Domo DO523S Instrucciones de operación

Categoría
Rebanadoras
Tipo
Instrucciones de operación
PRODUCT OF
DO523S
Handleiding Snijmachine
Mode d’emploi Trancheuse
Gebrauchsanleitung Allesschneider
Instruction booklet Food Slicer
Manual de instrucciones Cortadora
Istruzioni per l’uso Aettatrice
Návod k použití Kuchyňský kráječ
Návod na použitie Kuchynský krájač
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
Referenz auf.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 10
DE Deutsch 17
EN English 24
ES Español 31
IT Italiano 38
CZ Čeština 44
SK Slovenčina 51
30/21
3
DO523S
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
4
DO523S
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de
fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden.
IELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN
· Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals
een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig
op- en afgezet wordt.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de
stekker uit het stopcontact te trekken.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet thuis.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is
volgens de lokale standaarden en normen.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Dek
het toestel niet af.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de kabel te voorkomen. Laat de voedingskabel
niet onder of rond het toestel hangen.
· Verplaats het toestel nooit door aan het snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nooit in de war
kan geraken. Wind het nooit rond het toestel en plooi het niet.
· Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van
het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop
van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of
elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
IINSTALLATIE
· Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare materialen, gassen of explosieven.
· Gebruik of bewaar het toestel niet buiten.
· Plaats het toestel altijd op een vlakke, stabiele en droge ondergrond.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
5
DO523S
www.domo-elektro.be
NL
IGEBRUIK
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het
toestel meegeleverd worden.
IREINIGING EN ONDERHOUD
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit
om elektrische schokken of brand te voorkomen.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch
verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
IPRODUCTSPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN
· Plaats de snijmachine nooit in de buurt van een warmtebron.
· De snijmachine kan worden gebruikt om vlees, brood, groente of kaas te snijden. Gebruik het toestel
niet om bevroren voedsel of beenderen mee te snijden. Gebruik het evenmin voor voedsel met een
dikke schil (bv. kokosnoten) of grote pitten, rollades met het touwtje er nog aan of voedingsmiddelen
in een verpakking (bv. aluminiumfolie).
· Gebruik het toestel enkel als het mes goed vastzit.
· Hanteer het mes tijdens het reinigen, het verwijderen en plaatsen met grote voorzichtigheid. Raak de
snijrand van het mes niet aan.
· Het mes is scherp. Wees extra voorzichtig. Zorg ervoor dat je hand niet in de buurt van het
snijoppervlak komt.
· Dit toestel moet altijd gebruikt worden met de voedselslede en de drukplaat, tenzij dit niet mogelijk is
omwille van de grootte of de vorm van het voedsel.
· Houd je vingers uit de buurt van de scherpe rand van het mes, als je het toestel gebruikt.
· Dit soort toestel kan niet onophoudelijk functioneren; het is geen professioneel toestel. Het is
noodzakelijk om regelmatig pauzes in te lassen. De maximaal toegestane continue gebruiksduur
bedraagt 5 min.
· Raak nooit het mes aan wanneer het toestel in gebruik is. Probeer nooit om de beweging van het mes
op wat voor manier dan ook te stoppen.
· Het mes komt in contact met voedsel. Wij raden dan ook aan het toestel na elk gebruik te reinigen.
Verwijder altijd eerst de stekker uit het stopcontact, alvorens het toestel te reinigen.
· Dompel de snijmachine nooit onder in water of een andere vloeistof. Zet het toestel nooit in de
vaatwasmachine.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
6
DO523S
NL
ONDERDELEN
1. Aan-uitschakelaar
2. Behuizing
3. Dikteaanduiding
4. Knop voor het aanpassen van de dikte
5. Voedselduwer met vingerbescherming
6. Handbescherming
7. Schuifplatform
8. Veiligheidsschakelaar
9. Steunplatform
10. Schroef voor het vastzetten van het mes
11. Mes
12. Vouwbaar tablet
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Controleer of alle accessoires bij het toestel zitten en of het toestel niet beschadigd is.
· Reinig alle onderdelen met een vochtige doek.
· Zet het toestel op een een oppervlak en vouw de tablet helemaal open zodat de vier voetjes op het
oppervlak rusten.
· Plaats een bord of schaal aan de zijkant van het toestel om het gesneden materiaal op te vangen.
· Je kan het mes op voorhand een beetje bevochtigen met een natte handdoek zodat er geen voedsel
aan blijft kleven (zie rubriek: “Demontage mes”). Hierdoor wordt het snijden ook vergemakkelijkt.
! Verwijder telkens de stekker uit het stopcontact alvorens onderdelen toe te voegen, te verwijderen of
het toestel te reinigen.
9
10
11
12
7
6
5
1 2 3
4
8
7
DO523S
www.domo-elektro.be
NL
MONTAGE HANDBESCHERMING
Plaats de handbescherming (6) loodrecht op de openingen in het
schuifplatform (7) en druk goed aan.
MONTAGE SCHUIFPLATFORM
Plaats de haakjes onderaan het schuifplatform (7) op de rand in het
vouwbare tablet (12) en druk het schuifplatform omlaag. Controleer het
schuiftablet om zeker te zijn dat het goed vastzit.
MONTAGE VOEDSELDUWER
Plaats de voedselduwer (5) op de bovenkant van de handbescherming (6).
OPGELET: de voedselduwer mag alleen verwijderd worden, als het voedsel
dat je wil snijden langer is dan 15 cm. Wees in dat geval extra voorzichtig.
Houd je vingers steeds uit de buurt van het draaiende mes.
SNIJDIKTE AANPASSEN
De snijdikte kan van 1 tot 15 mm aangepast worden. Draai aan de knop voor het aanpassen van de dikte
(4), totdat je de gewenste dikte bereikt hebt. De dikteaanduiding bovenaan het toestel geeft de dikte aan.
DEMONTAGE MES
Draai de schroef voor het vastzetten van het mes (10) met de klok mee.
Zet het steunplatform op de dikste stand, zodat je het mes makkelijker
kan verwijderen. Het mes en de behuizing kunnen met een vochtige doek
gereinigd worden.
Opgelet: Het mes is scherp! Houd het altijd vast aan de schroef om het mes
vast te zetten.
8
DO523S
NL
GEBRUIK
1. Trek het schuifplatform (7) dat op de vouwbare tablet (12)
gemonteerd is, weg van de snijrand van het mes.
2. Plaats het voedsel op het schuifplatform (7) en duw het
tegen het steunplatform (9) met de voedselduwer (5).
3. Druk de veiligheidsknop (8) in.
4. Druk op de aan-uitschakelaar (1) om het mes in werking te
zetten.
5. Houd de aan-uitschakelaar (1) ingedrukt, zolang je het
toestel wil gebruiken. De veiligheidsknop (8) mag je
loslaten, wanneer je de aan-uitschakelaar (1) indrukt.
6. Schuif het schuifplatform (7) heen en weer langs het
draaiende mes (11) op de vouwbare tablet (12).
7. Laat de aan-uitschakelaar (1) los na gebruik.
OPGELET
Voor voedsel met een afmeting van minder dan 15 cm x 15 cm moet je altijd de voedselduwer gebruiken.
Voor grotere stukken kun je de voedselduwer verwijderen. Wees in dat geval extra voorzichtig!
Houd je vingers altijd uit de buurt van het draaiende mes.
Gebruik de snijmachine nooit langer dan 5 minuten na elkaar.
Laat het toestel eerst aoelen, voordat je het opnieuw gebruikt.
Het mes is niet geschikt voor het snijden van bevroren voedsel of vlees met beenderen.
VOORKOM OVERLADEN
Wanneer het toestel overladen is, is er een lichte trilling in het toestel te voelen. Het mes draait dan heel
traag of stopt met draaien. In dit geval schakel je de snijmachine best uit en laat je het toestel gedurende
15 minuten aoelen, alvorens het opnieuw te gebruiken.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Verwijder de stekker uit het stopcontact.
· Dompel het toestel nooit onder in water.
· Stel de snijdikte in op stand minimum vooraleer het toestel te reinigen.
· Neem het mes uit het toestel door de knop, die zich in het midden van het mes bevindt, met de klok
mee te draaien en naar buiten te trekken.
· Maak de snijmachine na elk gebruik onmiddellijk schoon om het drogen van de achtergebleven
voedselresten te voorkomen.
· Het kan nodig zijn het toestel met detergent en water schoon te maken, om restjes van olierijk
voedsel te verwijderen.
· Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om restjes die tussen het mes zitten, te verwijderen.
· De behuizing kan met een vochtige doek gereinigd worden.
· Het mes, het schuifplatform en de voedselduwer moeten in water met zeep gereinigd worden. Spoel
en maak de onderdelen grondig droog, alvorens ze opnieuw te monteren.
· Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of schuursponsjes om het toestel te reinigen.
· Plaats de onderdelen niet in de vaatwasmachine.
· Het toestel moet volledig droog en afgekoeld zijn, voordat je het opbergt.
9
DO523S
www.domo-elektro.be
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
10
DO523S
FR
GARANTIE
Chère cliente, cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
11
DO523S
www.domo-elektro.be
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques.
Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour
responsables.
IAVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
· Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un
minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement
mis sous tension ou hors tension.
· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position « arrêt » et débranchez
l’appareil en saisissant la che électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de la prise.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre
conformément aux normes et standards locaux.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou
d’un plan de travail.
· Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer
sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
· Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon. Veillez à ce que le cordon ne puisse jamais se
mêler. N’enroulez jamais le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
· L’appareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc multiprise.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e), après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans
ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualié le plus proche,
pour contrôle, réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet
appareil vous-même.
IINSTALLATION
· Gardez l’appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou explosifs.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
IUTILISATION
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
12
DO523S
FR
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
INETTOYAGE ET ENTRETIEN
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci
an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une
situation de danger en résulter.
IAVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT
· Ne placez jamais la trancheuse à proximité d’une source de chaleur.
· La trancheuse peut être utilisée pour couper de la viande, du pain, des légumes ou du fromage.
N’utilisez pas l’appareil pour trancher des aliments congelés ou des os. Ne l’utilisez pas non plus pour
les aliments présentant une peau épaisse (p. ex. noix de coco) ou un gros noyau, les roulades encore
entourées d’une celle ou les aliments se trouvant dans un emballage (papier d’aluminium, par
exemple).
· N’utilisez l’appareil qu’avec une lame bien xée.
· Durant le nettoyage, le démontage et la mise en place de la lame, agissez très prudemment. Ne
touchez en aucun cas le côté tranchant de la lame.
· Soyez prudent lorsque vous manipulez la lame tranchante. Ne touchez pas le tranchant de la lame à
main nue.
· Cet appareil doit toujours être utilisé avec le chariot à aliments et le poussoir, à moins que ceci ne soit
impossible en raison de la taille ou de la forme des aliments.
· Gardez vos doigts à distance du bord tranchant de la lame lorsque vous utilisez l’appareil.
· Ce type d’appareil ne peut pas fonctionner de manière continue; ce n’est pas un appareil à usage
professionnel. Il est nécessaire de l’arrêter de manière temporaire. Le temps d’utilisation continue
maximal est de 5 min.
· Ne touchez jamais la lame lorsqu’elle est en fonctionnement. En outre, n’essayez jamais d’arrêter le
mouvement de la lame de quelque manière que ce soit.
· La lame est en contact avec la nourriture. Nous vous conseillons donc de nettoyer celle-ci après
chaque utilisation. Enlevez d’abord la che de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
· Ne plongez jamais la trancheuse dans l’eau ou un autre liquide. Ne placez jamais l’appareil dans le lave-
vaisselle.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
13
DO523S
www.domo-elektro.be
FR
PARTIES
1. Interrupteur
2. Boîtier de la machine
3. Indication d’épaisseur
4. Bouton d’adaptation de l’épaisseur
5. Poussoir avec protection des doigts
6. Protection des mains
7. Plateforme coulissante
8. Interrupteur de sécurité
9. Plateforme d’appui
10. Vis de xation de la lame
11. Lame
12. Tablette pliable
9
10
11
12
7
6
5
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· Vériez si vous avez reçu tous les accessoires et si l’appareil n’est pas endommagé.
· Nettoyez tous les composants à l’aide d’un chion humide.
· Placez l’appareil sur une surface solide et plane et ouvrez la tablette pliable complètement pour que
les quatre pieds reposent sur la surface.
· Placez une assiette ou un plateau sur le côté de l’appareil an qu’il puisse recevoir les tranches
coupées.
· Vous pouvez humidier le couteau avec une serviette humide au préalable an d’éviter que les
aliments y restent collés (voir la rubrique “Démontage lame”). Cela facilite également la découpe.
! Retirez chaque fois la che de la prise de courant avant d’ajouter ou de retirer des pièces ou de
nettoyer l’appareil.
1 2 3
4
8
14
DO523S
FR
MONTAGE PROTECTION DES MAINS
Placez la protection des mains (6) verticalement sur les ouvertures dans
la plateforme coulissante (7) et appuyez fortement.
MONTAGE PLATEFORME COULISSANTE
Placez les crochets en bas de la plateforme coulissante (7) sur le bord dans
la tablette pliable (12) et poussez la plateforme coulissante vers le bas.
Contrôlez la tablette coulissante pour s’assurer qu’elle soit bien xée.
MONTAGE POUSSOIR
Placez le poussoir (5) sur la protection des mains (6). ATTENTION: le
poussoir peut être retiré seulement si vous voulez trancher de la nourriture
d’une largeur de plus de 15 cm. Soyez très prudent dans ce cas. Gardez
toujours vos doigts à distance de la lame tournante.
ADAPTER L’ÉPAISSEUR DES TRANCHES
Lépaisseur peut être réglée de 1 à 15 mm. Tournez le bouton pour régler l’épaisseur (4), jusqu’à ce que
vous obteniez l’épaisseur souhaitée. L’indication sur la partie supérieure de l’appareil indique l’épaisseur.
DEMONTAGE LAME
Tournez la vis de xation de la lame (10) dans le sens des aiguilles. Réglez la
plateforme d’appui sur la position la plus large, an de pouvoir retirer plus
facilement la lame. La lame et le boîtier de la machine peuvent être nettoyés
à l’aide d’un chion humide.
Attention: La lame est aiguisée! Tenez toujours la vis en main pour xer la
lame.
15
DO523S
www.domo-elektro.be
FR
UTILISATION
1. Retirez la plateforme coulissante (7) montée sur la tablette
pliable (12), du bord tranchant de la lame.
2. Placez la nourriture sur la plateforme coulissante (7) et
poussez contre la plateforme d’appui (9) avec le poussoir
(5).
3. Appuyez sur le bouton de sécurité (8).
4. Appuyez sur l’interrupteur (1) pour actionner la lame.
5. Gardez l’interrupteur (1) enfoncé tant que vous voulez
utiliser l’appareil. Vous pouvez relâcher le bouton de
sécurité (8) lorsque vous appuyez sur l’interrupteur (1).
6. Glissez la plateforme coulissante (7) le long de la lame (11)
tournante sur la tablette pliable (12).
7. Relâchez l’interrupteur (1) après l’utilisation.
ATTENTION
Pour la nourriture d’une épaisseur de moins de 15 cm x 15 cm, vous devez toujours utiliser le poussoir. Pour
des pièces plus larges, vous pouvez enlever le poussoir. Soyez très prudent dans ce cas!
Gardez toujours vos doigts à distance de la lame tournante.
N’utilisez jamais la trancheuse plus de 5 minutes d’alée.
Laissez d’abord refroidir l’appareil avant de le réutiliser.
La lame n’est pas conçue pour couper de la nourriture congelée ou des os.
ÉVITEZ LA SURCHARGE
Si l’appareil est surchargé, vous ressentirez une légère vibration dans l’appareil. La lame tourne alors
très lentement ou s’arrête de tourner. Dans ce cas, vous feriez mieux d’éteindre la machine et de laisser
l’appareil refroidir pendant 15 minutes avant de le réutiliser.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Retirez la che de la prise de courant.
· Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau.
· Réglez l’épaisseur de tranche sur la position minimum avant de nettoyer l’appareil.
· Retirez la lame de l’appareil en dévissant la vis au centre de la lame dans le sens des aiguilles d’une
montre, puis en la dégageant vers l’extérieur.
· Nettoyez la trancheuse immédiatement après chaque utilisation pour éviter que les restes de
nourriture sèchent.
· Il pourrait être nécessaire de nettoyer l’appareil avec du détergent et de l’eau pour éliminer les restes
de nourriture grasse.
· N’utilisez pas des objets pointus ou aiguisés pour enlever des restes de la lame.
· Le boîtier de la machine peut être nettoyé à l’aide d’un chion humide.
· La lame, la plateforme coulissante et le poussoir doivent être nettoyés avec de l’eau et du savon.
Rincez et séchez bien les pièces avant de les assembler à nouveau.
· N’utilisez jamais des produits d’entretien agressifs ou des éponges à récurer pour nettoyer l’appareil.
· Ne placez pas les pièces dans le lave-vaisselle.
· L’appareil doit être entièrement sec et refroidi avant d’être rangé.
16
DO523S
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
17
DO523S
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
18
DO523S
DE
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen.
· Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften
Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur
Verantwortung gezogen werden.
IELEKTRISCHE WARNHINWEISE
· Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über
einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der
regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
· Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert
werden und vor der Reinigung. Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“ und ziehen Sie den Stecker
am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose.
· Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des Stromnetzes
übereinstimmt.
· Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen
Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche oder über einen Tischrand oder eine
Arbeitsplatte herunter hängen.
· Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
· Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden. Lassen Sie das
Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen.
· Verschieben Sie das Gerät nicht, indem Sie am Netzkabel ziehen. Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel sich nicht verwickeln kann. Wickeln Sie das Netzkabel niemals um das Gerät und knicken
Sie das Netzkabel nicht.
· Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer Verteilersteckdose verwendet werden.
· Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht
richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht,
Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum
nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
IANSCHLUSS
· Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Gas und explosiven Stoen fern.
· Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder
an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät
kommen kann.
19
DO523S
www.domo-elektro.be
DE
IGEBRAUCH
· Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
· Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
· Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht
die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör,
das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
IREINIGUNG UND WARTUNG
· Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer.
· Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch verringern
und zu Gefahrensituationen führen.
IPRODUKTSPEZIFISCHE WARNHINWEISE
· Stellen Sie den Allesschneider niemals in der Nähe einer Wärmequelle auf.
· Die Schneidemaschine kann Fleisch, Brot, Gemüse oder Käse schneiden. Verwenden Sie die Maschine
nicht, um Gefrierware oder Knochen zu schneiden. Verwenden Sie sie auch nicht für Lebensmittel
mit dicker Schale (z. B. Kokosnüsse) oder großen Kernen, Rollbraten mit Bratenschnur oder noch
verpackte Lebensmittel (z. B. in Alufolie).
· Verwenden Sie das Gerät nur, wenn das Messer richtig fest sitzt.
· Beim Umgang mit dem Schneidemesser ist jederzeit Vorsicht geboten, vor allem beim Abbau und
der Reinigung des Schneidemessers. Die Hände sollten nicht in die Nähe der scharfen Schneidkante
kommen.
· Das Messer ist scharf. Seien Sie besonders vorsichtig. Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit der Hand in
die Nähe der Schneideäche kommen.
· Dieses Gerät ist grundsätzlich mit dem Schlitten und dem Restehalter zu verwenden, es sei denn, dies
ist aufgrund von Größe oder Form des zu schneidenden Speiseobjekts nicht möglich.
· Bringen Sie Ihre Finger nicht in die Nähe des scharfen Randes des Messers, wenn Sie das Gerät
benutzen.
· Dieser Typ von Gerät kann nicht unauörlich funktionieren; es ist kein professionelles Gerät.
Es ist notwendig, von Zeit zu Zeit Pausen einzulegen. Die maximal zugelassene kontinuierliche
Betriebsdauer beträgt 5 Min.
· Berühren Sie niemals das Messer, während das Gerät in Betrieb ist. Versuchen Sie auβerdem niemals,
die Bewegung des Messers irgendwie anzuhalten.
· Das Messer kommt mit dem Schnittgut in Berührung. Wir empfehlen daher, das Gerät nach jedem
Gebrauch zu reinigen. Entfernen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen.
· Tauchen Sie den Allesschneider nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Reinigen Sie das Gerät
nicht in der Spülmaschine.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
20
DO523S
DE
TEILE
1. EIN-/AUS-Schalter
2. Gehäuse
3. Anzeige der Schnittstärke
4. Knopf für die Einstellung der Schnittstärke
5. Schieber mit Fingerschutz
6. Handschutz
7. Schiebeplatte
8. Sicherheitsknopf
9. Stützplatte
10. Feststellschraube für das Messer
11. Messer
12. Faltbares Tablett
9
10
11
12
7
6
5
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeauleber komplett entfernen.
· Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile im Lieferumfang des Geräts enthalten sind und ob das Gerät
nicht beschädigt ist.
· Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch.
· Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Oberäche und klappen Sie das faltbare Tablett völlig
auf, so dass die vier Füβchen auf der Oberäche stehen.
· Einen Teller oder eine Auangschale an die Seite des Geräts stellen, um die Scheiben aufzufangen.
· Sie können das Messer zuvor mit einem feuchten Handtuch befeuchten, um zu verhindern, dass
Lebensmittel daran kleben bleiben (siehe Abschnitt “Demontage Messer”). Dies erleichtert auch das
Schneiden.
! Entfernen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteteile in das Gerät einsetzen oder
aus diesem herausnehmen oder bevor Sie das Gerät reinigen.
1 2 3
4
8
21
DO523S
www.domo-elektro.be
DE
MONTAGE HANDSCHUTZ
Setzen Sie den Handschutz (6) senkrecht auf die Önungen in der
Schiebeplatte (7) und drücken Sie ihn gut an.
MONTAGE SCHIEBEPLATTE
Platzieren Sie die Haken auf der Unterseite der Schiebeplatte (7) auf die
Kante im faltbaren Tablett (12) und drücken Sie die Schiebeplatte nach
unten. Überprüfen Sie das Schiebetablett, um sicher zu stellen, dass dieses
fest sitzt.
MONTAGE SCHIEBER
Setzen Sie den Schieber (5) auf den Handschutz (6). ACHTUNG: Der
Schieber darf nur entfernt werden, wenn das Schnittgut länger als 15 cm
ist. Seien Sie in diesem Fall besonders vorsichtig. Halten Sie Ihre Finger
stets von dem sich drehenden Messer fern.
SCHNITTSTÄRKE EINSTELLEN
Die Schnittstärke kann von 1 bis 15 mm eingestellt werden. Drehen Sie an dem Knopf für die Einstellung
der Schnittstärke (4), bis die gewünschte Schnittstärke erreicht ist. Die Schnittstärkenmarkierung oben
am Gerät gibt die Schnittstärke an.
DEMONTAGE MESSER
Drehen Sie die Feststellschraube für das Messer (10) im Uhrzeigersinn.
Stellen Sie die Stützplatte auf die stärkste Schnittstärke, sodass Sie das
Messer leicht entfernen können. Das Messer und das Gehäuse können mit
einem feuchten Tuch gereinigt werden. Achtung: Das Messer ist scharf!
Halten Sie das Messer immer an der Schraube fest, um es zu befestigen.
22
DO523S
DE
GEBRAUCH
1. Ziehen Sie die Schiebeplatte (7), die auf dem faltbaren
Tablett (12) montiert ist, vom Schneiderand des Messers
weg.
2. Legen Sie das Schnittgut auf die Schiebeplatte (7) und
drücken Sie es mit dem Schieber (5) gegen die Stützplatte
(9).
3. Drücken Sie den Sicherheitsknopf (8) ein.
4. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter (1), um das Messer in
Bewegung zu setzen.
5. Halten Sie den EIN-/AUS-Schalter (1) gedrückt, solange
Sie das Gerät benutzen möchten. Den Sicherheitsknopf (8)
dürfen Sie loslassen, wenn Sie den EIN-/AUS-Schalter (1)
eindrücken.
6. Schieben Sie die Schiebeplatte (7) am sich drehenden Messer (11) entlang auf dem faltbaren Tablett
(12) hin und her.
7. Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter (1) nach Gebrauch los.
ACHTUNG
Für Schnittgut mit einer Größe von weniger als 15 cm x 15 cm müssen Sie stets den Schieber verwenden.
Für größere Stücke können Sie den Schieber auch entfernen. Seien Sie dann besonders vorsichtig!
Halten Sie Ihre Finger stets von dem sich drehenden Messer fern.
Benutzen Sie die Maschine nie länger als 5 Minuten am Stück.
Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
Das Messer ist nicht zum Schneiden von gefrorenem Schnittgut oder Fleisch mit Knochen geeignet.
VERMEIDEN SIE EIN ÜBERLADEN
Wenn das Gerät überladen ist, ist eine leichte Vibration des Geräts zu spüren. Das Messer dreht sich dann
sehr langsam oder hört auf, sich zu drehen. In diesem Fall schalten Sie die Maschine am besten aus und
lassen Sie das Gerät 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose.
· Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
· Vor dem Reinigen des Geräts die Schnittstärke zurück auf minimum stellen.
· Messer aus dem Gerät nehmen durch Lockern der Schraube, die sich in der Mitte des Messers
bendet. Schraube im Uhrzeigersinn drehen und nach außen ziehen.
· Reinigen Sie den Allesschneider nach jedem Gebrauch sofort, um das Antrocknen zurückgebliebener
Essensreste zu verhindern.
· Es kann notwendig sein, das Gerät mit einem Reinigungsmittel und Wasser zu reinigen, um Reste von
ölhaltigem Essen zu entfernen.
· Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um zwischen dem Messer bendliche Reste
zu entfernen.
· Das Gehäuse kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
23
DO523S
www.domo-elektro.be
DE
· Das Messer, die Schiebeplatte und der Schieber müssen in Seifenwasser gereinigt werden. Spülen und
trocknen Sie die Geräteteile gründlich ab, bevor Sie diese erneut montieren.
· Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel oder Scheuerschwämme, um das Gerät zu
reinigen.
· Reinigen Sie die Geräteteile nicht in der Spülmaschine.
· Das Gerät muss vollständig trocken und abgekühlt sein, bevor Sie es wegräumen können.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
24
DO523S
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
25
DO523S
www.domo-elektro.be
EN
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 16 and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
· Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the
manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
IELECTRICAL WARNINGS
· In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an external switching device,
such as a timer or a separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and
o by the utility.
· The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when
replacing parts. Allow to cool before putting on or taking o parts, and before cleaning the appliance.
To disconnect, turn controls to “OFF” or “0” position, then remove the plug from the wall. Never pull
the cord or appliance to remove the plug from the socket.
· Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on the rating
label of the appliance.
· The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with
all local standards and requirements.
· Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces.
· Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance.
· Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord. Do not allow the power cord supply
to run underneath or around the unit.
· Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do
not wind the cord around the appliance and do not bend it.
· The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket.
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its
service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the
appliance yourself.
IINSTALLATION
· Do not place near ammable materials, gases or explosives.
· Do not use or store this appliance outdoors.
· Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance.
IUSE
· Do not use this appliance for other than intended use.
· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer cannot be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this
manual.
· Never leave the appliance unattended while it is functioning.
· Do not operate the appliance with wet hands.
· The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause re, electrical
shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance.
26
DO523S
EN
ICLEANING AND MAINTENANCE
· To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid.
· Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely aect the life of the appliance
and possibly result in a hazardous situation.
I
· Never place the slicer near any source of heat.
· The slicer can be used to slice meat, bread, vegetables or cheese. Do not slice frozen food or meat
with bones, food with a thick skin (e.g. coconuts) or large seeds, rolled roast without removing the
string, wrappers (i.e. aluminium foil) or any hard, inedible food parts.
· Do not use the appliance, unless the blade is well in place.
· Handle the blade with the greatest possible care when you are removing it, cleaning it, or replacing it
in the machine. Do not touch the cutting edge of the blade.
· The blade is extremely sharp. Be very careful. Make sure that your hand does not get close to the
cutting surface.
· This appliance must be used with the sliding feed table and the piece holder in position unless this is
not possible due to the size or shape of the food.
· Keep your ngers well away from the sharp blade when the slicer is being used.
· This kind of appliance cannot function continuously; it is not a professional type of appliance. It is
necessary to make temporary stops. The maximum continuous usage time is 5 min.
· Never touch the blade when the appliance is in use. Furthermore, never try to stop the movement of
the blade in any way whatsoever.
· The blade comes into contact with food. We advise you to clean the machine each time you use
it. Make sure that you always remove the plug from the mains socket before starting to clean the
machine.
· Never immerse the machine in water or any other liquid. Never place the machine in a dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
27
DO523S
www.domo-elektro.be
EN
PARTS
1. On/o switch
2. Housing
3. Thickness indicator
4. Knob (dial) for adjusting thickness
5. Food pusher with nger protection
6. Hand protection
7. Food carriage
8. Safety switch
9. Support platform
10. Screw for fastening the blade
11. Blade
12. Foldable tray
BEFORE THE FIRST USE
· Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
· Check that all accessories for the device are present and that the unit is not damaged.
· Clean all parts with a moist cloth.
· Put the appliance on a level, stable surface and unfold the foldable tray completely so that the four
little feet rest on the surface.
· Place a tray or plate at the side of the appliance to catch the slices.
· To prevent food from sticking to the appliance, you can moisten the blade with a wet towel
beforehand (see chapter “Dismantling blade”). This also allows you to slice more easily.
! Always remove the plug from the mains socket before adding or removing parts or cleaning.
9
10
11
12
7
6
5
1 2 3
4
8
28
DO523S
EN
ASSEMBLY HAND PROTECTION
Place the hand protection (6) straight into the openings in the sliding
carriage (7) and press rmly.
ASSEMBLY FOOD CARRIAGE
Place the hooks at the bottom of the food carriage (7) on the edge in the
foldable carriage (12) and press down the food carriage. Carefully check the
food carriage to make sure it is secured properly.
ASSEMBLY FOOD PUSHER
Place the food pusher (5) on top of the hand protection (6). CAUTION: it
is only safe to remove the food pusher if the food that you wish to slice is
longer than 15 cm. If using the appliance without the food pusher, then
extra care must be taken. Always keep your ngers/thumb well away from
the rotating blade.
ADJUST SLICING THICKNESS
The slicing thickness can be adjusted from 1 to 15 mm. Turn the dial (knob) for adjusting thickness (4), to
the desired gauge. The thickness indicator at the top of the slicer shows the selected thickness.
DISMANTLING BLADE
Turn the screw for fastening the blade (10) clockwise. Adjust the support
platform to the thickest setting so that it is easier to remove the blade. The
blade and the machine casing can be cleaned with a disposable damp cloth.
Take great care: The blade is razor-sharp! Always hold onto it by the screw
used for fastening it.
29
DO523S
www.domo-elektro.be
EN
USE
1. Pull the food carriage (7) that is attached to the foldable
tray (12) away from the cutting edge of the blade.
2. Place the food on the food carriage (7) and push it against
the support platform (9) with the food pusher (5).
3. Press the safety button (8) and hold it in.
4. Press the on/o switch (1) to start the machine so that the
blade starts rotating.
5. Keep the on/o switch (1) pressed in for as long as you wish
to continue slicing. You can release the safety button (8)
when you press in the on/o switch (1).
6. Slide the food carriage (7) backwards and forwards along
the rotating blade (11) on the foldable tray (12).
7. Release the on/o switch (1) when you are nished.
CAUTION
You must always use the food pusher when slicing food that is smaller than 15 cm x 15 cm. For larger
pieces you can remove the food pusher. If you remove the protection, take extra care!
Hold your ngers well away from the rotating blade.
Never use the machine for longer than 5 minutes in any one session.
First allow the machine to cool down before you use it again.
The blade is not suitable for cutting frozen products or meat with bones.
PREVENT OVERLOADING
The appliance will vibrate slightly if it is overloaded. The blade will rotate very slowly or it will stop
rotating altogether. In that case, the best thing to do is switch o the machine for 15 minutes to allow it to
cool down before using it again.
CLEANING AND MAINTENANCE
· Remove the plug from the power outlet.
· Never immerse the machine in water.
· Before cleaning the appliance, set the slice thickness to the minimum.
· Remove the blade from the slicer by turning the screw in the middle of the blade clockwise and pulling
the blade out. Be careful when removing the blade.
· Always clean the slicer immediately after use in order to prevent drying of food remains.
· In order to remove food residues rich in oil it may be necessary to use a detergent and water to clean
the machine.
· Never use a pointed or sharp instrument to remove the remains of food from in between the blade and
machine.
· The housing can be cleansed with a damp cloth.
· The blade, the food carriage and the food pusher must be cleaned in water with non-abrasive
detergent/soap. Clean then rinse and dry the parts thoroughly before reassembly.
· Never use aggressive, abrasive cleansing products or scouring pads to clean the electrical slicer.
· Do not put the parts in a dishwasher.
· The appliance must be completely clean, dry and cooled o before storing it.
30
DO523S
EN
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
31
DO523S
www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a
continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de
que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o
sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre,
y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el
ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el
fabricante o por su servicio post-venta.
· Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia
responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados
responsables a este respecto.
32
DO523S
ES
IADVERTENCIAS ELÉCTRICAS
· Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un
temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda
y se apague con frecuencia.
· Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar
piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el
cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el
enchufe de la toma de corriente.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la red
eléctrica de su vivienda.
· El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber sido instalada
y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales.
· No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre supercies calientes o sobre el borde de una mesa
o encimera.
· Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato.
· Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del mismo. No
permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato.
· Nunca desplace el aparato tirando del cable. Asegúrese de que el cable nunca se pueda enredar. Nunca
enrolle el cable alrededor del aparato, ni lo doble.
· El aparato no se puede utilizar con un cable alargador o con una regleta.
· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un
mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté
dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualicado más cercano
para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el
aparato por su cuenta.
IINSTALACIÓN
· No coloque nunca el aparato cerca de materiales inamables, gases o explosivos.
· No utilice el aparato al aire libre.
· Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme, horizontal y seca.
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar
en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
IUSO
· Utilice el aparato únicamente para el n para el que está destinado.
· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que
resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
· No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
· No utilice el aparato con las manos mojadas.
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones. Solo debe utilizar los accesorios que se suministran con el aparato.
ILIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido.
Esto evitará choques eléctricos o incendios.
· Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá
drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas.
33
DO523S
www.domo-elektro.be
ES
IADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO
· Nunca coloque el cortaambres cerca de una fuente de agua.
· El cortador se puede utilizar para cortar carne, pan, verduras o queso. No utilice el aparato para cortar
alimentos congelados o huesos. Tampoco lo utilice para alimentos con cáscara gruesa (por ejemplo,
cocos) o semillas grandes, rollos de carne con la cuerda aún atada o alimentos envueltos (por ejemplo,
en papel de aluminio).
· Utilice el aparato sólo si la sierra está bien sujeta.
· Maneje la sierra con gran precaución durante la limpieza, y los traslados. No toque el borde de la
sierra.
· La cuchilla está alada. Tenga especial cuidado. Asegúrese de que su mano no está cerca de la
supercie de corte.
· Este aparato siempre se debe utilizar con la bandeja para alimentos y la placa de presión, a menos que
esto no sea posible debido al tamaño o a la forma de los alimentos.
· Cuando utilice el aparato, mantenga los dedos alejados del borde alado de la cuchilla.
· Este tipo de aparato no puede funcionar ininterrumpidamente; no es un aparato profesional. Es
necesario hacer pausas regulares. El tiempo máximo permitido de funcionamiento continuo es de 5
minutos.
· Nunca toque la cuchilla cuando el aparato se esté utilizando. Nunca intente detener el movimiento de
la cuchilla de ninguna manera.
· El cuchillo entra en contacto con alimentos. Por lo tanto, le recomendamos limpiar el aparato después
de cada uso. Antes de limpiar el aparato, siempre debe retirar el enchufe de la toma de corriente.
· Nunca sumerja el aparato en agua o en ningún otro líquido. Nunca introduzca el aparato en el
lavavajillas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE
34
DO523S
ES
PIEZAS
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Carcasa
3. Indicación de grosor
4. Ajuste del espesor de corte
5. Empujador de alimentos con protección para
los dedos
6. Protección para las manos
7. Plataforma deslizante
8. Conmutador de seguridad
9. Plataforma de apoyo
10. Tornillo para jar la cuchilla
11. Cuchilla de corte
12. Tabla plegable
9
10
11
12
7
6
5
ANTES DEL PRIMER USO
· Antes de usar el aparato por primera vez, retire todos los materiales del embalaje y, en su caso, las
etiquetas adhesivas promocionales.
· Compruebe que todos los accesorios se encuentran en el aparato, así como que el aparato no está
dañado.
· Limpie todos los componentes con un paño húmedo.
· Coloque la máquina de corte en una supercie plana y estable para evitar que la unidad se mueva y
despliegue la tabla completamente para que las cuatro patas se apoyen sobre la supercie.
· Coloque el cuenco de la comida al lado del aparato para recoger los trozos.
· Para que no se adhiera ningún alimento, antes de usar el aparato puede humedecer un poco la cuchilla
(véase el apartado: “Desmontaje de la cuchilla”). Además, esto también facilita el corte.
1 2 3
4
8
35
DO523S
www.domo-elektro.be
ES
! Antes de añadir o retirar piezas, o antes de limpiar el aparato, no olvide retirar el enchufe de la toma
de corriente.
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN PARA LAS MANOS
Coloque la protección para las manos (6) perpendicularmente a las
aberturas de la plataforma deslizante (7) y presiónela hasta que encaje
rmemente.
MONTAJE DE LA PLATAFORMA DESLIZANTE
Coloque los ganchos de la parte inferior de la plataforma deslizante (7)
en el borde de la tabla plegable (12) y presione la plataforma deslizante
hacia abajo. Compruebe la tabla deslizante para asegurarse de que está
correctamente jada.
MONTAJE DEL EMPUJADOR DE ALIMENTOS
Coloque el empujador de alimentos (5) sobre el protector para las manos
(6). ATENCIÓN: el empujador de alimentos solo se puede retirar si la
longitud del alimento que se quiere cortar supera los 15 cm. En ese caso
debe ser especialmente cuidadoso. Siempre debe mantener los dedos
alejados de la cuchilla en funcionamiento.
AJUSTE DEL GROSOR DE LOS ALIMENTOS
El espesor de corte puede ser de 1 a 15 milímetros. Ajuate el espesor de corte deseado girando el control
de grosor (4). La indicación de grosor presente en la parte superior del aparato indica el grosor.
DESMONTAJE DE LA CUCHILLA
Gire el tornillo para jar la cuchilla (10) hacia la derecha. Coloque la
plataforma de apoyo en el ajuste más grueso para facilitar la extracción de la
cuchilla. La cuchilla y la carcasa se pueden limpiar con un paño húmedo.
Atención: ¡la cuchilla está alada! Para jar la cuchilla, sujete siempre el
aparato por el tornillo.
36
DO523S
ES
USO
1. Tire de la plataforma deslizante (7) montada en la tabla
plegable (12) para alejarla del lo de la cuchilla.
2. Coloque los alimentos en la plataforma deslizante (7). A
continuación, empuje la plataforma deslizante contra la
plataforma de apoyo (9) con el empujador de alimentos (5).
3. Presione el botón de seguridad (8).
4. Encienda el interruptor de encendido/apagado (1) para que
gire la cuchilla.
5. Mantenga presionado el interruptor de encendido/
apagado (1) durante el tiempo que desee utilizar el aparato.
Puede soltar el botón de seguridad (8) cuando presione el
interruptor de encendido/apagado (1).
6. Deslice la plataforma deslizante (7) hacia adelante y hacia
atrás a lo largo de la cuchilla en funcionamiento (11) en la tabla plegable (12).
7. Suelte el interruptor de encendido/apagado (1) después de usar el aparato.
ATENCIÓN
Para alimentos con un tamaño inferior a 15 cm x 15 cm siempre debe utilizar el empujador de alimentos.
Para piezas más grandes puede retirar el empujador de alimentos. En ese caso debe ser especialmente
cuidadoso.
Siempre debe mantener los dedos alejados de la cuchilla en funcionamiento.
No utilice la unidad más de 5 minutos seguidos.
Antes de volver a utilizar el aparato, primero debe dejar que este se enfríe completamente.
La cuchilla no es adecuada para cortar alimentos congelados o carne con huesos.
EVITAR LA SOBRECARGA
Cuando el aparato está sobrecargado se podrá sentir una ligera vibración en el aparato. En ese caso, la
cuchilla girará muy lentamente o dejará de girar. En este caso, antes de volver a utilizar el cortaambres
debe apagarlo y dejar que se enfríe durante 15 minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Antes de limpiar debe sacar siempre el enchufe de la toma.
· Nunca sumerja la unidad en agua.
· Ajuste el espesor de corte a minimum antes de limpiarlo.
· Saque la sierra del cortador girando el tornillo del centro de la sierra en el sentido de las agujas del
reloj, y tirando hacia fuera.
· Limpie el cortaambres inmediatamente después de cada uso para evitar que se sequen los restos de
alimento que hayan quedado.
· Puede ser necesario limpiar el aparato con detergente y agua para eliminar los restos de alimentos
ricos en aceite.
· No utilice objetos puntiagudos o alados para eliminar los restos atrapados entre la cuchilla.
· La carcasa se puede limpiar con un paño húmedo.
· La cuchilla, la plataforma deslizante y el empujador de alimentos se deben limpiar con agua jabonosa.
Aclare y seque bien las piezas antes de volver a montarlas.
37
DO523S
www.domo-elektro.be
ES
· Nunca utilice un producto de limpieza agresivo o estropajos para limpiar el aparato.
· No introduzca las piezas en el lavavajillas.
· El aparato debe estar completamente seco y frío antes de guardarlo.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se
reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto
se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor
un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera
medioambientalmente responsable.
38
DO523S
IT
GARANZIA
La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di
validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli
di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla
riparazione dell’apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua
per 2 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino.
Se l’apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo,
insieme allo scontrino, nel negozio dove l’avete acquistato.
La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi.
La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti
casi:
· mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale;
· errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta;
· uso errato, anormale e manesco;
· manutenzione insuciente o errata;
· riparazione o modiche all’apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati;
· uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
· Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza:
· Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni per possibili future consultazioni.
· Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi
che i bambini non giochino con gli imballaggi.
· Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico e in ambienti analoghi, quali:
· Angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uci e in altri ambienti professionali
· Fattorie
· Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali
· Camere per vacanze o ambienti analoghi
· L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 16 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati
o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendono i rischi. I bambini
non possono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere
eettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni e senza sorveglianza.
· Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni.
· Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere
eettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza.
· Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità
dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né
l’importatore, né il fornitore.
IAVVERTENZE ELETTRICHE
· Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come
ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che
viene accesa e spenta in continuazione.
· Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i
componenti e prima di pulirlo. Per staccare l’apparecchio dalla presa, assicurarsi che sia su “OFF” o in
39
DO523S
www.domo-elektro.be
IT
posizione “0”. Solo dopo sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di collegamento o
l’apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente.
· Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete
elettrica domestica.
· Il cavo di alimentazione deve essere sempre collegato a una presa installata correttamente e con
messa a terra in conformità alla normativa locale vigente.
· Non lasciare il cavo di alimentazione penzolante sul bordo del tavolo o della cucina ed evitare che
venga a contatto con superci calde.
· Tenere il cavo di alimentazione lontano da superci calde e non coprire l’apparecchio.
· Srotolare completamente il cavo di alimentazione per evitare che si surriscaldi. Non lasciare mai il cavo
di alimentazione penzolante sotto l’apparecchio.
· Non spostare mai l’apparecchio tirandolo dal cavo. Assicurarsi che il cavo non possa aggrovigliarsi.
Non avvolgerlo mai attorno all’apparecchio e non piegarlo mai.
· Non utilizzare l’apparecchio con una presa multipla. Non utilizzare mai l’apparecchio con una prolunga.
· Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un
malfunzionamento o quando è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-
vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare
o per apportare le necessarie modiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli
l’apparecchio.
IINSTALLAZIONE
· Non posizionare mai l’apparecchio vicino a materiali inammabili, gas o esplosivi.
· Non utilizzare o conservare l’apparecchio all’aperto.
· Utilizzare sempre l’apparecchio su una supercie stabile, asciutta e in piano.
· Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui
possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature.
IUTILIZZO
· Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto.
· L’apparecchio è inteso solo per uso domestico. Il produttore non è responsabile per incidenti causati
da uso improprio dell’apparecchio o dalla mancata osservanza delle istruzioni riportate nel presente
manuale.
· Non fare funzionare l’apparecchio senza sorveglianza.
· Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.
· L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse
elettriche o lesioni. Utilizzare solo gli accessori forniti insieme all’apparecchio.
IPULIZIA E MANUTENZIONE
· Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi. Questo per evitare scosse
elettriche o incendi.
· Se l’apparecchio non viene pulito bene, la sua durata di vita può ridursi in modo drastico e possono
vericarsi situazioni pericolose.
ISPECIFICHE PRODOTTO AVVERTENZE
· Non collocare mai l’aettatrice nei pressi di una fonte di calore.
· L’aettatrice può essere utilizzata per aettare carne, pane, verdure e formaggio. Non utilizzare
l’apparecchio per aettare alimenti congelati o ossi. Inoltre non utilizzarlo per alimenti con gusci spessi
(ad es. noci di cocco) o semi grossi, rollè avvolti ancora da spago o alimenti imballati (ad es. in pellicola
di alluminio).
40
DO523S
IT
· Utilizzare l’apparecchio solo se la lama è ben montata.
· Maneggiare la lama con estrema cautela durante la pulizia, la rimozione e il montaggio. Non toccare il
bordo tagliente della lama.
· La lama è molto alata. Agire con estrema cautela. Assicurarsi di non mettere le mani in prossimità
della supercie tagliente.
· Questo apparecchio deve essere utilizzato sempre con il vassoio di raccolta e la piastra di pressione, a
meno che non sia possibile per via della grandezza o forma degli alimenti che si aettano.
· Tenere le dita lontane dal bordo tagliente della lama quando si sta usando l’apparecchio.
· Questo tipo di apparecchio non può operare ininterrottamente: non è un apparecchio professionale. È
necessario fare regolarmente delle pause. La durata di utilizzo ininterrotto massima è 5 minuti.
· Non toccare mai la lama quando l’apparecchio è in funzione. Non tentare mai e in nessun modo di
interrompere il movimento della lama.
· La lama entra in contatto con gli alimenti. Si consiglia quindi di pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
· Non immergere mai l’aettatrice in acqua o altri liquidi. Non mettere mai l’apparecchio nella
lavastoviglie.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI
COMPONENTI
1. Pulsante di accensione/spegnimento
2. Involucro
3. Indicazione spessore
4. Manopola per la regolazione dello
spessore
5. Pressamerce con protezione per le dita
6. Protezione per le mani
7. Piano scorrevole
8. Interruttore di sicurezza
9. Piano di sostegno
10. Vite di ssaggio della lama
11. Lama
12. Piano richiudibile
1 2 3
4
8
9
10
11
12
7
6
5
41
DO523S
www.domo-elektro.be
IT
PRIMA DELLUSO
· Rimuovere tutti i materiali di imballaggio ed eventuali adesivi promozionali prima del primo utilizzo.
· Vericare che tutti gli accessori siano presenti nella macchina e che non sia danneggiata.
· Pulire tutte le parti con un panno umido.
· Collocare l’apparecchio su una supercie piana e aprire completamente il piano richiudibile in modo
che i quattro piedini poggino sulla supercie.
· Collocare un piatto o un contenitore accanto all’apparecchio come recipiente per il materiale aettato.
· Prima di cominciare è possibile inumidire leggermente la lama con un panno bagnato in modo che non
rimangano attaccati frammenti di cibo (vedere la sezione: “Rimozione della lama”). In questo modo è
inoltre più facile aettare.
! Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente prima di aggiungere o rimuovere componenti o di
pulire l’apparecchio.
MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE PER LE MANI
Collocare la protezione per le mani (6) in perpendicolare sull’apertura
nel piano scorrevole (7) e spingere bene.
MONTAGGIO DEL PIANO SCORREVOLE
Collocare i gancetti posti sul fondo del piano scorrevole (7) sul bordo
nel piano richiudibile (12) e premere verso il basso il piano scorrevole.
Controllare il piano scorrevole per accertarsi che sia ben ssato.
MONTAGGIO DEL PRESSAMERCE
Collocare il pressamerce (5) sulla protezione per le mani (6). ATTENZIONE:
il pressamerce può essere rimosso solo se gli alimenti che si intende
aettare sono più lunghi di 15 cm. In tal caso agire con estrema cautela.
Tenere sempre le dita lontano dalla lama rotante.
REGOLAZIONE DELLO SPESSORE DI TAGLIO
Lo spessore di taglio può essere regolato tra 1 e 15 mm. Girare la
manopola per regolare lo spessore (4) no al raggiungimento dello spessore desiderato. Lo spessore è
indicato sul lato superiore dell’apparecchio.
RIMOZIONE DELLA LAMA
Girare in senso orario la vite di ssaggio della lama (10). Portare il piano di
sostegno sulla posizione più ampia, in modo da poter rimuovere agevolmente
la lama. È possibile pulire l’involucro e la lama con un panno umido.
Attenzione: La lama è alata! Per ssare la lama, aerrarla sempre dalla vite.
42
DO523S
IT
UTILIZZO
1. Allontanare il piano scorrevole (7), montato sul piano
richiudibile (12), dal bordo tagliente della lama.
2. Collocare l’alimento sul piano scorrevole (7) e spingerlo
contro il piano di sostegno (9) con il pressamerce (5).
3. Premere il pulsante di sicurezza (8).
4. Premere l’interruttore di accensione/spegnimento (1) per
azionare la lama.
5. Tenere premuto l’interruttore di accensione/spegnimento
(1) ntanto che si intende utilizzare l’apparecchio. È
possibile rilasciare il pulsante di sicurezza (8) quando si
preme l’interruttore di accensione/spegnimento (1).
6. Muovere il piano scorrevole (7) avanti e indietro in
corrispondenza della lama rotante (11) sul piano richiudibile (12).
7. Dopo l’utilizzo rilasciare l’interruttore di accensione/spegnimento (1).
ATTENZIONE
Per alimenti di dimensioni inferiori a 15 x 15 cm bisogna usare sempre il pressamerce. Per alimenti di
dimensioni più grandi è possibile rimuovere il pressamerce. In tal caso agire con estrema cautela!
Tenere sempre le dita lontano dalla lama rotante.
Non utilizzare mai l’aettatrice ininterrottamente per più di 5 minuti.
Lasciar rareddare l’apparecchio prima di ricominciare a usarlo.
La lama non è adatta per aettare alimenti congelati o carne con osso.
EVITARE IL SOVRACCARICO
Quando l’apparecchio è in sovraccarico si avverte un leggero tremolio dell’apparecchio stesso. La lama
gira molto lentamente o smette di girare. In questo caso si consiglia di spegnere l’aettatrice e lasciarla
rareddare per 15 minuti prima di riutilizzarla.
PULIZIA E MANUTENZIONE
· Rimuovere la spina dalla presa.
· Assicurarsi che l’apparecchio non sia mai immerso in acqua.
· Regolare lo spessore di taglio su minimum prima di pulire l’apparecchio.
· Rimuovere la lama dall’apparecchio girando in senso orario e tirando verso l’esterno la vite collocata al
centro della lama.
· Pulire l’aettatrice immediatamente dopo ogni utilizzo per evitare l’essiccazione di residui di cibo.
· Può essere necessario pulire l’apparecchio con del detergente e dell’acqua per rimuovere residui di
cibo oleoso.
· Non usare oggetti alati o appuntiti per rimuovere residui dalla lama.
· È possibile pulire l’involucro con un panno umido.
· La lama, il piano scorrevole e il pressamerce vanno lavati in acqua e sapone. Risciacquare e asciugare
bene i componenti prima di rimontarli.
· Non usare mai detergenti aggressivi o spugne abrasive per pulire l’apparecchio.
· Non mettere i componenti nella lavastoviglie.
· L’apparecchio deve essere completamente asciutto e rareddato prima di poter essere riposto.
43
DO523S
www.domo-elektro.be
IT
MISURE AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere
trattato come riuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al
punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito
correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno
smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo
prodotto, consultare le autorità comunali, l’azienda o il servizio responsabili
della raccolta dei riuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve
avvenire al ne di tutelare l’ambiente.
44
DO523S
CZ
ZÁRUKA
Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně
závaznými předpisy dle občanského zákoníku.
1. Trvání záruky: 2 roky
2. Záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
3. Záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem)
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Prodávající odpovídá kupujícímu, že zboží při převzetí nemá vady. Zejména prodávající odpovídá
kupujícímu, že v době, kdy kupující zboží převzal:
· má zboží takové vlastnosti, které výrobce v tomto návodu popisuje,
· se zboží hodí k účelu, ke kterému výrobce uvádí,
· zboží odpovídá jakostí nebo provedením smluvenému vzorku nebo předloze, byla-li jakost nebo
provedení určeno podle smluveného vzorku nebo předlohy,
· zboží vyhovuje požadavkům právních předpisů.
Projeví-li se vada v průběhu šesti měsíců od převzetí, má se za to, že zboží bylo vadné již při převzetí.
Pokud není u výrobku uvedeno jinak, činí záruční doba 24 měsíců. Záruční doba počíná běžet od převzetí
věci kupujícím.
Práva z vadného plnění uplatňuje kupující u prodávajícího na adrese jeho provozovny, v níž je přijetí
reklamace možné s ohledem na sortiment prodávaného zboží, případně i v sídle nebo místě podnikání. Za
okamžik uplatnění reklamace se považuje okamžik, kdy prodávající obdržel od kupujícího reklamované
zboží.
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06

Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní
dopis s popisem závady a zpáteční adresou s telefonickým kontaktem.



· Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí.
· Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie.
· Děti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí hrát.
· Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je:
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.
· chaty, chalupy
· hotely, penziony a jiné dočasné ubytování
· Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem.
45
DO523S
www.domo-elektro.be
CZ
· Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou
pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem
nesmějí provádět děti bez dozoru.
· Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
· Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí.
· Všechny případné opravy a úpravy smí provádět jen výrobce nebo autorizovaný servis.
· Za rizika při nesprávném používání nebo nedodržování bezpečnostních zásad je odpovědný uživatel.
Výrobce, dovozce ani prodejce nenese odpovědnost za takto vzniklá rizika špatné manipulace.
I
· Tento přístroj nesmí být používán s žádnou externí součástkou (např. časovač …) ani jiným
neoriginálním příslušenstvím ani ovládáním.
· Pokud přístroj nepoužíváte, nebo se jej chystáte rozebírat či měnit součásti, tak ho odpojte od el.
napětí. Před vypojením vypněte hlavní vypínače do polohy „0“. Před rozebírání, skládáním i před
čistěním, vždy nechte přístroj dostatečně vychladnout. Nikdy netahejte přímo za kabel, vypojujte za
zástrčku.
· Před použitím zkontrolujte a zajistěte, aby parametry el. sítě odpovídaly požadovaným parametrům
na informativním štítku přístroje.
· Zástrčku (přívodní kabel) zapojujte vždy jen do zásuvky, která je bez vad a nainstalována, uzemněna v
souladu se všemi místními normami.
· Elektrický kabel nenechávejte viset přes hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte. Nedovolte,
aby kabel přišel do styku s horkými plochami, tak aby se nepoškodil.
· Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrchů. Přístroj nikdy nezakrývejte.
· Rozviňte kompletně celý přívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho přehřátí. Kabel nenechávejte ležet pod
přístrojem ani nesmí být omotán kolem přístroje.
· Nikdy netahejte za přívodní kabel přístroje. Zajistěte, aby přívodní kabel nemohl někde uvíznout nebo
zachytit se. Kabel nijak neohýbejte ani ho neobtáčejte kolem přístroje.
· Spotřebič nepoužívejte s prodlužovacím přívodním kabelem. Zapojujte vždy přímo do vlastní zásuvky
a nepoužívejte k tomu ani elektrické rozbočky.
· Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud je přístroj poškozený
a nepracuje správně. V takovém případě předejte přístroj do nejbližšího odborného servisu ke kontrole
a opravě. Nepokoušejte se ho opravovat sami doma.
I
· Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů.
· Nepoužívejte přístroj venku.
· Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě.
· Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do
blízkosti jiného zdroje tepla.
I
· Používejte přístroj pouze k účelům ke kterým je určený.
· Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce nemůže ručit za škody a nehody
způsobené nevhodným použitím přístroje, nebo nedodržením zde popsaných bezpečnostních
instrukcí.
· Nikdy nenechávejte zapojený a spuštěný přístroj bez dozoru.
46
DO523S
CZ
· Nesahejte na přístroj s mokrýma/vlhkýma rukama.
· Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může
způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče.
I
· Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko
poranění el. proudem.
· Zanedbaná údržba zkracuje životnost a efektivitu spotřebiče. Pokud je přístroj velmi zanedbaný, tak
může hrozit i riziko poranění obsluhy.
I
· Nikdy nestavte přístroj do blízkosti tepelného zdroje.
· Kráječ může být použit na chléb, maso, zeleninu i sýr. Nekrájejte žádné zmrazené potraviny
nebo kosti. Přístroj není určen na krájení potravin s tvrdou slupkou/obalem (jako např. ořechy)
nekrájejte ani potraviny s peckou, rolády s provázkem nebo obalem. Není určen na krájení jakýchkoli
nepoživatelných, tvrších surovin.
· Přístroj nepoužívejte, dokud není nůž na svém místě a správně usazen.
· Kulatý krájecí nůž je velmi ostrý. Při manipulaci s ním, zejména při výměně, čištění, s ním zacházejme
velmi opatrně. Předejdete tím tak zranění.
· Nůž je ostrý. Zacházejte s ním opatrně. Dávejte pozor, aby se vaše ruka nedostala do blízkosti jeho
ostří.
· Krájejte vždy jen za pomoci posuvného podavače a ruku/prsty si chraňte přítlačnou deskou. Pokud
není možné použít přítlačno desku z důvodu velikosti potraviny, buďte velmi opatrní při manipulaci.
· Když přístroj používáte, musíte mít prsty v dostatečné vzdálenosti od ostří nože.
· Přístroj není konstruován na nepřetržité používání / nejedná se o profesionální přístroj, ale je to jen pro
použití v domácnosti. Krájejte vždy maximálně 5 minut nepřetržitě.
· Nikdy se nedotýkejte nože, když je ještě v pohybu. Nikdy se nesnažte nůž zastavit, nechte ho
setrvačností dotočit, dokud se sám nezastaví. Dotýkaní nebo snaha o zastavení nože je velmi
nebezpečná!
· Nůž přichází do kontaktu s potravinami, proto se doporučuje ho po každém použití důkladně vyčistit.
Dříve než to uděláte, nesmíte zapomenout vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Netahejte přitom za šňůru!
· Spotřebič neponořujte do vody nebo do jiné tekutiny. Nemyjte nikdy v myčce.
USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ.

