Celestron ThermoTrek Manual de usuario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Manual de usuario
MODEL NO. 48010
English
Thank you for purchasing a ThermoTrek hand warmer. Please
read the instructions carefully before using your ThermoTrek
hand warmer to ensure proper use and care.
COMPONENTS AND PARTS
MAIN UNIT
1. Mini USB port
2. ON/OFF button
3. Red LED—Charging indicator
4. Green LED—Heat indicator
5. Top cap
6. Bottom cap
INCLUDED ACCESSORIES
• (1) USB cable
• (1) Mini USB connector
• (1) Soft carrying bag
CHARGING THE INTERNAL LITHIUM ION
BATTERY
Your ThermoTrek hand warmer has an internal, 4400 mAh
rechargeable Lithium Ion battery, which allows for up to 6
hours of continuous use at a constant temperature of 40°
to 45°C (104° to 113°). Your ThermoTrek will ship with a
partial charge, but you should charge it completely before
using it for the first time.
TO CHARGE THE BATTERY:
1. Attach the Mini USB connector to the included USB cable.
2. Plug the Mini USB connector into the Mini USB port (1) on
the ThermoTrek.
3. Plug the other end of the USB cable into a USB port on
a PC, laptop, car charger or any USB 5V-500mA adapter
plug.
4. Once plugged in, charging will begin and the Red LED (3)
will start to blink.
5. When the Red LED (3) stops blinking, the charge is
complete.
NOTE: The ThermoTrek is designed with overcharge
protection to prevent damage to the internal battery.
USING YOUR HAND WARMER
Press the ON/OFF button (2) to turn on your ThermoTrek.
The green LED will illuminate. ThermoTrek will begin to heat
up and reach its maximum temperature in a few minutes.
Press the ON/OFF button again to turn the unit off. Use the
included silicone caps to help repel moisture and protect the
device from bumps and drops.
SPECIFICATIONS
BATTERY: Rechargeable Lithium Ion—4400 mAh
INPUT: 5V- 900mA
CHARGE TIME: USB—5 hours
USE TIME: At least 6 hours continuous use with
fully charged battery
LED STATUS INDICATORS
(1) Red LED—Charging indicator
(1) Green LED—Heat indicator
NUMBER OF CHARGE CYCLES: >500
OPERATING TEMPERATURE RANGE:
32° to 113°F (0 to 45°C)
STORAGE TEMPERATURE RANGE: 68° to 77° F (optimal)
WEIGHT AND DIMENSIONS: 148 grams, 45 mm x 95 mm x
23 mm (1.77” x 3.74” x .90”)
NOTE: Storage of more than 6 months without use will have
detrimental effect on battery life
WARNING:
“Extreme” temperatures are not recommended when storing
your ThermoTrek
Optimal storage temperature range is:
40° to 77°F (4° to 25°C)
• Optimal operating temperature range is:
14° to 140°F (-10° to 60°C)
_______________________________
MODÈLE 48010
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté ThermoTrek - Réchauffe-
Main Rechargeable. Veuillez lire attentivement les instructions
avant d’utiliser votre ThermoTrek - Réchauffe-Main
Rechargeable pour vous assurer d’une utilisation appropriée.
COMPOSANTS ET PIÈCES
UNITÉ PRINCIPALE
1. Mini port USB
2. Bouton MARCHE/ARRÊT
3. DEL rouge — voyant de charge
4. DEL verte — voyant de chaleur
5. Capuchon supérieur
6. Bande de fond
ACCESSOIRES INCLUS
• (1) Câble USB
• (1) Mini connecteur USB
• (1) Sac de transport souple
CHARGER LA BATTERIE INTERNE AU
LITHIUM-ION
Votre réchauffe-main ThermoTrek est muni d’une batterie
rechargeable interne au lithium-ion de 4400 mAh, qui permet
jusqu’à 6 heures d’utilisation continue à une température
constante de 40 à 45 °C (104 à 113 °F). Votre ThermoTrek
sera livré avec une charge partielle, mais vous devriez le
charger complètement avant de l’utiliser pour la première fois.
POUR CHARGER LA BATTERIE:
1. Branchez le mini connecteur USB au câble USB fourni.
2. Branchez le mini connecteur USB dans le mini port USB
(1) sur le ThermoTrek.
3. Branchez l’autre extrémité du câble USB dans un port USB
sur un PC, ordinateur portable, chargeur de voiture ou
n’importe quelle fiche d’adaptation USB de 5V à 500mA.
4. Une fois branché, la charge commencera et la DEL rouge
(3) commencera à clignoter.
5. Lorsque la DEL rouge (3) cesse de clignoter, la charge est
terminée.
REMARQUE: Le ThermoTrek est conçu avec une protection
contre la surcharge pour empêcher des dommages à la
batterie interne.
UTILISER VOTRECHAUFFE-MAIN
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (2) pour allumer
votre ThermoTrek. Le DEL vert s’allumera. Le ThermoTrek
commencera à se réchauffer et atteindra sa température
maximale en quelques minutes. Appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT pour éteindre l’appareil. Utilisez les
capuchons de silicone inclus pour aider à repousser
l’humidité et protéger le dispositif des chocs et des gouttes.
SPÉCIFICATIONS
BATTERY: Rechargeable Lithium Ion—4400 mAh
INPUT: 5V- 900mA
CHARGE TIME: USB—5 hours
USE TIME: At least 6 hours continuous use with
fully charged battery
LED STATUS INDICATORS
(1) Red LED—Charging indicator
(1) Green LED—Heat indicator
NUMBER OF CHARGE CYCLES: >500
OPERATING TEMPERATURE RANGE:
32° to 113°F (0 to 45°C)
BATTERIE: Batterie rechargeable au lithium-ion - 4400 mAh
ENTRÉE: 5V à 900mA
TEMPS DE CHARGE: USB - 5 heures
TEMPS D’UTILISATION: Au moins 6 heures d’utilisation
continue avec une batterie complètement chargée
VOYANTS D’ÉTAT DEL:
(1) DEL rouge - voyant de charge
(1) DEL vert - voyant de chaleur
NOMBRE DE CYCLES DE CHARGE: >500
PLAGE DE TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT:
32 à 113 °F (0 à 45 °C)
PLAGE DE TEMPÉRATURES D’ENTREPOSAGE:
68 à 77 °F (optimale)
POIDS ET DIMENSIONS: 148 grammes, 45 mm x 95 mm x
23 mm (1,77 po x 3,74 po x 0,90 po)
REMARQUE:
Un entreposage de plus de 6 mois sans
utilisation aura un effet néfaste sur la vie de
la batterie
AVERTISSEMENT :
Des températures « extrêmes » ne sont pas recommandées
lorsque vous rangez votre ThermoTrek
La plage de température de stockage optimale est : 40 à
77 °F (4 à 25 °C)
La plage de température d’utilisation optimale est : 14 à 140
°F (-10 à 60 °C)
_______________________________
MODELL-NR.: 48010
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf eines Thermotrek –
Wiederaufladbarer Handwärmer von Celestron. Bitte lesen
Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Thermotrek
– Wiederaufladbarer Handwärmer sorgfältig durch, um eine
sichere Handhabung und Pflege sicherzustellen.
III. AUFLADEN DES INTEGRIERTEN
LITHIUM-IONEN-AKKUS
HAUPTGERÄT
1. Mini U SB-Anschluss
2. EI N-/AU S-Schalter
3. Rote LED - Anzeige für Ladevorgang
4. Grüne LED - Heizanzeige
5. Obere Schut zkappe
6. Untere Schut zkappe
ENTHALTENES ZUBEHÖR
• (1) USB-Kabel
• (1) Mini-USB-Stecker
• (1) Weiche Tragetasche
AUFLADEN DES INTEGRIERTEN LITHIUM-
IONEN-AKKUS
Ihr ThemoTrek Handwärmer ist mit einem integrierten
wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku (4400 mAh)
ausgestattet, der bei einer Nutzungsdauer von bis zu 6
Stunden für eine konstante Temperatur von 40 bis 45 °C (104
bis 113 °F) sorgt. Bei Auslieferung ist Ihr ThermoTrek nur
teilweise aufgeladen und muss vor erstmaligem Gebrauch
vollständig aufgeladen werden.
SO LADEN SIE DEN AKKU AUF:
1. Stecken Sie den Mini-USB-Stecker auf das mitgelieferte
USB-Kabel.
2. Schließen Sie den Mini-USB-Stecker an den Mini-USB-
Anschluss (1) des ThermoTrek an.
3. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an einen
USB-Anschluss eines PCs, Laptops, Kfz-Ladegeräts oder
anderer Adapter mit einem 5V - 500 mA USB-Anschluss an.
4. Sobald das Gerät angeschlossen ist, startet der
Ladevorgang und die rote LED (3) blinkt.
5. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die rote LED (3)
nicht mehr blinkt
ANMERKUNG:
Der ThermoTrek verfügt über einen
Überspannungsschutz, um Akkuschädigung
zu vermeiden.
DIE VERWENDUNG IHRES HANDWÄRMERS
Betätigen Sie den EIN-/AUS-Schalter (2) um Ihren
ThermoTrek einzuschalten. Die grüne LED leuchtet auf. Der
ThermoTrek heizt auf und erreicht seine maximale Temperatur
innerhalb einiger Minuten. Drücken Sie zum Ausschalten des
Geräts nochmals den EIN-/AUS-Schalter. Verwenden Sie die
mitgelieferten Silikonkappen zur Feuchtigkeitsabweisung und
um das Gerät vor Stürzen und Stößen zu schützen.
TECHNISCHE DATEN
BATTERY: Rechargeable Lithium Ion—4400 mAh
INPUT: 5V- 900mA
CHARGE TIME: USB—5 hours
USE TIME: At least 6 hours continuous use with
fully charged battery
LED STATUS INDICATORS
(1) Red LED—Charging indicator
(1) Green LED—Heat indicator
NUMBER OF CHARGE CYCLES: >500
OPERATING TEMPERATURE RANGE:
32° to 113°F (0 to 45°C)
STORAGE TEMPERATURE RANGE: 68° to 77° F (optimal)
WEIGHT AND DIMENSIONS: 148 grams, 45 mm x 95 mm x
23 mm (1.77” x 3.74” x .90”)
AKKU:
Wiederaufladbare Lithium-Ionen (4400 mAh)
EINGANG: 5 V – 900 mA
LADEDAUER: USB – 5 Stunden
BENUTZUNGSDAUER: Mindestens 6 Stunden, bei vollständig
aufgeladenem Akku
LED-STATUSANZEIGE:
(1) Rote LED Anzeige für Ladevorgang
(1) Grüne LED - Heizanzeige
ANZAHL DER LADEZYKLEN: > 500
BETRIEBSTEMPERATURBEREICH:
0 bis 45 °C (32 bis 113 °F)
LAGERTEMPERATURBEREICH:
Optimal 20 bis 25 °C (68 bis 77 °F)
GEWICHT UND ABMESSUNGEN: 148 Gramm, 45 mm x 95
mm x 23 mm (1,77” x 3,74” x 0,90”)
ANMERKUNG:
Die Lagerung über einen Zeitraum von mehr
als 6 Monaten wirkt sich nachteilig auf die
Akkulebensdauer aus.
