficie estable. • Monte el detector en interiores en un lugar protegido de influencias de los elementos. • Seleccione cuidadosamente el lugar de montaje de modo que cada movimiento de un intruso eventual caiga dentro del rango de detección. • No exponga el aparato a corrientes de aire calientes o frías. • No dirija el aparato hacia aparatos de calefacción, rejillas de ventilación, ventanas exteriores, rejillas de congeladores o neveras ni hacia cualquier superficie sujeta a variaciones de temperatura repentinas y violentas. • No coloque objetos voluminosos delante del detector porque disminuyen la zona de detección. • Seleccione un lugar de montaje que permita utilizar el detector bajo un ángulo de 45° (ángulo óptimo) con respecto al lugar donde el intruso probablemente entrara en el campo de vigilancia. Instale el detector a una altura de 2 ~ 3m. b. Abrir el detector Desatornille el tornillo de la parte inferior del detector y quite el panel frontal. c. Quitar el CI Quite el CI antes de montar el panel posterior. Desatornille el tornillo de fijación y quite el CI cuidadosamente. d. Montar el detector Es posible montar el detector en una superficie plana, en un ángulo o un soporte (incl.). • Taladre agujeros en el panel trasero para crear una abertura para el cableado y aberturas de fijación (según el modo de fijación: en superficie, en un ángulo o en un soporte). • Primero, fije el panel trasero o el soporte y luego el detector con los tornillos. 00 (10/10/2008) 61 VELLEMAN HAM263D 1. Detector 2. Tornillo de fijación 3. Soporte de montaje e. Cableado y acabado • Vuelva a poner el CI en el detector. • Cablee debidamente el bloque de conexión. • Vuelva a colocar el panel frontal y cierre el detector con el tornillo. Asegúrese de que oiga un click al introducir el contacto antisabotaje. 3.1.5 Probar el aparato ("Walk Test") • • • • Es posible realizar esta prueba tan pronto como el aparato se haya calentado - el LED parpadea durante el procedimiento. La prueba es necesaria para verificar si el aparato funciona y si toda la zona de detección está protegida. Ande por la zona de detección al ritmo de un paso por segundo y observe el LED. La alarma se activa si el detector está en el modo de tratamiento de las señales con polaridad alternante estándar. Haga dos o tres pasos si el detector está en el modo de cuenta de impulsos. 3.1.6 Especificaciones Consumo Tensión de funcionamiento Detección Tiempo de activación Período de alarma Salida de alarma LED de prueba Cuenta de impulsos Contacto antisabotaje Temperatura de funcionamiento Humedad Dimensiones Peso 3.2 15 mA @ 12 VCC 8 ~ 16 VCC, 12 VCC nominal sensor PIR con polaridad alternante 2 minutos con LED intermitente 2 ~ 3s contacto NA o NC con resistencia en línea de 10 Ω indicación de alarma, activación/desactivación respuesta normal o 2 impulsos en 10s contacto NC con resistencia en línea de 10 Ω -10°C ~ 55°C 95 % sin condensado 105 x 60 x 42mm 82 g Botón de pánico (HAA60) El botón de pánico es un contacto momentáneo N.C. o N.A. Conecte este contacto como parte de la zona 8 no sólo porque esta zona es una zona 24 horas y sino también porque no se puede desactivarla sin poner el sistema de alarma en el modo de espera (stand-by). Seleccione un lugar de montaje seco y fácilmente accesible. La instalación y la conexión deben ser realizadas por un técnico cualificado. • Saque la tapa. • Conecte los hilos de la unidad central. El tipo de contacto (N.C. o N.A.) está indicado en la caja. • Fije el botón con los tornillos incluidos. • Vuelva a cerrar la caja. Asegúrese de que la cierre correctamente. • Pruebe el botón para controlar el funcionamiento. 00 (10/10/2008) 62 VELLEMAN HAM263D 3.3 Contactos magnéticos Un contacto magnético (p.ej. HAA25, HAA27, etc.) es un contacto N.C. utilizado para controlar el estado de una puerta/ventana. Es posible instalar este contacto en todas las zonas (no instálelo en las zonas 7 y 8). La conexión debe ser realizada por un técnico cualificado. 1. imán 2. interruptor 3. tapa • • • • • Fije la parte 1 a una puerta, ventana, etc. Fije la parte 2 a una superficie fija, p.ej. quicio y alinee con la parte 1. Quite la tapa de los contactos (3). Conecte los hilos de la unidad central. Vuelva a cerrar el contacto. 