Cebora 361.01 Plasma Sound PC 10051/T, 361.02 Plasma Sound PC 10051/T Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Cebora 361.01 Plasma Sound PC 10051/T Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
29
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA
IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONA-
MIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE
MANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA
OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTE-
RESADOS. ESTE APARATO DEBERÁ SER UTILIZADO
EXCLUSIVAMENTE PARA OPERACIONES DE SOLDA-
DURA.
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LA SOLDADURA Y EL CORTE DE ARCO PUE-
DEN SER NOCIVOS PARA USTEDES Y PARA
LOS DEMÁS, por lo que el utilizador deberá ser informa-
do de los riesgos, resumidos a continuación, que derivan
de las operaciones de soldadura. Para informaciones
más detalladas, pedir el manual cod 3.300.758.
RUIDO.
Este aparato de por sí no produce ruidos superio-
res a los 80dB. El procedimiento de corte plas-
ma/soldadura podría producir niveles de ruido
superiores a tal límite; por consiguiente, los utilizadores
deberán poner en practica las precauciones previstas
por la ley.
CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS- Pueden ser dañosos.
• La corriente eléctrica que atraviesa cual-
quier conductor produce campos electro-
magnéticos (EMF).
La corriente de soldadura o de corte gene-
ra campos electromagnéticos alrededor de
los cables y generadores.
• Los campos magnéticos derivados de corrientes eleva-
das pueden incidir en el funcionamiento del pacemaker.
Los portadores de aparatos electrónicos vitales (pace-
makers) deben consultar al médico antes de aproximarse
a la zona de operaciones de soldadura al arco, de corte,
desbaste o soldadura por puntos.
• La exposición a los campos electromagnéticos de la
soldadura o del corte podrían tener efectos desconoci-
dos sobre la salud.
Cada operador, para reducir los riesgos derivados de la
exposición a los campos electromagnéticos, tiene que
atenerse a los siguientes procedimientos:
- Colocar el cable de masa y de la pinza portaelectrodo
o de la antorcha de manera que permanezcan an-
queados. Si posible, jarlos junto con cinta adhesiva.
- No envolver los cables de masa y de la pinza portae-
lectrodo o de la antorcha alrededor del cuerpo.
- Nunca permanecer entre el cable de masa y el de la
pinza portaelectrodo o de la antorcha. Si el cable de
masa se encuentra a la derecha del operador también
el de la pinza portaelectrodo o de la antorcha tienen
que quedar al mismo lado.
- Conectar el cable de masa a la pieza en tratamiento lo
más cerca posible a la zona de soldadura o de corte.
- No trabajar cerca del generador.
EXPLOSIONES.
• No soldar en proximidad de recipientes a pre-
sión o en presencia de polvo, gas o vapores ex-
plosivos. Manejar con cuidado las bombonas y
los reguladores de presión utilizados en las operaciones
de soldadura.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este aparato se ha construido de conformidad a las indi-
caciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974-
10 (Cl. A) y se deberá usar solo de forma profesional
en un ambiente industrial. En efecto, podrían pre-
sentarse potenciales dicultades en el asegurar la
compatibilidad electromagnética en un ambiente di-
ferente del industrial.
RECOGIDA Y GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE
APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
¡No está permitido eliminar los aparatos ectri-
cos junto con los residuos sólidos urbanos! Se-
gún lo establecido por la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación en el ámbito de la legislación nacional, los
aparatos eléctricos que han concluido su vida útil deben
ser recogidos por separado y entregados a una insta-
lación de reciclado ecocompatible. En calidad de pro-
pietario de los aparatos, usted deberá solicitar a nuestro
representante local las informaciones sobre los sistemas
aprobados de recogida de estos residuos. ¡Aplicando lo
establecido por esta Directiva Europea se contribuye a
mejorar la situación ambiental y salvaguardar la salud
humana!
EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, PEDIR LA
ASISTENCIA DE PERSONAL CUALIFICADO.
1.1 PLACA DE LAS ADVERTENCIAS
El texto numerado que sigue corresponde a los aparta-
dos numerados de la placa.
1. Las chispas provocadas por el corte pueden causar
explosiones o incendios.
1.1 Mantener los materiales inamables lejos del área de
corte.
1.2 Las chispas provocadas por el corte pueden cau-
sar incendios. Tener un extintor a la mano de ma-
nera que una persona esté lista para usarlo.
1.3 Nunca cortar contenedores cerrados.
2. El arco plasma puede provocar lesiones y quemadu-
ras.
2.1 Desconectar la alimentación eléctrica antes de des-
montar el soplete.
2.2 No tener el material cerca del recorrido de corte.
2.3 Llevar una protección completa para el cuerpo.
3. Las sacudidas eléctricas provocadas por el soplete
o el cable pueden ser letales. Protegerse adecuada-
mente contra el riesgo de sacudidas eléctricas.
3.1 Llevar guantes aislantes. No llevar guantes mojados
o dañados.
30
?
OFF
Gklaxmzx, hj x j
g bnnsxmksksk
ghxnnmzxkxsk
gasuwencmc
tghsdhjsjksdjkxc
Ghgopglòdfòxlc òkvfàlxcvò l+dòvòùx
Sm,nxcv,mzx.c ierlòdfb-.èeì’,c mdlò
hsjkklasjlòsòlxc,òz
jhgfjksdhfjksdklcsmkldc
1 1.1 1.2 1.3
2 2.1 2.2 2.3
3 3.1 3.2 3.3
4 4.1 4.2 4.3
5 5.1
6
7
3098464
3.2 Asegurarse de estar aislados de la pieza a cortar y
del suelo.
3.3 Desconectar el enchufe del cable de alimentación
antes de trabajar en la máquina.
4. Inhalar las exhalaciones producidas durante el corte
puede ser nocivo a la salud.
4.1 Mantener la cabeza lejos de las exhalaciones.
4.2 Usar un sistema de ventilación forzada o de descar-
ga local para eliminar las exhalaciones.
4.3 Usar un ventilador de aspiración para eliminar las ex-
halaciones.
5. Los rayos del arco pueden herir los ojos y quemar la
piel. Por eso el operador tiene que proteger los ojos
con lentes de grado de protección igual o mayor que
DIN11 y la cara de manera adecuada.
5.1 Llevar casco y gafas de seguridad. Usar proteccio-
nes adecuadas para orejas y batas con el cuello
abotonado. Usar máscaras con casco con ltros de
gradación correcta. Llevar una protección completa
para el cuerpo.
6. Leer las instrucciones antes de usar la máquina o de
ejecutar cualquiera operación con la misma.
7. No quitar ni cubrir las etiquetas de advertencia.
2 DESCRIPCIÓN GENERAL
Este aparato es un generador de corriente continua cons-
tante, proyectado para el corte de materiales electrocon-
ductores (metales y aleaciones) con el procedimiento de
arco plasma. El gas plasma puede ser aire o nitrógeno.
2.1 MONTAJE ANTORCHA (Fig. 1)
Después de haber enlado el empalme de la antorcha en
la protección R, insertarlo en el empalme P, atornillando
a fondo la abrazadera para evitar pérdidas de aire que
podrían dañar o perjudicar el buen funcionamiento de la
antorcha. No abollar el perno portacorriente y no doblar
las espigas del empalme antorcha. Una abolladura del
perno impide desconectarlo, mientras que una espiga
doblada no garantiza una buena introducción en el em-
palme jo P, impidiendo el funcionamiento del aparato.
Fijar con los especícos tornillos la protección R en el
panel.
Si se utilizasen sopletes para corte automático, conectar
el cable de masa al borne W.
W
Fig. 1
31
2.2 DESCRIPCN DISPOSITIVOS EN EL APARATO
A) Cable de alimentación
B) Empalme aire comprimido (rosca 1/4" gas hembra)
C) Interruptor de red
Y) Empuñadura regulación presión
F) Manómetro
G) Led termostato
H) Borne de masa
I) Cubeta recoge condensación
L) Led presión aire insuciente.
M) Empuñadura de regulación de la corriente de corte
P) Empalme para antorcha.
R) Protección de seguridad.
S) Led de bloqueo; se ilumina si se verican condicio-
nes peligrosas.
T) Pulsador para activar y desactivar la función "SELF-
RESTART PILOT"
U) Led que se ilumina cuando es activa la función "SELF-
RESTART PILOT"
V) Luz testigo de red.
W) Borne de masa para sopletes rectos.
2.3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Esta instalación está dotada de los siguientes dispositi-
vos de seguridad:
Térmico:
Con el n de evitar sobrecargas. Està evidenciado
por el encendido continuo del Led G (vease g. 1).
Neumático:
Colocado en la alimentación de la antorcha para
evitar que la presión del aire sea insuciente viene
evidenciado por el encendido del led L (ver g.1).
Si el Led L se enciende de manera intermitente signica
que la presión se ha bajado menos de 3,2 ÷ 3,5 bar.
Eléctrico:
Colocado en el cuerpo antorcha para evitar que existan
tensiones peligrosas en la antorcha, cuando se sustitu-
yen la tobera, el difusor, el electrodo o el portatobera.
No eliminar o cortocircuitar los dispositivos
Utilizar solamente repuestos originales.
Sustituir siempre eventuales partes dañadas del
aparato de la antorcha con material original.
No hacer funcionar el aparato sin las tapas. Sea
peligroso para el operador y para las personas que
se encontrasen en el área de trabajo y impediría al
aparato un enfriamiento adecuado.
2.4 EXPLICACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS
a machine est fabriquée d’aps les normes suivantes:
IEC 60974.1 - IEC 60974.3 - IEC 60974.7 - IEC 60974.10
Cl. A - IEC 61000-3-11 - IEC 61000-3-12 (voir remarque 2).
. Numero de matricula.
Citar siempre para cualquier petición co-
rrespondiente al aparato.
Convertidor estático de frecuencia trifásica
transformador-recticador.
Característica descendiente.
Adapto para el corte al plasma.
torch type Tipo de antorcha que debe ser utilizada con
este aparato para formar un sistema seguro.
U0. Tensión en vacío secundaria.
X. Factor de trabajo porcentual.
El factor de trabajo expresa el porcentaje de
10 minutos en el que el aparato puede tra-
bajar a una determinada corriente I2 y ten-
sión U2 sin causar recalentamientos.
I2. Corriente de corte.
Art. 359: 60A @ 208/220/230/400/440V
Art. 361: a) 100A @ 400/440V
b) 80A @ 208/220/230V
U2 Tensión convencional secundaria con co-
rriente de corte I2. Esta tensión depende
de la distancia entre la tobera y la pieza por
cortar.
Si esta distancia aumenta, también la ten-
sión de corte aumenta y el factor de trabajo
X% puede disminuir.
U1. Tensión nominal de alimentación prevista
para 208/220/230V - 400/440V con cambia-
tensión automático.
3~ 50/60Hz Alimentación trifásica 50 o 60 Hz
I1 Max Corriente máx. absorbida a la correspon-
diente corriente I2 y tensión U2.
I1 eff. Es el máximo valor de la corriente efectiva
absorbida considerando el factor de trabajo.
Normalmente, este valor corresponde a la
capacidad del fusible (de tipo retardado) que
se utilizará como protección para el aparato.
IP23 S. Grado de protección del armazón.
Grado 3 como segunda cifra signica que
este aparato puede ser almacenado, pero
no es previsto para trabajar en el exterior
bajo precipitaciones, si no está protegido.
S
Idóneo para trabajar en ambientes con ries-
go aumentado.
NOTAS:
1- El aparato además se ha proyectado para trabajar en
ambientes con grado de contaminación 3. (Ver IEC
60664).
2- Este equipo cumple con lo establecido por la IEC
61000-3-12, siempre que la impedancia máxima Zmax
admitida por el sistema sea inferior o igual a 0,146 (Art.
359)-0,088 (Art. 361) en el punto de interfaz entre siste-
ma del usuario y sistema público. Es responsabilidad
del instalador o del usuario garantizar, consultando
eventualmente al operador de la red de distribución,
que el equipo sea conectado a una alimentación con
impedancia máxima de sistema admitida Zmax infe-
rior o igual a 0,146 (Art. 359)-0,088 (Art. 361).
2.5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
La instalación del aparato deberá hacerla el personal
cualicado. Todas las conexiones deberán ser reali-
zadas en conformidad a las vigentes normas y en el
respeto de la ley para la previsión de accidentes (ver
CEI 26-23 / IEC - TS 62081).
32
Conectar la alimentación del aire al empalme B.
En el caso de que la alimentación del aire provenga de
un reductor de presión de un compresor o de una ins-
talación centralizado, el reductor deberá ser regulado a
una presión de salida no superior a 8 bar (0,8 MPa). Si
la alimentación del aire proviene de una bombona de
aire comprimido esta deberá ser equipada con un regu-
lador de presión; ¡no conectar nunca una bombona de
aire comprimido directamente al reductor del aparato!
La presión podría superar la capacidad del reductor que
como consecuencia podría explotar!
Conectar el cable de alimentación A: el conductor ama-
rillo verde del cable debe ser conectado a una eciente
toma de tierra de la instalación; los restantes conducto-
res deben ser conectados a la línea de alimentación a
través de un interruptor colocado, posiblemente, cerca
de la zona de corte para permitir un apagado rápido en
caso de emergencia.
La capacidad del interruptor magnetotérmico o de los
fusibles en serie con el interruptor debe ser igual a la
corriente I1 eff. absorbida por el aparato.
La corriente I1 eff. absorbida se deduce de la lectura de
los datos técnicos citados en el aparato en correspon-
dencia de la tensión de alimentación U1 a disposición.
Eventuales cables de prolongación deberán ser de sec-
ción adecuada a la corriente I1 max. absorbida.
3 EMPLEO
Asegurarse de que el pulsador de start no esté presiona-
do. Encender el aparato mediante el interruptor C. Esta
operación será evidenciada por el encendido de la luz
testigo V.
Presionando por un instante el pulsador del soplete se
abre el ujo del aire comprimido. En esta condición re-
gular la presión, indicada por el manómetro F, a 5 bar
(0,5 MPa) para sopletes de longitud de 6 m y a 5,5 bar
(0,55 MPa) para sopletes de longitud de 12 m operando
con la manecilla E del reductor, entonces bloquear dicha
manecilla presionando hacia abajo.
Conectar el borne de masa a la pieza por cortar.
El circuito de corte no debe ser puesto deliberadamente
en contacto directo o indirecto con el conductor de pro-
tección, si no en la pieza por cortar.
Si la pieza en la que se trabaja, se conectase delibera-
damente a tierra a través del conductor de protección, la
conexión deberá ser lo más directa posible y realizada
con un conductor de sección al menos igual a la del con-
ductor de retorno de la corriente de corte y conectado
a la pieza en el mismo punto del conductor de retorno
utilizando el borne del conductor de retorno o utilizando
un segundo borne de masa situado inmediatamente cer-
ca. Deberán tomarse todas las precauciones necesarias
para evitar corrientes vagantes.
3.1 CORTE (MODALIDAD DE TRABAJO “CUT”)
Elegir, mediante la empuñadura M, la corriente de corte.
Soplete Cebora CP101:
Con la tobera ø 1,2 y corrientes desde 45 a 60 A utilizar el
especíco distanciador de dos puntas Art. 1404.
Soplete Cebora CP161:
Con corriente de corte desde 20 a 40A y boquilla de d-
metro 0,8 mm es posible efectuar un corte apoyando
directamente la boquilla a la pieza (drag cut).
Para corrientes superiores a 40A es indispensable utilizar
el distanciador a muelle o de dos puntas para evitar po-
ner en contacto directo la boquilla o la protección de la
boquilla con la pieza a cortar. Con el soplete para empleo
en automático, mantener una distancia de aproximada-
mente 4mm entre la protección de la boquilla y la pieza,
así como indicado en las tablas de corte.
Asegurarse de que el borne de masa y la pieza estén
en buen contacto eléctrico, particularmente con chapas
pintadas, oxidadas o con revestimientos aislantes.
No conectar el borne de masa a la pieza de material que
debe ser eliminado.
Presionar el pulsador de la antorcha para encender el
arco piloto.
Si pasados 2 segundos no se iniciase el corte, el arco
piloto se apagaría y por tanto para volver a encenderlo
habría que pulsar de nuevo el pulsador.
Mantener la antorcha vertical durante el corte.
Completado el corte y después de haber soltado el pul-
sador, el aire continuará a salir de la antorcha durante
aproximadamente 100 segundos para permitir que la an-
torcha se enfríe.
No conviene apagar el aparato antes de que acabe
este tiempo.
En el caso de que se deban realizar agujeros o se deba
iniciar el corte desde el centro de la pieza, se deberá
disponer la antorcha en posición inclinada y lentamente
enderezarla de forma que el metal fundido no venga sal-
picado sobre la tobera (ver g. 2). Esta operación debe
ser realizada cuando se agujerean piezas de espesor su-
perior a los 3 mm.
En el empleo en automático atenerse a las tablas de cor-
te. En el caso de que se deban efectuar cortes circulares
se aconseja de utilizar el especíco compás proporcio-
nado a petición. Es importante recordar que la utilización
del compás podría hacer necesario el empleo de la téc-
nica de partida indicada más arriba (g. 2).
Fig. 2
Fig. 3
No tener inútilmente encendido el arco piloto en el aire
para no aumentar el consumo del electrodo, del difusor
y de la tobera.
A trabajo acabado, apagar la máquina.
33
3.2 CORTE DE ENREJADOS (MODALIDAD DE TRA-
BAJO SELF-RESTART)
Activar esta función para cortar chapas agujereadas o
enrejados.
Al nal del corte, manteniendo presionado el pulsador,
el arco piloto volverá a encenderse automáticamente.
Utilizar esta función solo si necesario para evitar un
inútil desgaste del electrodo y de la boquilla.
3.3 DESBASTE (MODALIDAD DE TRABAJO “GOU-
GE). Solo para antorcha CP161.
Fig. 4
Esta operación permite quitar soldaduras defectuosas,
dividir piezas soldadas, preparar bordes, etc. Para esta
operación hay que usar la boquilla ø 3 mm.
El valor de corriente a usar varía de 60 a 100A en función
del espesor y de la cantidad de material que se quie-
re quitar. La operación debe ser ejecutada manteniendo
el soplete inclinado (g.4) y avanzando hacia el material
fundido de forma que el gas que sale del soplete lo aleje.
La inclinación del soplete respecto de la pieza depende
de la penetración que se quiere obtener. Ya que las es-
corias fundidas durante el procedimiento tienden a pe-
garse al portaboquilla y a la protección de la boquilla, es
aconsejable limpiarlos a menudo para evitar que ocurran
fenómenos tales (doble arco) que destruyan la boquilla
en pocos segundos.
Dada la fuerte emisión de radiaciones (infrarrojas y ul-
travioletas) durante este procedimiento, se aconseja una
protección muy cuidadosa del operador y de las perso-
nas de las personas que se encuentren en las cercanías
del puesto de trabajo.
Una vez acabado el trabajo, apagar la máquina.
4 INCONVENIENTES DE CORTE
4.1 INSUFICIENTE PENETRACIÓN
Las causas de este inconveniente pueden ser:
Velocidad elevada. Asegurarse siempre de que el arco
penetre completamente en la pieza por cortar y que no
tenga nunca una inclinación en el sentido de avance,
superior a lo 10 - 1. Se evitarán consumos incorrec-
tos de la tobera y quemaduras en el portatobera.
Espesor excesivo de la pieza.
Borne de masa no en buen contacto eléctrico con la
pieza.
Tobera y electrodo consumados
Corriente de corte demasiado baja
NOTA: Cuando el arco no penetra las escorias de metal
fundido obstruyen la tobera.
4.2 EL ARCO DE CORTE SE APAGA
Las causas de este inconveniente pueden ser:
Tobera, electrodo o difusor consumados
Presión aire demasiado alta.
Tensión de alimentación demasiado baja.
4.3 CORTE INCLINADO
En el caso de que el corte se presentase inclinado apa-
gar el aparato y sustituir la tobera.
Cuando la corriente de corte supera 45 A evitar que la
tobera entre en contacto eléctrico con la pieza por cortar
(también a través escorias de metal fundido), esta condi-
ción provoca una rápida, a veces instantánea, destruc-
ción del oricio de la tobera que provocaría un corte de
pésima calidad.
4.4 EXCESIVO DESGASTE DE PIEZAS DE CONSUMO
Las causas de este problema pueden ser:
a) presión aire demasiado baja respecto a la aconsejada.
b) excesivas quemaduras en la parte terminal del porta-
tobera.
5 CONSEJOS PRÁCTICOS
Si el aire del la instalación contiene humedad y aceite
en cantidad notable, conviene utilizar un ltro secador
para evitar una excesiva oxidación y desgaste de las par-
tes de consumo, el daño a la antorcha y que se reduzcan
la velocidad y la calidad del corte.
Las impurezas presentes en el aire favorecen la oxida-
ción del electrodo y de la tobera y pueden volver dicul-
toso el encendido del arco piloto. Si se vericase esta
condición, limpiar la parte terminal del electrodo y el in-
terior de la tobera con papel abrasivo no.
Asegurarse de que el electrodo y la tobera nuevos que
están para ser montados, estén bien limpios y desengra-
sados.
Para evitar dañar la antorcha utilizar siempre repuestos
originales.
6 MANTENIMIENTO
Quitar siempre la alimentación eléctrica al aparato
antes de cualquier intervención que deberá ser efec-
tuada por personal cualicado.
34
6.1 MANTENIMIENTO GENERADOR
En caso de mantenimiento en el interior del aparato, ase-
gurarse de que el interruptor C esté en posición "O" y
que el cable de alimentacn esdesconectado de
la red.
Vericar además que no exista tensión en los extremos
de los condensadores del grupo IGBT.
Aunque el aparato está dotado de un dispositivo auto-
mático para el desagüe de la condensación, que entra
en funcionamiento cada vez que se cierra la alimentación
del aire, es una buena norma, periódicamente, controlar
que en la cubeta I (g.1) del reductor no existan restos de
condensación.
Periódicamente, además, es necesario limpiar el interior
del aparato eliminando el polvo metálico que se acumula
usando para ello aire comprimido.
6.1.1 Diagnóstico
El led S se enciende cuando se producen las siguientes
condiciones:
LEDS CONDICIÓN SOLUCIÓN
Encendi-
do jo
Al encendido del
aparato
Esperar 5 seg
Encendi-
do jo
Pulsador presionado
durante el encendido
del aparato.
Soltar el pulsador.
Encendi-
do jo
Ausencia de la protec-
ción de seguridad R
Montar la protección
Encendi-
do jo
Tensión de pilotaje de
los IGBT incorrecta
Contactar la asisten-
cia
Encendi-
do jo
Contacto del reed
cerrado durante el en-
cendido del aparato.
Contactar la asisten-
cia
Encendi-
do jo
Tensión de alimenta-
ción demasiado baja
Controlar la tensión de
alimentación
Encendi-
do jo
Ausencia de una fase
en la línea de alimen-
tación
Vericar la línea de
alimentación.
Nota: en algunas
situaciones la ausen-
cia de una fase no
provoca el encendido
del led S, por tanto
en el caso de que no
funcione vericar de
todas formas las fases
de la línea de alimen-
tación.
Encendi-
do centel-
leante
Cortocircuito entre
electrodo y tobera
durante el encendido
del aparato o durante
el corte.
Sustituir el electrodo
y la tobera y even-
tualmente también el
difusor
6.2 MANTENIMIENTO ANTORCHA
Con referencia a las guras 5 y 6, las piezas sujetas a
desgaste son el electrodo A, el difusor B, la tobera C
y su protección E y tienen que ser sustituidos después
de haber destornillado el porta tobera D. El electrodo A
debe ser sustituido cuando presente un cráter en el cen-
tro profundo de aproximadamente 1,2 mm.
Fig. 5 Fig. 6
A
A
B
B
D
D
E
C
C
ATENCIÓN: para aojar el electrodo no ejercer fuerzas
repentinas, aplicar una fuerza progresiva hasta provocar
el desbloqueo de la rosca. El electrodo nuevo debe ser
atornillado en la sede y bloqueado sin apretar a fondo.
La tobera C va sustituida cuando presenta el oricio
central desgastado o ensanchado respecto al de la pie-
za nueva. Una retrasada sustitución del electrodo y de
la tobera provocaría un excesivo recalentamiento de las
partes, de tal forma perjudicaría la duración del difusor B.
Asegurarse de que, después de sustitución, el portato-
bera D sea apretado lo suciente.
ATENCIÓN: El porta tobera D debe ser enroscado sobre
la cabeza solo con el electrodo A, el difusor B, la tobera
C y la protección de la tobera E (solo para CP 161) mon-
tados.
La falta de tales partes comprometería el funciona-
miento del aparato y en particular la seguridad del
operador.
6.3 PRECAUCIONES A SEGUIR DESPUÉS DE UNA
INTERVENCIÓN DE REPARACIÓN
Después de haber efectuado una reparación, tengan
cuidado al reordenar el cableo de forma que exista un
aislamiento entre el lado primario y el lado secundario
de la máquina. Evitar que los hilos puedan entrar en con-
tacto con partes en movimiento o partes que se calien-
tan durante el funcionamiento. Volver a montar todas las
abrazaderas como en el aparato original de forma que
se pueda evitar que si accidentalmente un conductor se
rompe o se desconecta, se produzca una conexión entre
el primario y el secundario.
Volver a montar además los tornillos con las arandelas
festoneadas como en el aparato original.
/