Domo DO9056C XL CROQUE El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Domo DO9056C XL CROQUE El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
DO9056C
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía sólo se

momento de la compra. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:



zaplacení


3. záruka se nevztahuje


1. záruka zaniká:








Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
Downloaded from www.vandenborre.be
DO9056C
7
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical

disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling

household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologi-
cally.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este

recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU







Downloaded from www.vandenborre.be
DO9056C
8
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,

voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service

Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el



Downloaded from www.vandenborre.be
DO9056C
25
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir
de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de

supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura
del aparato y los posibles peligros.
Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar
que no juegan con el aparato.
El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden
efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años de
edad y sean supervisados.
Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de
niños menores de 8 años.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno
doméstico y en entornos similares como:
 
entornos profesionales similares.
 
 En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos
con un carácter residencial.
 En los cuartos de huéspedes o similares.
Atención: el aparato no puede ser utilizado con un
temporizador externo o un mando a distancia separado.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO9056C
26
Lea atentamente eL manuaL de instrucciones, antes de
utiLizar eL aparato.
 

 No se puede meter este aparato en agua u otro líquido.
 Tenga cuidado que los niños sólo utilicen el aparato bajo
supervisión.
 
calientes.
 
alrededor del aparato.
 Cuando el aparato se ha caído y/o ha sido dañado,
conviene hacerlo reparar por un profesional.
 
 Nunca utilice el aparato, cuando el cordón o el enchufe
está dañado.
 Nunca utilice el aparato con las manos mojadas.
 Pose el aparato en un subsuelo seco y plano.
 Siempre desenchufe el aparato, antes de limpiarlo. En este
caso, también hay que dejar enfriarlo completamente.
 
daño.
Nunca deje colgarlo sobre el borde de la mesa y tenga

 Sólo utilice el aparato al interior.
 
destinado.
 Este aparato sólo está destinado al uso doméstico.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO9056C
27
PIEZAS
1. Placas XL para 2 sándwiches grandes
2. Luz indicadora de alimentación naranja
3. Luz indicadora de temperatura verde
4. Cierre de seguridad
5. Soporte para almacenamiento vertical y almacenamiento del cordón
USO
1. 

2. Unte las placas con un poco de aceite vegetal, mantequilla o margarina, al utilizar
el aparato por primera vez.
3. Cierre la tapa.
4. Enchufe el aparato a la red. La luz indicadora naranja se encenderá y el aparato
comenzará enseguida a calentarse. Deje calentar el aparato hasta que se
enciende la luz indicadora verde. En este momento el aparato habrá alcanzado la
temperatura correcta.
5. Abra la tapa y coloque el sándwich en la placa inferior.
CONSEJO: Si usted quiere que el sándwich tenga un color dorado, puede untar
un poco de mantequilla en el exterior del pan.
6. Cierre la tapa. Como se puede escapar vapor de los lados, hay que tener cuidado.

caliente.
7. Cierre la tapa con el cierre de seguridad.
8. El tiempo de cocción depende de su preferencia personal, del tipo de pan y de lo
que usted pone en ello.
9. El termostato del aparato se encenderá y se apagará para mantener las placas a la
temperatura adecuada. Así se evita el sobrecalentamiento. La luz indicadora verde
2
4
3
5
1
1
4
Downloaded from www.vandenborre.be
DO9056C
28
que también se encenderá y se apagará, indica que el termostato está funcionando.
10. En cuanto los sándwiches estén listos, hay que abrir la tapa y sacarlos del aparato

objetos metálicos, para no dañar la capa antiadherente.
11. Si usted quiere hacer otro sándwich, hay que cerrar enseguida la tapa para
conservar el calor.
12. Siempre desenchufe el aparato inmediatamente después del uso.
LIMPIEZA
Este aparato no requiere mucho mantenimiento. Si está estropeado, hágalo reparar por
el fabricante.
Nunca sumerja el aparato en algún líquido. Siempre desenchufe el aparato y deje
enfriarlo, antes de limpiarlo.
No utilice productos de limpieza abrasivos o estropajos para evitar dañar el aparato.
Limpiar el interior
Limpie las placas con papel absorbente o un paño suave.
Aunque el aparato dispone de una capa antiadherente, es posible que en el aparato
queden restos que son difíciles de eliminar. Para eliminar éstos, hay que untar
las placas a fondo con aceite vegetal y dejar absorber durante 5 a 10 minutos.
Después, limpie las placas con papel absorbente.

detergente suave.
Limpiar el exterior
Limpie el exterior con un paño suave y seco.
Downloaded from www.vandenborre.be
/