4. Aparatos de salida Los dispositivos de salida emiten una señal sonora. Este kit incluye una sirena electrónica pero acepta otras sirenas, luces giratorias, etc. ¡Desconecte el sistema de la red eléctrica antes de instalar un aparato! 4.1 Sirena electrónica La sirena funciona con una tensión de 12 VCC de la unidad central. La instalación y la conexión deben ser realizadas por un técnico cualificado. El uso de una sirena de alarma (en exteriores) está sometido a restricciones. Véase la legislación local. • La sirena es apta para un uso tanto en interiores como en exteriores. • Instale la sirena y conecte los hilos a la unidad central. • Especificaciones: tensión de entrada 6 ~ 15 VCC consumo 500 mA Potencia de cresta 7W dimensiones Ø 105 x 100 x 110 mm peso ± 400 g 5. Panel de control El sistema de alarma acepta dos tipos de panel de control: un panel de control digital (p.ej. HAA263D, HAA85WP) o un teclado con interruptor de llave (p.ej. HAA80MK). ¡Desconecte el sistema de la red eléctrica antes de instalar un aparato!! 5.1 Panel de control digital HAA263D El HAA263D es un panel de control adicional para el sistema de alarma HAM263D. El sistema de alarma está controlado por un panel de control central, o se utiliza una configuración con varios (máx. 4) paneles de control HAA263D permitiendo al usuario una flexibilidad máxima de uso. Conecte el (los) panel(es) adicional(es) sencillamente en paralelo a la unidad principal. Cada panel adicional tiene la misma funcionalidad que el panel de control principal. 5.2 Características • • • • • • panel de control resistente a la intemperie acceso a la programación por el código de acceso botón de pánico por el software (presión simultanea de dos teclas durante > 3 segundos) es posible omitir las zonas no utilizadas y/o defectuosas es posible guardar las zonas no utilizadas en la memoria para el uso en el modo HOME visualización de las zonas defectuosas en el modo de espera (stand-by) gracias al código de acceso • activación del sistema de alarma sin temporización 00 (10/10/2008) 63 VELLEMAN HAM263D • • • • • • • • • es posible borrar la memoria completo o parcial prueba de la pila en el modo de espera prueba de sincronización entre la cerradura y la sirena/la luz giratoria código de acceso directo al modo de programación en caso de pérdida del código de acceso compatible con el sistema de alarma HAM263D es posible conectar hasta 4 paneles adicionales al sistema de alarma HAM263D los paneles adicionales tienen la misma funcionalidad que el panel de control principal conexión en paralelo al panel de control principal posibilidad de una conexión larga de máx. 500m 5.3 Instalación • • • • La instalación debe ser realizada por personal especializado. Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a sol ni lluvia. Un experto debe realizar la conexión eléctrica al panel. Libere el panel al desatornillar el tornillo de la parte inferior del chasis y al empujar el panel fuera del chasis. • Pase los cables LEDs panel central por el chasis. Tenga cuidado que no dañe los cables. • Desatornille los 4 tornillos de la parte trasera y abra el panel. • Asegúrese de que los cables no estén bajo tensión. Conecte los hilos a la regleta de conexión (véase la siguiente figura). • • • • • Conecte un contacto antisabotaje (no incl.) si fuera deseado. Vuelva a cerrar el panel. Ponga el panel en el chasis sin dañar los cables. Fije el panel con el tornillo al chasis. Ponga el panel bajo tensión (desde el panel de control central). El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 5.4 Descripción A. LED de estado B. LED de estado de las zonas C. teclado 00 (10/10/2008) 64 VELLEMAN HAM263D LED de estado EXIT/ARMED AC POWER BATTERY PROGRAM PART. 1 PART. 2 FORCED TO ARM ON Sistema activado (sistema entero o una de las parcelas) OFF Sistema desactivado (sistema entero) Parpadeo Sistema en el modo de temporización de salida ON Alimentación normal Parpadeo Alimentación interrumpida Parpadeo por turno con LED de la pila Sistema en el modo de espera (standby) ON Pila baja OFF Pila normal Parpadeo Pila en el modo de control Parpadeo por turno con LED de la alimentación Sistema en el modo de espera (standby) ON Sistema en el modo de programación OFF Sistema en el modo de funcionamiento normal ON Partición 1 activada OFF Partición 1 desactivada Parpadeo Modo de temporización de entrada ON Partición 2 activada OFF Partición 2 desactivada Parpadeo Modo de temporización de salida ON Activación forzada si la zona defectuosa no ha sido liberada OFF Sistema normalmente activado Parpadeo Activación forzada si las zonas defectuosas han sido omitidas LED de estado de las zonas ON Zona defectuosa OFF Zona normal Parpadeo rápido Zona vigilada Parpadeo rápido, 3x con intervalo Zona vigilada y guardada en la memoria. Sistema desactivado. Parpadeo lento Zona no vigilada Descripción del teclado El código se introduce y se confirma con las 14 teclas numéricas. 