Domo DO522S El manual del propietario

Categoría
Rebanadoras
Tipo
El manual del propietario
DO522S
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
Downloaded from www.vandenborre.be
DO522S
7
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product. The packaging is recyclable. Please
treat the packaging ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información
sobre el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la
empresa o el servicio de recogida de residuos domésticos correspondiente o con el
establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable.
Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO522S
9
www.domo-elektro.be
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
Downloaded from www.vandenborre.be
DO522S
31
www.domo-elektro.be
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para ser utilizado por
niños a partir de 8 años de edad y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por
personas que no dispongan de suciente experiencia
y conocimientos, a no ser que sean supervisados o
instruidos inicialmente en la utilización segura del
aparato y los posibles peligros.
Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para
asegurar que no juegan con el aparato.
El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden
efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años
de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el
cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8
años.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en un
entorno doméstico y en entornos similares como:
En la cocina para el personal de tiendas, ocinas y
otros entornos profesionales similares.
En las ncas.
En las habitaciones de hoteles y moteles y otros
entornos con un carácter residencial.
En los cuartos de huéspedes o similares.
Atención: el aparato no puede ser utilizado con un
temporizador externo o un mando a distancia separado.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO522S
32
Lea todas las instrucciones antes del uso.
Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje
indicado en el aparato corresponde al voltaje de la
electricidad de su casa.
No permita que el cable cuelgue sobre una
supercie o el borde de una mesa o encimera.
No utilice nunca el aparato si el cable o el
enchufe están dañados, después de un mal
funcionamiento de la unidad o si están dañados.
Lleve el aparato al distribuidor autorizado más
cercano centro para la inspección y reparación.
Se requiere supervisión cuando el aparato es
usado por o cerca de niños.
El uso de accesorios no recomendados o vendidos
por el fabricante puede causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
Desenchufe la toma de corriente cuando no se
usa, para montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga todos los botones en posición
desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de
la toma de corriente. Nunca tire del cable para
desenchufarlo.
No deje que el aparato funcione sin supervisión.
No encienda nunca el aparato cerca de una estufa
de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda
entrar en contacto con un horno eléctrico o con
otro aparato caliente.
No utilice el aparato en el exterior.
Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha
Downloaded from www.vandenborre.be
DO522S
33
www.domo-elektro.be
fabricado.
Coloque siempre el aparato sobre una supercie
rme, horizontal y seca.
Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El
fabricante no es responsable de los accidentes
que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del
incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
Todas las reparaciones aparte del mantenimiento
ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el
fabricante o por su servicio post-venta.
No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en
agua o cualquier otro líquido.
Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable
eléctrico o el aparato.
Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas
calientes u otras fuentes de calor.
Antes del primer uso retire todos los materiales de
embalaje y etiquetas de promoción.
No utilice la unidad durante más de 10 minutos
seguidos. Deje que se enfríe antes de continuar.
No utilice el aparato para cortar alimentos congelados
o huesos.
Utilice el aparato sólo si la sierra está bien sujeta.
Maneje la sierra con gran precaución durante la
limpieza, y los traslados. No toque el borde de la
sierra.
Tenga cuidado también después de cortar, ya que
después de haber apagado el aparato la sierra todavía
Downloaded from www.vandenborre.be
DO522S
34
puede seguir girando.
Con el n de evitar el riesgo de lesiones debe empujar
la comida a cortar utilizando la plataforma deslizante
y la placa de presión.
Coloque el control de grosor de corte y el botón de
seguridad siempre en posición”0” después de usar el
aparato y antes de limpiarlo.
piezas
1. Interruptor
de alimentación
2. Cuchilla de corte: ø
22 cm
3. Deslizador de
alimentos
4. Botón para retirar el
deslizador de alimentos
5. Placa de empuje
6. Ajuste del espesor de corte
USO
1. Coloque la máquina de corte en una supercie plana y estable para evitar que la
unidad se mueva.
2. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de insertar el enchufe en la
toma de corriente. Utilice una toma de corriente alterna con el voltaje indicado en
el aparato (230V~ 50Hz).
3. Ajuate el espesor de corte deseado girando el control de grosor. El espesor de
corte puede ser de 0 a 15 milímetros. Después de su uso vuelva a ajustar el grosor
de corte a 0. El cortador se puede utilizar para cortar carne, pan, verduras o queso.