WARNUNG:
Extreme“ Temperaturen sollten vermieden werden, wenn Sie
Ihr ThermoTrek aufbewahren
Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen:
40 °F und 77 °F (4 °C und 25 °C)
Die optimale Betriebstemperatur liegt zwischen:
14 °F und 140 °F (-10 °C und 60 °C)
_______________________________
MODELO Nº 48010
ESPAÑOL
Gracias por adquirir TermoTrek – Calentador de Manos
Recargable de Celestron. Lea atentamente las instrucciones
antes de usar su TermoTrek – Calentador de Manos
Recargable para garantizar un uso y cuidados adecuados.
COMPONENTES Y PIEZAS
UNIDAD PRINCIPAL
1. Puerto Mini USB
2. Botón ENCENDIDO/APAGADO
3. LED rojo - indicador de carga
4. LED verde – indicador de calor
5. Tapa superior
6. Tapa inferior
ACCESORIOS INCLUIDOS:
• (1) Cable USB
• (1) Conector Mini USB
• (1) Bolsa de transporte blanda
CARGA DE LA BATERÍA DE LITIO IÓN
INTERNA
Su calentador de manos ThermoTrek tiene una batería interna
de litio ión recargable de 4400 mAh, que permite hasta 6
horas de uso continuado a una temperatura constante de 40º
a 45ºC (104º a 113ºF). Su ThermoTrek se entrega con una
carga parcial, pero debería cargarlo por completo antes de
usarlo por primera vez.
PARA CARGAR LA BATERÍA:
1.Conecte el conector Mini USB al cable USB incluido.
2. Conecte el conector Mini USB al puerto Mini USB (1) del
ThermoTrek.
3. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB
de un PC, portátil, cargador de coche o cualquier toma
adaptadora de USB 5V-500mA.
4. Cuando esté conectado comenzará la carga y el LED rojo
(3) comenzará a parpadear.
5. Cuando el LED rojo (3) deje de parpadear habrá terminado
la carga.
NOTA: El ThermoTrek ha sido diseñado con una protección
contra sobrecarga para evitar dañar la batería interna.
USO DEL CALENTADOR DE MANOS
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (2) para encender
el ThermoTrek. Se encenderá el LED verde El ThermoTrek
comenzará a calentarse y alcanzará su temperatura máxima
en unos minutos. Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO
de nuevo para apagar la unidad. Use las tapas de silicona
incluidas para ayudar a evitar la humedad y proteger el
dispositivo de impactos y caídas.
ESPECIFICACIONES
BATERÍA: Litio ión recargable – 4400 mAh
ENTRADA: 5V - 900mA
TIEMPO DE CARGA: USB—5 horas
TIEMPO DE USO: Al menos 6 horas de uso continuo con
batería totalmente cargada
Indicadores de estado LED:
(1) LED rojo—indicador de carga
(1) LED verde—indicador de calor
NÚMERO DE CICLOS DE CARGA: >500
GAMA DE TEMPERATURA OPERATIVA:
32° a 113°F (0 ° a 45ºC)
GAMA DE TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO:
68º a 77ºF (óptima)
PESO Y DIMENSIONES: 148 gramos, 45 mm x 95 mm x
23 mm (1,77” x 3,74” x 0,9”)
NOTA:
Un almacenamiento de más de 6 meses sin uso
afectará negativamente a la vida útil de la batería.
ADVERTENCIA:
No se recomiendan temperaturas “extremas” para guardar su
ThermoTrek
Gama de temperatura de almacenamiento óptima:
40° a 77°F (4° a 25°C)
Gama de temperatura operativa óptima:
14° a 140°F (-10° a 60 ºC)
_______________________________
MODELLI NO. 48010
ITALIANO
Grazie per aver acquistato un Celestron ThermoTrek -
Scaldamani Ricaricabile. Leggere attentamente le istruzioni
prima di utilizzare il ThermoTrek - Scaldamani Ricaricabile al
fine di garantire l’uso e la cura corretti.
COMPONENTI E PARTI
UNITÀ PRINCIPALE
1. Porta mini USB
2. Tasto O N/O FF
3. Spia LED rossa: spia di caricamento
4. Spia LED verde: spia di riscaldamento
5. Coperchio superiore
6. Coperchio inferiore
ACCESSORI INCLUSI:
• (1) cavo USB
• (1) connettore mini USB
• (1) astuccio da trasporto morbido
CARICAMENTO DELLA BATTERIA AGLI IONI
DI LITIO INTERNA
Lo scaldamani ThermoTrek è dotato di una batteria agli ioni
di litio da 4400 mAh ricaricabile interna, che consente fino
a 6 ore di utilizzo continuato a una temperatura costante
compresa tra 40 e 45 °C (104 e 113 °F). ThermoTrek è
parzialmente carico al momento dell’acquisto, tuttavia è
necessario caricarlo completamente prima di iniziare a
utilizzarlo.
PER CARICARE LA BATTERIA:
1. Collegare il connettore mini USB al cavo USB fornito.
2. Colllegare il connettore mini USB alla porta mini USB (1)
su ThermoTrek.
3. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta USB
su un PC, portatile, caricatore per auto o qualsiasi altro
adattatore USB a 5 V-500 mA.
4. Una volta collegato il cavo, il dispositivo inizia a caricarsi e
la spia LED rossa (3) a lampeggiare.
5. Quando la spia LED rossa (3) smette di lampeggiare il
caricamento è completo.
NOTA:
ThermoTrek è dotato di protezione da sovraccarico
per prevenire danni alla batteria interna.
UTILIZZO DELLO SCALDAMANI
Per accendere ThermoTrek premere il tasto ON/OFF (2).
La spia LED verde si illumina. ThermoTrek inizia a scaldarsi
e raggiunge la sua massima temperatura in pochi minuti.
Per spegnere l’unità premere di nuovo il pulsante ON/
OFF. Utilizzare i coperchi in silicone forniti per proteggere il
dispositivo da umidità, urti e gocce.
SPECIFICHE
BATTERY: Rechargeable Lithium Ion—4400 mAh
INPUT: 5V- 900mA
CHARGE TIME: USB—5 hours
USE TIME: At least 6 hours continuous use with
fully charged battery
LED STATUS INDICATORS
(1) Red LED—Charging indicator
(1) Green LED—Heat indicator
NUMBER OF CHARGE CYCLES: >500
OPERATING TEMPERATURE RANGE:
32° to 113°F (0 to 45°C)
STORAGE TEMPERATURE RANGE: 68° to 77° F (optimal)
WEIGHT AND DIMENSIONS: 148 grams, 45 mm x 95 mm x
23 mm (1.77” x 3.74” x .90”)
BATTERIA: Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 4400 mAh
INGRESSO: 5 V- 900 mA
TEMPO DI RICARICA : 5 ore mediante cavo USB
DURATA DI UTILIZZO: Fino a 6 ore continuative con batteria
completamente carica
SPIE LED DI STATO:
(1) Spia LED rossa: spia di caricamento
(1) Spia LED verde: spia di riscaldamento
NUMERO DI CICLI DI RICARICA: >500
INTERVALLO TEMPERATURA DI ESERCIZIO:
Da 0 a 45 °C (32-113 °F)
INTERVALLO TEMPERATURA DI CONSERVAZIONE:
Da 20 a 25 °C (68-77 °F) (ottimale)
PESO E DIMENSIONI: 148 gr, 45 x 95 x 23 mm (1,77” x
3,74” x 0,9”)
NOTA: Un inutilizzo superiore ai 6 mesi ha effetto deleterio
sulla vita utile della batteria.
ATTENZIONE:
Non sono consigliate temperature estreme per la conservazi-
one di ThermoTrek
L’intervallo di temperatura ottimale per la conservazione è:
da 4 a 25 °C (da 40 a 77 °F)
L’intervallo di temperatura ottimale per il funzionamento è:
da -10 a 60 °C (da 14 a 140 °F)
ENGLISH
WARNINGS: Read all instructions and warnings prior to using
this product. Improper use of this product may result in product
damage, excess heat, toxic fumes, fire or explosion, for which
damages you (“Purchaser”), and not Smart Team or Celestron
(collectively “Manufacturer”) are responsible.
Do not store ThermoTrek in high temperature environment,
including intense sunlight heat. Do not place battery in fire or
other excessively hot environments.
It is not recommended to leave your ThermoTrek unused for
an extended period as the lithium polymer battery will self
discharge over time
If left more more that 3 months without use, it is
recommended that you discharge the battery and then
recharge fully
Be cautious of excessive drops, bumps, abrasions or other
impacts to this battery. If there is any damage to the battery
such as dents, punctures, tears, deformities or corrosion,
due to any cause, discontinue use and contact manufacturer
or dispose of it in an appropriate manner at your local battery
recycling center.
Do not disassemble this battery or attempt to repair or
modify it in any manner.
Do not expose this battery to moisture or submerge it in
liquid. Keep battery dry at all times.
Do not attempt to charge battery using any method,
apparatus or connection other than the device’s USB
connector. For questions or instructions for the
various ways to charge the ThermoTrek refer to this manual’s
“CHARGING THE INTERNAL LITHIUM ION BATTERY ”
section.
Do not attempt to replace any part of this battery.
This battery is intended for adult use only. If this battery is
intended by Purchaser to be used by a minor, purchasing
adult agrees to provide detailed instructions and warnings
to any minor prior to use. Failure to do so is sole responsibility
of purchaser, who agrees to indemnify Manufacturer for any
unintended use/misuse by a minor.
All batteries have gone through a thorough quality assurance
inspection. If you find that your battery is excessively hot, is
emitting odor, is deformed, abrased, cut or is experiencing or
demonstrating an abnormal phenomenon, immediately stop
all battery use and contact Manufacturer.
Never dispose of batteries in the garbage. Disposal of batteries
in the garbage is unlawful, in The United States, under state
and federal environmental laws and regulations. Always take
used batteries to your local battery-recycling center.
DISCLAIMER: This Battery is meant for use only in conjunction
with the appropriate devices. Please consult your device packaging to
determine whether this Battery is compatible with your particular
device. Manufacturer is not responsible for any damages to any
device incurred through the use of this product.