0~9 Teclas numéricas para introducir el código *# Confirmación HOME Activación del modo HOME y programación BYPASS Omisión (temporal) de las zonas al activar el sistema 00 (10/10/2008) 65 VELLEMAN HAM263D Tonos 1 bip corto Introducción correcta 2 bips cortos Entrada correcta para una función específica 5 bips cortos • Introducción errónea • El tiempo para introducir el código ha pasado (tiempo máx. de 10 segundos/dígito, 60 segundos/código) 1 bip largo Se ha pasado la temporización de salida, el sistema está activado 1 bip corto/30 segundos Pila baja o fallo de alimentación • bips cortos continuos con un intervalo de 0,5 segundo • hasta 4 tonos/segundo • 1 bip largo al final Durante la temporización de salida, la temporización de entrada y en el modo de espera (standby) 4 bips cortos con un intervalo de 1 segundo Después de una alarma y antes de la desactivación del sistema 5.5 Programación a. El modo de programación • Desactive el sistema de alarma y borre el contenido de la memoria. . El sistema • Entre en el modo de programación al introducir el código de acceso, seguido de emite 2 bips si ha introducido el código de manera correcta y 5 bips si no ha introducido el código de manera correcta. • El código de acceso por defecto es 1234. Por razones de seguridad, cambie este código de acceso. • El LED PROGRAM se ilumina y el sistema de alarma se desactiva. • En caso de pérdida del código de acceso, siga los siguientes pasos: • Desactive la alimentación (alimentación CA y la pila) durante al menos un minuto. • Vuelva a poner el sistema bajo tensión. El sistema de alarma se pone en el modo de espera (standby) durante un minuto. El LED de la alimentación y de la pila parpadean alternativamente y el sistema emite un bip. en el modo de espera (standby). • Introduzca el código 8080, seguido de Nota: Este procedimiento sólo funciona en el modo de espera (standby) después de la reactivación. b.Programar Es posible introducir las opciones disponibles en el modo de programación. No es necesario seguir un procedimiento específico – este sistema de alarma permite saltar a cualquier emplazamiento. Cada código de programación consta de tres partes: el emplazamiento, el valor y la confirmación. Introduzca estos valores sin espacio: XXyyyyyy# XX = emplazamiento en la memoria yyyyyy = valor #= confirmación c. Programar un código de acceso maestro • • • • Es posible visualizar el modo de programación con el código de acceso. Consta de 4 a 6 dígitos. El código de acceso actual se sobre-escribirá después de haber introducido el nuevo código. Formato: 01yyyyyy# 01 código de acceso yyyyyy = de 4 a 6 dígitos #= confirmación d.Programar un código de usuario • Consta de 4 a 6 dígitos. • El código de usuario existente se sobre-escribirá después de haber introducido el nuevo código. 00 (10/10/2008) 66 VELLEMAN HAM263D • Borre un código de usuario al introducir el emplazamiento seguido de #. • Formato: XXyyyyyy# XX = 11 CÓDIGO DE USUARIO 1 para la activación/desactivación de la partición 1 12 CÓDIGO DE USUARIO 2 para la activación/desactivación de la partición 2 13 CÓDIGO DE USUARIO 3 para la activación/desactivación del sistema entero (particiones 1 y 2) yyyyyy = de 4 a 6 dígitos #= confirmación e. Determinar una zona no vigilada (opción HOME) • La opción HOME sólo está disponible al introducir el código de usuario 3 (sistema entero). Sin embargo, es posible desactivar una partición al desactivar las zonas de esta partición por separado. • La zona 8 (zona 24h) no está disponible en el modo HOME. • Formato: HOMEyyyyyy# HOME Pulse la tecla HOME del panel yyyyyy = lista de las zonas que quiere activar de manera secuencial, p.ej. 245 para desactivar las zonas 2, 4 y 5 #= confirmación • Active la opción HOME