Rowenta REFLEX SPA DIGIPRESSION El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
FEATURES
1. Tank
2. Bubble diffuser
3. Ball carpet
4. Maximum water level
indicator
5. Reflexology accessory
6. Exfoliation accessory
7. “Finger pressure”
accessory (according to model)
8. Central “footrest”
9. Lid
10. Selector
11. Carrying handles
12. Cable storage
13. Power cable
14. Foot base
15. Light spots
EN
CARACTERISTIQUES
1. Cuve
2. Diffuseur de bulles
3. Tapis de billes
4. Repère niveau d’eau
maximum
5. Accessoire de réflexologie
6. Accessoire de gommage
7. Accessoire de digipression
(selon modèle)
8. « Repose pied » central
9. Casquette
10. Sélecteur
11. Poignées de transport
12. Range cordon
13. Cordon d’alimentation
14. Patin de pied
15. Spots de lumière
FR
ONDERDELEN
1. Voetenbad
2. Gaatjes voor luchtbellen
3. Massageballetjes
4. Max. waterniveau
5. Reflexologie accessoire
6. Peeling accessoire
7. Accessoire voor drukpuntmas-
sage (afhankelijk van het model)
8. Voetsteun
9. Spatkap
10. Regelknop
11. Transporthandgrepen
12. Snoeropbergruimte
13. Netsnoer
14. Anti-slippootjes
15. Lichtpunten
NL
EIGENSCHAFTEN
1. Wanne
2. Bläschendiffusor
3. Kugeleinlage
4. Markierung des maximalen
Wasserstands
5. Zubehör Reflexzonenmassage
6. Zubehör für Peeling
7. Zubehör Druckmassage (je
nach Modell)
8. Mittlere „Fußablage“
9. Abdeckung
10. Wahlschalter
11. Tragegriffe
12. Kabelfach
13. Stromkabel
14. Standfuß
15. Lichtspots
DE
CARATTERISTICHE
1. Vasca
2. Unità idromassaggio
3. Tappetino a sfere
4. Indicatore livello max. acqua
5. Accessorio REFLEXOLOGY
6. Accessorio per l'esfoliazione
7. Accessorio “massaggio
manuale” (secondo il modello)
8. “Poggiapiedi” centrale
9. Coperchio
10. Selettore
11. Maniglie per il trasporto
12. Portacavo
13. Cavo di alimentazione
14. Base poggiapiiedi
15. Punti luce
IT
CARACTERÍSTICAS
1. Cuba
2. Difusor de burbujas
3. Tapiz de bolas
4. Señal de máximo nivel
de agua
5. Accesorio de reflexología
6. Accesorio exfoliante
7. Accesorio de digipresión
(según modelo)
8. Reposapiés central
9. Tapa
10. Selector de programa
11. Asas de transporte
12. Recogecables
13. Cable de alimentación
14. Base para pies
15. Puntos de luz
ES
CARACTERÍSTICAS
1. Cuba
2. Difusor de Bolhas
3. Tapete de esferas
4. Nível máximo de água
5. Acessório de reflexologia
6. Acessório de esfoliação
7. Acessório de digitopressão
(consoante o modelo)
8. “Descanso de pés” central
9. Tampo
10. Selector
11. Pegas de transporte
12. Enrolador de cabo
13. Cabo de alimentação
14. Pés
15. Pontos de luz
PT
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page3
ROWENTA ha desarrollado un aparato para el masaje de pies. Con REFLEXSPA
®
, descubrirá los beneficios del masaje
con agua y liberación de perlas.
Este aparato le ofrece dos programas completamente automáticos para que disfrute de un mayor bienestar: El pro-
grama RELAX y el programa TONIC.
El programa RELAX es perfecto si está estresado o tenso, ya que le relajará de forma suave y completa. Este progra-
ma de 15 minutos se ejecuta en varias fases sucesivas:
Burbujas suaves: 1 minuto.
Burbujas y vibraciones suaves: 2 minutos.
Vibraciones, burbujas suaves, reflexología: 10 minutos.
Burbujas suaves: 2 minutos.