Manufacturer shall not in any way be liable to you or to any third
party for any damages you or any third party may suffer as a
result of use, intended or unintended, or misuse of this battery
in conjunction with any device or accessory other than the
appropriate device. Manufacturer will not be responsible for any
damages you or any third party may suffer as a result of misuse
of this battery as outlined above. If you are responsible for battery
use with an unintended device and damages result from such use,
you agree to indemnify Manufacturer for any resulting injuries to
any third party or parties.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced technician for help
CAUTION: To comply with the limits of the Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules, this device is comply with
Class B limits. All peripherals must be shielded and grounded.
Operation with non-certified peripherals or non-shielded cables
may results in interference to radio
or reception.
MODIFICATION: Any changes or modifications not expressly
approved by the grantee of this device could void the user’s
authority to operate the device.
Torrance, CA 90503
TEL (800) 421-9649 | www.celestron.com
Copyright 2013 Celestron | All rights reserved.
(Products or instructions may change without
notice or obligation.)
Designed and intended for those 14 years of age and older.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS : Lisez toutes les instructions et les avertisse-
ments avant d’utiliser ce produit. Une mauvaise utilisation de ce
produit peut entraîner des dommages au produit, une chaleur
excessive, des vapeurs toxiques, un incendie ou une explosion,
dommages dont vous (l’« acheteur »), et non pas Smart Team ou
Celestron (collectivement, le « fabricant »), serez tenu responsable.
Ne rangez pas le ThermoTrek dans un environnement à haute
température, y compris la chaleur intense de la lumière
du soleil. Ne placez pas la batterie dans le feu ou d’autres
environnements excessivement chauds.
Il est déconseillé de laisser votre ThermoTrek inutilisée
pendant une période prolongée puisque la batterie au lithium-
polymère se déchargera au fil du temps
Si vous comptez ne pas l’utiliser pendant plus de 3 mois, il
est recommandé que vous déchargiez la batterie et puis la
rechargiez complètement
Évitez d’échapper, de bosser, d’égratigner sévèrement cette
batterie ou qu’elle subisse d’autres types d’impacts. Si la bat-
terie est endommagée de quelque façon que ce soit, comme
bossée, perforée, déchirée, déformée ou rouillée, quelle que
soit la cause, cessez de l’utiliser et contactez le fabricant ou
disposez-en de manière appropriée à votre centre local de
recyclage de batterie.
Ne démontez pas cette batterie ou n’essayez pas de la
réparer ou de la modifier d’une manière quelconque.
N’exposez pas cette batterie à l’humidité ou ne la plongez pas
dans un liquide. Garder la batterie sèche à tout moment.
N’essayez pas de recharger la batterie à l’aide d’une méthode
ou d’un dispositif quelconque ou en la branchant à un
dispositif autre que le connecteur USB de l’appareil. Pour des
questions ou des instructions sur les différentes manières
de recharger le ThermoTrek, reportez-vous à la section «
CHARGER LA BATTERIE INTERNE AU LITHIUM-ION » dans
ce manuel.
N’essayez pas de remplacer une pièce quelconque de cette
batterie.
Cette batterie est conçue pour être utilisée seulement par
des adultes. Si cette batterie sera utilisée par un mineur
selon ce que prévoit l’Acheteur, l’adulte ayant effectué l’achat
s’engage à fournir des instructions et des avertissements
détaillés à ce mineur avant l’utilisation. L’omission de le faire
est de la seule responsabilité de l’acheteur, qui s’engage à
indemniser le Fabricant pour toute utilisation non prévue ou
mauvaise utilisation par un mineur.
Toutes les batteries ont été soumises à une inspection
d’assurance qualité complète. Si vous constatez que votre
batterie produit une chaleur excessive, émet une odeur, est
déformée, est usée par abrasion, entaillée ou que se produit un
phénomène anormal, cessez immédiatement toute utilisation de
la batterie et contactez le Fabricant.
Ne jetez jamais les batteries dans les ordures. Jeter des bat-
teries aux ordures est illégal, aux États-Unis, en vertu des lois
et règlements environnementaux fédéraux et ceux des États.
Apportez toujours les batteries usagées à votre centre local de
recyclage de batteries.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : Cette batterie est destinée
à être utilisée uniquement en conjonction avec les dispositifs ap-
propriés. Veuillez vous reporter aux informations sur l’emballage de
votre dispositif pour déterminer si cette batterie est compatible avec
celui-ci. Le Fabricant ne peut être tenu responsable des dommages
encourus à un quelconque dispositif en raison de l’utilisation de
ce produit.
Le Fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage
que vous ou un tiers pouvez subir en raison de l’utilisation,
intentionnellement ou non, ou d’un mauvais usage de cette
batterie en conjonction avec n’importe quel dispositif ou
accessoire autre qu’un dispositif approprié. Le Fabricant ne sera
responsable d’aucun dommage que vous ou un tiers pourriez subir
par suite de l’utilisation abusive de cette batterie comme indiqué
ci-dessus. Si vous êtes responsable de l’utilisation de la batterie
avec un dispositif pour lequel elle n’a pas été conçue et que des
dommages surviennent en raison d’un tel usage, vous acceptez
d’indemniser le Fabricant pour toute blessure encourue par un
tiers ou des tiers.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la règlementation
de la FCC. L’utilisation de cet appareil est soumise aux deux
conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2)
ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris
l’interférence qui peut engendrer un fonctionnement non désiré.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B,
conformément à la partie 15 de la règlementation de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément
aux instructions, pourrait créer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement génère des interférences nuisibles à
la réception de programmes de radio ou de télévision, ce qui peut
être déterminé en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger l’interférence à l’aide de l’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
1. Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
2. Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur.
3. Branchez l’équipement dans une prise de courant faisant
partie d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
4. Consultez le distributeur ou un technicien d’expérience pour
de l’assistance.
MISE EN GARDE : Pour respecter les limites de l’appareil
numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la
règlementation de la FCC, cet appareil est conforme aux limites
de la classe B. Tous les périphériques doivent être blindés et mis
à la terre. L’utilisation avec des périphériques non certifiés ou
des câbles non blindés peut provoquer des interférences radio
ou à la réception.
MODIFICATION: Toute modification ou tout changement effectué
sans l’approbation du concepteur de ce dispositif pourrait annuler
le droit de l’utilisateur à faire fonctionner ce dispositif.
Torrance, CA 90503
TEL (800) 421-9649 | www.celestron.com
Copyright 2013 Celestron | Tous droits réservés.
(Les produits ou instructions pourraient changer sans préavis.)
Conçu et adapté aux personnes de 14 ans et plus.
DEUTSCH
WARNHINWEISE: Lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise,
bevor Sie dieses Produkt benutzen. Eine unsachgemäße Verwend-
ung dieses Produkts kann zu Produktschaden, übermäßiger Hitze,
giftigen Dämpfen, Brand oder Explosion führen, für die weder Smart
Team noch Celestron (gemeinsame “Hersteller“) verantwortlich
sind; der Schaden wird von Ihnen (“Käufer”) getragen.
Lagern Sie das ThermoTrek geschützt vor hohen Temperaturen,
einschließlich intensiver Sonneneinstrahlung. Legen Sie den
Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn keinen übermäßig
hohen Temperaturen aus.
Es wird davon abgeraten, Ihr ThermoTrek über einen längeren
Zeitraum ungenutzt zu lagern, da sich der Lithium-Polymer-
Akku mit der Zeit selbst entlädt.
Bei einer Nichtverwendung von über 3 Monaten, empfehlen wir,
den Akku vollständig zu entladen und anschließend vollständig
aufzuladen.
Vorsicht vor heftigen Stürzen, Stößen, zu starker Reibung oder
anderen Einflussnahmen auf diesen Akku. Verwenden Sie
den Akku nicht weiter, wenn Schäden, wie etwa Eindrücke,
Einstiche, Risse, Deformationen oder Korrosion entstanden sind,
und entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß in einer Ihrer örtlichen
Sammelstellen für Batterie-Recycling.
Versuchen Sie nicht den Akku zu zerlegen, zu reparieren oder
auf irgendeine Weise zu modifizieren.
Setzen Sie den Akku keiner Feuchtigkeit aus und tauchen Sie
ihn nicht in Flüssigkeit. Halten Sie den Akku stets trocken.
Laden Sie den Akku ausschließlich über den USB-Port des
Geräts auf und nicht mithilfe eines anderen Geräts, einer
Verbindung oder eines sonstigen Verfahrens. Bei Fragen
oder Hinweisen zur Anleitung bezüglich der verschiedenen
Möglichkeiten zum AUFLADEN DES INTEGRIERTEN LITHIUM-
IONEN-AKKUS , siehe bitte den Abschnitt „So laden Sie das
TrekCel auf“.
, siehe bitte den Abschnitt „So laden Sie das ThermoTrek auf“.
Unterlassen Sie das Auswechseln eines Teils des Akkus.
Der Gebrauch dieses Akkus ist ausschließlich für Erwachsene
vorgesehen. Falls ein Käufer diesen Akku für den Gebrauch
einer minderjährigen Person vorsieht, erklärt sich der volljährige
Käufer einverstanden, die minderjährige Person vor Gebrauch
detailliert einzuweisen und die Warnhinweise zu verdeutlichen.
Andernfalls liegt die alleinige Verantwortung beim Käufer, der
sich damit einverstanden erklärt, den Hersteller in Bezug auf
jeglichen unbeabsichtigten Gebrauch/Missbrauch durch eine
minderjährige Person freizustellen.
Alle Akkus wurden einer gründlichen Qualitätssicherungskontrolle
unterzogen. Wenn Sie feststellen, dass Ihr Akku außergewöhnlich
heiß wird, Geruch absondert, Deformation, Verschleiß, Einschnitte
oder eine ungewöhnliche Besonderheit aufweist, sollten Sie den
Gebrauch sofort einstellen und sich an den Hersteller wenden.
Werfen Sie Akkus niemals in den Abfall. Die Entsorgung von
Batterien über den normalen Hausmüll ist in Deutschland laut
dem Batteriegesetz verboten. Bringen Sie gebrauchte Batterien
stets zu Ihren örtlichen Sammelstellen für Batterie-Recycling.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Dieser Akku ist ausschließlich für
den Einsatz mit den dafür geeigneten Elektronikgeräten
vorgesehen. Hierfür entnehmen Sie bitte der Verpackung
Ihres Geräts, ob dieser Akku mit Ihrem speziellen Elektroni-
kgerät kompatibel ist. Für die durch die Verwendung dieses
Produktes entstehenden Schäden an einem Elektronikgerät
trägt der Hersteller keine Verantwortung.
Hersteller sind in keiner Weise für Schäden haftbar, die entweder
durch Sie oder Dritte bzw. durch beabsichtigten, unbeabsichtigten
oder unsachgemäßen Gebrauch dieses Akkus in Verbindung mit
einem Gerät oder Zubehör, mit Ausnahme des dafür vorgesehenen
Elektronikgeräts, entstehen. Hersteller übernehmen keine
Verantwortung für jeglichen Schaden an Ihnen oder einer dritten
Person, der durch unsachgemäßen Gebrauch dieses Akkus
entstehen kann, wie oben beschrieben wurde. Wenn Sie für den
unsachgemäßen Gebrauch dieses Akkus mit einem Mobilgerät
verantwortlich sind und daraus ein Schaden entsteht, erklären Sie
sich einverstanden, den Hersteller von den daraus resultierenden
Verletzungen an Dritten freizusprechen.
Dieses Gerät entspricht Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Der
Betrieb unterliegt folgenden zwei Einschränkungen:
(1) Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen,
und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangene Interferenz
tolerieren, einschließlich solcher, die zu einem unerwünschten
Betrieb führen.
ANMERKUNG: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B in Übereinstimmung
mit Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen
einen angemessenen Schutz vor Störungen in Wohngegenden bieten.
Diese Ausrüstung erzeugt, verwendet und kann Funkfrequenzenergie
aussenden, und falls nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen
installiert und verwendet, können Störungen im Funkverkehr verur-
sacht werden. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass in einer
bestimmten Einrichtung keine Störungen auftreten. Falls dieses Gerät
Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch
ein vorübergehendes Ausschalten des Geräts festgestellt werden
kann, wird der Benutzer dazu angehalten, die Störung durch eine
oder mehrere der nachstehenden Maßnahmen zu beheben:
1. Die Empfangsantenne verlegen oder neu ausrichten.
2. Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger
vergrößern.
3. Das Gerät an eine andere Steckdose auf einem anderen
Stromkreis als dem des Empfängers anschließen.
4. Den Händler oder einen erfahrenen Techniker um Hilfe ersuchen.
VORSICHT: Um den Grenzwerten digitaler Geräte der Klasse B in
Übereinstimmung mit Artikel 15 der FCC-Bestimmungen zu entspre-
chen, erfüllt dieses Gerät die Grenzwerte der Klasse B. Sämtliche
Peripheriegeräte müssen abgeschirmt und geerdet sein. Der Betrieb
mit nicht zertifizierten Peripheriegeräten oder nicht abgeschirmten
Kabeln kann zu Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs führen.
MODIFIZIERUNG: Änderungen oder Modifikationen, die von der für
die Einhaltung verantwortlichen Person nicht ausdrücklich bewilligt
wurden, könnten die Genehmigung des Benutzers, das Gerät zu
betreiben, ungültig machen.
Torrance, CA 90503
TEL (800) 421-9649 | www.celestron.com
Copyright 2013 Celestron | Alle Rechte vorbehalten.
(Produkte oder Anleitungen können ohne Mitteilung oder Verpflich-
tung geändert werden.)
Entwickelt und vorgesehen für Personen im Alter von 14 Jahren
und darüber.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS: Lea todas las instrucciones y advertencias antes
de usar este producto. El uso inadecuado de este producto puede
provocar daños al producto, exceso de calor, vapores tóxicos, fuego
o explosión, para cuyos daños será usted (“Comprador”) y no Smart
Team o Celestron (colectivamente “Fabricante”) responsable.
No guarde el ThermoTrek en entornos de temperatura elevada,
incluyendo luz solar intensa. No ponga la batería en el fuego ni
otros entornos excesivamente calientes.
No recomendamos dejar el ThermoTrek sin uso durante un
tiempo prolongado, dado que la batería de polímero de litio se
descargará con el tiempo.
Si se deja sin usar más de 3 meses, se recomienda descargar la
batería y luego gastarla por completo.
Tenga cuidado con caídas, golpes, abrasiones excesivas u
otros impactos a la batería. Si la batería presenta daños como
abolladuras, perforaciones, desgarros, deformidades o corrosión,
debido por cualquier motivo, deje de usarla y contacte con el
fabricante o deséchela de forma adecuada en un centro local de
reciclaje de baterías.
No desmonte esta batería ni intente repararla o modificarla en
modo alguno.
No exponga esta batería a la humedad ni la sumerja en líquidos.
Mantenga la batería seca en todo momento.
No intente cargar la batería usando ningún método, aparato o
conexión distinta al conector USB del dispositivo. Para cualquier
consulta o instrucciones de los distintos modos de cargar el
ThermoTrek consulte la sección “CARGA DE LA BATERÍA DE
LITIO IÓN INTERNA” de este manual.
No intente sustituir ninguna pieza de esta batería.
Esta batería está diseñada exclusivamente para uso por adultos.
Si el comprador desea que esta batería sea usada por un
menor, el adulto comprador acuerda proporcionar instrucciones
detalladas y advertencias al mismo antes del uso. No hacerlo
será responsabilidad exclusiva del comprador, que acuerda
indemnizar al fabricante por cualquier uso no pretendido/mal uso
por parte de un menor.
Las baterías han recibido una inspección de calidad exhaustiva. Si
nota que su batería está excesivamente caliente, emite olores, está
deformada, está raspada, cortada o experimenta o demuestra una
anomalía, deje de usarla de inmediato y contacte con el fabricante.
No deseche nunca baterías con los residuos genéricos. La
eliminación de baterías con residuos genéricos es ilegal en Estados
Unidos, según las leyes y normativas medioambientales estatales
y federales. Lleve siempre las baterías usadas a un centro de
reciclaje de baterías local.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Esta batería está diseñada
para usarse exclusivamente junto con los dispositivos apropiados.
Consulte el embalaje de su dispositivo para determinar si la batería
es compatible con su dispositivo específico. El fabricante no será
responsable de ningún daño a dispositivos producido durante el uso
de este producto.
El fabricante no será responsable en modo alguno respecto a usted
o terceros por cualquier daños que usted o terceros pueda padecer
como resultado del uso, pretendido o no pretendido, o mal uso de
esta batería junto con cualquier dispositivo o accesorio distinto al
dispositivo apropiado. El fabricante no será responsable por daños
que usted o terceros padezcan como resultado de un mal uso de
esta batería como se ha indicado anteriormente. Si es responsable
del uso de la batería con un dispositivo inapropiado y se producen
daños por dicho uso, acepta indemnizar al fabricante por cualquier
daño personal o material a terceros.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. Su
uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado
del dispositivo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias dañinas en comunicaciones por radio. Sin embargo,
no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en
una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias dañinas
en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
intentar corregir las interferencias con una o varias de las medidas
siguientes:
1. Reorientar o recolocar la antena receptora.
2. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo a una toma de corriente o circuito distinto de
aquél al que esté conectado el receptor.
4. Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de radio/TV
para obtener ayuda.
PRECAUCIÓN: Par cumplir con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC, este
dispositivo cumple con dichos límites. Todos los periféricos deben
estar apantallados y con toma de tierra. El uso con periféricos no
certificados o cables no apantallados puede provocar interferen-
cias en la recepción de radio.
MODIFICACIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobadas
explícitamente por quien garantiza este dispositivo pueden anular
la autoridad del usuario de usar el equipo.
Torrance, CA 90503
TEL (800) 421-9649 | www.celestron.com
Copyright 2013 Celestron | Todos los derechos reservados.
(Los productos o instrucciones pueden modificarse sin previo aviso
u obligación).
Diseñado y pretendido para personas de 14 o más años de edad.
ITALINAO
ADVERTENCIAS: Lea todas las instrucciones y advertencias antes
de usar este producto. El uso inadecuado de este producto puede
provocar daños al producto, exceso de calor, vapores tóxicos, fuego
o explosión, para cuyos daños será usted (“Comprador”) y no Smart
Team o Celestron (colectivamente “Fabricante”) responsable.
No guarde el ThermoTrek en entornos de temperatura elevada,
incluyendo luz solar intensa. No ponga la batería en el fuego ni
otros entornos excesivamente calientes.
No recomendamos dejar el ThermoTrek sin uso durante un
tiempo prolongado, dado que la batería de polímero de litio se
descargará con el tiempo.
Si se deja sin usar más de 3 meses, se recomienda descargar la
batería y luego gastarla por completo.
Tenga cuidado con caídas, golpes, abrasiones excesivas u
otros impactos a la batería. Si la batería presenta daños como
abolladuras, perforaciones, desgarros, deformidades o corrosión,
debido por cualquier motivo, deje de usarla y contacte con el
fabricante o deséchela de forma adecuada en un centro local de
reciclaje de baterías.
No desmonte esta batería ni intente repararla o modificarla en
modo alguno.
No exponga esta batería a la humedad ni la sumerja en líquidos.
Mantenga la batería seca en todo momento.
No intente cargar la batería usando ningún método, aparato o
conexión distinta al conector USB del dispositivo. Para cualquier
consulta o instrucciones de los distintos modos de cargar el
ThermoTrek consulte la sección “CARICAMENTO DELLA BAT-
TERIA AGLI IONI DI LITIO INTERNA ” de este manual.
No intente sustituir ninguna pieza de esta batería.
Esta batería está diseñada exclusivamente para uso por adultos.
Si el comprador desea que esta batería sea usada por un
menor, el adulto comprador acuerda proporcionar instrucciones
detalladas y advertencias al mismo antes del uso. No hacerlo
será responsabilidad exclusiva del comprador, que acuerda
indemnizar al fabricante por cualquier uso no pretendido/mal uso
por parte de un menor.
Las baterías han recibido una inspección de calidad exhaustiva. Si
nota que su batería está excesivamente caliente, emite olores, está
deformada, está raspada, cortada o experimenta o demuestra una
anomalía, deje de usarla de inmediato y contacte con el fabricante.
No deseche nunca baterías con los residuos genéricos. La
eliminación de baterías con residuos genéricos es ilegal en Estados
Unidos, según las leyes y normativas medioambientales estatales
y federales. Lleve siempre las baterías usadas a un centro de
reciclaje de baterías local.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Esta batería está diseñada
para usarse exclusivamente junto con los dispositivos apropiados.
Consulte el embalaje de su dispositivo para determinar si la batería
es compatible con su dispositivo específico. El fabricante no será
responsable de ningún daño a dispositivos producido durante el uso
de este producto.
El fabricante no será responsable en modo alguno respecto a usted
o terceros por cualquier daños que usted o terceros pueda padecer
como resultado del uso, pretendido o no pretendido, o mal uso de
esta batería junto con cualquier dispositivo o accesorio distinto al
dispositivo apropiado. El fabricante no será responsable por daños
que usted o terceros padezcan como resultado de un mal uso de
esta batería como se ha indicado anteriormente. Si es responsable
del uso de la batería con un dispositivo inapropiado y se producen
daños por dicho uso, acepta indemnizar al fabricante por cualquier
daño personal o material a terceros.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. Su
uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado
del dispositivo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias dañinas en comunicaciones por radio. Sin embargo,
no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en
una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias dañinas
en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
intentar corregir las interferencias con una o varias de las medidas
siguientes:
1. Reorientar o recolocar la antena receptora.
2. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo a una toma de corriente o circuito distinto de
aquél al que esté conectado el receptor.
4. Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de radio/TV
para obtener ayuda.
PRECAUCIÓN: Par cumplir con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC, este
dispositivo cumple con dichos límites. Todos los periféricos deben
estar apantallados y con toma de tierra. El uso con periféricos no
certificados o cables no apantallados puede provocar interferen-
cias en la recepción de radio.
MODIFICACIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobadas
explícitamente por quien garantiza este dispositivo pueden anular
la autoridad del usuario de usar el equipo.
Torrance, CA 90503
TEL (800) 421-9649 | www.celestron.com
Copyright 2013 Celestron | Todos los derechos reservados.
(Los productos o instrucciones pueden modificarse sin previo aviso
u obligación).
Diseñado y pretendido para personas de 14 o más años de edad.

Transcripción de documentos

USING YOUR HAND WARMER Press the ON/OFF button (2) to turn on your ThermoTrek. The green LED will illuminate. ThermoTrek will begin to heat up and reach its maximum temperature in a few minutes. Press the ON/OFF button again to turn the unit off. Use the included silicone caps to help repel moisture and protect the device from bumps and drops. SPECIFICATIONS MODEL NO. 48010 English Thank you for purchasing a ThermoTrek hand warmer. Please read the instructions carefully before using your ThermoTrek hand warmer to ensure proper use and care. COMPONENTS AND PARTS BATTERY: Rechargeable Lithium Ion—4400 mAh INPUT: 5V- 900mA CHARGE TIME: USB—5 hours USE TIME: At least 6 hours continuous use with fully charged battery LED STATUS INDICATORS (1) Red LED—Charging indicator (1) Green LED—Heat indicator NUMBER OF CHARGE CYCLES: >500 OPERATING TEMPERATURE RANGE: 32° to 113°F (0 to 45°C) STORAGE TEMPERATURE RANGE: 68° to 77° F (optimal) WEIGHT AND DIMENSIONS: 148 grams, 45 mm x 95 mm x 23 mm (1.77” x 3.74” x .90”) NOTE: S torage of more than 6 months without use will have detrimental effect on battery life WARNING: • “Extreme” temperatures are not recommended when storing your ThermoTrek • Optimal storage temperature range is:  40° to 77°F (4° to 25°C) • Optimal operating temperature range is: 14° to 140°F (-10° to 60°C) _______________________________ MODÈLE 48010 Français Nous vous remercions d’avoir acheté ThermoTrek - RéchauffeMain Rechargeable. Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser votre ThermoTrek - Réchauffe-Main Rechargeable pour vous assurer d’une utilisation appropriée. COMPOSANTS ET PIÈCES MAIN UNIT 1. Mini USB port 2. ON/OFF button 3. Red LED—Charging indicator 4. Green LED—Heat indicator 5. Top cap 6. Bottom cap CHARGING THE INTERNAL LITHIUM ION BATTERY Your ThermoTrek hand warmer has an internal, 4400 mAh rechargeable Lithium Ion battery, which allows for up to 6 hours of continuous use at a constant temperature of 40° to 45°C (104° to 113°). Your ThermoTrek will ship with a partial charge, but you should charge it completely before using it for the first time. TO CHARGE THE BATTERY: 1. Attach the Mini USB connector to the included USB cable. 2. Plug the Mini USB connector into the Mini USB port (1) on the ThermoTrek. 3. Plug the other end of the USB cable into a USB port on a PC, laptop, car charger or any USB 5V-500mA adapter plug. 4. Once plugged in, charging will begin and the Red LED (3) will start to blink. 5. When the Red LED (3) stops blinking, the charge is complete. NOTE: T he ThermoTrek is designed with overcharge protection to prevent damage to the internal battery. 5. Lorsque la DEL rouge (3) cesse de clignoter, la charge est terminée. REMARQUE: Le ThermoTrek est conçu avec une protection contre la surcharge pour empêcher des dommages à la batterie interne. UTILISER VOTRE RÉCHAUFFE-MAIN Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (2) pour allumer votre ThermoTrek. Le DEL vert s’allumera. Le ThermoTrek commencera à se réchauffer et atteindra sa température maximale en quelques minutes. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour éteindre l’appareil. Utilisez les capuchons de silicone inclus pour aider à repousser l’humidité et protéger le dispositif des chocs et des gouttes. SPÉCIFICATIONS BATTERY: Rechargeable Lithium Ion—4400 mAh INPUT: 5V- 900mA CHARGE TIME: USB—5 hours USE TIME: At least 6 hours continuous use with fully charged battery LED STATUS INDICATORS (1) Red LED—Charging indicator (1) Green LED—Heat indicator NUMBER OF CHARGE CYCLES: >500 OPERATING TEMPERATURE RANGE: 32° to 113°F (0 to 45°C) BATTERIE: Batterie rechargeable au lithium-ion - 4400 mAh ENTRÉE: 5V à 900mA TEMPS DE CHARGE: USB - 5 heures TEMPS D’UTILISATION: Au moins 6 heures d’utilisation continue avec une batterie complètement chargée VOYANTS D’ÉTAT DEL: (1) DEL rouge - voyant de charge (1) DEL vert - voyant de chaleur NOMBRE DE CYCLES DE CHARGE: >500 PLAGE DE TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT: 32 à 113 °F (0 à 45 °C) PLAGE DE TEMPÉRATURES D’ENTREPOSAGE: 68 à 77 °F (optimale) POIDS ET DIMENSIONS: 148 grammes, 45 mm x 95 mm x 23 mm (1,77 po x 3,74 po x 0,90 po) REMARQUE: Un entreposage de plus de 6 mois sans utilisation aura un effet néfaste sur la vie de la batterie AVERTISSEMENT : • Des températures « extrêmes » ne sont pas recommandées lorsque vous rangez votre ThermoTrek • La plage de température de stockage optimale est : 40 à 77 °F (4 à 25 °C) • La plage de température d’utilisation optimale est : 14 à 140 °F (-10 à 60 °C) INCLUDED ACCESSORIES • (1) USB cable • (1) Mini USB connector • (1) Soft carrying bag _______________________________ UNITÉ PRINCIPALE 1. Mini port USB 2. Bouton MARCHE/ARRÊT 3. DEL rouge — voyant de charge 4. DEL verte — voyant de chaleur 5. Capuchon supérieur 6. Bande de fond ACCESSOIRES INCLUS • (1) Câble USB • (1) Mini connecteur USB • (1) Sac de transport souple CHARGER LA BATTERIE INTERNE AU LITHIUM-ION Votre réchauffe-main ThermoTrek est muni d’une batterie rechargeable interne au lithium-ion de 4400 mAh, qui permet jusqu’à 6 heures d’utilisation continue à une température constante de 40 à 45 °C (104 à 113 °F). Votre ThermoTrek sera livré avec une charge partielle, mais vous devriez le charger complètement avant de l’utiliser pour la première fois. GEWICHT UND ABMESSUNGEN: 148 Gramm, 45 mm x 95 mm x 23 mm (1,77” x 3,74” x 0,90”) POUR CHARGER LA BATTERIE: 1. Branchez le mini connecteur USB au câble USB fourni. 2. Branchez le mini connecteur USB dans le mini port USB (1) sur le ThermoTrek. 3. Branchez l’autre extrémité du câble USB dans un port USB sur un PC, ordinateur portable, chargeur de voiture ou n’importe quelle fiche d’adaptation USB de 5V à 500mA. 4. Une fois branché, la charge commencera et la DEL rouge (3) commencera à clignoter. MODELL-NR.: 48010 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf eines Thermotrek – Wiederaufladbarer Handwärmer von Celestron. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Thermotrek – Wiederaufladbarer Handwärmer sorgfältig durch, um eine sichere Handhabung und Pflege sicherzustellen. III. A UFLADEN DES INTEGRIERTEN LITHIUM-IONEN-AKKUS ANMERKUNG: D ie Lagerung über einen Zeitraum von mehr als 6 Monaten wirkt sich nachteilig auf die Akkulebensdauer aus. HAUPTGERÄT 1. Mini USB-Anschluss 2. E IN-/AUS-Schalter 3. Rote LED - Anzeige für Ladevorgang 4. Grüne LED - Heizanzeige 5. Obere Schutzkappe 6. Untere Schutzkappe ENTHALTENES ZUBEHÖR • (1) USB-Kabel • (1) Mini-USB-Stecker • (1) Weiche Tragetasche AUFLADEN DES INTEGRIERTEN LITHIUMIONEN-AKKUS WARNUNG: • „ Extreme“ Temperaturen sollten vermieden werden, wenn Sie Ihr ThermoTrek aufbewahren • Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen: 40 °F und 77 °F (4 °C und 25 °C) • Die optimale Betriebstemperatur liegt zwischen: 14 °F und 140 °F (-10 °C und 60 °C) _______________________________ MODELO Nº 48010 ESPAÑOL Gracias por adquirir TermoTrek – Calentador de Manos Recargable de Celestron. Lea atentamente las instrucciones antes de usar su TermoTrek – Calentador de Manos Recargable para garantizar un uso y cuidados adecuados. COMPONENTES Y PIEZAS Ihr ThemoTrek Handwärmer ist mit einem integrierten wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku (4400 mAh) ausgestattet, der bei einer Nutzungsdauer von bis zu 6 Stunden für eine konstante Temperatur von 40 bis 45 °C (104 bis 113 °F) sorgt. Bei Auslieferung ist Ihr ThermoTrek nur teilweise aufgeladen und muss vor erstmaligem Gebrauch vollständig aufgeladen werden. DIE VERWENDUNG IHRES HANDWÄRMERS Betätigen Sie den EIN-/AUS-Schalter (2) um Ihren ThermoTrek einzuschalten. Die grüne LED leuchtet auf. Der ThermoTrek heizt auf und erreicht seine maximale Temperatur innerhalb einiger Minuten. Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts nochmals den EIN-/AUS-Schalter. Verwenden Sie die mitgelieferten Silikonkappen zur Feuchtigkeitsabweisung und um das Gerät vor Stürzen und Stößen zu schützen. TECHNISCHE DATEN BATTERY: Rechargeable Lithium Ion—4400 mAh INPUT: 5V- 900mA CHARGE TIME: USB—5 hours USE TIME: At least 6 hours continuous use with fully charged battery LED STATUS INDICATORS (1) Red LED—Charging indicator (1) Green LED—Heat indicator NUMBER OF CHARGE CYCLES: >500 OPERATING TEMPERATURE RANGE: 32° to 113°F (0 to 45°C) STORAGE TEMPERATURE RANGE: 68° to 77° F (optimal) WEIGHT AND DIMENSIONS: 148 grams, 45 mm x 95 mm x 23 mm (1.77” x 3.74” x .90”) AKKU: Wiederaufladbare Lithium-Ionen (4400 mAh) EINGANG: 5 V – 900 mA LADEDAUER: USB – 5 Stunden BENUTZUNGSDAUER: Mindestens 6 Stunden, bei vollständig aufgeladenem Akku LED-STATUSANZEIGE: (1) Rote LED – Anzeige für Ladevorgang (1) Grüne LED - Heizanzeige ANZAHL DER LADEZYKLEN: > 500 BETRIEBSTEMPERATURBEREICH: 0 bis 45 °C (32 bis 113 °F) LAGERTEMPERATURBEREICH: Optimal 20 bis 25 °C (68 bis 77 °F) ESPECIFICACIONES BATERÍA: Litio ión recargable – 4400 mAh ENTRADA: 5V - 900mA TIEMPO DE CARGA: USB—5 horas TIEMPO DE USO: Al menos 6 horas de uso continuo con batería totalmente cargada Indicadores de estado LED: (1) LED rojo—indicador de carga (1) LED verde—indicador de calor NÚMERO DE CICLOS DE CARGA: >500 GAMA DE TEMPERATURA OPERATIVA: 32° a 113°F (0 ° a 45ºC) GAMA DE TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO: 68º a 77ºF (óptima) PESO Y DIMENSIONES: 148 gramos, 45 mm x 95 mm x 23 mm (1,77” x 3,74” x 0,9”) NOTA: Un almacenamiento de más de 6 meses sin uso afectará negativamente a la vida útil de la batería. ADVERTENCIA: • No se recomiendan temperaturas “extremas” para guardar su ThermoTrek • Gama de temperatura de almacenamiento óptima: 40° a 77°F (4° a 25°C) • Gama de temperatura operativa óptima: 14° a 140°F (-10° a 60 ºC) _______________________________ MODELLI NO. 48010 ITALIANO SO LADEN SIE DEN AKKU AUF: 1. Stecken Sie den Mini-USB-Stecker auf das mitgelieferte USB-Kabel. 2. Schließen Sie den Mini-USB-Stecker an den Mini-USBAnschluss (1) des ThermoTrek an. 3. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an einen USB-Anschluss eines PCs, Laptops, Kfz-Ladegeräts oder anderer Adapter mit einem 5V - 500 mA USB-Anschluss an. 4. Sobald das Gerät angeschlossen ist, startet der Ladevorgang und die rote LED (3) blinkt. 5. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die rote LED (3) nicht mehr blinkt ANMERKUNG: D er ThermoTrek verfügt über einen Überspannungsschutz, um Akkuschädigung zu vermeiden. el ThermoTrek. Se encenderá el LED verde El ThermoTrek comenzará a calentarse y alcanzará su temperatura máxima en unos minutos. Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO de nuevo para apagar la unidad. Use las tapas de silicona incluidas para ayudar a evitar la humedad y proteger el dispositivo de impactos y caídas. Grazie per aver acquistato un Celestron ThermoTrek Scaldamani Ricaricabile. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il ThermoTrek - Scaldamani Ricaricabile al fine di garantire l’uso e la cura corretti. COMPONENTI E PARTI UNIDAD PRINCIPAL 1. Puerto Mini USB 2. Botón ENCENDIDO/APAGADO 3. LED rojo - indicador de carga 4. LED verde – indicador de calor 5. Tapa superior 6. Tapa inferior CARGA DE LA BATERÍA DE LITIO IÓN INTERNA PARA CARGAR LA BATERÍA: 1.Conecte el conector Mini USB al cable USB incluido. 2. Conecte el conector Mini USB al puerto Mini USB (1) del ThermoTrek. 3. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB de un PC, portátil, cargador de coche o cualquier toma adaptadora de USB 5V-500mA. 4. Cuando esté conectado comenzará la carga y el LED rojo (3) comenzará a parpadear. 5. Cuando el LED rojo (3) deje de parpadear habrá terminado la carga. NOTA: El ThermoTrek ha sido diseñado con una protección contra sobrecarga para evitar dañar la batería interna. USO DEL CALENTADOR DE MANOS Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (2) para encender NOTA: ThermoTrek è dotato di protezione da sovraccarico per prevenire danni alla batteria interna. UTILIZZO DELLO SCALDAMANI Per accendere ThermoTrek premere il tasto ON/OFF (2). La spia LED verde si illumina. ThermoTrek inizia a scaldarsi e raggiunge la sua massima temperatura in pochi minuti. Per spegnere l’unità premere di nuovo il pulsante ON/ OFF. Utilizzare i coperchi in silicone forniti per proteggere il dispositivo da umidità, urti e gocce. SPECIFICHE BATTERY: Rechargeable Lithium Ion—4400 mAh INPUT: 5V- 900mA CHARGE TIME: USB—5 hours USE TIME: At least 6 hours continuous use with fully charged battery LED STATUS INDICATORS (1) Red LED—Charging indicator (1) Green LED—Heat indicator NUMBER OF CHARGE CYCLES: >500 OPERATING TEMPERATURE RANGE: 32° to 113°F (0 to 45°C) STORAGE TEMPERATURE RANGE: 68° to 77° F (optimal) WEIGHT AND DIMENSIONS: 148 grams, 45 mm x 95 mm x 23 mm (1.77” x 3.74” x .90”) BATTERIA: Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 4400 mAh INGRESSO: 5 V- 900 mA TEMPO DI RICARICA : 5 ore mediante cavo USB DURATA DI UTILIZZO: Fino a 6 ore continuative con batteria completamente carica SPIE LED DI STATO: (1) Spia LED rossa: spia di caricamento (1) Spia LED verde: spia di riscaldamento NUMERO DI CICLI DI RICARICA: >500 INTERVALLO TEMPERATURA DI ESERCIZIO: Da 0 a 45 °C (32-113 °F) INTERVALLO TEMPERATURA DI CONSERVAZIONE: Da 20 a 25 °C (68-77 °F) (ottimale) PESO E DIMENSIONI: 148 gr, 45 x 95 x 23 mm (1,77” x 3,74” x 0,9”) NOTA: Un inutilizzo superiore ai 6 mesi ha effetto deleterio sulla vita utile della batteria. ATTENZIONE: • Non sono consigliate temperature estreme per la conservazione di ThermoTrek • L’intervallo di temperatura ottimale per la conservazione è: da 4 a 25 °C (da 40 a 77 °F) • L’intervallo di temperatura ottimale per il funzionamento è: da -10 a 60 °C (da 14 a 140 °F) ACCESORIOS INCLUIDOS: • (1) Cable USB • (1) Conector Mini USB • (1) Bolsa de transporte blanda Su calentador de manos ThermoTrek tiene una batería interna de litio ión recargable de 4400 mAh, que permite hasta 6 horas de uso continuado a una temperatura constante de 40º a 45ºC (104º a 113ºF). Su ThermoTrek se entrega con una carga parcial, pero debería cargarlo por completo antes de usarlo por primera vez. 2. Colllegare il connettore mini USB alla porta mini USB (1) su ThermoTrek. 3. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta USB su un PC, portatile, caricatore per auto o qualsiasi altro adattatore USB a 5 V-500 mA. 4. Una volta collegato il cavo, il dispositivo inizia a caricarsi e la spia LED rossa (3) a lampeggiare. 5. Quando la spia LED rossa (3) smette di lampeggiare il caricamento è completo. UNITÀ PRINCIPALE 1. Porta mini USB 2. Tasto ON/OFF 3. Spia LED rossa: spia di caricamento 4. Spia LED verde: spia di riscaldamento 5. Coperchio superiore 6. Coperchio inferiore ACCESSORI INCLUSI: • (1) cavo USB • (1) connettore mini USB • (1) astuccio da trasporto morbido CARICAMENTO DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO INTERNA Lo scaldamani ThermoTrek è dotato di una batteria agli ioni di litio da 4400 mAh ricaricabile interna, che consente fino a 6 ore di utilizzo continuato a una temperatura costante compresa tra 40 e 45 °C (104 e 113 °F). ThermoTrek è parzialmente carico al momento dell’acquisto, tuttavia è necessario caricarlo completamente prima di iniziare a utilizzarlo. PER CARICARE LA BATTERIA: 1. Collegare il connettore mini USB al cavo USB fornito. ENGLISH WARNINGS: Read all instructions and warnings prior to using this product. Improper use of this product may result in product damage, excess heat, toxic fumes, fire or explosion, for which damages you (“Purchaser”), and not Smart Team or Celestron (collectively “Manufacturer”) are responsible. •  Do not store ThermoTrek in high temperature environment, including intense sunlight heat. Do not place battery in fire or other excessively hot environments. •  It is not recommended to leave your ThermoTrek unused for an extended period as the lithium polymer battery will self discharge over time •  If left more more that 3 months without use, it is recommended that you discharge the battery and then recharge fully • Be cautious of excessive drops, bumps, abrasions or other impacts to this battery. If there is any damage to the battery such as dents, punctures, tears, deformities or corrosion, due to any cause, discontinue use and contact manufacturer or dispose of it in an appropriate manner at your local battery recycling center. encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1. Reorient or relocate the receiving antenna. 2. Increase the separation between the equipment and receiver. 3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 4. Consult the dealer or an experienced technician for help CAUTION: To comply with the limits of the Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, this device is comply with Class B limits. All peripherals must be shielded and grounded. Operation with non-certified peripherals or non-shielded cables may results in interference to radio or reception. MODIFICATION: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the device. • Do not disassemble this battery or attempt to repair or modify it in any manner. • Do not expose this battery to moisture or submerge it in liquid. Keep battery dry at all times. • Do not attempt to charge battery using any method, apparatus or connection other than the device’s USB connector. For questions or instructions for the various ways to charge the ThermoTrek refer to this manual’s “CHARGING THE INTERNAL LITHIUM ION BATTERY ” section. Torrance, CA 90503 TEL (800) 421-9649 | www.celestron.com Copyright 2013 Celestron | All rights reserved. • Do not attempt to replace any part of this battery. Designed and intended for those 14 years of age and older. • This battery is intended for adult use only. If this battery is intended by Purchaser to be used by a minor, purchasing adult agrees to provide detailed instructions and warnings to any minor prior to use. Failure to do so is sole responsibility of purchaser, who agrees to indemnify Manufacturer for any unintended use/misuse by a minor. • All batteries have gone through a thorough quality assurance inspection. If you find that your battery is excessively hot, is emitting odor, is deformed, abrased, cut or is experiencing or demonstrating an abnormal phenomenon, immediately stop all battery use and contact Manufacturer. • Never dispose of batteries in the garbage. Disposal of batteries in the garbage is unlawful, in The United States, under state and federal environmental laws and regulations. Always take used batteries to your local battery-recycling center. DISCLAIMER: This Battery is meant for use only in conjunction with the appropriate devices. Please consult your device packaging to determine whether this Battery is compatible with your particular device. Manufacturer is not responsible for any damages to any device incurred through the use of this product. Manufacturer shall not in any way be liable to you or to any third party for any damages you or any third party may suffer as a result of use, intended or unintended, or misuse of this battery in conjunction with any device or accessory other than the appropriate device. Manufacturer will not be responsible for any damages you or any third party may suffer as a result of misuse of this battery as outlined above. If you are responsible for battery use with an unintended device and damages result from such use, you agree to indemnify Manufacturer for any resulting injuries to any third party or parties. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is déformée, est usée par abrasion, entaillée ou que se produit un phénomène anormal, cessez immédiatement toute utilisation de la batterie et contactez le Fabricant. • Ne jetez jamais les batteries dans les ordures. Jeter des batteries aux ordures est illégal, aux États-Unis, en vertu des lois et règlements environnementaux fédéraux et ceux des États. Apportez toujours les batteries usagées à votre centre local de recyclage de batteries. (Products or instructions may change without notice or obligation.) FRANÇAIS AVERTISSEMENTS : Lisez toutes les instructions et les avertissements avant d’utiliser ce produit. Une mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner des dommages au produit, une chaleur excessive, des vapeurs toxiques, un incendie ou une explosion, dommages dont vous (l’« acheteur »), et non pas Smart Team ou Celestron (collectivement, le « fabricant »), serez tenu responsable. •  Ne rangez pas le ThermoTrek dans un environnement à haute température, y compris la chaleur intense de la lumière du soleil. Ne placez pas la batterie dans le feu ou d’autres environnements excessivement chauds. •  Il est déconseillé de laisser votre ThermoTrek inutilisée pendant une période prolongée puisque la batterie au lithiumpolymère se déchargera au fil du temps •  Si vous comptez ne pas l’utiliser pendant plus de 3 mois, il est recommandé que vous déchargiez la batterie et puis la rechargiez complètement • Évitez d’échapper, de bosser, d’égratigner sévèrement cette batterie ou qu’elle subisse d’autres types d’impacts. Si la batterie est endommagée de quelque façon que ce soit, comme bossée, perforée, déchirée, déformée ou rouillée, quelle que soit la cause, cessez de l’utiliser et contactez le fabricant ou disposez-en de manière appropriée à votre centre local de recyclage de batterie. • Ne démontez pas cette batterie ou n’essayez pas de la réparer ou de la modifier d’une manière quelconque. • N’exposez pas cette batterie à l’humidité ou ne la plongez pas dans un liquide. Garder la batterie sèche à tout moment. • N’essayez pas de recharger la batterie à l’aide d’une méthode ou d’un dispositif quelconque ou en la branchant à un dispositif autre que le connecteur USB de l’appareil. Pour des questions ou des instructions sur les différentes manières de recharger le ThermoTrek, reportez-vous à la section « CHARGER LA BATTERIE INTERNE AU LITHIUM-ION » dans ce manuel. • N’essayez pas de remplacer une pièce quelconque de cette batterie. • Cette batterie est conçue pour être utilisée seulement par des adultes. Si cette batterie sera utilisée par un mineur selon ce que prévoit l’Acheteur, l’adulte ayant effectué l’achat s’engage à fournir des instructions et des avertissements détaillés à ce mineur avant l’utilisation. L’omission de le faire est de la seule responsabilité de l’acheteur, qui s’engage à indemniser le Fabricant pour toute utilisation non prévue ou mauvaise utilisation par un mineur. • Toutes les batteries ont été soumises à une inspection d’assurance qualité complète. Si vous constatez que votre batterie produit une chaleur excessive, émet une odeur, est AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : Cette batterie est destinée à être utilisée uniquement en conjonction avec les dispositifs appropriés. Veuillez vous reporter aux informations sur l’emballage de votre dispositif pour déterminer si cette batterie est compatible avec celui-ci. Le Fabricant ne peut être tenu responsable des dommages encourus à un quelconque dispositif en raison de l’utilisation de ce produit. Le Fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage que vous ou un tiers pouvez subir en raison de l’utilisation, intentionnellement ou non, ou d’un mauvais usage de cette batterie en conjonction avec n’importe quel dispositif ou accessoire autre qu’un dispositif approprié. Le Fabricant ne sera responsable d’aucun dommage que vous ou un tiers pourriez subir par suite de l’utilisation abusive de cette batterie comme indiqué ci-dessus. Si vous êtes responsable de l’utilisation de la batterie avec un dispositif pour lequel elle n’a pas été conçue et que des dommages surviennent en raison d’un tel usage, vous acceptez d’indemniser le Fabricant pour toute blessure encourue par un tiers ou des tiers. Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la règlementation de la FCC. L’utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence qui peut engendrer un fonctionnement non désiré. REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la règlementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, pourrait créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences nuisibles à la réception de programmes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : 1. Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. 2. Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur. 3. Branchez l’équipement dans une prise de courant faisant partie d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. 4. Consultez le distributeur ou un technicien d’expérience pour de l’assistance. MISE EN GARDE : Pour respecter les limites de l’appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la règlementation de la FCC, cet appareil est conforme aux limites de la classe B. Tous les périphériques doivent être blindés et mis à la terre. L’utilisation avec des périphériques non certifiés ou des câbles non blindés peut provoquer des interférences radio ou à la réception. MODIFICATION: Toute modification ou tout changement effectué sans l’approbation du concepteur de ce dispositif pourrait annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner ce dispositif. Torrance, CA 90503 TEL (800) 421-9649 | www.celestron.com Copyright 2013 Celestron | Tous droits réservés. (Les produits ou instructions pourraient changer sans préavis.) Conçu et adapté aux personnes de 14 ans et plus. DEUTSCH WARNHINWEISE: Lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise, bevor Sie dieses Produkt benutzen. Eine unsachgemäße Verwendung dieses Produkts kann zu Produktschaden, übermäßiger Hitze, giftigen Dämpfen, Brand oder Explosion führen, für die weder Smart Team noch Celestron (gemeinsame “Hersteller“) verantwortlich sind; der Schaden wird von Ihnen (“Käufer”) getragen. • Lagern Sie das ThermoTrek geschützt vor hohen Temperaturen, einschließlich intensiver Sonneneinstrahlung. Legen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn keinen übermäßig hohen Temperaturen aus. • Es wird davon abgeraten, Ihr ThermoTrek über einen längeren Zeitraum ungenutzt zu lagern, da sich der Lithium-PolymerAkku mit der Zeit selbst entlädt. • Bei einer Nichtverwendung von über 3 Monaten, empfehlen wir, den Akku vollständig zu entladen und anschließend vollständig aufzuladen. • Vorsicht vor heftigen Stürzen, Stößen, zu starker Reibung oder anderen Einflussnahmen auf diesen Akku. Verwenden Sie den Akku nicht weiter, wenn Schäden, wie etwa Eindrücke, Einstiche, Risse, Deformationen oder Korrosion entstanden sind, und entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß in einer Ihrer örtlichen Sammelstellen für Batterie-Recycling. • Versuchen Sie nicht den Akku zu zerlegen, zu reparieren oder auf irgendeine Weise zu modifizieren. • Setzen Sie den Akku keiner Feuchtigkeit aus und tauchen Sie ihn nicht in Flüssigkeit. Halten Sie den Akku stets trocken. • Laden Sie den Akku ausschließlich über den USB-Port des Geräts auf und nicht mithilfe eines anderen Geräts, einer Verbindung oder eines sonstigen Verfahrens. Bei Fragen oder Hinweisen zur Anleitung bezüglich der verschiedenen Möglichkeiten zum AUFLADEN DES INTEGRIERTEN LITHIUMIONEN-AKKUS , siehe bitte den Abschnitt „So laden Sie das TrekCel auf“. (1) Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangene Interferenz tolerieren, einschließlich solcher, die zu einem unerwünschten Betrieb führen. ANMERKUNG: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B in Übereinstimmung mit Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor Störungen in Wohngegenden bieten. Diese Ausrüstung erzeugt, verwendet und kann Funkfrequenzenergie aussenden, und falls nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet, können Störungen im Funkverkehr verursacht werden. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass in einer bestimmten Einrichtung keine Störungen auftreten. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch ein vorübergehendes Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer dazu angehalten, die Störung durch eine oder mehrere der nachstehenden Maßnahmen zu beheben: 1. Die Empfangsantenne verlegen oder neu ausrichten. 2. Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern. 3. Das Gerät an eine andere Steckdose auf einem anderen Stromkreis als dem des Empfängers anschließen. 4. Den Händler oder einen erfahrenen Techniker um Hilfe ersuchen. VORSICHT: Um den Grenzwerten digitaler Geräte der Klasse B in Übereinstimmung mit Artikel 15 der FCC-Bestimmungen zu entsprechen, erfüllt dieses Gerät die Grenzwerte der Klasse B. Sämtliche Peripheriegeräte müssen abgeschirmt und geerdet sein. Der Betrieb mit nicht zertifizierten Peripheriegeräten oder nicht abgeschirmten Kabeln kann zu Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs führen. MODIFIZIERUNG: Änderungen oder Modifikationen, die von der für die Einhaltung verantwortlichen Person nicht ausdrücklich bewilligt wurden, könnten die Genehmigung des Benutzers, das Gerät zu betreiben, ungültig machen. , siehe bitte den Abschnitt „So laden Sie das ThermoTrek auf“. • Unterlassen Sie das Auswechseln eines Teils des Akkus. • Der Gebrauch dieses Akkus ist ausschließlich für Erwachsene vorgesehen. Falls ein Käufer diesen Akku für den Gebrauch einer minderjährigen Person vorsieht, erklärt sich der volljährige Käufer einverstanden, die minderjährige Person vor Gebrauch detailliert einzuweisen und die Warnhinweise zu verdeutlichen. Andernfalls liegt die alleinige Verantwortung beim Käufer, der sich damit einverstanden erklärt, den Hersteller in Bezug auf jeglichen unbeabsichtigten Gebrauch/Missbrauch durch eine minderjährige Person freizustellen. • Alle Akkus wurden einer gründlichen Qualitätssicherungskontrolle unterzogen. Wenn Sie feststellen, dass Ihr Akku außergewöhnlich heiß wird, Geruch absondert, Deformation, Verschleiß, Einschnitte oder eine ungewöhnliche Besonderheit aufweist, sollten Sie den Gebrauch sofort einstellen und sich an den Hersteller wenden. • Werfen Sie Akkus niemals in den Abfall. Die Entsorgung von Batterien über den normalen Hausmüll ist in Deutschland laut dem Batteriegesetz verboten. Bringen Sie gebrauchte Batterien stets zu Ihren örtlichen Sammelstellen für Batterie-Recycling. HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Dieser Akku ist ausschließlich für den Einsatz mit den dafür geeigneten Elektronikgeräten vorgesehen. Hierfür entnehmen Sie bitte der Verpackung Ihres Geräts, ob dieser Akku mit Ihrem speziellen Elektronikgerät kompatibel ist. Für die durch die Verwendung dieses Produktes entstehenden Schäden an einem Elektronikgerät trägt der Hersteller keine Verantwortung. Hersteller sind in keiner Weise für Schäden haftbar, die entweder durch Sie oder Dritte bzw. durch beabsichtigten, unbeabsichtigten oder unsachgemäßen Gebrauch dieses Akkus in Verbindung mit einem Gerät oder Zubehör, mit Ausnahme des dafür vorgesehenen Elektronikgeräts, entstehen. Hersteller übernehmen keine Verantwortung für jeglichen Schaden an Ihnen oder einer dritten Person, der durch unsachgemäßen Gebrauch dieses Akkus entstehen kann, wie oben beschrieben wurde. Wenn Sie für den unsachgemäßen Gebrauch dieses Akkus mit einem Mobilgerät verantwortlich sind und daraus ein Schaden entsteht, erklären Sie sich einverstanden, den Hersteller von den daraus resultierenden Verletzungen an Dritten freizusprechen. Dieses Gerät entspricht Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Einschränkungen: Torrance, CA 90503 TEL (800) 421-9649 | www.celestron.com Copyright 2013 Celestron | Alle Rechte vorbehalten. (Produkte oder Anleitungen können ohne Mitteilung oder Verpflichtung geändert werden.) Entwickelt und vorgesehen für Personen im Alter von 14 Jahren und darüber. ESPAÑOL ADVERTENCIAS: Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usar este producto. El uso inadecuado de este producto puede provocar daños al producto, exceso de calor, vapores tóxicos, fuego o explosión, para cuyos daños será usted (“Comprador”) y no Smart Team o Celestron (colectivamente “Fabricante”) responsable. • N o guarde el ThermoTrek en entornos de temperatura elevada, incluyendo luz solar intensa. No ponga la batería en el fuego ni otros entornos excesivamente calientes. • N o recomendamos dejar el ThermoTrek sin uso durante un tiempo prolongado, dado que la batería de polímero de litio se descargará con el tiempo. • S i se deja sin usar más de 3 meses, se recomienda descargar la batería y luego gastarla por completo. • Tenga cuidado con caídas, golpes, abrasiones excesivas u otros impactos a la batería. Si la batería presenta daños como abolladuras, perforaciones, desgarros, deformidades o corrosión, debido por cualquier motivo, deje de usarla y contacte con el fabricante o deséchela de forma adecuada en un centro local de reciclaje de baterías. • No desmonte esta batería ni intente repararla o modificarla en modo alguno. • No exponga esta batería a la humedad ni la sumerja en líquidos. Mantenga la batería seca en todo momento. • No intente cargar la batería usando ningún método, aparato o conexión distinta al conector USB del dispositivo. Para cualquier consulta o instrucciones de los distintos modos de cargar el ThermoTrek consulte la sección “CARGA DE LA BATERÍA DE LITIO IÓN INTERNA” de este manual. • No intente sustituir ninguna pieza de esta batería. • Esta batería está diseñada exclusivamente para uso por adultos. Si el comprador desea que esta batería sea usada por un menor, el adulto comprador acuerda proporcionar instrucciones detalladas y advertencias al mismo antes del uso. No hacerlo será responsabilidad exclusiva del comprador, que acuerda indemnizar al fabricante por cualquier uso no pretendido/mal uso por parte de un menor. • Las baterías han recibido una inspección de calidad exhaustiva. Si nota que su batería está excesivamente caliente, emite olores, está deformada, está raspada, cortada o experimenta o demuestra una anomalía, deje de usarla de inmediato y contacte con el fabricante. • No deseche nunca baterías con los residuos genéricos. La eliminación de baterías con residuos genéricos es ilegal en Estados Unidos, según las leyes y normativas medioambientales estatales y federales. Lleve siempre las baterías usadas a un centro de reciclaje de baterías local. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Esta batería está diseñada para usarse exclusivamente junto con los dispositivos apropiados. Consulte el embalaje de su dispositivo para determinar si la batería es compatible con su dispositivo específico. El fabricante no será responsable de ningún daño a dispositivos producido durante el uso de este producto. El fabricante no será responsable en modo alguno respecto a usted o terceros por cualquier daños que usted o terceros pueda padecer como resultado del uso, pretendido o no pretendido, o mal uso de esta batería junto con cualquier dispositivo o accesorio distinto al dispositivo apropiado. El fabricante no será responsable por daños que usted o terceros padezcan como resultado de un mal uso de esta batería como se ha indicado anteriormente. Si es responsable del uso de la batería con un dispositivo inapropiado y se producen daños por dicho uso, acepta indemnizar al fabricante por cualquier daño personal o material a terceros. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con una o varias de las medidas siguientes: 1. Reorientar o recolocar la antena receptora. 2. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. 3. Conecte el equipo a una toma de corriente o circuito distinto de aquél al que esté conectado el receptor. 4. Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. PRECAUCIÓN: Par cumplir con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC, este dispositivo cumple con dichos límites. Todos los periféricos deben estar apantallados y con toma de tierra. El uso con periféricos no certificados o cables no apantallados puede provocar interferencias en la recepción de radio. MODIFICACIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobadas explícitamente por quien garantiza este dispositivo pueden anular la autoridad del usuario de usar el equipo. Torrance, CA 90503 TEL (800) 421-9649 | www.celestron.com Copyright 2013 Celestron | Todos los derechos reservados. (Los productos o instrucciones pueden modificarse sin previo aviso u obligación). Diseñado y pretendido para personas de 14 o más años de edad. ITALINAO ADVERTENCIAS: Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usar este producto. El uso inadecuado de este producto puede provocar daños al producto, exceso de calor, vapores tóxicos, fuego o explosión, para cuyos daños será usted (“Comprador”) y no Smart Team o Celestron (colectivamente “Fabricante”) responsable. • N o guarde el ThermoTrek en entornos de temperatura elevada, incluyendo luz solar intensa. No ponga la batería en el fuego ni otros entornos excesivamente calientes. • No recomendamos dejar el ThermoTrek sin uso durante un tiempo prolongado, dado que la batería de polímero de litio se descargará con el tiempo. • Si se deja sin usar más de 3 meses, se recomienda descargar la batería y luego gastarla por completo. • Tenga cuidado con caídas, golpes, abrasiones excesivas u otros impactos a la batería. Si la batería presenta daños como abolladuras, perforaciones, desgarros, deformidades o corrosión, debido por cualquier motivo, deje de usarla y contacte con el fabricante o deséchela de forma adecuada en un centro local de reciclaje de baterías. • No desmonte esta batería ni intente repararla o modificarla en modo alguno. • No exponga esta batería a la humedad ni la sumerja en líquidos. Mantenga la batería seca en todo momento. • No intente cargar la batería usando ningún método, aparato o conexión distinta al conector USB del dispositivo. Para cualquier consulta o instrucciones de los distintos modos de cargar el ThermoTrek consulte la sección “CARICAMENTO DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO INTERNA ” de este manual. • N o intente sustituir ninguna pieza de esta batería. • Esta batería está diseñada exclusivamente para uso por adultos. Si el comprador desea que esta batería sea usada por un menor, el adulto comprador acuerda proporcionar instrucciones detalladas y advertencias al mismo antes del uso. No hacerlo será responsabilidad exclusiva del comprador, que acuerda indemnizar al fabricante por cualquier uso no pretendido/mal uso por parte de un menor. • Las baterías han recibido una inspección de calidad exhaustiva. Si nota que su batería está excesivamente caliente, emite olores, está deformada, está raspada, cortada o experimenta o demuestra una anomalía, deje de usarla de inmediato y contacte con el fabricante. • N o deseche nunca baterías con los residuos genéricos. La eliminación de baterías con residuos genéricos es ilegal en Estados Unidos, según las leyes y normativas medioambientales estatales y federales. Lleve siempre las baterías usadas a un centro de reciclaje de baterías local. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Esta batería está diseñada para usarse exclusivamente junto con los dispositivos apropiados. Consulte el embalaje de su dispositivo para determinar si la batería es compatible con su dispositivo específico. El fabricante no será responsable de ningún daño a dispositivos producido durante el uso de este producto. El fabricante no será responsable en modo alguno respecto a usted o terceros por cualquier daños que usted o terceros pueda padecer como resultado del uso, pretendido o no pretendido, o mal uso de esta batería junto con cualquier dispositivo o accesorio distinto al dispositivo apropiado. El fabricante no será responsable por daños que usted o terceros padezcan como resultado de un mal uso de esta batería como se ha indicado anteriormente. Si es responsable del uso de la batería con un dispositivo inapropiado y se producen daños por dicho uso, acepta indemnizar al fabricante por cualquier daño personal o material a terceros. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con una o varias de las medidas siguientes: 1. Reorientar o recolocar la antena receptora. 2. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. 3. Conecte el equipo a una toma de corriente o circuito distinto de aquél al que esté conectado el receptor. 4. Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. PRECAUCIÓN: Par cumplir con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC, este dispositivo cumple con dichos límites. Todos los periféricos deben estar apantallados y con toma de tierra. El uso con periféricos no certificados o cables no apantallados puede provocar interferencias en la recepción de radio. MODIFICACIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobadas explícitamente por quien garantiza este dispositivo pueden anular la autoridad del usuario de usar el equipo. Torrance, CA 90503 TEL (800) 421-9649 | www.celestron.com Copyright 2013 Celestron | Todos los derechos reservados. (Los productos o instrucciones pueden modificarse sin previo aviso u obligación). Diseñado y pretendido para personas de 14 o más años de edad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Celestron ThermoTrek Manual de usuario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Manual de usuario