al introducir el código de usuario 3, seguido de zonas seleccionadas se desactivan automáticamente. y . Todas las f. Programar las señales acústicas del panel de control • Es posible transmitir algunos bips al panel de control, p.ej. los bips para la temporización de entrada/salida o los bips emitidos al pulsar una tecla. • El bip de batería baja y el bip de fallo de alimentación siempre están activados. • La transmisión de estos bips al panel de control no modificará los bips del panel central. y siempre están activados. • Los bips de confirmación de las teclas 14yyyy# 14 código de acceso yyyy = 4 dígitos: 0=bip desactivación, 1=bip activación (estándar) dígito bip para la temporización de salida 1 dígito bip para la temporización de entrada 2 dígito bip después de alarma 3 dígito bip después de haber pulsado una tecla 4 #= confirmación g.Programar el tiempo de respuesta • El tiempo de respuesta por defecto es 500ms. Es posible ajustar este tiempo individualmente para cada zona, según las especificaciones de la zona. • El código de 8 dígitos representa las 8 zonas de protección. El primer dígito representa la zona 1, el último dígito representa la zona 8. 15yyyyyyyy# 14 código de acceso yyyyyyyy = 8 dígitos, ajuste por defecto = 3 1 25 ms 2 250 ms 3 500 ms 4 750 ms #= confirmación 00 (10/10/2008) 67 VELLEMAN HAM263D h.Ajustes de fábrica • Introduzca el código 2100# para volver a los ajustes de fábrica. • Todos los valores se borrarán salvo el código de acceso. i. Salir del modo de programación • Introduzca 5.6 para salir del modo de programación. Uso Este sistema de alarma utiliza la opción FORCED TO ARM. Las zonas defectuosas se desactivan de manera automática al activar la alarma. Los LEDs de las zonas defectuosas parpadean para indicar que la zona no está vigilada. El LED FORCED TO ARM parpadea también. a. Activar el sistema de alarma con temporización de salida • Desactive el sistema de alarma y borre el contenido de la memoria. Para borrar el contenido de la memoria, véase a continuación. . • Introduzca el código de usuario y confirme con • Dos bips indican una introducción correcta del código. La temporización de salida está activada y el LED EXIT/ARMED parpadea. • Cinco bips indican que el código no ha sido introducido de manera correcta. Vuelva a introducir el código. • El sistema de alarma se activa después de que se haya pasado la temporización de salida. Los LEDs de la partición en cuestión y EXIT/ARMED se iluminan. b.Activación instantánea del sistema de alarma • Desactive el sistema de alarma y borre el contenido de la memoria. Para borrar el contenido de la memoria, véase a continuación. • Introduzca el código de usuario, seguido de , y . • Dos bips indican una introducción correcta del código. La alarma se activa inmediatamente y los LEDs de la partición en cuestión y EXIT/ARMED parpadean. • Cinco bips indican que el código no ha sido introducido de manera correcta. Vuelva a introducir el código. Nota: Esta opción no incluye la temporización de salida y, por tanto, la alarma se activa inmediatamente si una persona se encuentra en la zona vigilada. Monte el panel de control fuera de la zona vigilada si quiere un sistema sin temporización. c. Activar el sistema de alarma en el modo HOME con temporización de salida • Esta opción sólo está disponible con el código de usuario 3. Las zonas seleccionadas y guardadas se desactivan y, por tanto, no están vigiladas. • Introduzca el código de usuario 3, seguido de y . • Dos bips indican una introducción correcta del código. La temporización de salida se activa y el LED EXIT/ARMED parpadea. • Cinco bips indican que el código no ha sido introducido de manera correcta. Vuelva a introducir el código. • Los LEDs de las zonas desactivadas parpadean de manera continua. • El sistema de alarma se activa después de que se haya pasado la temporización de salida. Los LEDs de la partición en cuestión y EXIT/ARMED se iluminan. Nota: En el modo HOME, los CÓDIGOS DE USUARIO 1 y 2 se utilizan para desactivar las particiones. d.Activación instantánea del sistema de alarma en el modo HOME • Esta opción sólo está disponible con el código de usuario 3. Las zonas seleccionadas y guardadas se desactivan y, por tanto, no están vigiladas. • Introduzca el código de usuario 3, seguido de , y . • Dos bips indican una introducción correcta del código. La alarma se activa inmediatamente. 