4. Coloque los alimentos en la plataforma deslizante.
5. Encienda el interruptor de encendido/apagado para que gire la cuchilla.
Atención: tenga mucho cuidado al cortar.
6. Corte la comida empujando la plataforma deslizante hacia delante. Emplee el
empujador para empujar la comida contra la sierra de cortar. Corte siempre la
2
1
5
6
3
4
Downloaded from www.vandenborre.be
DO522S
35
www.domo-elektro.be
comida usando la plataforma deslizante, y si es posible el empujador, con el n
de evitar el riesgo de lesiones. El movimiento hacia adelante debe durar de 2 a 3
segundos. La duración del movimiento hacia atrás debe durar al menos lo mismo
(3 segundos o más).
Precaución: no utilice la unidad más de 10 minutos seguidos.
7. Apague el interruptor para parar de cortar. Saque el enchufe de la toma de
corriente cuando no usa el aparato.
RETIRAR LA CUCHILLA Y VOLVER A PONERLA
1. Retire la sierra de la unidad girando el tornillo que está en el centro de la sierra
en la dirección de las agujas del reloj con ayuda de una moneda grande o un
destornillador. Retire con cuidado el tornillo y la sierra.
2. Para montarla de nuevo, coloque la cuchilla en el mismo lugar, con el gran disco
negro en el lado interior de la unidad.
3. Apriete el tornillo de nuevo girándolo con una moneda o un destornillador en
sentido antihorario. Asegúrese de que el tornillo y la sierra estén bien sujetos.
LIMPIEZA
Antes de limpiar debe sacar siempre el enchufe de la toma. Asegúrese que el
interruptor está apagado.
Nunca sumerja la unidad en agua.
Ajuste el espesor de corte a 0 antes de limpiarlo.
Saque la sierra del cortador girando el tornillo del centro de la sierra en el sentido
de las agujas del reloj con ayuda de un moneda grande o un destornillador, y
tirando hacia fuera.
Limpie la sierra con un paño húmedo y detergente suave y séquela bien. Tenga
cuidado al tocar la sierra, que está muy alada. No toque la hoja con la mano
desnuda.
Lave el empujador de alimentos y la plataforma deslizante y séquelos bien. Para
retirar el deslizador de comida, mantenga presionado el botón gris estrecho del
lateral de la unidad (4), por ejemplo con una cuchara, y deslice el deslizador de
comida hacia la derecha de la cortadora.
El resto de la unidad se puede limpiar con un paño suave y húmedo, y si es
necesario con un detergente suave.
No utilice objetos alados para quitar la suciedad.
Downloaded from www.vandenborre.be

Transcripción de documentos

nl ow D DO522S de oa www.domo-elektro.be d If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. m fro w w 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje 3. záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití 1. záruka zaniká: - při použití spotřebiče jinak než v domácnosti - při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 e ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: .b rre bo en nd a .v w CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste. Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad. nl ow D DO522S de oa www.domo-elektro.be d RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. m fro e 7 .b INFORMACE O RECYKLACI ODPADU Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. rre bo en nd a .v w w w INFORMACIÓN DE RECICLAJE El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar las consecuencias negativas posibles para el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con la oficina municipal, la empresa o el servicio de recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica. nl ow D DO522S d de oa www.domo-elektro.be m fro If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una persona similarmente calificada, para evitar accidentes. Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu! 9 e Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern. .b Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident. rre bo en nd a .v w w w Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. nl ow D DO522S d m fro PRECAUCIONES IMPORTANTES de oa www.domo-elektro.be Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. 31 e Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos similares como: • En la cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. • En las fincas. • En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial. • En los cuartos de huéspedes o similares. .b Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato. El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8 años. rre bo en nd a .v w w w Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. nl ow D oa DO522S d de • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. • No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. • No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. • Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. • Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo. • No deje que el aparato funcione sin supervisión. • No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. • No utilice el aparato en el exterior. • Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha m fro .b rre bo en nd a .v w w w e 32 nl ow D DO522S oa www.domo-elektro.be d de fabricado. Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor. Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción. No utilice la unidad durante más de 10 minutos seguidos. Deje que se enfríe antes de continuar. No utilice el aparato para cortar alimentos congelados o huesos. Utilice el aparato sólo si la sierra está bien sujeta. Maneje la sierra con gran precaución durante la limpieza, y los traslados. No toque el borde de la sierra. Tenga cuidado también después de cortar, ya que después de haber apagado el aparato la sierra todavía m fro • • • • • • 33 e • .b • rre bo • en • nd • a .v w w w • nl ow D de oa DO522S d puede seguir girando. • Con el fin de evitar el riesgo de lesiones debe empujar la comida a cortar utilizando la plataforma deslizante y la placa de presión. • Coloque el control de grosor de corte y el botón de seguridad siempre en posición”0” después de usar el aparato y antes de limpiarlo. m fro 5 4 3 6 USO 1. Coloque la máquina de corte en una superficie plana y estable para evitar que la unidad se mueva. 2. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de insertar el enchufe en la toma de corriente. Utilice una toma de corriente alterna con el voltaje indicado en el aparato (230V~ 50Hz). 3. Ajuate el espesor de corte deseado girando el control de grosor. El espesor de corte puede ser de 0 a 15 milímetros. Después de su uso vuelva a ajustar el grosor de corte a 0. El cortador se puede utilizar para cortar carne, pan, verduras o queso. 4. Coloque los alimentos en la plataforma deslizante. 5. Encienda el interruptor de encendido/apagado para que gire la cuchilla. Atención: tenga mucho cuidado al cortar. 6. Corte la comida empujando la plataforma deslizante hacia delante. Emplee el empujador para empujar la comida contra la sierra de cortar. Corte siempre la 34 e 1. Interruptor de alimentación 2. Cuchilla de corte: ø 22 cm 3. Deslizador de 1 alimentos 4. Botón para retirar el deslizador de alimentos 5. Placa de empuje 6. Ajuste del espesor de corte .b 2 rre bo en nd a .v w w w piezas nl ow D DO522S de oa www.domo-elektro.be d comida usando la plataforma deslizante, y si es posible el empujador, con el fin de evitar el riesgo de lesiones. El movimiento hacia adelante debe durar de 2 a 3 segundos. La duración del movimiento hacia atrás debe durar al menos lo mismo (3 segundos o más). m fro 1. Retire la sierra de la unidad girando el tornillo que está en el centro de la sierra en la dirección de las agujas del reloj con ayuda de una moneda grande o un destornillador. Retire con cuidado el tornillo y la sierra. 2. Para montarla de nuevo, coloque la cuchilla en el mismo lugar, con el gran disco negro en el lado interior de la unidad. 3. Apriete el tornillo de nuevo girándolo con una moneda o un destornillador en sentido antihorario. Asegúrese de que el tornillo y la sierra estén bien sujetos. LIMPIEZA • • • • • • • • Antes de limpiar debe sacar siempre el enchufe de la toma. Asegúrese que el interruptor está apagado. Nunca sumerja la unidad en agua. Ajuste el espesor de corte a 0 antes de limpiarlo. Saque la sierra del cortador girando el tornillo del centro de la sierra en el sentido de las agujas del reloj con ayuda de un moneda grande o un destornillador, y tirando hacia fuera. Limpie la sierra con un paño húmedo y detergente suave y séquela bien. Tenga cuidado al tocar la sierra, que está muy afilada. No toque la hoja con la mano desnuda. Lave el empujador de alimentos y la plataforma deslizante y séquelos bien. Para retirar el deslizador de comida, mantenga presionado el botón gris estrecho del lateral de la unidad (4), por ejemplo con una cuchara, y deslice el deslizador de comida hacia la derecha de la cortadora. El resto de la unidad se puede limpiar con un paño suave y húmedo, y si es necesario con un detergente suave. No utilice objetos afilados para quitar la suciedad. 35 e RETIRAR LA CUCHILLA Y VOLVER A PONERLA .b 7. Apague el interruptor para parar de cortar. Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no usa el aparato. rre bo en nd a .v w w w Precaución: no utilice la unidad más de 10 minutos seguidos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Domo DO522S El manual del propietario

Categoría
Rebanadoras
Tipo
El manual del propietario