Kráječ instalujte na rovnou, hladkou a suchou pracovní plochu, které je vhodná vzhledem k hmotnosti
přístroje. Gumové nožičky zajistí optimální přilnavost k rovnému povrchu.
Než dáte síťovou zástrčku do zásuvky, ujistěte se , že spínač je v pozici „0“. Položte krájenou potravinu
na lyžinu a přitiskněte ji držákem zbytků. Po nastavení síly řezu se může přístroj zapnout. Během krájení
by měl být vyvinut na krájecí lyžinu pokud možno stejnoměrný tlak. Pro popis a odkazy v návodu můžete
také použít obrázky z orig. návodu, který je obsahem každého balení.
47
DO523S
www.domo-elektro.be
CZ

1. Hlavní spínač on/o
2. Kryt přístroje
3. Ukazatel síly řezu
4. Regulátor nastavení šířky řezu
5. Přítlačná část s chránič prstů
6. Chránič ruky
7. Krájecí lyžina
8. Spínač pojistky
9. Přítlačná deska
10. Šroub k upevnění nože
11. Nůž
12. Skládací deska
9
10
11
12
7
6
5

· Před použitím odstraňte veškeré reklamní a ochranné fólie i polepky.
· Před použitím zkontrolujte, zda je přístroj kompletní i s veškerým příslušenstvím a překontrolujte jestli
nic z toho není poškozeno.
· Všechny komponenty očistěte vlhkým hadříkem.
· Kráječ stavte na rovné, suché a stabilní místo. Kraječ rozložte tak, aby všechny 4 nožičky stály na stole
a přístroj byl stabilní.
· Pod přístroj položte tácek na zachycení nakrájené potraviny.
· Aby se minimalizovalo lepení potravin na nůž, tak ho před krájením můžete navlhčit mokrou utěrkou
(více informací viz část: “Demontáž nože”). Takové navlhčení nože zároveň usnadní krájení.
! Vytáhněte zástrčku ze zásuvky pokaždé, když chcete se spotřebičem manipulovat.
1 2 3
4
8
48
DO523S
CZ

Nasaďte chránič (6) svisle na otvor v krájecí lyžině (7) a dobře ho
přitiskněte.

Lyžinu (7) nasaďte na skládací desku (12) tak, a pak lyžinu stlačte směrem
dolů. Pečlivě zkontroluje lyžinu, abyste se ujistili, že je opravdu pevně
instalovaná.

Stlačte přítlačná část (5) na horní hraně chránič ruky (6). POZOR: Přítlačná
část smí být vzdálen pouze, když potravina, kterou chcete krájet, je delší
než 15 cm. V tomto případě je nutné dávat obzvláště pozor. Prsty držte
přitom v bezpečné vzdálenosti.

Sílu řezu je možno nastavit asi do 15 mm.Otočte regulátorem nastavení síly řezu (4) do zvolené síly řezu.
Požadovanou sílu řezu udává údaj o síle na horní straně spotřebiče.

Otáčejte šroub k xování nože (10) ve směru hodinových ručiček. Nastavte
přítlačnou desku na nejsilnější stav, až můžete nůž jednoduše oddálit. Nůž
a kryt spotřebiče mohou být vyčištěny vlhkým hadrem. Pozor: Nůž je ostrý!
Vždy držte pevně šroub, dříve než nůž upevníte.
49
DO523S
www.domo-elektro.be
CZ

1. Odtáhněte krájecí lyžinu (7), která je upevněna na skládací
desce (12), od čepele nože.
2. Položte potravinu na krájecí lyžinu a chráničem ruky ji
tlačte proti přítlačné desce (9) s přítlačná část (5).
3. Zmáčkněte spínač pojistky (8).
4. Zmáčkněte posuvný spínač, dříve než uvedete nůž do
provozu.
5. Spínač držte stlačený, dokud spotřebič používáte. V tom
případě můžete uvolnit pojistku.
6. Posunujte lyžinu na skládací desce (12) tam a zpátky podél
točícího se nože.
7. Když jste hotovi, uvolněte spínač (1).
POZOR!
Na krájení potravin o rozměrech 15cm x 15 cm musíte vždy použít přítlačnou část ochrany ruky. Pro větší
kusy to není nutné. Ale i v tomto případě buďte opatrní!
Nepřibližujte prsty k točícímu se noži.
Spotřebič neprovozujte nikdy déle než 5 minut nepřetržitě.
Nejprve ho nechte zchladit a pak ho můžete znovu používat.
Nekrájejte žádné zmrazené potraviny nebo kosti.

Když je přístroj přetížený, můžete zaznamenat lehké vibrování v přístroji. Nůž se pak točí pomalu a po
chvíli se přestane točit úplně. Pokud k tomu dojde, přístroj vypněte, nechte ho 15 minut zchladit a teprve
potom ho zkuste znovu zapnout.

· Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
· Spotřebič nikdy nepokládejte do vody.
· Před čistěním vždy nastavte tloušťku krájení na co nejtenší minimum.
· Nůž z kráječe uvolníte povolením středového šroubu ve směru hodinových ručiček. Při vyndavání nože
buďte velmi opatrní.
· Čistěte po každém použití, abyste zabránili zasychání zbytků potravin v přístroji.
· Je nutné umývat přístroj čistícími prostředky a vodou, aby byly odstraněny všechny mastné zbytky
potravin.
· Nepoužívejte žádné špičaté a ostré předměty k odstranění zbytků, které zůstaly v noži.
· Kryt spotřebiče je možné setřít vlhkým hadrem.
· Nůž, posuvná deska a přítlačná část se musí čistit v mýdlové vodě. Před znovu sestavením spotřebiče
důkladně umyjte a osušte jeho jednotlivé části.
· Nepoužívejte při tom žádné hrubé čistící prostředky nebo drsné houby.
· Nemyjte jednotlivé díly v myčce.
· Před uložením musí být spotřebič zcela suchý a chladlý.
50
DO523S
CZ

Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem
není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí
být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a
elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní
prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech,
sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro
životní prostředí.
51
DO523S
www.domo-elektro.be
SK
ZÁRUKA
Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými
všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka.
1. Trvanie záruky: 2 roky
2. Záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
3. Záruka zaniká:
- pri použití spotrebiča inak ako v je uvedené v manuále (nesprávnym postupom)
- pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou než poverenou naším servisom
Predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že tovar pri prevzatí nemá vady. Najmä predávajúci zodpovedá
kupujúcemu, že v čase, keď kupujúci tovar prevzal:
· má tovar také vlastnosti, ktoré výrobca v tomto návode popisuje,
· sa tovar hodí k účelu, ku ktorému výrobca uvádza,
· tovar zodpovedá kvalitou alebo prevedením dohovorené vzorky alebo predlohe, ak bola akosť alebo
prevedenie určené podľa dohodnutého vzorky alebo predlohy,
· tovar vyhovuje požiadavkám právnych predpisov.
Ak sa prejavia vada v priebehu šiestich mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný už pri
prevzatí.
Pokiaľ nie je pri výrobku uvedené inak, je záručná doba 24 mesiacov. Záručná doba začína plynúť od
prevzatia veci kupujúcim.
Práva z chybného plnenia uplatňuje kupujúci u predávajúceho na adrese jeho prevádzky, v ktorej je
prijatie reklamácie možné s ohľadom na sortiment predávaného tovaru, prípadne aj v sídle alebo mieste
podnikania. Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho
reklamovaný tovar.
Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783,

Pre rýchle a bezproblémové vybavenie reklamácie odporúčame priložiť k reklamácii doklad o kúpe a
sprievodný list s popisom závady a spiatočnou adresou s telefonickým kontaktom.

· Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné
pravidlá:
· Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
· Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie.
· Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hrať.
· Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je:
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď.
· chaty, chalupy
· hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
· Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom.
52
DO523S
SK
· Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod
neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadným nebezpečenstvám. Deti si s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
· Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod
dohľadom.
· Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí.
· Všetky prípadné opravy a úpravy smie vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis.
· Za riziká pri nesprávnom používaní alebo nedodržovanie bezpečnostných zásad je zodpovedný
používateľ. Výrobca, dovozca ani predajca nenesie zodpovednosť za takto vzniknutá riziká zlej
manipulácie.
I
· Tento prístroj nesmie byť používaný s žiadnu externú súčiastkou (napr. Časovač ...) ani iným
neoriginálnym príslušenstvom ani ovládaním.
· Pokiaľ prístroj nepoužívate, alebo sa ho chystáte rozoberať či meniť súčasti, tak ho odpojte od el.
napätia. Pred vypojením vypnite hlavný vypínača do polohy “0”. Pred rozoberanie, skladaním aj pred
čistením, vždy nechajte prístroj dostatočne vychladnúť. Nikdy neťahajte priamo za kábel, vypojujte za
zástrčku.
· Pred použitím skontrolujte a zabezpečte, aby parametre el. siete zodpovedali požadovaným
parametrom na informatívnym štítku prístroja.
· Zástrčku (prívodný kábel) zapájajte vždy len do zásuvky, ktorá je bez chýb a nainštalovaná, uzemnená
v súlade so všetkými miestnymi normami.
· Elektrický kábel nenechávajte visieť cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte. Nedovoľte,
aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil.
· Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich / teplých povrchov. Prístroj nikdy nezakrývajte.
· Rozviňte kompletne celý prívodný kábel, inak hrozí riziko jeho prehriatia. Kábel nenechávajte ležať
pod prístrojom ani nesmie byť omotaný okolo prístroja.
· Nikdy neťahajte za prívodný kábel prístroja. Zaistite, aby prívodný kábel nemohol niekde uviaznuť
alebo zachytiť sa. Kábel nijako neohýbajte ani ho neobtáčajte okolo prístroja.
· Spotrebič nepoužívajte s predlžovacím prívodným káblom. Zapájajte vždy priamo do vlastnej zásuvky
a nepoužívajte k tomu ani elektrickej rozbočky.
· Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, alebo zástrčkou, alebo ak je prístroj poškodený a
nepracuje správne. V takom prípade odovzdajte prístroj do najbližšieho odborného servisu na kontrolu
a opravu. Nepokúšajte sa ho opravovať sami doma.
I
· Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov.
· Nepoužívajte prístroj vonku.
· Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste.
· Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do
blízkosti iného zdroja tepla.
53
DO523S
www.domo-elektro.be
SK
I
· Používajte prístroj iba na účely na ktoré je určený.
· Prístroj je určený len na použitie v domácnostiach. Výrobca nemôže ručiť za škody a nehody
spôsobené nevhodným použitím prístroja, alebo nedodržaním tu popísaných bezpečnostných
inštrukcií.
· Nikdy nenechávajte zapojený a spustený prístroj bez dozoru.
· Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami.
· Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže
spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
I
· Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko
poranenia el. prúdom.
· Zanedbaná údržba skracuje životnosť a efektivitu spotrebiča. Pokiaľ je prístroj veľmi zanedbaný, tak
môže hroziť aj riziko poranenia obsluhy.
I
· Nikdy nestavajte prístroj do blízkosti tepelného zdroja.
· Krájač môže byť použitý na chlieb, mäso, zeleninu aj syr. Nekrájajte žiadne zmrazené potraviny alebo
kosti. Prístroj nie je určený na krájanie potravín s tvrdou šupkou / obalom (ako napr. Orechy) nekrájajte
ani potraviny s kôstkou, rolády s povrázkom alebo obalom. Nie je určený na krájanie akýchkoľvek
nejedlé, tvrších surovín.
· Prístroj nepoužívajte, kým nie je nôž na svojom mieste a správne usadený.
· Okrúhly krájací nôž je veľmi ostrý. Pri manipulácii s ním, najmä pri výmene, čistení, s ním
zaobchádzajte veľmi opatrne. Predídete tým tak zraneniu.
· Nôž je ostrý. Zaobchádzajte s ním opatrne. Dávajte pozor, aby sa vaša ruka nedostala do blízkosti jeho
ostrie.
· Krájajte vždy len za pomoci posuvného podávača a ruku / prsty si chráňte prítlačnou doskou. Pokiaľ nie
je možné použiť prítlačnú dosku z dôvodu veľkosti potraviny, buďte veľmi opatrní pri manipulácii.
· Keď prístroj používate, musíte mať prsty v dostatočnej vzdialenosti od ostrie noža.
· Prístroj nie je konštruovaný na nepretržité používanie / nejedná sa o profesionálny prístroj, ale je to len
pre použitie v domácnosti. Krájajte vždy maximálne 5 minút nepretržite.
· Nikdy sa nedotýkajte noža, keď je ešte v pohybe. Nikdy sa nesnažte nôž zastaviť, nechajte ho
zotrvačnosťou dotočiť, kým sa sám nezastaví. Dotýkanie alebo snaha o zastavenie noža je veľmi
nebezpečná!
· Nôž prichádza do kontaktu s potravinami, preto sa odporúča ho po každom použití dôkladne vyčistiť.
Skôr než to urobíte, nesmiete zabudnúť vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. Neťahajte pritom za šnúru!
· Spotrebič neponárajte do vody alebo do inej tekutiny. Neumývajte nikdy v umývačke.
USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI.
54
DO523S
SK

1. Spínač on/o
2. Kryt prístroja
3. Ukazovateľ sily rezu
4. Regulátor nastavenia šírky rezu
5. Prítlačná časť s chránič prstov
6. Chránič ruky
7. Krájacia lyžina
8. Spínač poistky
9. Prítlačná doska
10. Skrutka na upevnenie noža
11. Nôž
12. Skladacia doska
9
10
11
12
7
6
5

· Pred použitím odstráňte všetky reklamné a ochranné fólie i polepky.
· Pred použitím skontrolujte, či je prístroj kompletný aj so všetkým príslušenstvom a prekontrolujte či
nič z toho nie je poškodené.
· Všetky komponenty očistite vlhkou handričkou.
· Krájač stavajte na rovnej, suché a stabilné miesto. Krájač rozložte tak, aby všetky 4 nožičky stáli na
stole a prístroj bol stabilný.
· Pod prístroj položte tácka na zachytenie nakrájané potraviny.
· Aby sa minimalizovalo lepenie potravín na nôž, tak ho pred krájaním môžete navlhčiť mokrou utierkou
(viac informácií viď časť: “Demontáž noža”). Takéto navlhčení nože zároveň uľahčí krájanie.
! Vytiahnite zástrčku zo zásuvky zakaždým, keď chcete so spotrebičom manipulovať.
1 2 3
4
8
55
DO523S
www.domo-elektro.be
SK

Nasaďte chránič (6) zvisle na otvor v krájací lyžiny (7) a dobre ho
pritlačte.

Lyžinu (7) nasaďte na skladací dosku (12) tak, a potom lyžinu stlačte smerom
nadol. Starostlivo skontroluje lyžinu, aby ste sa uistili, že je naozaj pevne
inštalovaná.

Stlačte prítlačná časť (5) na hornej hrane chránič ruky (6). POZOR:
Prítlačná časť smie byť vzdialený iba, keď potravina, ktorú chcete krájať,
je dlhšia ako 15 cm. V tomto prípade je nutné dávať obzvlášť pozor. Prsty
držte pritom v bezpečnej vzdialenosti.
NASTAVENIE SILY REZU
Silu rezu je možné nastaviť asi do 15 mm.Otočte regulátorom nastavenie sily rezu (4) do zvolenej sily rezu.
Požadovanú silu rezu udáva údaj o sile na hornej strane spotrebiča.

Otáčajte skrutku na xovanie noža (10) v smere hodinových ručičiek.
Nastavte prítlačnú dosku na najsilnejšie stav, až môžete nôž jednoducho
oddialiť. Nôž a kryt spotrebiča môžu byť vyčistené vlhkou handrou. Pozor:
Nôž je ostrý! Vždy držte pevne skrutku, skôr než nôž upevníte.
56
DO523S
SK

1. Odtiahnite krájací lyžinu (7), ktorá je upevnená na skladací
doske (12), od čepele noža.
2. Položte potravinu na krájanie lyžinu a chráničom ruky ju
tlačte proti prítlačnej doske (9) s prítlačná časť (5).
3. Stlačte spínač poistky (8).
4. Stlačte posuvný spínač, skôr než uvediete nôž do
prevádzky.
5. Spínač držte stlačený, kým spotrebič používate. V tom
prípade môžete uvoľniť poistku.
6. Posúvajte lyžinu na skladací doske (12) tam a späť pozdĺž
točiaceho sa noža.
7. Keď ste hotoví, uvoľnite vypínač (1).
POZOR!
Na krájanie potravín s rozmermi 15cm x 15 cm musíte vždy použiť prítlačnú časť. Pre väčšie kusy to nie je
nutné. Ale aj v tomto prípade buďte opatrní!
Nepribližujte prsty k točícímu sa nožmi.
Spotrebič neprevádzkujte nikdy dlhšie ako 5 minút nepretržite.
Najprv ho nechajte schladiť a potom ho môžete znovu používať.
Nekrájajte žiadne zmrazené potraviny alebo kosti.

Keď je prístroj preťažený, môžete zaznamenať ľahké vibrovania v prístroji. Nôž sa potom točí pomaly a po
chvíli sa prestane točiť úplne. Ak k tomu dôjde, prístroj vypnite, nechajte ho 15 minút schladiť a až potom
ho skúste znova zapnúť.

· Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
· Spotrebič nikdy neklaďte do vody.
· Pred čistením vždy nastavte hrúbku krájanie na čo najtenšie minimum.
· Nôž z krájača uvoľníte povolením stredovej skrutky v smere hodinových ručičiek. Pri vyberaní noža
buďte veľmi opatrní.
· Čistite po každom použití, aby ste zabránili zasychanie zvyškov potravín v prístroji.
· Je nutné umývať prístroj čistiacimi prostriedkami a vodou, aby boli odstránené všetky mastné zvyšky
potravín.
· Nepoužívajte žiadne špicaté a ostré predmety na odstránenie zvyškov, ktoré zostali v nožmi.
· Kryt spotrebiča je možné zotrieť vlhkou handrou.
· Nôž, posuvná doska a prítlačná časť sa musí čistiť v mydlovej vode. Pred znovu zostavením spotrebiča
dôkladne umyte a osušte jeho jednotlivé časti.
· Nepoužívajte pri tom žiadne hrubé čistiace prostriedky alebo drsné špongie.
· Neumývajte jednotlivé diely v umývačke.
· Pred uložením musí byť spotrebič úplne osušený a ochladený.
57
DO523S
www.domo-elektro.be
SK

Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom
nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný
na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických
zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie
spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného
odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch
alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre
životné prostredie.
LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Domo DO523S Instrucciones de operación

Categoría
Rebanadoras
Tipo
Instrucciones de operación