Acompañada por una luz azul clara, azul turquesa y verde, el agua se calienta a lo largo del programa.
El programa TONIC está pensado para que recargue las pilas, para restaurar su vitalidad si no se siente muy
dinámico o si siente las piernas pesadas:
Este programa de 15 minutos se ejecuta en varias fases sucesivas:
Burbujas tónicas: 1 minuto.
Burbujas y vibraciones tónicas: 2 minutos.
Vibraciones, burbujas suaves y masaje con digipresión: 10 minutos.
Burbujas tónicas: 2 minutos.
Acompañado por una luz rosa anaranjada que estimula y da energía.
Le recomendamos que utilice agua dulce para obtener los mejores resultados.
1- INTRODUCCIÓN
2- INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Su REFLEXSPA® está protegido mediante IPX4 contra las salpicaduras de agua. Para una mayor
seguridad, instale su REFLEXSPA
®
según las leyes y normativas nacionales.
• Para garantizar una protección adicional del equipo en el circuito eléctrico del cuarto de
baño, se recomienda instalar un aparato diferencial residual (DDR) de corriente de corte que no
exceda los 30 mA. Pida consejo a su instalador.
• Para su seguridad, este aparato respeta las leyes y normativas aplicables (directivas de baja
tensión, compatibilidad electromagnética, medio ambiente, etc. ).
• La instalación y el uso del aparato deben adecuarse a las normativas vigentes en su país.
• Compruebe que la tensión de la red se corresponde con la de su aparato. Cualquier error de
conexión puede provocar daños irreversibles no cubiertos por la garantía.
Nunca conecte o desconecte el aparato con los pies dentro del agua o las manos moja-
das.
• Debe desconectar el aparato:
- antes de la limpieza y el mantenimiento,
- en caso de problemas de funcionamiento,
- después de cada uso,
- si se ausenta, aunque sólo sea un instante.
• Desconecte siempre el aparato después de utilizarlo, y antes de llenarlo, vaciarlo, limpiarlo o
desplazarlo. No deje el aparato conectado sin vigilancia.
ES
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page27
• Llénelo únicamente con agua, hasta el nivel indicado en el REFLEXSPA
®
sin que se sobrepase el nivel máximo de llenado de agua (4).
No lo utilice sobre la bañera, el lavamanos o cualquier otro sanitario que
contenga agua, ni cerca de ellos. No sumerja el aparato.
• No manipule el aparato por el cable.
• No se ponga de pie sobre el aparato. Permanezca sentado en todo momento durante el uso.
• Transporte el aparato únicamente por las asas de transporte (11).
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o
de conocimientos, salvo si éstas están vigiladas por una persona responsable de su seguridad o
han recibido instrucciones relativas al uso del aparato. Se aconseja supervisar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
• No utilice el aparato sobre alfombras o moquetas de pelo grueso.
• No lo exponga al calor.
• No lo deje sobre una superficie caliente.
Utilícelo sólo con los pies descalzos.
• Deje de utilizar el aparato si siente dolor, molestias o irritación. Si tiene problemas médicos en
los pies o en las piernas, consulte a su médico antes de utilizar el aparato.
• El aparato contiene una superficie caliente. Las personas con insensibilidad al calor deben
tener cuidado al utilizar el aparato.
• Utilice únicamente accesorios ROWENTA.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo el fabricante, el Servicio Postventa o
una persona cualificada para evitar cualquier peligro.
• Si no puede ponerse en contacto con ellos, no utilice el aparato y póngase en contacto con
un Centro de Servicio Autorizado. Si tiene fugas.
• No utilice otros aparatos eléctricos al mismo tiempo que el REFLEXSPA
®
, y coloque el resto de
aparatos eléctricos de modo que no puedan caerse en el REFLEXSPA
®
.
Si padece alguna patología o está embarazada, pida consejo a su médico antes de utilizar el REFLEXSPA
®
.
A) PARA EL PROGRAMA DE RELAX:
1- Antes de llenar el aparato de agua, asegúrese de que el selector se encuentra en la posición «off» y de que no
está conectado a la alimentación eléctrica.
