Domo DO8708W WOK El manual del propietario

Categoría
Fondues, gourmets
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DO8708W
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
7
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package
ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
8
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
37
www.domo-elektro.be
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para ser utilizado por
niños a partir de 8 años de edad y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por
personas que no dispongan de suciente experiencia
y conocimientos, a no ser que sean supervisados o
instruidos inicialmente en la utilización segura del
aparato y los posibles peligros.
Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para
asegurar que no juegan con el aparato.
El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden
efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años
de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el
cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8
años.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en un
entorno doméstico y en entornos similares como:
En la cocina para el personal de tiendas, ocinas y
otros entornos profesionales similares.
En las ncas.
En las habitaciones de hoteles y moteles y otros
entornos con un carácter residencial.
En los cuartos de huéspedes o similares.
Atención: el aparato no puede ser utilizado con un
temporizador externo o un mando a distancia separado.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
38
El aparato puede calentarse durante el
uso. Mantenga el cable eléctrico lejos
de las piezas calientes y no cubra el
aparato.
Antes de usar el wok debe leer bien estas
instrucciones.
Debe guardar este manual para futuras consultas.
Si entrega el wok a un tercero, también debe
entregarle este manual.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos hay que
seguir siempre las reglas básicas siguientes.
No toque las piezas calientes, utilice las asas y
perillas suministradas.
Precaución: este aparato se calienta durante
el uso. Se deben tomar las precauciones de
seguridad necesarias para evitar posibles
accidentes. No toque las paredes del wok durante
el uso.
Utilice este aparato solamente en interiores.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el
aparato en agua o cualquier otro líquido.
Los niños no ven el peligro de los aparatos
eléctricos, por lo tanto debe mantener el wok
fuera del alcance de los niños y tampoco los
puede dejar solos cuando se utiliza el wok.
Después de usarlo y antes de limpiarlo debe sacar
el enchufe de la toma de corriente.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
39
www.domo-elektro.be
Deje que el wok se enfríe antes de limpiarlo o
guardarlo.
Si detecta cualquier daño o mal funcionamiento
de su wok debe consultar con su proveedor.
Si ve daños en el cable, el enchufe o el propio
wok, no debe intentar repararlo por sí mismo.
No sólo existe riesgo de lesión, sin que además
perderá todos los derechos reconocidos en la
garantía.
Asegúrese siempre de que el cable no cuelgue
del borde de la mesa ni entre en contacto con
supercies calientes.
No coloque el wok cerca de una estufa u horno
caliente.
Para limpiar el wok no emplee productos
abrasivos o agresivos.
Proporcione siempre ventilación adecuada
alrededor del wok cuando lo utilice. Asegúrese
también de que el wok no pueda tocar cortinas,
papeles pintados u otros materiales inamables
al usarlo. Esto también se aplica a la supercie
donde se coloca el wok.
Este wok está diseñado para uso exclusivamente
doméstico. Sólo debe utilizar el wok para las
funciones indicadas en el manual y de la manera
indicada.
Todos los daños y/o lesiones causados por el
incumplimiento de estas instrucciones son bajo
su propio riesgo. Ni el fabricante ni el importador
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
40
ni el proveedor podrán ser considerados
responsables.
No utilice utensilios de metal para remover en el
wok. Lo mejor es usar una cuchara de madera.
Esto evita daños al recubrimiento antiadherente.
PIEZAS
1. Sartén wok con capa
antiadherente
2. Tapa de cristal
3. Enchufe del termostato
4. Clip para el desbloqueo
5. Asas
6. Base extraíble
ANTES DEL PRIMER USO
1. Antes del primer uso, se recomienda limpiar el wok y la tapa con agua
caliente y jabón.
2. Asegúrese de que el cable de alimentación y los contactos eléctricos no
entren en contacto con el agua.
3. Inserte el enchufe extraíble del termostato en el conector del wok.
4. Inserte el enchufe en la toma.
5. Gire el botón del termostato en el enchufe del termostato a la posición
deseada.
6. Cuando la luz indicadora se apaga, el wok está caliente y listo para su uso.
NOTA: Si utiliza el wok por primera vez se recomienda frotar con un poco
de aceite de cocina el recubrimiento antiadherente en el interior del wok. Use
guantes de cocina y papel de cocina, con cuidado de no quemarse.
LIMPIEZA
Gire el termostato completamente y desconecte el enchufe de la toma.
Deje que se enfríe el wok.
Saque el enchufe extraíble del termostato del wok empujando el clip al
1
2
3
4
5
5
6
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
41
www.domo-elektro.be
lado del enchufe y sacando el enchufe de la sartén. Esto se hace fácilmente
con una mano. Limpie el enchufe del termostato con un paño húmedo. No
lo sumerja nunca en agua.
La base del wok es extraíble. Retire el tornillo de la parte inferior de la
base. Ahora se puede sacar el wok de la base.
No sumerja la base en agua. La base se puede limpiar con un paño
húmedo, y si es necesario con un poco de detergente suave.
El wok y la tapa se pueden lavar en el lavavajillas o con agua tibia y
detergente.
PRECAUCIÓN
No sumerja el enchufe de la red eléctrica y el termostato en agua o
cualquier otro líquido.
Tenga mucho cuidado cuando el wok esté lleno de aceite u otros alimentos
líquidos. No mueva el wok mientras está en uso y deje que se enfríe antes
de tirar aceite u otros uidos. Al freír, el aceite caliente no debe entrar en
contacto con agua, pues podría salpicar y formar espuma.
Todos los daños y/o lesiones causados por incumplimiento de este consejo
son bajo su propio riesgo. Ni el fabricante ni el importador ni el proveedor
podrán ser considerados responsables.
RECETAS
Las recetas que indicamos a continuación son sólo para nes informativos.
Las posibilidades con el wok son innitas. En las librerías puede encontrar
muchos libros de cocina con recetas para el wok, pero empezar ya a ayudarle
facilitamos aquí algunas recetas. ¡Delicioso!
SOPA DE TOMATE CON LA CARNE DE ALBAHACA
Ingredientes:
250gde carne
500g de tomates
2 dientes de ajo
1 puerro
10 hojas de albahaca
1 cucharada de aceite
un poco de vino de arroz o jerez
sal y pimienta
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
42
Preparación:
1. Corte la carne en trozos pequeños. Pele los tomates y quite las semillas,
corte los dientes de ajo, los puerros y córtelos en aros gruesos. Corte la
albahaca en tiras nas.
2. Cuando el wok haya alcanzado la temperatura, añada el aceite y deje freír
la carne en el aceite durante 1 minuto. Agregue también los tomates y el
ajo para que se puedan freír un momento.
3. Eche 1 litro de agua y deje que hierva a fuego lento durante 15 minutos.
4. Finalmente añada los aros de puerro y déjelo freír durante 1 minuto.
5. Aderece la sopa de hierbas con un poco de vino de arroz o jerez, albahaca,
sal y pimienta.
POLLO CON VERDURAS (para 2 personas)
Ingredientes:
250 g de pechuga de pollo (cortada en cubos)
1/2 cebolla picada
1/2 pimiento rojo cortado en tiras
150 g de brócoli
150g de champiñones en tiras
1 cucharada de aceite de cacahuete
vino de arroz o jerez
posiblemente un poco de ajo
Preparación:
1. Coloque el wok a una temperatura alta y deje que se caliente.
2. Cuando el wok alcanza la temperatura puede echar el aceite.
3. Una vez que el aceite comienza a humear puede poner el pollo.
4. Déjelo freír durante 5 minutos y luego saque los cubos de pollo del wok.
5. Ahora haga lo mismo con las verduras y añada un chorrito de vino de arroz
o jerez.
6. Finalmente deje que el pollo junto con las verduras se doren.
Consejo: Los amantes de los adobos pueden por supuesto también marinar el
pollo antes de freír.
TROCITOS DE POLLO ASADO CON PIMIENTOS VERDES
Ingredientes:
1 pollo cortado en trozos
5 cebollas rojas
5 tomates
Downloaded from www.vandenborre.be
DO8708W
43
www.domo-elektro.be
1 calabacín pequeño
1 cucharada de bayas de pimienta verde
harina
4 dl de caldo de verduras
5 cucharadas de aceite de oliva
sal y pimienta
Preparación:
1. Corte el calabacín en ristras (con un pelador de patatas).
2. Deje la cebolla namente picada a fuego lento en el aceite del wok durante
5 minutos.
3. Sazone el pollo con sal y pimienta y espolvoree con harina.
4. Retire las cebollas de la sartén y fría el pollo rápidamente.
5. Agregue la cebolla de nuevo, así como los tomates picados y las ristras de
calabacín y se deja freír brevemente.
6. Vierta el caldo de verduras y deje hervir a fuego lento durante 15 minutos
con la tapa sobre el wok.
7. Machaque las bayas de pimienta verde y deje que hiervan a fuego lento 5
minutos.
COL AL HORNO CON TOCINO Y NATA
Ingredientes:
150 g de tocino ahumado
1 cebolla
1 col de Saboya
2 cucharadas de aceite
5 dl de caldo de pollo
2 dl de nata
sal y pimienta
2 cucharadas de semillas de sésamo
Preparación:
1. Picar la cebolla y la col y cortar en tiras.
2. Caliente el aceite en el wok.
3. Cuando el aceite esté caliente fría el tocino en el wok.
4. Agregue también la cebolla y fría removiendo hasta que comience a tomar
color.
5. A continuación, agregue la col cortada y fría removiendo +/- 5 minutos.
6. Añada las semillas de sésamo.
7. Agregue el caldo de pollo, sazone con sal y pimienta y deje hervir a fuego
lento durante 5 minutos con la tapa puesta.
Downloaded from www.vandenborre.be

Transcripción de documentos

nl ow D DO8708W de oa www.domo-elektro.be d If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. m fro w w 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje 3. záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití 1. záruka zaniká: - při použití spotřebiče jinak než v domácnosti - při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 e ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: .b rre bo en nd a .v w CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste. Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad. nl ow D DO8708W de oa www.domo-elektro.be d RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat package ecologically. m fro e 7 .b INFORMACE O RECYKLACI ODPADU Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. rre bo en nd a .v w w w INFORMACIÓN DE RECICLAJE El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar las consecuencias negativas posibles para el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con la oficina municipal, la empresa o el servicio de recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica. nl ow D d de oa DO8708W m fro If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una persona similarmente calificada, para evitar accidentes. Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu! 8 e Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern. .b Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident. rre bo en nd a .v w w w Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. nl ow D DO8708W d m fro PRECAUCIONES IMPORTANTES de oa www.domo-elektro.be Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. 37 e Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos similares como: • En la cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. • En las fincas. • En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial. • En los cuartos de huéspedes o similares. .b Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato. El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8 años. rre bo en nd a .v w w w Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. nl ow D d de oa DO8708W fro m El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. .b rre bo en nd a .v w w w e • Antes de usar el wok debe leer bien estas instrucciones. • Debe guardar este manual para futuras consultas. Si entrega el wok a un tercero, también debe entregarle este manual. • Cuando se utilizan aparatos eléctricos hay que seguir siempre las reglas básicas siguientes. • No toque las piezas calientes, utilice las asas y perillas suministradas. • Precaución: este aparato se calienta durante el uso. Se deben tomar las precauciones de seguridad necesarias para evitar posibles accidentes. No toque las paredes del wok durante el uso. • Utilice este aparato solamente en interiores. • Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido. • Los niños no ven el peligro de los aparatos eléctricos, por lo tanto debe mantener el wok fuera del alcance de los niños y tampoco los puede dejar solos cuando se utiliza el wok. • Después de usarlo y antes de limpiarlo debe sacar el enchufe de la toma de corriente. 38 nl ow D DO8708W oa www.domo-elektro.be d de • Deje que el wok se enfríe antes de limpiarlo o guardarlo. • Si detecta cualquier daño o mal funcionamiento de su wok debe consultar con su proveedor. • Si ve daños en el cable, el enchufe o el propio wok, no debe intentar repararlo por sí mismo. No sólo existe riesgo de lesión, sin que además perderá todos los derechos reconocidos en la garantía. • Asegúrese siempre de que el cable no cuelgue del borde de la mesa ni entre en contacto con superficies calientes. • No coloque el wok cerca de una estufa u horno caliente. • Para limpiar el wok no emplee productos abrasivos o agresivos. • Proporcione siempre ventilación adecuada alrededor del wok cuando lo utilice. Asegúrese también de que el wok no pueda tocar cortinas, papeles pintados u otros materiales inflamables al usarlo. Esto también se aplica a la superficie donde se coloca el wok. • Este wok está diseñado para uso exclusivamente doméstico. Sólo debe utilizar el wok para las funciones indicadas en el manual y de la manera indicada. • Todos los daños y/o lesiones causados por el incumplimiento de estas instrucciones son bajo su propio riesgo. Ni el fabricante ni el importador m fro .b rre bo en nd a .v w w w e 39 nl ow D oa DO8708W d de ni el proveedor podrán ser considerados responsables. • No utilice utensilios de metal para remover en el wok. Lo mejor es usar una cuchara de madera. Esto evita daños al recubrimiento antiadherente. m fro .b rre bo en nd a .v w w w e 2 PIEZAS 1. Sartén wok con capa antiadherente 2. Tapa de cristal 3. Enchufe del termostato 4. Clip para el desbloqueo 5. Asas 6. Base extraíble 5 5 1 6 3 4 ANTES DEL PRIMER USO 1. Antes del primer uso, se recomienda limpiar el wok y la tapa con agua caliente y jabón. 2. Asegúrese de que el cable de alimentación y los contactos eléctricos no entren en contacto con el agua. 3. Inserte el enchufe extraíble del termostato en el conector del wok. 4. Inserte el enchufe en la toma. 5. Gire el botón del termostato en el enchufe del termostato a la posición deseada. 6. Cuando la luz indicadora se apaga, el wok está caliente y listo para su uso. NOTA: Si utiliza el wok por primera vez se recomienda frotar con un poco de aceite de cocina el recubrimiento antiadherente en el interior del wok. Use guantes de cocina y papel de cocina, con cuidado de no quemarse. LIMPIEZA • • • Gire el termostato completamente y desconecte el enchufe de la toma. Deje que se enfríe el wok. Saque el enchufe extraíble del termostato del wok empujando el clip al 40 nl ow D DO8708W de oa www.domo-elektro.be d lado del enchufe y sacando el enchufe de la sartén. Esto se hace fácilmente con una mano. Limpie el enchufe del termostato con un paño húmedo. No lo sumerja nunca en agua. La base del wok es extraíble. Retire el tornillo de la parte inferior de la base. Ahora se puede sacar el wok de la base. No sumerja la base en agua. La base se puede limpiar con un paño húmedo, y si es necesario con un poco de detergente suave. El wok y la tapa se pueden lavar en el lavavajillas o con agua tibia y detergente. m fro Las recetas que indicamos a continuación son sólo para fines informativos. Las posibilidades con el wok son infinitas. En las librerías puede encontrar muchos libros de cocina con recetas para el wok, pero empezar ya a ayudarle facilitamos aquí algunas recetas. ¡Delicioso! SOPA DE TOMATE CON LA CARNE DE ALBAHACA Ingredientes: • 250gde carne • 500g de tomates • 2 dientes de ajo • 1 puerro • 10 hojas de albahaca • 1 cucharada de aceite • un poco de vino de arroz o jerez • sal y pimienta 41 e RECETAS .b • rre bo • No sumerja el enchufe de la red eléctrica y el termostato en agua o cualquier otro líquido. Tenga mucho cuidado cuando el wok esté lleno de aceite u otros alimentos líquidos. No mueva el wok mientras está en uso y deje que se enfríe antes de tirar aceite u otros fluidos. Al freír, el aceite caliente no debe entrar en contacto con agua, pues podría salpicar y formar espuma. Todos los daños y/o lesiones causados por incumplimiento de este consejo son bajo su propio riesgo. Ni el fabricante ni el importador ni el proveedor podrán ser considerados responsables. en • nd PRECAUCIÓN a .v • w • w w • nl ow D oa DO8708W d de Preparación: 1. Corte la carne en trozos pequeños. Pele los tomates y quite las semillas, corte los dientes de ajo, los puerros y córtelos en aros gruesos. Corte la albahaca en tiras finas. 2. Cuando el wok haya alcanzado la temperatura, añada el aceite y deje freír la carne en el aceite durante 1 minuto. Agregue también los tomates y el ajo para que se puedan freír un momento. 3. Eche 1 litro de agua y deje que hierva a fuego lento durante 15 minutos. 4. Finalmente añada los aros de puerro y déjelo freír durante 1 minuto. 5. Aderece la sopa de hierbas con un poco de vino de arroz o jerez, albahaca, sal y pimienta. m fro e 42 .b Ingredientes: • 1 pollo cortado en trozos • 5 cebollas rojas • 5 tomates rre bo TROCITOS DE POLLO ASADO CON PIMIENTOS VERDES en Preparación: 1. Coloque el wok a una temperatura alta y deje que se caliente. 2. Cuando el wok alcanza la temperatura puede echar el aceite. 3. Una vez que el aceite comienza a humear puede poner el pollo. 4. Déjelo freír durante 5 minutos y luego saque los cubos de pollo del wok. 5. Ahora haga lo mismo con las verduras y añada un chorrito de vino de arroz o jerez. 6. Finalmente deje que el pollo junto con las verduras se doren. Consejo: Los amantes de los adobos pueden por supuesto también marinar el pollo antes de freír. nd Ingredientes: • 250 g de pechuga de pollo (cortada en cubos) • 1/2 cebolla picada • 1/2 pimiento rojo cortado en tiras • 150 g de brócoli • 150g de champiñones en tiras • 1 cucharada de aceite de cacahuete • vino de arroz o jerez • posiblemente un poco de ajo a .v w w w POLLO CON VERDURAS (para 2 personas) nl ow D DO8708W d m fro e 43 .b Preparación: 1. Picar la cebolla y la col y cortar en tiras. 2. Caliente el aceite en el wok. 3. Cuando el aceite esté caliente fría el tocino en el wok. 4. Agregue también la cebolla y fría removiendo hasta que comience a tomar color. 5. A continuación, agregue la col cortada y fría removiendo +/- 5 minutos. 6. Añada las semillas de sésamo. 7. Agregue el caldo de pollo, sazone con sal y pimienta y deje hervir a fuego lento durante 5 minutos con la tapa puesta. rre bo Ingredientes: • 150 g de tocino ahumado • 1 cebolla • 1 col de Saboya • 2 cucharadas de aceite • 5 dl de caldo de pollo • 2 dl de nata • sal y pimienta • 2 cucharadas de semillas de sésamo en COL AL HORNO CON TOCINO Y NATA nd Preparación: 1. Corte el calabacín en ristras (con un pelador de patatas). 2. Deje la cebolla finamente picada a fuego lento en el aceite del wok durante 5 minutos. 3. Sazone el pollo con sal y pimienta y espolvoree con harina. 4. Retire las cebollas de la sartén y fría el pollo rápidamente. 5. Agregue la cebolla de nuevo, así como los tomates picados y las ristras de calabacín y se deja freír brevemente. 6. Vierta el caldo de verduras y deje hervir a fuego lento durante 15 minutos con la tapa sobre el wok. 7. Machaque las bayas de pimienta verde y deje que hiervan a fuego lento 5 minutos. a .v w w w 1 calabacín pequeño 1 cucharada de bayas de pimienta verde harina 4 dl de caldo de verduras 5 cucharadas de aceite de oliva sal y pimienta de • • • • • • oa www.domo-elektro.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Domo DO8708W WOK El manual del propietario

Categoría
Fondues, gourmets
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para