00 (10/10/2008) 68 VELLEMAN HAM263D e. Activar el sistema de alarma con desactivación manual de zonas • Esta opción permite desactivar las zonas deseadas. • El código de usuario 1 permite desactivar las zonas en partición 1; el código de usuario 2 permite desactivar las zonas en partición 2. El código de usuario 3 permite desactivar todas las zonas. • Desactive el sistema de alarma y borre el contenido de la memoria. Para borrar el contenido de la memoria, véase a continuación. , el número de la zona que quiere • Introduzca el código de usuario, seguido de . desactivar y • Dos bips indican una introducción correcta del código. La temporización de salida se activa y el LED EXIT/ARMED parpadea. • Cinco bips indican que el código no ha sido introducido de manera correcta. Vuelva a introducir el código. • Los LEDs de las zonas desactivadas parpadean de manera continua. • El sistema de alarma se activa después de que se haya pasado la temporización de salida. Los LEDs de las particiones en cuestión y EXIT/ARMED se iluminan. • Las zonas seleccionadas se borrarán después de desactivar el sistema de alarma. f. Desactivar el sistema de alarma • • • • antes de que pase la temporización de entrada. Introduzca el código de usuario, seguido de El sistema de alarma se desactive inmediatamente. Dos bips indican una introducción correcta del código. Cinco bips indican que el código no ha sido introducido de manera correcta. Vuelva a introducir el código después de los bips. g.Borrar el contenido de la memoria Antes de que el sistema de alarma pueda activarse, borre el contenido de la memoria. • Introduzca el código de usuario, seguido de , y . • Todos los LEDs de zona se apagan. • Ahora, el sistema de alarma está desactivada y es posible volver a activarlo en cualquier momento. h.La función de alarma de pánico Mantenga pulsada simultáneamente DOS teclas del panel durante más de 3 segundos para activar la alarma de pánico. Esta alarma es una alarma controlada por el software y está guardada bajo zona 8. No es posible modificar esta función. i. Controlar las zonas defectuosas • Desactive el sistema de alarma o la partición. • Introduzca el código de usuario, seguido de , y . • Los LEDs de las zonas defectuosas se iluminan. • Cada control dura 30 segundos. Un bip indica el fin del control. Pulse una tecla dentro de los 5 segundos después de este bip para reanudar el control. • Si no se pulsa ninguna tecla después del bip, el sistema de alarma conmuta al modo normal. • No es posible activar el sistema de alarma durante el control y el panel de control está desactivado temporalmente. j. Controlar la pila • El sistema controla el estado de la pila de manera diaria y automática. • Para borrar un control manual, desactive el sistema de alarma. • • • • Introduzca el código de usuario, seguido de , y . El LED de la pila parpadea. El control automático no se ve afectado por el control manual. El control puede durar hasta 2 minutos según la pila. Efectúe un control manual después de haber introducido una nueva pila. 00 (10/10/2008) 69 VELLEMAN HAM263D k. Controlar las salidas relé Las indicaciones visuales y sonoras de alarma como p.ej. la sirena, estroboscopio, etc. están conectadas a las salidas relé. Efectúe regularmente un control. • Para efectuar un control manual, desactive el sistema de alarma. , y . • Introduzca el código de usuario, seguido de • Las salidas de la programación y la cerradura se activan durante 5 segundos. Asegúrese de que todas las indicaciones visuales y sonoras de alarma funcionen. • Controle la conexión de cada indicación de alarma defectuosa. 5.7 Especificaciones tensión de funcionamiento dimensiones peso 5.8 12 VCC (por el HAM263D) 117 x 117 x 27 mm 220 g Teclado digital HAA85WP Véase el manual del usuario entregado con el HAA85WP TECLADO DE SEGURIDAD MULTIFUNCIÓN RESISTENTE AL AGUA. 5.9 Teclado con interruptor de llave (HAA80MK) Véase el manual del usuario entregado con el HAA80MK TECLADO CON INTERRUPTOR DE LLAVE. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. 00 (10/10/2008) 70 VELLEMAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Velleman HAA85WP Manual de usuario

Categoría
Teclados numéricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para