2- Coloque el REFLEXSPA
®
en el suelo y ponga los accesorios de REFLEXOLOGÍA (fig. 1) en el fondo del depósito.
3- Llene el aparato con agua tibia sin superar el nivel indicado (4) y conéctelo.
4- Siéntese en una silla y meta los pies en la cuba del aparato.
5- Para iniciar el programa RELAX, gire el botón (10) hacia la derecha (siguiendo la flecha) hasta la posición
RELAX.
6- Ya está preparado para recibir una sesión de masaje de liberación de tensiones de 15 minutos.
7- Si desea activar las bolas de REFLEXOLOGÍA durante toda la duración del programa, pulse el botón (10) y suel-
te. Si desea detener las bolas, vuelva a pulsar el botón (10).
B) PARA EL PROGRAMA TONIC:
1- Antes de llenar el aparato de agua, asegúrese de que el selector se encuentra en la posición «off» y de que no
está conectado a la alimentación eléctrica.
2- Coloque el REFLEXSPA
®
en el suelo y ponga los accesorios de DIGIPRESIÓN (fig. 2) en el fondo de la cuba.
3- Llene el aparato con agua tibia sin superar el nivel indicado (4) y conéctelo.
GARANTÍA
El aparato está destinado únicamente al uso doméstico. No puede utilizarse con fines profesionales.
Si el aparato se utiliza de un modo distinto al recomendado en las instrucciones de uso, la garantía queda-
anulada.
3- INSTRUCCIONES DE USO
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page28
4- Siéntese en una silla y meta los pies en la cuba del aparato.
5- Para iniciar el programa TONIC, gire el botón (10) hacia la derecha (siguiendo la flecha) hasta la posición TONIC.
6- Ya está preparado para recibir una sesión de masaje de liberación de tensiones de 15 minutos.
7- Si desea activar las bolas de DIGIPRESIÓN durante toda la duración del programa, pulse el botón (10) y suelte.
Si desea detener las bolas, vuelva a pulsar el botón (10).
REFLEXOLOGÍA/DIGIPRESIÓN:
El dispositivo se entrega con dos accesorios de REFLEXOLOGÍA y dos accesorios de DIGIPRESIÓN.
Para instalar estos accesorios, póngalos en su posición y presione a fondo (fig. 1 y 3). Para retirar los accesorios,
consulte las fig. 2 y 4.
Le recomendamos que utilice las bolas de reflexología (5) para el programa RELAX, y las bolas de DIGIPRESIÓN
(7) para el programa TONIC.
Las bolas de REFLEXOLOGÍA y de DIGIPRESIÓN rotan de forma automática durante los dos programas, pero
puede activar las bolas de REFLEXOLOGÍA o de DIGIPRESIÓN continuamente durante los programas. Para ello,
pulse el botón (10) y suelte. Si desea detener las bolas, vuelva a pulsar el botón (10).
Nota: El accesorio gira de un modo aleatorio en dos direcciones para aumentar la efectividad del masaje.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
REFLEXOLOGÍA DIGIPRESIÓN
4- DURACIÓN RECOMENDADA DEL MASAJE
Tanto los programas RELAX como TONIC duran 15 minutos, ya que es la duración óptima para obtener unos
beneficios completos del masaje.
En ningún caso deberá exceder los 20 minutos de masaje.
5- MANTENIMIENTO
- Aclare cuidadosamente el aparato después de cada utilización, si es necesario, con un detergente suave.
Le aconsejamos también que añada unas gotas de desinfectante.
Nunca sumerja el aparato en agua.
No lave el accesorio exfoliante debajo del agua.
- Puede, no obstante, limpiarlo con una esponja húmeda o un pequeño cepillo.
- Si el accesorio exfoliante está desgastado, póngase en contacto con el Servicio Postventa.
Después de utilizar aceites esenciales en el REFLEXSPA
®
, le aconsejamos que limpie bien las paredes del apa-
rato, así como los accesorios de Reflexología o Digipresión (según modelo).
EXFOLIACIÓN:
Compruebe que el reposapiés central (8) está cerrado.
Coloque el pie sobre el accesorio y desplácelo para obtener un exfoliado de todo el pie.
Nota: Después de la utilización, ajuste el aparato a la posición 0 y desconéctelo.
Puede utilizar aceites esenciales en su REFLEXSPA
®
. Consulte el apartado sobre
mantenimiento para limpiar después el dispositivo.
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page29
6- EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO
Las bolas del tapiz no giran
por sí solas.
Esto es normal: no
t
ien
en
mo
tor y sólo se mu
ev
en
med
i
ante el movi
m
i
e
nto
d
e
l
pie.
El REFLEXSPA
®
no
produce burbujas de aire.
Puede que haya utilizado un aditivo
q
ue haya obstruido los orificios.
Desatasque todos los orificios difuso-
r
es de burbujas con una aguja y, a
continuación, ponga el REFLEXSPA
®
en
funcionamiento con agua muy caliente
para disolver la materia densa. No
i
ntroduzca los pies durante esta opera-
ción.
El aparato se desplaza
durante su funcionamiento.
No está sobre una superficie plana. • Collocarlo su una superficie orizzontale.
Le falta un tope antideslizante.
Póngase en contacto con el Servicio
Postventa para obtener el tope antides-
lizante que falta.
• El accesorio de reflexología,
digipresión o el exfoliante
está bloqueado (según
modelo).
Presiona el accesorio con demasiada
fuerza, y tiene un embrague con una
desconexión de seguridad.
• Apoye el pie sobre el accesorio con
menos fuerza.
• El agua es demasiado
caliente.
Ha llenado el aparato con agua
demasiado caliente.
• Añada agua fría.
Compruebe que llena el aparato con
una temperatura adecuada a su sensi-
bilidad.
• Los accesorios giratorios
giran de manera irregular, el
accesorio giratorio cambia de
sentido
Presiona con demasiada fuerza. Presione con menos fuerza.
Aparecen gotas de agua
bajo el aparato.
Pueden aparecer gotas de agua
después de una manipulación brusca
o de una operación de aclarado.
Si el problema persiste, póngase en
contacto Postventa.
• Los accesorios no se suje-
tan bien mientras llena el
REFLEXSPA
®
de agua.
Problema Explicación Solucn propuesta
No ha presionado los accesorios lo suficiente.
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo en un punto de recogida o en un Centro de Servicio Autorizado para que
pueda procesarse de la forma debida.
7- ¡PARTICIPEMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page30

Transcripción de documentos

TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page3 EN FR NL DE IT ES PT FEATURES 1. Tank 2. Bubble diffuser 3. Ball carpet 4. Maximum water level indicator CARACTERISTIQUES 1. Cuve 2. Diffuseur de bulles 3. Tapis de billes 4. Repère niveau d’eau maximum ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. Voetenbad Gaatjes voor luchtbellen Massageballetjes Max. waterniveau Reflexologie accessoire EIGENSCHAFTEN 1. Wanne 2. Bläschendiffusor 3. Kugeleinlage 4. Markierung des maximalen Wasserstands CARATTERISTICHE 1. 2. 3. 4. 5. Vasca Unità idromassaggio Tappetino a sfere Indicatore livello max. acqua Accessorio REFLEXOLOGY CARACTERÍSTICAS 1. Cuba 2. Difusor de burbujas 3. Tapiz de bolas 4. Señal de máximo nivel de agua CARACTERÍSTICAS 1. 2. 3. 4. 5. Cuba Difusor de Bolhas Tapete de esferas Nível máximo de água Acessório de reflexologia 5. Reflexology accessory 6. Exfoliation accessory 7. “Finger pressure” accessory (according to model) 8. Central “footrest” 9. Lid 10. 11. 12. 13. 14. 15. Selector Carrying handles Cable storage Power cable Foot base Light spots 5. Accessoire de réflexologie 6. Accessoire de gommage 7. Accessoire de digipression (selon modèle) 8. « Repose pied » central 9. Casquette 10. 11. 12. 13. 14. 15. Sélecteur Poignées de transport Range cordon Cordon d’alimentation Patin de pied Spots de lumière 6. Peeling accessoire 7. Accessoire voor drukpuntmassage (afhankelijk van het model) 8. Voetsteun 9. Spatkap 10. Regelknop 11. 12. 13. 14. 15. Transporthandgrepen Snoeropbergruimte Netsnoer Anti-slippootjes Lichtpunten 5. Zubehör Reflexzonenmassage 6. Zubehör für Peeling 7. Zubehör Druckmassage (je nach Modell) 8. Mittlere „Fußablage“ 9. Abdeckung 10. 11. 12. 13. 14. 15. Wahlschalter Tragegriffe Kabelfach Stromkabel Standfuß Lichtspots 6. Accessorio per l'esfoliazione 7. Accessorio “massaggio manuale” (secondo il modello) 8. “Poggiapiedi” centrale 9. Coperchio 10. Selettore 11. 12. 13. 14. 15. Maniglie per il trasporto Portacavo Cavo di alimentazione Base poggiapiiedi Punti luce 5. Accesorio de reflexología 6. Accesorio exfoliante 7. Accesorio de digipresión (según modelo) 8. Reposapiés central 9. Tapa 10. 11. 12. 13. 14. 15. Selector de programa Asas de transporte Recogecables Cable de alimentación Base para pies Puntos de luz 6. Acessório de esfoliação 7. Acessório de digitopressão (consoante o modelo) 8. “Descanso de pés” central 9. Tampo 10. Selector 11. 12. 13. 14. 15. Pegas de transporte Enrolador de cabo Cabo de alimentação Pés Pontos de luz TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page27 1- INTRODUCCIÓN ES ROWENTA ha desarrollado un aparato para el masaje de pies. Con REFLEXSPA®, descubrirá los beneficios del masaje con agua y liberación de perlas. Este aparato le ofrece dos programas completamente automáticos para que disfrute de un mayor bienestar: El programa RELAX y el programa TONIC. El programa RELAX es perfecto si está estresado o tenso, ya que le relajará de forma suave y completa. Este programa de 15 minutos se ejecuta en varias fases sucesivas: • Burbujas suaves: 1 minuto. • Burbujas y vibraciones suaves: 2 minutos. • Vibraciones, burbujas suaves, reflexología: 10 minutos. • Burbujas suaves: 2 minutos. • Acompañada por una luz azul clara, azul turquesa y verde, el agua se calienta a lo largo del programa. El programa TONIC está pensado para que recargue las pilas, para restaurar su vitalidad si no se siente muy dinámico o si siente las piernas pesadas: Este programa de 15 minutos se ejecuta en varias fases sucesivas: • Burbujas tónicas: 1 minuto. • Burbujas y vibraciones tónicas: 2 minutos. • Vibraciones, burbujas suaves y masaje con digipresión: 10 minutos. • Burbujas tónicas: 2 minutos. • Acompañado por una luz rosa anaranjada que estimula y da energía. • Le recomendamos que utilice agua dulce para obtener los mejores resultados. 2- INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Su REFLEXSPA® está protegido mediante IPX4 contra las salpicaduras de agua. Para una mayor seguridad, instale su REFLEXSPA® según las leyes y normativas nacionales. • Para garantizar una protección adicional del equipo en el circuito eléctrico del cuarto de baño, se recomienda instalar un aparato diferencial residual (DDR) de corriente de corte que no exceda los 30 mA. Pida consejo a su instalador. • Para su seguridad, este aparato respeta las leyes y normativas aplicables (directivas de baja tensión, compatibilidad electromagnética, medio ambiente, etc. ). • La instalación y el uso del aparato deben adecuarse a las normativas vigentes en su país. • Compruebe que la tensión de la red se corresponde con la de su aparato. Cualquier error de conexión puede provocar daños irreversibles no cubiertos por la garantía. • Nunca conecte o desconecte el aparato con los pies dentro del agua o las manos mojadas. • Debe desconectar el aparato: - antes de la limpieza y el mantenimiento, - en caso de problemas de funcionamiento, - después de cada uso, - si se ausenta, aunque sólo sea un instante. • Desconecte siempre el aparato después de utilizarlo, y antes de llenarlo, vaciarlo, limpiarlo o desplazarlo. No deje el aparato conectado sin vigilancia. TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page28 • Llénelo únicamente con agua, hasta el nivel indicado en el REFLEXSPA® sin que se sobrepase el nivel máximo de llenado de agua (4). • No lo utilice sobre la bañera, el lavamanos o cualquier otro sanitario que contenga agua, ni cerca de ellos. No sumerja el aparato. • No manipule el aparato por el cable. • No se ponga de pie sobre el aparato. Permanezca sentado en todo momento durante el uso. • Transporte el aparato únicamente por las asas de transporte (11). • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si éstas están vigiladas por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato. Se aconseja supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • No utilice el aparato sobre alfombras o moquetas de pelo grueso. • No lo exponga al calor. • No lo deje sobre una superficie caliente. • Utilícelo sólo con los pies descalzos. • Deje de utilizar el aparato si siente dolor, molestias o irritación. Si tiene problemas médicos en los pies o en las piernas, consulte a su médico antes de utilizar el aparato. • El aparato contiene una superficie caliente. Las personas con insensibilidad al calor deben tener cuidado al utilizar el aparato. • Utilice únicamente accesorios ROWENTA. • Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo el fabricante, el Servicio Postventa o una persona cualificada para evitar cualquier peligro. • Si no puede ponerse en contacto con ellos, no utilice el aparato y póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado. Si tiene fugas. • No utilice otros aparatos eléctricos al mismo tiempo que el REFLEXSPA®, y coloque el resto de aparatos eléctricos de modo que no puedan caerse en el REFLEXSPA®. GARANTÍA El aparato está destinado únicamente al uso doméstico. No puede utilizarse con fines profesionales. Si el aparato se utiliza de un modo distinto al recomendado en las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada. 3- INSTRUCCIONES DE USO Si padece alguna patología o está embarazada, pida consejo a su médico antes de utilizar el REFLEXSPA®. A) PARA EL PROGRAMA DE RELAX: 1- Antes de llenar el aparato de agua, asegúrese de que el selector se encuentra en la posición «off» y de que no está conectado a la alimentación eléctrica. 2- Coloque el REFLEXSPA® en el suelo y ponga los accesorios de REFLEXOLOGÍA (fig. 1) en el fondo del depósito. 3- Llene el aparato con agua tibia sin superar el nivel indicado (4) y conéctelo. 4- Siéntese en una silla y meta los pies en la cuba del aparato. 5- Para iniciar el programa RELAX, gire el botón (10) hacia la derecha (siguiendo la flecha) hasta la posición RELAX. 6- Ya está preparado para recibir una sesión de masaje de liberación de tensiones de 15 minutos. 7- Si desea activar las bolas de REFLEXOLOGÍA durante toda la duración del programa, pulse el botón (10) y suelte. Si desea detener las bolas, vuelva a pulsar el botón (10). B) PARA EL PROGRAMA TONIC: 1- Antes de llenar el aparato de agua, asegúrese de que el selector se encuentra en la posición «off» y de que no está conectado a la alimentación eléctrica. 2- Coloque el REFLEXSPA® en el suelo y ponga los accesorios de DIGIPRESIÓN (fig. 2) en el fondo de la cuba. 3- Llene el aparato con agua tibia sin superar el nivel indicado (4) y conéctelo. TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page29 4- Siéntese en una silla y meta los pies en la cuba del aparato. 5- Para iniciar el programa TONIC, gire el botón (10) hacia la derecha (siguiendo la flecha) hasta la posición TONIC. 6- Ya está preparado para recibir una sesión de masaje de liberación de tensiones de 15 minutos. 7- Si desea activar las bolas de DIGIPRESIÓN durante toda la duración del programa, pulse el botón (10) y suelte. Si desea detener las bolas, vuelva a pulsar el botón (10). REFLEXOLOGÍA/DIGIPRESIÓN: El dispositivo se entrega con dos accesorios de REFLEXOLOGÍA y dos accesorios de DIGIPRESIÓN. • Para instalar estos accesorios, póngalos en su posición y presione a fondo (fig. 1 y 3). Para retirar los accesorios, consulte las fig. 2 y 4. • Le recomendamos que utilice las bolas de reflexología (5) para el programa RELAX, y las bolas de DIGIPRESIÓN (7) para el programa TONIC. • Las bolas de REFLEXOLOGÍA y de DIGIPRESIÓN rotan de forma automática durante los dos programas, pero puede activar las bolas de REFLEXOLOGÍA o de DIGIPRESIÓN continuamente durante los programas. Para ello, pulse el botón (10) y suelte. Si desea detener las bolas, vuelva a pulsar el botón (10). Nota: El accesorio gira de un modo aleatorio en dos direcciones para aumentar la efectividad del masaje. REFLEXOLOGÍA Fig. 1 DIGIPRESIÓN Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 EXFOLIACIÓN: • Compruebe que el reposapiés central (8) está cerrado. • Coloque el pie sobre el accesorio y desplácelo para obtener un exfoliado de todo el pie. Nota: Después de la utilización, ajuste el aparato a la posición 0 y desconéctelo. Puede utilizar aceites esenciales en su REFLEXSPA®. Consulte el apartado sobre mantenimiento para limpiar después el dispositivo. 4- DURACIÓN RECOMENDADA DEL MASAJE Tanto los programas RELAX como TONIC duran 15 minutos, ya que es la duración óptima para obtener unos beneficios completos del masaje. En ningún caso deberá exceder los 20 minutos de masaje. 5- MANTENIMIENTO - Aclare cuidadosamente el aparato después de cada utilización, si es necesario, con un detergente suave. Le aconsejamos también que añada unas gotas de desinfectante. Nunca sumerja el aparato en agua. No lave el accesorio exfoliante debajo del agua. - Puede, no obstante, limpiarlo con una esponja húmeda o un pequeño cepillo. - Si el accesorio exfoliante está desgastado, póngase en contacto con el Servicio Postventa. • Después de utilizar aceites esenciales en el REFLEXSPA®, le aconsejamos que limpie bien las paredes del aparato, así como los accesorios de Reflexología o Digipresión (según modelo). TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page30 6- EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO Problema Explicación Solución propuesta • Las bolas del tapiz no giran • Esto es normal: no tienen motor y sólo se mueven mediante el movimiento del pie. por sí solas. • El REFLEXSPA® no produce burbujas de aire. • Puede que haya utilizado un aditivo que haya obstruido los orificios. • Desatasque todos los orificios difusores de burbujas con una aguja y, a continuación, ponga el REFLEXSPA® en funcionamiento con agua muy caliente para disolver la materia densa. No introduzca los pies durante esta operación. • El aparato se desplaza durante su funcionamiento. • No está sobre una superficie plana. • Collocarlo su una superficie orizzontale. Le falta un tope antideslizante. • Póngase en contacto con el Servicio Postventa para obtener el tope antideslizante que falta. • El accesorio de reflexología, digipresión o el exfoliante está bloqueado (según modelo). • Presiona el accesorio con demasiada • Apoye el pie sobre el accesorio con fuerza, y tiene un embrague con una menos fuerza. desconexión de seguridad. • El agua está demasiado caliente. • Ha llenado el aparato con agua demasiado caliente. • Añada agua fría. • Compruebe que llena el aparato con una temperatura adecuada a su sensibilidad. • Los accesorios giratorios giran de manera irregular, el accesorio giratorio cambia de sentido • Presiona con demasiada fuerza. • Presione con menos fuerza. • Aparecen gotas de agua bajo el aparato. • Pueden aparecer gotas de agua después de una manipulación brusca o de una operación de aclarado. • Si el problema persiste, póngase en contacto Postventa. • Los accesorios no se sujetan bien mientras llena el REFLEXSPA® de agua. • No ha presionado los accesorios lo suficiente. 7- ¡PARTICIPEMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo en un punto de recogida o en un Centro de Servicio Autorizado para que pueda procesarse de la forma debida.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Rowenta REFLEX SPA DIGIPRESSION El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario