Conair GS32 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor de ropa
Tipo
Manual de usuario
21. Never steam clothes you, or someone else,
are wearing.
22. When emitting steam, this appliance may
cause burns if it is used too close to the skin
or eyes, or if it is used incorrectly. To reduce
the risk of contact with hot water emitting from
the steam vents, test appliance before use by
holding it away from the body.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
FILLING INSTRUCTIONS
1. Make sure the unit is unplugged.
2. Grasp the water tank at the top, with fingers
on the ridges.
3. Slide the reservoir down, away from the
steamer body.
4. Open the inlet cover. Fill the reservoir with
distilled water (which can be found in grocery
stores). We recommend that you use distilled
water only as this will prevent mineral deposits
in the boiler that can reduce performance or
clog the water system.
5. Close the inlet cover. Return the reservoir to
its place by sliding it up, making sure that it
snaps in place and is secure.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
DANGER – Any appliance is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after use and before cleaning.
2. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not place in, or drop into water or other
liquids.
4. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
5. Use only in a dry area.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance is not a toy and should not
be used by children.
3. Close supervision is necessary when this
appliance is used near children or individuals
with certain disabilities. Unsupervised use could
result in fire or personal injury.
4. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Conair.
5. Rest the appliance on its side, on a stable
surface, when not in use.
6. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Do not
attempt to repair the appliance. Incorrect
reassembly or repair could cause a risk
of fire, electric shock, or injury to persons
when the appliance is used. Return the
appliance to an authorized service center for
examination and repair.
7. Do not allow cord to contact heated surfaces.
Do not pull or twist cord. Let appliance cool
completely before putting away.
8. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
9. Never drop or insert any object into
any opening.
10. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
11. We recommend you do not use an extension
cord to operate this appliance. If an extension
cord is absolutely necessary, a 15 ampere
rated cord should be used. Cords rated for less
amperage may overheat. Care should be taken
to arrange the cord so that the cord cannot be
pulled or tripped over.
12. Surfaces of this appliance are hot when
in use. Do not let heated surfaces touch eyes
or skin.
13. Do not place the steam nozzle directly on
any surface or on the appliance power cord
while it is hot or plugged in.
14. Unplug this appliance and allow to cool
before filling or emptying the water tank.
15. Do not operate steamer without properly
filling the water tank with distilled water.
16. Never yank cord to disconnect from
outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
17. Burns could occur from touching hot parts,
hot water, or steam. Use care when removing
water reservoir or when you turn a steam
appliance upside down – there may be hot
water in reservoir. Always position steamer
with head away from you and any other person
when turning on.
18. Do not hold hand in front of steam.
19. To reduce likelihood of circuit overload, do
not operate another high-wattage appliance on
the same circuit.
20. Use caution when installing or removing
an attachment as it may contain hot water
from condensation. Ensure that the unit is off,
attachment is dry or cooled off to avoid contact
with hot water.
GETTING TO KNOW YOUR STEAMER
ON/OFF Button
Steam Button
(HI, OFF, LOW)
Steam Ready Light
Illuminated
Water Tank
9-ft. power cord
Steam Head
creaser
for perfect pleats
and folds
silicone
pulls fabric taut for
easier steaming
steam bonnet
for delicate
fabrics
agua caliente. Asegúrese de que el aparato está
apagado y de que los accesorios están secos y
fríos antes de manipularlos.
21. Nunca use el aparato en prendas que usted
o alguien lleven puestas.
22. El vapor que sale de la boquilla durante el
uso puede causar quemaduras si usa la unidad
muy cerca de la piel, del cuero cabelludo o de
los ojos, o si la usa en forma incorrecta. Para
reducir el riesgo de quemaduras, pruebe el vapor
lejos de su cuerpo antes de usar el aparato.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
LLENADO DEL DEPÓSITO
1. Asegúrese de que el aparato está
desconectado.
2. Agarre el depósito de agua por la parte de
arriba, colocando los dedos en los resaltos.
3. Retire el depósito de agua de la unidad,
deslizándolo hacia abajo.
4. Abra el tapón. Llene el depósito con agua
destilada (disponible en la mayoría de los
supermercados). Nota: a fin de evitar los
depósitos minerales, los cuales pueden
perjudicar el rendimiento del aparato o tapar el
sistema de vaporización, le aconsejamos que
use agua destilada solamente.
5. Cierre el tapón. Vuelva a instalar el depósito
de manera segura, deslizándolo hacia arriba y
presionando hasta que encaje.
MEDIDAS
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
PELIGRO – Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después del uso y antes de
limpiarlo.
2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caerse o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
3. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
4. No trate de alcanzar el aparato después
de que se haya caído al agua; desconéctelo
inmediatamente.
5. Utilícelo únicamente en un lugar seco.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado.
2. Este aparato no es un juguete; no debe
ser usado por niños.
3. Supervise el uso de este aparato
cuidadosamente cuando sea usado cerca de
niños o personas con ciertas discapacidades.
El uso sin supervisión de este aparato puede
causar un incendio o una herida.
4. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por Conair.
5. Coloque el aparato en su lado sobre una
superficie estable cuando no lo está usando.
6. No utilice este aparato si el cable o el enchufe
están dañados, si no funciona correctamente,
si está dañado, o después de que se haya
caído, incluso en el agua; No intente reparar
el aparato. El ensamblar las partes de manera
incorrecta aumenta los riesgos de incendio,
descarga eléctrica y heridas. Regrese el aparato
a un centro de servicio autorizado para su
revisión y reparación.
7. No permita que el cable tenga contacto
con superficies calientes. No jale ni retuerce
el cable. Permita que el aparato se enfríe
completamente antes de guardarlo.
8. El cable de este aparato está dotado de
una clavija polarizada (una pata es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entra en
la toma de corriente, inviértala. Si aun así no
entra completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
9. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
10. No utilice el aparato en exteriores, ni
lo haga funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
11. Recomendamos que no use una extensión
con este aparato. Si debe usar el aparato con
una extensión, utilice una extensión de 15
amperios. Una extensión de menor amperaje
podría calentar excesivamente. Coloque la
extensión de manera que nadie la pueda jalar o
tropezar con ella.
12. Las superficies de este aparato se ponen
muy calientes durante el uso; mantenga los ojos
y la piel alejados de las superficies calientes.
13. No coloque la boquilla sobre ninguna
superficie mientras está caliente o mientras el
aparato está conectado, y manténgala alejada
del cable eléctrico.
14. Desenchufe el aparato y permita que se enfríe
antes de llenar o vaciar el depósito de agua.
15. Siempre llene el depósito de agua con agua
destilada antes de encender el aparato.
16. Nunca jale el cable para desconectarlo;
agárrelo por el enchufe.
17. Las piezas calientes, el agua caliente y
el vapor pueden causar quemaduras. Tenga
cuidado al vaciar el depósito de agua o al
voltear el aparato, puesto que el depósito
puede contener agua caliente. Siempre oriente
la boquilla de tal manera que el vapor no esté
dirigido a nadie, incluso al encender el aparato.
18. No ponga la mano frente al vapor.
19. Para evitar las sobrecargas eléctricas, no
conecte otro aparato de alta potencia en el
mismo circuito eléctrico.
20. Tenga cuidado al instalar/retirar accesorios,
puesto que pueden estar calientes o contener
FAMILIARÍCESE CON SU VAPORIZADOR DE PRENDAS
Botón ON/OFF
(encendido/apagado)
Botón STEAM
(vaporización)
(alto/pausa/bajo)
Luz de listo
Depósito de agua
iluminado
Cable de 2.75m
Boquilla/Cabezal
de vaporización
accesorio para
pliegues
para pliegues
perfectos
tira de silicona
estira la tela para
un desarrugado
más fácil
cubierta de tela
para los tejidos
delicados
17PA027302
Service Centers
Conair Corporation Conair Corporation
Service Department Service Department
150 Milford Road 7475 N. Glen Harbor Blvd.
East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307
For information on any Conair product, call
1-800-3-CONAIR or visit us on the web at
www.conair.com
Please register this product at
www.conair.com/registration
©2017 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
Made in China
All GS32 Models
®
Instruction Booklet
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the instruction
book carefully before using.
ADVANCED HEAT TECHNOLOGY
EXTREME
STEAM
®
IB-14928
OPERATING
INSTRUCTIONS
1. Fill water reservoir with cool, distilled water.
2. If you are using an attachment, place it
on the steamer.
3. Plug the unit into the electrical outlet.
4. Pointing the steam jets away from you,
and anyone else in the room, press the ON/OFF
button on. When ready light illuminates, press
the switch to LOW or HI to emit steam. Always
have steam facing away from you or anyone
in the room.
5. When first using the device, test on an old
cloth, as there may be sediment left from the
manufacturing process or transportation.
6. To stop the flow of steam, press steam button
to the OFF position.
7. Press ON/OFF button to turn unit off. Unplug
the device when it is not in use.
STEAMING TIPS
FOR DE-WRINKLING
1. First, test unit on an inconspicuous area of
the item to be steamed, using the regular Steam
setting to ensure fabric can tolerate the effects of
steam. If there is no evidence of damage, you can
proceed to use the steamer on that item.
2. Hang your garment or fabric.
3. Press the ON/OFF button to turn the steamer on.
4. Use the steam button to select setting, LOW or HI.
5. Hold fabric taut with one hand and hold steamer
with the other hand.
6. Pass the steam jets just above the fabric, where
the wrinkles are. It may take a few passes to
remove the wrinkles completely.
7. After use, turn steamer off. Allow unit to cool,
and unplug from outlet. Empty any remaining
water from the tank prior to storing to avoid
leakage.
8. CAUTION: When hanging garment on a door
while steaming, be careful not to damage the door
with steam.
9. When steaming, always keep the unit in motion.
Do not continuously hold steamer over an area
or touch steamer jets directly to fabric for more
than a few seconds as this can cause damage,
including shrinkage, melting, or color shift on
certain types of material.
10. In the case of heavier, durable fabrics such
as wool coats or bedding, slower passes with
the steamer may be necessary to achieve
desired results. As always, start by testing on an
inconspicuous area of the item to be steamed
using the LOW steam setting to ensure fabric
can tolerate the effects of steam, and adjust your
technique as needed to obtain the results desired.
USING ATTACHMENTS
With the garment steamer off and cool, insert
the tab on the creaser attachment into the
underside of the garment steamer head. The
silicone strip and steam bonnet attachments
snap into the top portion of the creaser
attachment. To apply one of these attachments,
simply line up the pins with the holes on the
creaser attachment and push in until you hear
a snap. CAUTION: Use extreme care when
changing the attachments after the unit has
been in use, as the steam head will continue
to be hot.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from
state to state.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 12 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to either service center listed
below, together with your purchase receipt and
$12.00 for postage and handling.
Conair Corporation Conair Corporation
Service Department Service Department
150 Milford Road 7475 N. Glen Harbor Blvd.
East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307
California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
12 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 12-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
TO KILL BEDBUGS OR DUST MITES
Steam is a contact killer that can kill dust
mites, bedbugs and eggs. It must hit bugs
directly. When steaming to kill bedbugs, areas
to concentrate on are seams, edges, and folds
in the fabric. Direct the steamer nozzle about
half of an inch from the fabric to be steamed.
Hold the steamer head at a minor angle up off
of the surface. Do not hold flush against the
surface. Move at about an inch per second and
steam the entire area that is infested. Check
the surface behind the steamed section after
steaming. The surface should be warm to
the touch. If it’s cool, you’re moving too fast.
Move the steamer head from top to bottom of
the object you’re steaming. (Steam rises!) Be
cautious of surfaces that you can’t steam, such
as finishes on furniture, leather, certain paints.
Test on an inconspicuous area before steaming
the entire object. NOTE: You may have to repeat
the process for best results.
17PA027302
Centros de servicio
Conair Corporation Conair Corporation
Service Department Service Department
150 Milford Road 7475 N. Glen Harbor Blvd.
East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307
Para más información sobre los productos
Conair, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en
www.conair.com
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
©2017 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
Hecho en China
Modelos GS32
(todas las versiones)
®
Manual de instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar
plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las
instrucciones antes de usarlo.
TECNOLOGÍA DE VAPORIZACIÓN AVANZADA
EXTREME
STEAM
®
IB-14928
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
1. Llene el depósito de agua con agua destilada
fría.
2. Si desea usar el accesorio, instálelo en el
vaporizador.
3. Conecte el cable a una toma de corriente.
4. Sostenga la boquilla de tal manera que
el vapor no esté dirigido a nadie y presione
el botón ON/OFF. Cuando la luz de listo se
encienda, ponga el botón STEAM en la posición
deseada: en “LOW” para emitir vapor bajo o en
“HI” para emitir vapor alto. Siempre oriente la
boquilla de tal manera que el vapor no esté
dirigido a nadie.
5. Antes del primer uso, haga una prueba
en un trapo para eliminar el polvo y otros
residuos acumulados durante la fabricación y el
transporte.
6. Para detener el flujo de vapor, ponga el
botón STEAM en la posición “OFF”.
7. Para apagar la unidad, presione el botón ON/
OFF. Desenchufe la unidad cuando no está en
uso.
CONSEJOS
1. Haga una prueba en un área discreta de la
tela antes de desarrugar la prenda, usando
la función “STEAM”, para asegurarse de que
la tela soporta el vapor. En caso de daño, NO
utilice el vaporizador.
2. Cuelgue la prenda o la tela.
3. Oprima el botón ON/OFF para encender el
aparato.
4. Ponga el botón STEAM en la posición
deseada: en “LOW” para emitir vapor bajo o en
“HI” para emitir vapor alto.
5. Sostenga la tela con una mano, estirándola
suavemente, y sostenga el aparato con la otra.
6. Pase la boquilla lentamente por encima de
las arrugas. Puede que sea necesario dar varias
pasadas para desarrugar completamente la tela.
7. Después del uso, apague la unidad. Permita
que se enfríe, y luego desenchufe el cable de
la toma de corriente. Con cuidado, vacíe el
depósito de agua antes de guardar la unidad
para evitar las pérdidas.
8. PRECAUCIÓN: si cuelga sus prendas atrás de
una puerta para desarrugarlas, tenga cuidado
de no dañar la puerta con el vapor.
9. Mueva constantemente la unidad durante el
uso. No sostenga la unidad en el mismo sitio
por un tiempo prolongado y no permita que la
boquilla tenga contacto con la tela; esto podría
encoger, desteñir o derretir algunos tipos de
material.
10. Al desarrugar telas gruesas tales como
abrigos de lana o sábanas de algodón pesado,
puede que sea necesario pasar el vaporizador
más lentamente para conseguir los resultados
deseados. Como siempre, haga una prueba
premilitar en un área discreta de la tela, usando
la función “STEAM”, para asegurarse de que la
tela soporta el vapor.
CÓMO USAR LOS ACCESORIOS
Con la unidad apagado y fría, introduzca la
pata del accesorio para pliegues en la parte
de abajo del cabezal de vaporización. La tira
de silicona y la cubierta de tela se colocan
por encima del accesorio para pliegues. Para
instalar uno de estos accesorios, simplemente
haga coincidir las puntas con los orificios en el
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían
de un Estado a otro.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio
indicado a continuación, junto con su recibo de
compra y un cheque o giro postal de US$12.00
para cubrir los gastos de manejo y envío.
Conair Corporation Conair Corporation
Service Department Service Department
150 Milford Road 7475 N. Glen Harbor Blvd.
East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307
Los residentes de California solo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el
período de garantía será de 12 meses a partir
de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
accesorio para pliegues y presione hasta que se
enganche. PRECAUCIÓN: tenga sumo cuidado
al cambiar los accesorios durante el uso, ya
que la boquilla estará muy caliente.
PARA MATAR LAS CHINCHES
Y LOS ÁCAROS
El vapor caliente puede matar por contacto los
ácaros, las chinches y sus huevos, siempre
que haga contacto directo con ellos. Al aplicar
vapor en una tela para matar chinches,
concentre el vapor hacia las costuras, los
bordes y los pliegues. Coloque la boquilla
a aproximadamente ½ pulgada (1.5 cm)
de la tela. Sostenga el vaporizador a un
leve ángulo. No lo sostenga directamente
contra la superficie. Moviendo el vaporizador
aproximadamente 1 pulgada (2.5 cm) por
segundo, trate con vapor todo el área infestado.
Toque la parte de atrás de la tela después de
haber aplicado vapor. Debería estar ligeramente
caliente. Si no lo está, esto significa que está
moviendo el vaporizador demasiado rápido.
Siempre mueva el vaporizador desde arriba
hasta abajo, ya que el vapor sube. Tenga
un cuidado especial con las superficies que
pueden ser sensibles al vapor, tales como el
acabado de los muebles, el cuero y ciertas
pinturas. Pruebe el vapor en un área discreta
antes de vaporizar el objeto entero. NOTA:
puede que tenga que repetir el proceso para
obtener resultados óptimos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair GS32 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor de ropa
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas