900KT

Fill-rite 900KT Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Fill-rite 900KT Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
Medidor mecánico de líquido
Serie 900 Flujo alto
901CL1.5, 901C, 901C1.5, 901CL, 901CL1.5X418 901CN1.5, 901CMK4200,
901CLMK4200, 901CLX418 901CLMK300, 901CIMP, 901CMK300, 901CMK300V
901CIMP1.5, 901CNL1.5X418, 901CLMK300V, 901CLN1.5
Manual de instalación, operación y seguridad del propietario
Tuthill Transfer Systems 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 (260) 747-7529 www.tuthill.com
2
¡IMPORTANTE! Estos cuadros contienen información que ilustra un punto que podría
ahorrar tiempo o ser clave para la operación adecuada, o que clarifica un paso.
Índice
Índice .......................................................................................................................................... 2
¡Gracias! ..................................................................................................................................... 2
Acerca de este manual................................................................................................................ 2
Informacn de seguridad ............................................................................................................ 3
Instalación .................................................................................................................................. 3
Calibración .................................................................................................................................. 4
Procedimiento para calibración ................................................................................................... 4
Instrucciones de operación.......................................................................................................... 4
Mantenimiento ............................................................................................................................ 4
Instrucciones de limpieza ............................................................................................................ 4
Almacenamiento ......................................................................................................................... 5
Solución de problemas ................................................................................................................ 5
Compatibilidad con líquidos ......................................................................................................... 5
Montaje y desmontaje ................................................................................................................. 5
Reparación ................................................................................................................................. 6
Aprobaciones de pruebas de seguridad ...................................................................................... 6
Información sobre repuestos ....................................................................................................... 7
¡Gracias!
¡Gracias por adquirir el medidor Fill-Rite serie 900! Su producto Fill-Rite cuenta con más de 80 años
de experiencia en transferencia de líquidos, lo que le brindará valor, junto con un rendimiento
superior, un diseño fácil de usar, una larga vida útil y un diseño de ingeniería simple y resistente. La
experiencia que le proporciona tranquilidad.
¡Relájese, es Tuthill!
Acerca de este manual
Desde el concepto y el diseño inicial hasta el producto final, el medidor Fill-Rite se fabrica para
darle años de servicio sin ningún problema. Para garantizar dicho servicio, es fundamental que lea
por completo
este manual antes de intentar instalar y operar su nuevo medidor. Familiarícese
con los términos y diagramas, y preste mucha atencn a las áreas destacadas con las siguientes
etiquetas:
`
En Fill-Rite, su satisfacción con nuestros productos es primordial para nosotros. Si tiene cualquier
duda o necesita asistencia con nuestros productos, comuníquese con nosotros al 1-800-634-2695
(lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del Este).
¡PRECAUCIÓN! No prestar atención al aviso de Precaución podría provocar daños al
equipo.
¡ADVERTENCIA! Destaca un área en que se pueden producir lesiones corporales e incluso
la muerte si no se siguen las instrucciones de manera adecuada. También se pueden
producir daños mecánicos.
3
Información de seguridad
Instalación
Los medidores están diseñados para
una disposición horizontal de las
tuberías, con flujo de izquierda a
derecha. Los puertos de flujo se pueden
cambiar a cualquiera de las cuatro
posiciones para un sistema de tuberías
horizontal o vertical, y para cualquier
dirección de flujo.
1) Determine la dirección de flujo del
líquido.
2) Instale el medidor teniendo
presente la flecha direccional en
la pieza fundida.
3) Retire los cuatro tornillos (elemento
28).
4) Gire el conjunto de cubierta del medidor (elemento 37) en la orientación que desee.
5) Vuelva a colocar los cuatro tornillos (elemento 28).
¡ADVERTENCIA! Este producto no se debe utilizar para transferir líquidos a ningún tipo de
aeronave.
¡ADVERTENCIA! Este producto no es apto para su uso con líquidos destinados al consumo
humano o líquidos que contengan agua.
¡ADVERTENCIA! Para garantizar la operación segura y adecuada del equipo, es
fundamental que lea y respete todas las precauciones y advertencias de seguridad que se
indican a continuación. La instalación o el uso incorrectos de este producto pueden provocar
lesiones graves o la muerte.
1) NUNCA fume cerca del medidor ni lo utilice cerca de una llama abierta mientras mida
un líquido inflamable. Se puede producir un incendio.
2) En el orificio de salida del medidor se debe usar un filtro “Fill-Rite” para garantizar que
ningún material extraño se transfiera al tanque de combustible.
3) Las juntas de tuberías roscadas y las conexiones se deben sellar con un sellador
adecuado o cinta selladora para minimizar las posibilidades de filtraciones.
4) Los tanques de almacenamiento deben estar correctamente anclados para evitar su
desplazamiento o volcamiento cuando estén llenos o vacíos.
5) Para minimizar la acumulación de electricidad estática, utilice solo un tubo flexible
conductor de cableado estático cuando mida líquidos inflamables y mantenga la
boquilla llena en contacto con el recipiente que se esté llenando durante el proceso de
llenado.
6) NO exceda las 3,5 bar de presión en la tubería.
7) NO instale una válvula de contención o una válvula de retención adicional sin una
válvula de alivio de presión, de lo contrario el dispensador podría romperse.
¡PRECAUCIÓN! Las juntas de tuberías roscadas y las conexiones se deben sellar con un
sellador adecuado o cinta selladora para minimizar las posibilidades de filtraciones.
Indicador de dirección del flujo
4
Calibración
Los medidores Fill-Rite de la serie 900 se pueden calibrar ya sea para galones de EE. UU. o litros.
Se debe calibrar después de la instalación, después del desmontaje, cuando presente desgaste
significativo o cuando se mida un líquido con una viscosidad distinta. Según el modelo, los
medidores de la serie 900 vienen calibrados de fábrica en galones de EE. UU. o en litros con
alcohol mineral. La calibración se debe realizar entre 23 y 151 LPM (6 y 40 GPM). La calibración
del medidor se puede cambiar fácilmente siguiendo el procedimiento de calibración. Se necesitará
un recipiente con un volumen CONOCIDO para el proceso de calibración. Para el medidor de la
serie 900, se debe usar un recipiente de 19 L (5 galones) o más.
Procedimiento para calibración
1) Para obtener la calibración más precisa, instale el medidor en la aplicación. Llene un
recipiente hasta un volumen conocido con el líquido que se medirá.
2) Si la cantidad del medidor es incorrecta, gire el tornillo de calibración (elemento 31) hacia la
izquierda para obtener menos líquido, o hacia la derecha para obtener más.
3) Repita los pasos 1 y 2 hasta que la calibración sea aceptable.
Instrucciones de operación
Para obtener mediciones precisas y evitar que el medidor se dañe, el medidor y el sistema de
tuberías siempre deben estar llenos con líquido y no deben tener aire. El medidor se debe calibrar
según las instrucciones en este manual antes de usarlo.
1) Detenga el flujo de líquido.
2) Restablezca el registro a “0”.
3) El medidor está listo para ser usado. Inicie el flujo de líquido. No sobrepase la presión de la
tubería de 3,5 bar.
Mantenimiento
Su medidor Fill-Rite de la serie 900 debería operar prácticamente sin mantenimiento. Sin embargo,
algunos líquidos pueden secarse mientras están en el alojamiento del medidor, lo que causa que
este deje de funcionar o funcione mal. Si esto ocurre, se debe limpiar meticulosamente el medidor.
Instrucciones de limpieza
Haga correr un líquido de enjuague a través del medidor. Para una limpieza más meticulosa,
desarme el medidor según la sección “MONTAJE Y DESMONTAJE”, subseccn Montaje de la
cámara del medidor”. Enjuague meticulosamente todos los componentes del medidor. Vuelva a
calibrar el medidor según las instrucciones de calibración anteriores.
¡IMPORTANTE! Si compró este medidor como parte de un “juego”,
la base del reborde del medidor tiene 4 orificios taladrados. Esto
permite que el medidor se use con las bombas de las series 300 y
700. Alinee el soporte del medidor para la instalación e inserte los
pernos en los dos orificios que se alinean con los orificios
correspondientes en la salida de la bomba. Una vez que el soporte
del medidor esté empernado fijamente en su lugar, instale los dos
tapones en los orificios que no se usaron para evitar que la
humedad entre a ellos.
¡IMPORTANTE!
Cuando envíe un medidor a mantenimiento, se debe enjuagar tres veces
y se debe acompañar con una nota que indique qué productos químicos se han
bombeado por él. Los medidores que se no apeguen a estas especificaciones podrían ser
rechazados.
5
Almacenamiento
Si se va a almacenar el medidor por un periodo prolongado, límpielo completamente. Esto ayudará
a proteger el medidor de posibles daños.
Solución de problemas
La siguiente guía de solucn de problemas está diseñada para ayudarle con los diagnósticos y
reparaciones básicos en caso de que se encontrara con un funcionamiento anormal de su medidor
de la serie 900. Recomendamos que use solo piezas Fill-Rite originales. Estas piezas, así como
información de mantenimiento adicional, están disponibles mediante su distribuidor Fill-Rite
autorizado.
En el manual de la bomba puede encontrar más información sobre la solución de problemas. Si
necesita más asistencia, comuquese con nosotros al 1-800-634-2695 (lunes a viernes de
8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del Este).
Problema
Causa posible
Reparación recomendada
Conteo no preciso.
Mala calibración del
medidor.
Revise la calibración y vuelva a calibrar
según sea necesario (instrucciones en la
página 4).
Aire en la tubería o en la
cámara del medidor.
Revise los sellos de las tuberías y las juntas
en busca de filtraciones. Selle las juntas
correctamente.
El mecanismo de medición
o los discos están
bloqueados.
Limpie o reemplace los componentes de
medición internos según sea necesario.
Fuga de líquido en el
sello del eje.
Sello sucio o dañado.
Limpie el sello y el asiento de la junta tórica,
reemplace el sello según sea necesario.
Baja capacidad de flujo.
Cámara del medidor
obstruida.
Limpie la cámara del medidor, limpie o
reemplace las rejillas o los filtros en las
tuberías.
Grietas en el cuerpo del
medidor.
Presión excesiva en la
tubería.
Instale una válvula de alivio de presión para
permitir que la presión alta se purgue de
vuelta al tanque. Reemplace el cuerpo del
medidor con grietas.
Disco de nutación roto.
Alta presión repentina del
líquido golpea el disco.
Instale una válvula de cierre en la salida del
medidor para evitar las subidas de flujo.
Instale el medidor lo más cerca posible de la
bomba y mantenga la tubería llena de líquido.
Remplace el disco roto.
Compatibilidad con líquidos
El medidor de la serie 900 ES compatible con los siguientes líquidos:
Combustible diesel, gasolina, keroseno, alcoholes minerales, heptano, hexano
El medidor de la serie 900 NO ES compatible con los siguientes líquidos:
Cloro, ácido clorhídrico, tinta, ácido sulfúrico, agua salada
Montaje y desmontaje
El medidor de la serie 900 consta de un alojamiento de la cámara, una cámara de medición, un
juego de engranajes, un conjunto de contador y una cubierta. El medidor está diseñado de manera
que se puede desmontar completamente sin perturbar el sistema de tuberías (consulte el diagrama
en la página 7 para ver los números de piezas de los elementos).
¡PRECAUCIÓN! Si tiene dudas sobre la compatibilidad de líquidos específicos, comuníquese
con el proveedor del líquido para verificar cualquier reacción adversa con los siguientes
materiales húmedos:
Ryton
®
Aluminio Acero inoxidable Fluorocarburo Buna N
Poliéster Teflon
®
Níquel
6
Conjunto de contador
Para acceder al conjunto del contador:
1) Tome los bordes de la perilla de reajuste (elemento 15) y tírela firmemente en dirección
opuesta al medidor para retirarla.
2) Retire los dos tornillos (elemento 14) en la parte superior e inferior de la tapa frontal.
3) Retire la tapa (elemento 11).
4) Retire los dos tornillos (elemento 12) para desprender la superficie del contador (elemento
13).
5) Retire los dos tornillos (elemento 9) para extraer el mecanismo contador.
6) Para volver a montar, invierta el procedimiento.
Conjunto de la cámara del medidor
La cámara del medidor consta de las cámaras superior e inferior, un disco de nutación y cuatro
tornillos.
1) Retire los 4 tornillos para exponer el conjunto de la cámara del medidor, el juego de
engranajes y el sello (elemento 28).
2) La cámara del medidor se puede sacar si retira los 4 tornillos (elemento 5).
Para volver a montar, invierta el procedimiento.
Juego de engranajes y sello
Para desmontar el juego de engranajes y el sello:
1) Retire los dos tornillos (elemento 8) y la estructura del engranaje (elemento 6).
2) Retire el juego de engranaje (elemento 18), la arandela (elemento 19) y el eje (elemento 17).
3) Gire y tire del engranaje conductor (elemento 24) para retirar este engranaje y las arandelas
(elemento 23).
4) Retire el sello de la junta tórica (elemento 25).
Reparación
Los medidores que necesiten reparaciones se deben llevar a una instalación de reparación autorizada.
Los medidores se DEBEN enjuagar tres veces antes de llevarlos a reparaciones
.
Aprobaciones de pruebas de seguridad
La línea de medidores Fill-Rite ha pasado pruebas de seguridad para cumplir las normas
establecidas por Underwritters Laboratories (UL).
¡IMPORTANTE! Si se reemplaza cualquier componente de la cámara del medidor, se
debe remplazar el conjunto completo debido a su método de fabricación de precisión. Esto
asegurará un ajuste adecuado y un correcto funcionamiento de la cámara.
¡IMPORTANTE! Al volver a montar el sello, lubrique las juntasricas con aceite o
vaselina y reemplácelo en la cubierta. Coloque la arandela en el eje del engranaje
conductor. Gire y presione cuidadosamente el eje a través de la junta tórica y la cubierta
para evitar dañar la junta tórica. Entonces, se debe guiar el eje hacia el bisel de piñón
(elemento 27) si no se ha retirado el contador. Revierta el proceso de desmontaje para
reemplazar las piezas restantes y completar el montaje.
7
Información sobre repuestos
Los repuestos se pueden obtener por medio de un distribuidor Fill-Rite autorizado. Asegúrese de
utilizar solo piezas de repuesto originales de Fill-Rite para sus necesidades de servicio y
mantenimiento. Si desea ver una lista de los distribuidores autorizados, visite nuestro sitio Web
“www.fillrite.com”.
Modelos 901, 901N, 9011.5 901MK300, 901MK300V, 901LMK300V y 901MK4200
Los juegos y accesorios se indican en la página 8
Juego 901CMK300V (Juego de medidor en galones)
Juego 901ClMK300V (Juego de medidor en litros)
8
Información sobre repuestos (continuación)
N.º
de
juego
Juego Descripción Contenido
1
KIT900GR
(Galones
estadounidenses)
KIT900LR
(Litros)
Juego de registrador del medidor
de la serie 900
Placa frontal, registrador, piezas
metálicas de sujeción
2 KIT900PF1N
Juego de brida de medidor de
1" (NPT)
Bridas de medidor de 1" NPT,
juntas tóricas, piezas metálicas de
sujeción
2 KIT900PF1.5N
Juego de brida de medidor de
1,5" (NPT)
Bridas de medidor de 1,5" NPT,
juntas tóricas, piezas metálicas de
sujeción
2 KIT900PF1B
Juego de brida de medidor de
1" (BSPT)
Bridas de medidor de 1" BSPT,
juntas tóricas, piezas metálicas de
sujeción
2 KIT900PF1.5B
Juego de brida de medidor de
1,5" (BSPT)
Bridas de medidor de 1,5" BSPT,
juntas tóricas, piezas metálicas de
sujeción
3 900KT Juego de medición y sello
Cámara de medición, engranajes
impulsores, sellos asociados
4 800G8870 Perilla de reajuste Perilla de reajuste
901MK300V
Medidor de la serie 900 (galones)
con brida de entrada para las
bombas FR300 y FR700
Medidor de la serie 900 (galones)
Brida de entrada (4 orificios)
Juntas tóricas necesarias
Sujetadores necesarios
901LMK300V
Medidor de la serie 900 (litros)
con brida de entrada para las
bombas FR300 y FR700
Medidor de la serie 900 (litros)
Brida de entrada (4 orificios)
Juntas tóricas necesarias
Sujetadores necesarios
Garantía de productos Tuthill
Tuthill Transfer Systems (en adelante el “Fabricante”) garantiza a cada comprador consumidor de sus productos Fill-Rite (en adelante el
“Comprador”), a partir de la fecha de la factura o comprobante de venta, que los productos fabricados por la empresa (en adelante los
“Productos”) no presentarán defectos de materiales ni de fabricación. La duración de la garantía es la siguiente:
Productos para servicio pesado: dos años
Productos para servicio estándar: un año
Productos para servicio económico: un año
Medidores de gabinete, piezas y accesorios: un año
La
obligación exclusiva del Fabricante, de acuerdo con las garantías anteriores, se limitará, según la opción del Fabricante, a la
reparación o reemplazo de los Productos defectuosos, (sujeto a las limitaciones que se indican más adelante) o al reembolso del valor
de la compra de tales Productos pagados hasta entonces por el Comprador. El único recurso de los Compradores por el incumplimiento
de cualquiera de estas garantías será el cumplimiento de tales obligaciones del Fabricante. Si el Fabricante solicita la devolución de
tales Productos, estos se le reenviarán de acuerdo con las instrucciones de franco a bordo de la fábrica del Fabricante. Los recursos
que se indican en este documento constituirán el único recurso del Comprador contra el Fabricante por el incumplimiento de la garantía.
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE POR CUALQUIER RECLAMO POR DAÑOS QUE SURJAN DE LA
FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA O USO DE LOS PRODUCTOS EXCEDERÁ EL VALOR DE LA COMPRA. Las garantías
anteriores no se extenderán a los productos sujetos a un uso indebido, negligencia, accidente, mantenimiento o instalación incorrecta, o
que hayan sido reparados por alguien que no sea el Fabricante o sus representantes autorizados. LAS GARANTÍAS ANTERIORES
SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN TODA OTRA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DE
CUALQUIER OTRO TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. Ninguna persona podrá variar las garantías o recursos anteriores
excepto por escrito y firmado por un trabajador debidamente autorizado por el Fabricante. La aceptación de la entrega de los Productos
al Comprador constituye la aceptación de los recursos y las garantías anteriores, al igual que de todas las condiciones y limitaciones del
presente documento.
Tuthill Corporation recomienda que conserve el comprobante de venta como prueba de su
compra.
DC001560-000 Mod. 1
1/32