Simpson ALV2623 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
46- SP
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda.
Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa
información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual
y prestar atención a dichos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de
no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMpORTANTES
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en
minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO
aún si no huele los gases del escape del motor.
• NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sótanos u otras áreas
parcialmentecerradas.En esasáreas sepueden acumularnivlese mortalesde
monóxdodecarbono.UsarunventiladoroabrirpuertasyventanasNO suministra
suficienteairefresco.
• SÓLOúseloenexterioresylejosdeventilaciones,puertasyventanasabiertas.
Estasaberturaspuedenatraerelescapedelmotor.
• Auncuandoelmotorseusecorrectamente,elCOsepuedeinfiltrarensuhogar,
SIEMPREutiliceunaalarmadeCOabateríaoconbateríadereservaenlacasa.
Antes de usar la alarma de CO,leaysigatodaslasinstrucciones.Sicomienza
asentirnáuseas,mareosodebilidad,vayaaunlugarconairefrescodeinmediato.
Consulte aunmédico. Es posible quese haya envenenado conmonóxidode
carbono.
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este
manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad,
operación y mantenimiento. Si tiene alguna consulta acerca del producto,
contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al
www.simpsoncleaning.com
PELIGRO: Riesgo de inyección o heridas graves. Manténgase alejado de
la boquilla. No apunte directamente la descarga a personas o a animales
vivos. Este producto sólo debe ser utilizado por operadores entrenados.
ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos Además, algunos productos de
limpieza y polvos contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
47 - SP
ADVERTENCIA:
Es posible que este producto no esté equipado con un
silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y
se usará alr
ededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales
como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares,
debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado
deCalifornia.Queelmotornoestéequipadoconunapagachispas,comosedefine
en la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se mantenga
en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracción a la sección 130050 y/o a
las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas también
se
requier
en
en ciertas tierras del Servicio Forestal de los EE.UU. y pueden ser
obligatorios por ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas.
conServe eStaS inStruccioneS
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• La gasolina derramada y sus
vapores pueden encenderse
a causa de chipas de cigarrillos,
arcos eléctricos, gases de escape
ycomponentescalientesdelmotor,
comoelsilenciador
• Apague el motor y deje que se enfríe
antesdeponercombustibleeneltanque.
• Sea cuidadoso al llenar el tanque para
evitarelderramedecombustible.Alejela
lavadoraapresión delárea combustible
antesdeponerenmarchaelmotor.
• El calor expandirá el combustible
dentro del tanque, lo que podría
provocar un derrame y una posible
explosiónincendio
• Lleneeltanquehasta12,7mm(1/2pulg.)
pordebajodelaparteinferiordelcuello
dellenado,afindebrindarespaciopara
laexpansióndelcombustible.
• Laoperacióndelalavadoraapresión
en un entorno explosivo podría
provocarunincendio
• Opere y coloque combustible al equipo
en áreas bien ventiladas y libres de
obstrucciones. Equipe las áreas con un
extintor de incendios adecuado para
incendiosporgasolina.
• La colocación de materiales contra
o cerca de la lavadora a presión
puede interferir con la ventilación
adecuada del equipo, lo que
causaría un sobrecalentamiento y
podríaencenderlosmateriales.
• Nuncaoperelalavadoraapresiónenun
áreaquetengamalezassecas.
• El calor del escape del silenciador
puededañarlassuperficiespintadas,
derretir los materiales sensibles al
calor(comorevestimientosinteriores,
plástico, goma, vinilo o la propia
mangueradepresión)yperjudicara
lasplantasnaturales.
• Mantengasiemprelalavadoraapresión
a una distancia mínima de 1,2 m (4')
de las superficies (tales como casas,
automóviles o plantas naturales) que
podrían sufrir daños por el calor del
escapedelsilenciador.
• Elcombustiblequenosealmacena
en forma correcta podría causar
la ignición accidental. Si no se lo
resguarda adecuadamente, podría
terminarenmanosdeniñosuotras
personasnocalificadas.
• Almacene el combustible dentro de un
contenedor aprobado por OSHA en un
lugarseguro,lejosdeláreadetrabajo.
48- SP
• Elusodeácidos,productosquímicos
tóxicos o corrosivos, venenos,
insecticidas o cualquier clase de
solventes inamables con esta
unidad, podría ocasionar lesiones
seriasolamuerte.
• Norocíelíquidosinamables.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lainhalacióndevaporesdeescape
causarálesionesgravesolamuerte.
El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas
inodoroqueesfatal.
• Opere la lavadoraa presión en un área
bienventilada.Eviteloslugarescerrados
comogarajes,sótanos,etc.
• Nuncaoperelaunidadenunlugarenel
quehayaotraspersonasoanimales.
• Algunos líquidos para limpieza
contienen sustancias que podrían
causarlesionesenlapiel,losojoso
lospulmones.
Utilice solamente limpiadores
recomendados específicamente para
lavadoras a alta presión. Siga las
recomendacionesdelosfabricantes.No
use lejía de cloro ni otro compuesto
corrosivo.
PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Su lavadora a presión opera el
líquido con una presión y velocidad
lo suficientemente altas como para
penetrar la carne humana y animal,
y por ello podría ocasionar una
amputación u otra lesión grave. Las
pérdidas causadas por accesorios
sueltosomanguerasdañadaspueden
producir lesiones por inyección. NO
TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO
COMOSIFUERAUNSIMPLECORTE
Consultealmédicodeinmediato.
• Inspeccione la manguera de alta presión
periódicamente. Reemplace la manguera
de inmediato si está dañada, gastada,
se derritió por contacto con el motor
o evidencia signos de grietas, burbujas,
agujerosuotros tiposde pérdida.Nunca
tome una manguera de alta presión que
tengaunapérdidaoestédañada.
• Nunca toque, tome ni trate de cubrir un
agujeroocausadepérdidadeaguasimilar
enlamangueradealtapresión.Elflujode
aguaESTÁaaltapresiónyPENETRARÁla
piel.
• Nunca coloque las manos frente a la
boquilla.
• No dirija el pulverizador hacia sí mismo u
otraspersonas.
• Asegúrese de que la manguera y los
accesorios estén ajustados y en buenas
condiciones. Nunca se sujete de la
manguera ni de los accesorios durante la
operación.
• No permita que la manguera entre en
contactoconelsilenciador.
49 - SP
• Su lavadora a presión opera el
líquido con una presión y velocidad
lo suficientemente altas como para
penetrar la carne humana y animal,
y por ello podría ocasionar una
amputación u otra lesión grave. Las
pérdidas causadas por accesorios
sueltosomanguerasdañadaspueden
producir lesiones por inyección. NO
TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO
COMOSIFUERAUNSIMPLECORTE
Consulte al médico de inmediato.
(continuar)
• Nunca coloque ni quite la varilla ni los
accesorios de la manguera mientras el
sistemaestépresurizado.
• Cuando utilice las lanzas o pistolas de
repuestoconestalavadora apresión,NO
utilice una lanza o una combinación de
lanza/pistolaqueseamáscortaenlongitud
quelaquesesuministróconestalavadora
a presión.Esta longitud semidedesde el
extremodelaboquilladelalanzahastael
disparadordelapistola.
• Podría resultar herido si la presión
del sistema no se reduce antes de
intentar realizarle mantenimiento o
desarmarlo.
• Para aliviarla presióndelsistema, apague
elmotor,cierreelsuministrodeaguayhale
deldisparadordelapistolahastaquedeje
desalirlíquido.
•
Usesolamente accesorios,yaque tienen
unacapacidadnominaligualomayorque
la capacidad nominal de la lavadora a
presión.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• La pulverización de líquidos a
alta velocidad puede hacer que
los objetos se rompan y lancen
partículasagranvelocidad.
• Use siempre gafas de seguridad
aprobadas según la ANSI Z87.1. Utilice
ropaqueloprotejadeunapulverización
accidental.
• Nuncaapunteelpulverizadorapersonas
oanimales.
• Losobjetoslivianosonoasegurados
pueden convertirse en proyectiles
peligrosos.
• Asegure siempre el bloqueador del
disparadorcuando la varilla no esté en
usoparaevitarlaoperaciónaccidental.
• Nuncaasegureeldisparadorhaciaatrás,
enposiciónabiertapermanente.
PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Laoperacióninseguradesulavadora
a presión podría producir lesiones
gravesolamuerte,austedmismoo
aotraspersonas..
• Noutilicelejíadecloroniotrocompuesto
corrosivo.
• Familiarícese con las operaciones y los
controlesdelalavadoraapresión.
• Mantengaeláreadeoperacioneslibrede
personas,mascotasyobstáculos.
• No opere el producto cuando esté
cansado o bajo la influencia de alcohol
o drogas. Manténgase alerta en todo
momento.
50- SP
• Laoperacióninseguradesulavadora
a presión podría producir lesiones
gravesolamuerte,austedmismoo
aotraspersonas..(continuar)
• Nunca anule las características de
seguridaddeesteproducto.
• No opere la máquina si faltan piezas,
estánrotasonosonlasautorizadas.
• Nuncadejelavarillasinatenciónmientras
launidadestáenfuncionamiento.
• Si no se sigue el procedimiento
de puesta en marcha adecuado,
el motor puede retroceder, lo que
podría causar daños graves a las
manosylosbrazos..
• Sielmotornoarrancadespuésdehalar
dos veces, apriete el disparador de la
pistolaparaaliviarlapresióndelabomba.
Hale delcable dearranque lentamente
hastasentircierta resistencia.Entonces,
hale de él rápidamente para evitar el
retrocesoyqueseproduzcanlesionesen
lasmanosolosbrazos.
• Lapistola/varillapulverizadoraesuna
herramienta de limpieza poderosa,
que podríaparecer unjugueteante
losojosdeunniño.
• Mantenga a los niños alejados de la
lavadoraapresiónentodomomento.
• Lafuerzareactivadelapulverización
hará que la pistola/varillaretroceda,
locualpodríahacerqueeloperador
se resbale, caiga o apunte el
pulverizador hacia una dirección
incorrecta. El control inadecuado
de la pistola/varilla puede causar
lesionesalusuarioyaotraspersonas.
• Noseestiredemasiadonisepareenuna
superficiequenobrindeestabilidad.
• Nouselalavadoraapresióncuandoesté
subidoaunaescalera.
• Agarre la pistola/varilla firmemente con
ambas manos. Espere que la pistola
retrocedacuandoladispare.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL
TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Se puede producir una pérdida o
derrame de combustible y aceite,
lo cual podría generar peligro de
incendiooinhalación.Puedecausar
lesiones graves o la muerte. Los
derrames de combustible o aceite
dañarán alfombras, pintura y
otras superficies de vehículos o o
remolques.
• Si la unidad no se almacena o
transporta en posición vertical, el
aceitepodríallenarelcilindroydañar
elmotor.
• Si la lavadora a presión está equipada
conunaválvuladecierredecombustible,
colóquela en la posición cerrada antes
de transportar la unidad, a fin de
evitar pérdidas de combustible. Si la
lavadora no está equipada con esta
válvula,dreneelcombustibledeltanque
antes de transportarla. Sólo transporte
combustibleenuncontenedoraprobado
porOSHA.Coloquesiemprelalavadora
apresiónenuntapeteprotectorcuando
latransporte,paraprotegeralvehículode
dañosporpérdidas.
Siempretransporteyalmacenelaunidad
en posición vertical. Quite la lavadora a
presióndelvehículoinmediatamenteuna
vezquehayallegadoadestino.
51 - SP
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• La pulverización de tomacorrientes
o interruptores eléctricos, u objetos
conectados a un circuito eléctrico
podría provocar una descarga
eléctricafatal.
• Desenchufe todos los productos que
operanconelectricidadantesdeintentar
limpiarlos. Nodirija el pulverizadorhacia
tomacorrienteseinterruptoreseléctricos.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elusodeácidos,químicostóxicoso
corrosivos, venenos, insecticidas o
cualquiertipodesolventeinflamable
con este producto podría provocar
unalesióngraveolamuerte
• No pulverice ácidos, gasolina, kerosén
o cualquier otro material inflamable con
este producto. Utilice sólo detergentes,
limpiadores y desgrasadores para uso
domésticorecomendadosparalavadoras
apresión.
• Utilice ropa que le proteja los ojos y
la piel del contacto con los materiales
pulverizados.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elinfladoexcesivodelosneumáticos
podríacausarlesionesgravesydaño
alapropiedad.
• Utilice un medidor de presión de
neumáticospara controlarla presiónde
éstosantes decada usoy mientraslos
infla;observeelflancoparaverlapresión
correctadelneumático.
NOTA: Los tanques de aire, los
compresores y el equipo similarquese
usaparainflarneumáticospuedenllenar
neumáticos pequeños como éstos con
mucha rapidez. Ajuste el regulador de
presiónsobreelsuministro deaireaun
valor no superior a la calificación de la
presión del neumático. Agregue aire en
forma gradual y use con frecuencia el
medidordepresióndeneumáticospara
evitarinflarlosenexceso.
• La pulverización de líquidos a alta
velocidad dirigida hacia los flancos
de los neumáticos (como los de
los automóviles, remolques y otros
vehículos similares) podría dañar el
flancoyprovocarlesionesgraves.
• En las lavadoras a presión de más de
11032kpa(1600psi)utilicelapulverización
enabanicomásancha(boquillade40º)y
pulverice a una distancia mínima de 20
cm (8”) del flanco del neumático. No
pulverice directamente sobre la unión
entreelneumáticoyelborde.
52- SP
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elcontactoconsuperficiescalientes,
tales como los componentes de
escape de motores, podría causar
quemadurasgraves.
• Durante la operación, toque solamente
las superficies de los controles de la
lavadoraapresión.Mantengaalosniños
alejados de la lavadora a presión en
todo momento.Es posible que ellosno
reconozcanlospeligrosdeesteproducto.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elintentodelevantarunobjetomuy
pesado puede provocar lesiones
graves.
• La lavadora a presión es demasiado
pesada como para que la levante una
solapersona.Consigalaayudadeotras
personasparalevantarla.
conServe eStaS inStruccioneS
Para futuraS conSultaS
53 - SP
GUÍA RÁpIDA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones
de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la
lavadora a presión.
a
Instale la manija
Coloque el
manillar en el
marco y segura
con los pernos
y las manillas.
B
Agregue/revise
el aceite
El motor
viene sin aceite.
Antes de hacer funcionar
el motor, agregue el
aceite suministrado.
Revise el aceite antes
de cada uso. Consulte
el manual del usuario
del motor por el
procedimiento completo.
c
Agregue
gasolina
En un área bien
ventilada y al exterior,
agregue gasolina
fresca, de alta calidad
y sin plomo con un
índice de octanaje
de 86 o mayor. No lo
llene de más. Limpie
todo el combustible
derramado antes de
encender el motor.
Consulte el manual
del usuario del motor
por el procedimiento
completo.
54- SP
1
Conecte la
manguera de
jardín a la
bomba
Enrosque la manguera
de jardín a la entrada
de la bomba.
Vea la etiqueta #1
en la parte de atrás
de la unidad.
2
Conecte la
manguera de
alta presión a la
bomba
Enrosque la manguera
de alta presión a la
salida de la bomba.
Vea la etiqueta #2
en la parte de atrás
de la unidad.
3
Conecte la
manguera de
alta presión a la
pistola
rociadora
Enrosque el otro
extremo de la manguera
de alta presión a la
pistola rociadora.
4
Conecte la vara
rociadora a la
pistola
rociadora
Enrosque la vara
rociadora al extremo de
la pistola rociadora.
5
Conecte las
boquillas QC a
la vara
rociadora
Tire el conector
rápido hacia atrás e
inserte la boquilla.
Suelte el conector rápido
y gire la boquilla para
verificar que esté bien
asegurada en el conector.
6
Abra
completamente
la llave del agua
No haga funcionar
la unidad sin el
suministro de agua
conectado y abierto.
Use agua fría solamente.
GUÍA RÁpIDA
PELIGRO:
•Nunca haga funcionar el motor en el interior o en áreas cerradas o poco
ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas
sin olor y letal.
•Riesgodeinyeccióndefluidoydecortes.Alusarelmododealtapresión,
NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel
desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridas graves.
55 - SP
7
Libere el aire del
sistema
Libere el aire
de la bomba y de
la manguera de alta
presión presionando el
gatillo hasta que salga
un flujo continuo de
agua. Aproximadamente
30 segundos.
8
Mueva la
palanca del
control del
acelerador hacia
la posición FAST
Mueva la palanca del
control del acelerador
hacia la posición
FAST
.
Vea la etiqueta #8 en
el costado del motor.
9
Tire del
arranque
manual
Tire del arranque
manual para
encender el motor.
Vea la etiqueta #9 en
el costado del motor.
ADVERTENCIA: Comprender la Guia Rápido no equivale a leer el manual del
operador.Elusuariodebeleerycomprenderelmanualdeloperadorantesdeusar
este produto.
56- SP
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A pRESIÓN
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son
solo referencias y no representan un modelo específico
Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de
sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
G
B
E
1
D
H
A
K
I
J
K
ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A pRESIÓN
A. Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua.
B. Motor: Acciona la bomba de alta presión. Refiérase al manual del propietario
del motor.
C. Manguera de alta presión
(
no mostrada): Lleva el agua a presión desde la
bomba a la pistola y el tubo aplicador.
D. Pistola rociadora: Se conecta al tubo aplicador para controlar el volumen del
flujo del agua, su dirección y la presión.
E. Varillas pulverizadoras de conexión rápida: Permite al usuario el cambio
rápido de las boquillas de alta presión. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo
aplicador instrucciones en Operaciónsección.
F. Manga de sifon de detergente
(
no mostrada): Alimenta los líquidos
limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Refiérase a las
instrucciones para la aplicación de químicos y solventes limpiadores en
Operación sección.
57 - SP
G. Manillar
H. Marco
I. Salida de la bomba
J. Entrada de la bomba
K. Boquillas de conexión rápida
ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR
Refiérase al manual del propietario del motor.
Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador.
Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de
retroceso que arranca el motor.
Llave interruptora de l motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición del
motor.
INSTRUCCIONES pARA ARMAR (FIG. 1–4)
1. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas.
2. Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y
coloque los paneles en posición horizontal.
3. Coloque el manillar (G) en el marco
Q
2A
K
G
H
2
K
(H) segura con los pernos y las
manillas.
AVISO: Riesgodelesiónpersonal.Evite
colocar las manos entre el mango y el
marco cuando realice el ensamblado
para no pellizcarse.
4. Retire las boquillas de conexión rápida (K) de colores de la bolsa plástica e
insértelas en de la arandela aislante correcta en el soporte para boquillas.
Las boquillas están codificadas por color, para coincidir con las boquillas
coloreadas del ensamblado del etiqueta (Q).
4. Conecte el tubo aplicador (E) a la pistola (D) y ajústelo firmemente.
5. Conecte la manguera de alta presión (C) a la pistola (D) y ajústela firmemente.
E
4
D
C
3
D
NOTA: La bomba en esta unidad es libre de mantenimiento y no requiere aceite. Si
hay un problema con la bomba, contacte nuestro Grupo de Servicio de atención al
cliente en www.simpsoncleaning.com tan pronto como sea posible.
AVISO: Elmotoresdespachadosinaceite.Antesdedararranquemotor,useel
aceite que se provee. Si used le da arranque al motor sin aceite ocasionará daños
irreparables en el motor, daños queno estarán cubiertos por la garantía.
58- SP
OpERACIÓN
TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A pRESIÓN
PSI: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg². Es una unidad de medida para la presión
del agua. Equivale a 49 pascales.
GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas
veces listado como L/min (litros x minuto).
CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por PSI lpm x kPa = Unidades
limpiadoras.
Modo de Derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando
el gatillo no está presionado. Esta característica permite al operador el liberar
el gatillo y reacomodarse sin necesidad de tener que apagar el motor en cada
movimiento de limpieza.
AVISO: Nopermitaquelaunidadfuncionepormásdedosminutossinapretarel
gatilloporqueserecalentaráysedañarálabomba.Nopermitaquelalavadorade
presión corra durante más de dos minutos en Derivacion. Apague el motor y alivie
la presión en la pistola / lanza durante estas situaciones prolongadas.
La Válvula térmica de Alivio (P): Cuando la temperatura dentro de
5
P
la bomba sube demasiado alto, esta válvula abrirá y soltará un
chorro de agua en un esfuerzo de bajar la temperatura dentro de la
bomba. La válvula entonces cerrará.
Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los limpiadores o
solventes con agua para mejorar la eficiencia del lavado.
Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben tener un suministro
de agua. Los requerimientos mínimos para el suministro del agua son 19 L/min a
138kPa (5 GPM a 20psi). Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau
d'arrosage doit être limitée à 9m(30pi).
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja
siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al
sistema de agua potable.
CARACTERÍSTICAS DE OpERACIÓN DE LA LAVADORA A pRESIÓN
REGULACIÓN DE LA pRESIÓN
La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para
la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes
métodos:
1. Retírese de la superficie por lavarse. Cuanto más alejado usted se
encuentre, menor presión habrá sobre la superficie a lavarse.
2. Cambie a la boquilla de 40˚ (blanca). Esta boquilla libera un flujo de
agua potente y un patrón de pulverización más ancho. Consulte la sección
Boquillas para la varilla pulverizadora.
AVISO: NO intente incrementar la presión de la bomba. Una graduación superior a
la que trae de fábrica puede dañar la bomba.
CÓMO UTILIzAR EL TUBO ApLICADOR
Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para
boquillas en el ensamblado del panel. Los colores del panel identifican la ubicación
de la boquilla y el patrón de pulverización. Consulte el cuadro siguiente a fin de
elegir la boquilla correcta para el trabajo por realizar.
59 - SP
CAMBIO DE LAS BOqUILLAS DE LA VARILLA pULVERIzADORA
DANGER: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia
personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves.
NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presión está
funcionando. Apague el motor antes de hacerlo.
1. Tire el acople de conexión rápida (E) haciaatrás e inserte
6
K
E
la boquilla (K).
2. Libere el acople y gire la boquilla para asegurarse de que
está asegurada dentro del acople.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían
causar lesiones graves. Asegúrese de que la boquilla esté
completamente insertada en el adaptador de conexión
rápida yque el anillo a presión de conexión rápida esté totalmente trabado
(hacia adelante) antes de oprimir el disparador de la pistola.
COLOR DE LA
BOqUILLA
pATRÓN
(ABANICO) DE
ROCIADO
USOS SUpERFICIES *
Rojo
gran capacidad de
localización para
limpiar manchas
en superficies
difíciles y sin pintar
o para alcanzar
áreas elevadas
hormigón o metal
sin pintar
NO usar en madera
Amarillo
15˚
limpieza intensa
de superficies
difíciles y sin pintar
parrillas, entradas de
automóviles, sendas
de ladrillo u hormigón,
estuco o ladrillo sin pintar
Verde
25˚
boquilla estándar
de limpieza para
la mayoría de las
aplicaciones
herramientas de jar-
dinería, muebles de
patio, paredes sin pin-
tar, estuco, canaletas
y aleros, superficies
de concreto y ladrillo
Blanco
40˚
limpieza de
superficies pintadas
o delicadas
Automóviles/
vehículos recreativos,
embarcaciones, madera,
estuco y ladrillo pintado,
vinilo, revestimiento
exterior pintado
Negro
low pressure
applies cleaning
solutions
la pulvérisation à faible
pression est sécuritaire
pour toutes les surfaces.
toujours vérifier la
compatibilité des
solutions nettoyantes
avant leur utilisation.
60- SP
* AVISO: Elchorrodealtapresióndelalavadorapuededañarsuperficiescomo:
madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles
y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el
objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para
que no se dañe con la fuerza del chorro.
CÓMO EMpLEAR pRODUCTOS qUÍMICOS Y SOLVENTES pARA LIMpIEzA (FIG. 1, 7)
El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de
baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados
para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores.
Aplicación de productos químicos:
1. Verifique que la manguera del sifón de detergente
F
7
(F, Figura 7) esté colocada en el conector arponado
ubicado cerca de la conexión de la manguera de
alta presión de la bomba, como se muestra.
2. Coloque el otro extremo de la manga de sifon
de detergente (con su filtro instalado) dentro del
contenedor del producto químico o solución de
limpieza.
NOTA: Se usa 3,785 litros de solución química limpiadora por cada 26,495
litros de agua que se bombea.
3. Instale la boquilla de baja presión (negra) en el pico de conexión rápida
de la varilla pulverizadora. Consulte la sección Boquillas para la varilla
pulverizadora.
4. Luego de usar productos químicos, coloque la manga de sifon de un recipiente
con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin
de enjuagar el sistema completamente. Las bombas dañadas por productos
químicos no serán cubiertas por la garantía.
NOTA: Los productos químicos y los jabones no se expulsarán si la boquilla negra
para jabón no está instalada en la varilla pulverizadora.
ARRANqUE (FIG. 8–11)
AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de
instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en marcha
la unidad.
PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido y laceración Cuando utilice
la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador entre
en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni con animales o
mascotas. Se producirán lesiones graves.
• Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente
altascomoparapenetrarlacarnehumanayanimal,yestopodríaprovocaruna
amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos
o mangueras dañadas pueden provocar lesiones por inyección. NO TRATE LA
INYECCIÓNDELÍQUIDOCOMO SIFUERAUN SIMPLECORTE.Consulteaun
médicodeinmediato.
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en
minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO
aún si no huele los gases del escape del motor.
61 - SP
• Lainhalacióndevaporesdeescapecausarálesionesgravesolamuerte.Elescape
delmotorcontienemonóxidodecarbono,ungasinodoroqueesfatal.
• Operelalavadoraapresiónenunáreabienventilada.Eviteloslugarescerrados
comogarajes,sótanos,etc.
• Nuncaoperelaunidadenunlugarenelquehayaotraspersonasoanimales.
AVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quemadura. Nunca llene el
tanque de combustible cuando el motor esté encendido o caliente. No fume
mientras llena el tanque.
• NUNCA llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta
12,7 mm (1/2") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de
brindarespacioparalaexpansióndelcombustible.Limpiecualquierderramede
combustibledelmotoryelequipoantesdeponerenmarchaelmotor.
• NOdejequelasmanguerasentrenencontactoconelsilenciadordelmotor,que
estará muy caliente, durante o inmediatamente después de usar la lavadora a
presión.LagarantíaNOcubriráeldañoalasmanguerasqueseproduzcaporel
contactoconsuperficiesmuycalientesdelmotor.
AVISO: Riesgodedañoalapropiedad.Nuncatiredelamangueradesuministro
deaguaparamoverlalavadoraapresión.Estaacciónpodríadañarlamanguera
y/o la entrada de la bomba.
• NOuseaguacaliente,sóloaguafría.
• NUNCAcierreelsuministrodeaguamientraselmotordelalavadoraapresiónesté
encendido,estodañaríalabomba.
• NO detengalapulverización de aguadurantemás de dos minutospor vez. La
bombaoperaenmododederivacióncuandonosepresionaeldisparadordela
pistolapulverizadora.Silabombaquedaenmododederivacióndurantemásde
dosminutos,suscomponentesinternospodríandañarse.
Si no comprende estas instrucciones, sírvase contáctese con nuestro Departamento
de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de
su motor.
1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad,
sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más.
No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del
equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento
correcto, refiérase al manual del motor.
2. Verifique el nivel de aceite del motor. Para informarse del procedimiento
correcto, refiérase al manual del propietario del motor.
3. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para
quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante,
apague la fuente de agua.
4. Verifique que la malla del filtro (M) esté en la entrada de agua de la bomba.
NOTA: El cono hacis afuera.
5. Conecte el suministro de agua (N) a la entrada de la bomba.
NOTA: El agua suministrada debe tener un promedio de 19 L/min a 138 kPa
(5 GPM a 20 psi)
6. Conecte la manguera de alta presión (C) a la salida de la bomba(I).
62- SP
C
I
10
9
N
J
M
8
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja
siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al
sistema de agua potable.
7. Seleccione la boquilla correcta para el trabajo a realizar. Refiérase a las Cómo
utilizar el tubo aplicador instrucciones en esta sección. NOTA: Si intenta
aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones Cómo
emplear productos químicos y solventes para limpieza en esta sección.
8. Abra el suministro de agua.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba.
9. Elimine todo el aire de la bomba y la manguera de alta presión presionando el
disparador hasta que haya un flujo constante de agua.
10. Ponga el motor en marcha; refiérase al manual del motor para informarse del
procedimiento correcto.
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca
después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar
la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir
cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y
que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
11. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua.
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie
estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que
la pistola retroceda cuando la dispare.
12. Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.
PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el
11
O
bloqueador del disparador (O)cuando la pistola no esté en
uso, a fin de evitar la pulverización accidental.
APAGADO
1. Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos químicos, coloque la
manga de sifon de detergente dentro de un recipiente con agua limpia y
succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el
sistema completamente.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba.
2. Apagado del motor. Refiérase al manual del propietario del motor.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. NUNCA corte el suministro del agua
mientras el motor esté en marcha.
3. Corte el suministro del agua.
4. Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar cualquier presión de agua
dentro de la manguera o la pistola rociadora.
NOTA: El no liberar la presión del sistema no permitirá remover la manguera
de alta presión de la pistola rociadora o de la conexión a la bomba.
63 - SP
5. Ver la sección Almacenaje en este manual para informarse del procedimiento
adecuado.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento,
es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes
movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la
bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene
combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace el
mantenimiento.
Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presión,
se debe preparar y seguir un programa rutinario de mantenimiento. Si la lavadora
a presión se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se
requiere un mantenimiento más frecuente.
MOTOR
Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refiérase a las
recomendaciones del fabricante en su Manual del Propietario.
NOTA: El tapón de drenaje del motor está ubicado en la parte posterior de la
unidad.
BOMBA
La bomba se llenó con aceite en la fábrica. La bomba de esta unidad no requiere
mantenimiento y no hay que agregarle o cambiarle el aceite. Si se presentase
algún problema con la bomba, contáctese con nuestro Departamento de servicio
al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
CONEXIONES
Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se
deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para
prevenir salida y daño a los anilloso.
LIMpIEzA DE LA BOqUILLA (FIG. 12)
Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se
puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la
presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego
limpiador provisto y las siguientes instrucciones:
1. Apague la lavadora a presión y corte el suministro
12
K
K
N
de agua.
2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión del
agua.
3. Desconecte el tubo aplicador de la pistola.
4. Saque la boquilla (K) del extremo del tubo aplicador.
Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la
herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en
dirección contraria con agua limpia.
5. Para eliminar las partículas sueltas, dirija el chorro de agua (N) de la llave por
30 segundos a la boquilla por su lado de salida.
6. Reinstale la boquilla en el tubo aplicador. Ajústela firmemente para evitar
pérdidas.
64- SP
7. Reconecte el tubo aplicador a la pistola y abra la llave de agua.
8. Para probar la boquilla, ponga en marcha la lavadora a presión y gradúe la
boquilla del tubo aplicador para el máximo de presión.
CÓMO LIMpIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA (FIG. 8)
Este filtro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea
necesario.
1. Quite el filtro agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del
agua a la bomba, como se muestra.
2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua por ambos lados.
3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba.
NOTA: La parte cónica hacia arriba.
NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro instalado adecuadamente.
ALMACENAJE
MOTOR
Vea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su
motor.
BOMBA
AVISO: El fabricante recomienda que se utilice un anti-congelante/protector de
invierno para bombas cuando almacene la unidad durante más de 30 días y/o
cuando estén pronosticadas heladas. LOS DAÑOS PROVOCADOS POR EL
HIELO NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
El anti-congelante/protector está disponible en la tienda donde se adquirió la
lavadora a presión. Si no dispone de estos protectores, es necesario hacer pasar
anticongelante para vehículos recreativos (RV) por la bomba.
NOTA: El uso de un anti-congelante/protector de invierno para bombas o
anticongelante RV tiene como fin brindarle una lubricación adecuada a los sellos
internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno.
LAVADORA A pRESIÓN
1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en la
base de la lavadora a presión.
2. Con la boquilla hacia abajo y la pistola y la varilla pulverizadoras en posición
vertical, apriete el disparador para drenar toda el agua de la pistola y la varilla.
Guárdelas en el soporte de la pistola.
3. Enrolle y fije la manguera del sifón de detergente para que no se dañe.
ACCESORIOS
PELIGRO: Riesgo de inyección de fluido. Al utilizar varas o pistolas de
repuesto con esta lavadora a presión, NO utiliza una vara y/o una combi-
nación de pistola/vara rociadora que sea más corta que la originalmente
suministrada con esta lavadora a presión, midiéndolas desde el extremo de
la boquilla de la vara hasta el gatillo.
AVISO: El uso de accesorios no recomendados con esta herramienta puede
resultar peligroso. Use solamente accesorios de marca ya que tienen una capacidad
nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión.
65 - SP
ESpECIFICACIONES
MODELO ALV2623
PSI Max* 2600psi
GPM Max* 2,3 gpm
Manguera de alta presión 7,6m (25 pies)
Presión del agua de entrada 20–100 psi
Agua de entrada Llave de agua fría
Índice de consumo de jabón 10% max
* La presión nominal y el flujo de agua nominal están comprendidos dentro de las
tolerancias de fábrica (+/- 10%)
Con el fin de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de efectuar
modificaciones a los componentes y especificaciones, en el caso que lo considere
oportuno y sin previo aviso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
No regrese este producto al vendedor. Contáctese con nuestro Departamento
de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
GARANTÍA LIMITADA
LA GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA COMPONENTES DE PRODUCTOS,
CON EXCEPCIÓN DE LA BOMBA
SIMPSON
®
, garantiza al comprador original que las ruedas, la pistola, la manguera, la
vara, las boquillas para rociado y otros componentes del equipo de lavado con agua a
presión cubiertos por esta garantía están libres de defectos en el material y la mano de
obra por un período de 90 días a partir de la fecha de compra.
GARANTÍ A LIMITADA DE UN AÑO pARA LA BOMBA Y LA ESTRUCTURA
SIMPSON® le garantiza al comprador original que la bomba del equipo de lavado con
agua a presión cubierta por esta garantía está libre de defectos de fabricación en el
material y la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. La
garantía limitada de un año se aplica únicamente ala bomba y la estructura.
SIMPSON
®
reparará o reemplazará, según su elección, los productos o componentes
que fallen dentro de los períodos de garantía mencionados anteriormente. El servicio
de mantenimiento se programará de acuerdo con el flujo de trabajo normal y el horario
comercial en el centro de mantenimiento, y la disponibilidad de las piezas de repuesto.
Todas las decisiones de Black & Decker con respecto a esta garantía limitada serán
definitivas.
Esta garantía le concede derechos legales específicos; pueden existir otros derechos
que varíen según el estado.
GARANTÍA DEL MOTOR
Motor La garantía del motor está cubierta bajo los términos y condiciones detalladas
por la garantía del fabricante del motor (incluida con el manual del usuario) y es
responsabilidad exclusiva del fabricante del motor.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (USUARIO INICIAL):
• Sideseaprocesarunareclamacióndegarantíaparasuequipodelavadoconagua
a presión SIMPSON
®
, informe el problema al www.simpsoncleaning.com a fin de
que lo autoricen y dirijan al centro de servicio autorizado más cercano en su área.
• Conserveelrecibodeventaoriginaldecajacomocomprobantedelacomprapara
el trabajo de la garantía.
66- SP
• Tenga un cuidado razonable en la operación y el mantenimiento del producto,
según se describe en los Manuales del usuario.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
• Mercadería vendida como reacondicionada, utilizada comoequipo de alquiler o
modelos de exhibición.
• Mercaderíadañadaoquenofuncionadebidoadesgastecomún,usoincorrecto,
frío, calor, lluvia, humedad excesiva, daño por congelamiento, uso de productos
químicos inadecuados, negligencia, accidente, no operar el producto de acuerdo
con las instrucciones provistas en los Manuales del usuario suministrado con
el producto, mantenimiento inapropiado, el uso de accesorios o dispositivos no
recomendados por Black & Decker, o reparación o alteraciones no autorizadas.
• Costosdereparaciónytransportedemercaderíaquenoestádefectuosa.
• Costos asociadosconel montaje, elaceiterequerido,ajustesu otroscostos de
instalación y arranque.
• Piezasoaccesoriosprescindiblessuministradosconelproducto,queseespera
no funcionen o no se puedan utilizar luego de un período razonable de uso,
que pueden incluir, entre otros, resortes, boquillas, juntas tóricas, arandelas y
accesorios similares.
• MercaderíavendidaporSIMPSON
®
que haya sido fabricada por otra compañía e
identificada como el producto de esa compañía, como motores a gasolina. En este
caso, y de existir, se aplicará la garantía del fabricante del producto.
• ESTAGARANTÍANOCUBREPÉRDIDAS,DAÑOSNIGASTOSINCIDENTALES,
INDIRECTOS O RESULTANTES QUE PUEDAN SURGIR DE CUALQUIER
DEFECTO, FALLA O FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
resultantes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted.
• LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIALIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, SE LIMITAN A DOS
AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. Algunos estados
no permiten limitaciones sobre el período de duración de una garantía implícita,
por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor no
arranca (vea
el diagnóstico
de problemas
en el manual
del motor)
Sin combustible Agregar combustible fresco
Acumuláción de presión
después de tirar dos veces
de la cuerda del arrancador
o después de iniciar su uso
Apriete el gatillo de la pistola
para aliviar la presión
El control del acelerador
está en la posición STOP
Mueva la palanca del control
del acelerador hacia la posición
FAST
El cable de la bujía
está desconectado
Conecte el cable de la bují
67 - SP
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor no
arranca (vea
el diagnóstico
de problemas
en el manual
del motor)
La boquilla del tubo
aplicador no está graduada
para alta presión
Refiérase a las instrucciones
para el Uso del Tubo Aplicador
en la sección Operación
Poca agua en el suministro El suministro de agua debe
tener por lo menos 19 L/min
a 138 kPa (5 GPM a 20 psi)
Fuga en la conexión de la
manguera de alta presión
Repare la fuga. Aplique cinta
selladora si fuese necesario
Boquilla obstruida Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento
La malla filtrante de
agua está obstruida
Elimine la obstrucción y
limpie la malla filtrante
No hay presión
o está baja
al comenzar
a usar
Aire en la manguera Apague el motor, luego
corte el suministro de agua y
desconéctelo de la entrada a
la bomba. Abra el suministro
de agua para eliminar todo el
aire que haya en la manguera.
Cuando el flujo de agua sea
constante, cierrérrelo, conéctelo
a la entrada de la bomba y
ábralo. Apriete el gatillo para
eliminar el aire restante
El control del acelerador
está en la posición STOP
Mueva la palanca del control
del acelerador hacia la posición
FAST
La manguera de alta presión
es demasiado larga
Utilice una manguera de
alta presión de menos
de 30 m (100pies)
No succiona
productos
químicos
El tubo aplicador no está
graduado para baja presión
Vea el procedimiento para
el Uso del Tubo Aplicador
en la sección Operación
El filtro de productos
químicos está obstruído
Limpie el filtro
La malla para químicos no
está en la solución limpiadora
Asegúrese que el extremo de la
manga de sifon de detergente
esté sumergida completamente
en la solución limpiadora.
El producto químico está
demasiado espeso
Diluya más el producto
químico. Debe tener la misma
consistencia del agua
La manguera de alta presión
es demasiado larga
Alargue la manguera de
suministro de agua en vez de
la manguera de alta presión
Acumulación de sedimentos
químicos en el inyector
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
68
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
No hay presión
o está baja
después de
un tiempo
normal de uso
Sello o empaquetadura
gastada
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Válvulas gastadas u obstruídas Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Pistón de descarga gastado Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Agua
goteando por
la conexión
de la pistola /
tubo aplicador
Anillo "O" gastado o roto Revíselo y cámbielo
Acople de manguera flojo Ajústelo
Agua
goteando de
la bomba
Acoples flojos. Ajústelo
Empaquetaduras del
pistón gastadas
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Anillo "O" gastados o rotos Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Cabezal de la bomba o tubos
dañados por congelamiento
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
La bomba
pulsa
Boquilla obstruida Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento

Transcripción de documentos

DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Instrucciones de seguridad importantes PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO aún si no huele los gases del escape del motor. • NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sótanos u otras áreas parcialmente cerradas. En esas áreas se pueden acumular nivlese mortales de monóxdo de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO suministra suficiente aire fresco. • SÓLO úselo en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas. Estas aberturas pueden atraer el escape del motor. • Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su hogar, SIEMPRE utilice una alarma de CO a batería o con batería de reserva en la casa. Antes de usar la alarma de CO, lea y siga todas las instrucciones. Si comienza a sentir náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de carbono. ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. Si tiene alguna consulta acerca del producto, contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al www.simpsoncleaning.com PELIGRO: Riesgo de inyección o heridas graves. Manténgase alejado de la boquilla. No apunte directamente la descarga a personas o a animales vivos. Este producto sólo debe ser utilizado por operadores entrenados. ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos Además, algunos productos de limpieza y polvos contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. 46- SP ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares, debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define en la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se mantenga en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracción a la sección 130050 y/o a las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas también se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal de los EE.UU. y pueden ser obligatorios por ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La gasolina derramada y sus • vapores pueden encenderse a causa de chipas de cigarrillos, • arcos eléctricos, gases de escape y componentes calientes del motor, como el silenciador • El calor expandirá el combustible • dentro del tanque, lo que podría provocar un derrame y una posible explosión incendio • La operación de la lavadora a presión • en un entorno explosivo podría provocar un incendio Apague el motor y deje que se enfríe antes de poner combustible en el tanque. Sea cuidadoso al llenar el tanque para evitar el derrame de combustible. Aleje la lavadora a presión del área combustible antes de poner en marcha el motor. Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2 pulg.) por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de brindar espacio para la expansión del combustible. Opere y coloque combustible al equipo en áreas bien ventiladas y libres de obstrucciones. Equipe las áreas con un extintor de incendios adecuado para incendios por gasolina. • La colocación de materiales contra • Nunca opere la lavadora a presión en un o cerca de la lavadora a presión área que tenga malezas secas. puede interferir con la ventilación adecuada del equipo, lo que causaría un sobrecalentamiento y podría encender los materiales. • El calor del escape del silenciador • Mantenga siempre la lavadora a presión puede dañar las superficies pintadas, a una distancia mínima de 1,2 m (4') derretir los materiales sensibles al de las superficies (tales como casas, calor (como revestimientos interiores, automóviles o plantas naturales) que plástico, goma, vinilo o la propia podrían sufrir daños por el calor del manguera de presión) y perjudicar a escape del silenciador. las plantas naturales. • El combustible que no se almacena • Almacene el combustible dentro de un en forma correcta podría causar contenedor aprobado por OSHA en un la ignición accidental. Si no se lo lugar seguro, lejos del área de trabajo. resguarda adecuadamente, podría terminar en manos de niños u otras personas no calificadas. 47­- SP • El uso de ácidos, productos químicos • No rocíe líquidos inflamables. tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte. PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (asfixia) ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La inhalación de vapores de escape • Opere la lavadora a presión en un área causará lesiones graves o la muerte. bien ventilada. Evite los lugares cerrados El escape del motor contiene como garajes, sótanos, etc. monóxido de carbono, un gas • Nunca opere la unidad en un lugar en el inodoro que es fatal. que haya otras personas o animales. • Algunos líquidos para limpieza • contienen sustancias que podrían causar lesiones en la piel, los ojos o los pulmones. solamente limpiadores Utilice recomendados específicamente para lavadoras a alta presión. Siga las recomendaciones de los fabricantes. No use lejía de cloro ni otro compuesto corrosivo. PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO y laceración ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Su lavadora a presión opera el • Inspeccione la manguera de alta presión periódicamente. Reemplace la manguera líquido con una presión y velocidad de inmediato si está dañada, gastada, lo suficientemente altas como para se derritió por contacto con el motor penetrar la carne humana y animal, o evidencia signos de grietas, burbujas, y por ello podría ocasionar una agujeros u otros tipos de pérdida. Nunca amputación u otra lesión grave. Las tome una manguera de alta presión que pérdidas causadas por accesorios tenga una pérdida o esté dañada. sueltos o mangueras dañadas pueden producir lesiones por inyección. NO • Nunca toque, tome ni trate de cubrir un TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO agujero o causa de pérdida de agua similar COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE en la manguera de alta presión. El flujo de Consulte al médico de inmediato. agua ESTÁ a alta presión y PENETRARÁ la piel. • Nunca coloque las manos frente a la boquilla. • No dirija el pulverizador hacia sí mismo u otras personas. • Asegúrese de que la manguera y los accesorios estén ajustados y en buenas condiciones. Nunca se sujete de la manguera ni de los accesorios durante la operación. • No permita que la manguera entre en contacto con el silenciador. 48- SP • Su lavadora a presión opera el • líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, • y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden producir lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE Consulte al médico de inmediato. (continuar) • Podría resultar herido si la presión • del sistema no se reduce antes de intentar realizarle mantenimiento o desarmarlo. • Nunca coloque ni quite la varilla ni los accesorios de la manguera mientras el sistema esté presurizado. Cuando utilice las lanzas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utilice una lanza o una combinación de lanza/pistola que sea más corta en longitud que la que se suministró con esta lavadora a presión. Esta longitud se mide desde el extremo de la boquilla de la lanza hasta el disparador de la pistola. Para aliviar la presión del sistema, apague el motor, cierre el suministro de agua y hale del disparador de la pistola hasta que deje de salir líquido. Use solamente accesorios, ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión. PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La pulverización de líquidos a • Use siempre gafas de seguridad alta velocidad puede hacer que aprobadas según la ANSI Z87.1. Utilice los objetos se rompan y lancen ropa que lo proteja de una pulverización partículas a gran velocidad. accidental. • Nunca apunte el pulverizador a personas o animales. • Los objetos livianos o no asegurados • Asegure siempre el bloqueador del pueden convertirse en proyectiles disparadorcuando la varilla no esté en peligrosos. uso para evitar la operación accidental. • Nunca asegure el disparador hacia atrás, en posición abierta permanente. PELIGRO: RIESGO de operación insegura ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La operación insegura de su lavadora • No utilice lejía de cloro ni otro compuesto a presión podría producir lesiones corrosivo. graves o la muerte, a usted mismo o • Familiarícese con las operaciones y los a otras personas.. controles de la lavadora a presión. • Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. • No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento. 49­- SP • La operación insegura de su lavadora • a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o • a otras personas.. (continuar) • Nunca anule las características de seguridad de este producto. No opere la máquina si faltan piezas, están rotas o no son las autorizadas. Nunca deje la varilla sin atenciónmientras la unidad está en funcionamiento. • Si no se sigue el procedimiento • Si el motor no arranca después de halar de puesta en marcha adecuado, dos veces, apriete el disparador de la el motor puede retroceder, lo que pistola para aliviar la presión de la bomba. podría causar daños graves a las Hale del cable de arranque lentamente manos y los brazos.. hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos. • La pistola/varilla pulverizadora es una • Mantenga a los niños alejados de la herramienta de limpieza poderosa, lavadora a presión en todo momento. que podría parecer un juguete ante los ojos de un niño. • La fuerza reactiva de la pulverización • No se estire demasiado ni se pare en una superficie que no brinde estabilidad. hará que la pistola/varilla retroceda, lo cual podría hacer que el operador • No use la lavadora a presión cuando esté se resbale, caiga o apunte el subido a una escalera. pulverizador hacia una dirección • Agarre la pistola/varilla firmemente con incorrecta. El control inadecuado ambas manos. Espere que la pistola de la pistola/varilla puede causar retroceda cuando la dispare. lesiones al usuario y a otras personas.  PELIGRO: Riesgo de lesión o daño a la propiedad al transportar o almacenar la unidad ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Se puede producir una pérdida o • Si la lavadora a presión está equipada con una válvula de cierre de combustible, derrame de combustible y aceite, colóquela en la posición cerrada antes lo cual podría generar peligro de de transportar la unidad, a fin de incendio o inhalación. Puede causar evitar pérdidas de combustible. Si la lesiones graves o la muerte. Los lavadora no está equipada con esta derrames de combustible o aceite válvula, drene el combustible del tanque dañarán alfombras, pintura y antes de transportarla. Sólo transporte otras superficies de vehículos o o combustible en un contenedor aprobado remolques. por OSHA. Coloque siempre la lavadora • Si la unidad no se almacena o a presión en un tapete protector cuando transporta en posición vertical, el la transporte, para proteger al vehículo de aceite podría llenar el cilindro y dañar daños por pérdidas. el motor. Siempre transporte y almacene la unidad en posición vertical. Quite la lavadora a presión del vehículo inmediatamente una vez que haya llegado a destino. 50- SP PELIGRO: RIESGO DE descarga eléctrica ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La pulverización de tomacorrientes • Desenchufe todos los productos que o interruptores eléctricos, u objetos operan con electricidad antes de intentar conectados a un circuito eléctrico limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia podría provocar una descarga tomacorrientes e interruptores eléctricos. eléctrica fatal. PELIGRO: RIESGO de quemadura química ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El uso de ácidos, químicos tóxicos o • No pulverice ácidos, gasolina, kerosén corrosivos, venenos, insecticidas o o cualquier otro material inflamable con cualquier tipo de solvente inflamable este producto. Utilice sólo detergentes, con este producto podría provocar limpiadores y desgrasadores para uso una lesión grave o la muerte doméstico recomendados para lavadoras a presión. • Utilice ropa que le proteja los ojos y la piel del contacto con los materiales pulverizados. ADVERTENCIA: Riesgo de de estallido ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El inflado excesivo de los neumáticos • Utilice un medidor de presión de podría causar lesiones graves y daño neumáticos para controlar la presión de a la propiedad. éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión sobre el suministro de aire a un valor no superior a la calificación de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos en exceso. • La pulverización de líquidos a alta • En las lavadoras a presión de más de 11032 kpa (1600 psi) utilice la pulverización velocidad dirigida hacia los flancos en abanico más ancha (boquilla de 40º) y de los neumáticos (como los de pulverice a una distancia mínima de 20 los automóviles, remolques y otros cm (8”) del flanco del neumático. No vehículos similares) podría dañar el pulverice directamente sobre la unión flanco y provocar lesiones graves. entre el neumático y el borde. 51­- SP ADVERTENCIA: RIESGO DE superficies calientes ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El contacto con superficies calientes, • Durante la operación, toque solamente tales como los componentes de las superficies de los controles de la escape de motores, podría causar lavadora a presión. Mantenga a los niños quemaduras graves. alejados de la lavadora a presión en todo momento. Es posible que ellos no reconozcan los peligros de este producto.  ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El intento de levantar un objeto muy • La lavadora a presión es demasiado pesado puede provocar lesiones pesada como para que la levante una graves. sola persona. Consiga la ayuda de otras personas para levantarla. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS 52- SP GUÍA RÁPIDA  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la lavadora a presión. Instale la manija Coloque el manillar en el marco y segura con los pernos y las manillas. A Agregue/revise el aceite El motor viene sin aceite. Antes de hacer funcionar el motor, agregue el aceite suministrado. Revise el aceite antes de cada uso. Consulte el manual del usuario del motor por el procedimiento completo. B 53­- SP Agregue gasolina En un área bien ventilada y al exterior, agregue gasolina fresca, de alta calidad y sin plomo con un índice de octanaje de 86 o mayor. No lo llene de más. Limpie todo el combustible derramado antes de encender el motor. Consulte el manual del usuario del motor por el procedimiento completo. C GUÍA RÁPIDA PELIGRO: • Nunca haga funcionar el motor en el interior o en áreas cerradas o poco ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas sin olor y letal. • Riesgo de inyección de fluido y de cortes. Al usar el modo de alta presión, NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridas graves. Conecte la manguera de jardín a la bomba Enrosque la manguera de jardín a la entrada de la bomba. Vea la etiqueta #1 en la parte de atrás de la unidad. Conecte la manguera de alta presión a la bomba Enrosque la manguera de alta presión a la salida de la bomba. Vea la etiqueta #2 en la parte de atrás de la unidad. Conecte la manguera de alta presión a la pistola rociadora Enrosque el otro extremo de la manguera de alta presión a la pistola rociadora. Conecte la vara rociadora a la pistola rociadora Enrosque la vara rociadora al extremo de la pistola rociadora. Conecte las boquillas QC a la vara rociadora Tire el conector rápido hacia atrás e inserte la boquilla. Suelte el conector rápido y gire la boquilla para verificar que esté bien asegurada en el conector. Abra completamente la llave del agua No haga funcionar la unidad sin el suministro de agua conectado y abierto. Use agua fría solamente. 1 4 2 5 54- SP 3 6 Libere el aire del sistema Libere el aire de la bomba y de la manguera de alta presión presionando el gatillo hasta que salga un flujo continuo de agua. Aproximadamente 30 segundos. 7 Mueva la palanca del control del acelerador hacia la posición FAST Mueva la palanca del control del acelerador hacia la posición FAST . Vea la etiqueta #8 en el costado del motor. 8 Tire del arranque manual Tire del arranque manual para encender el motor. Vea la etiqueta #9 en el costado del motor. 9  ADVERTENCIA: Comprender la Guia Rápido no equivale a leer el manual del operador. El usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este produto. 55­- SP FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. 1 G K D K B H E A I ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN A. B. J Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua. Motor: Acciona la bomba de alta presión. Refiérase al manual del propietario del motor. C. Manguera de alta presión (no mostrada): Lleva el agua a presión desde la bomba a la pistola y el tubo aplicador. D. Pistola rociadora: Se conecta al tubo aplicador para controlar el volumen del flujo del agua, su dirección y la presión. E. Varillas pulverizadoras de conexión rápida: Permite al usuario el cambio rápido de las boquillas de alta presión. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo aplicador instrucciones en Operación sección. F. Manga de sifon de detergente (no mostrada): Alimenta los líquidos limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Refiérase a las instrucciones para la aplicación de químicos y solventes limpiadores en Operación sección. 56- SP G. H. I. J. K. Manillar Marco Salida de la bomba Entrada de la bomba Boquillas de conexión rápida ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Refiérase al manual del propietario del motor. Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador. Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de retroceso que arranca el motor. Llave interruptora de l motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición del motor. INSTRUCCIONES PARA ARMAR (Fig. 1–4) 1. 2. 3. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas. Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y coloque los paneles en posición horizontal. Coloque el manillar (G) en el marco 2 2A K K (H) segura con los pernos y las G manillas. AVISO: Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado H Q para no pellizcarse. 4. Retire las boquillas de conexión rápida (K) de colores de la bolsa plástica e insértelas en de la arandela aislante correcta en el soporte para boquillas. Las boquillas están codificadas por color, para coincidir con las boquillas coloreadas del ensamblado del etiqueta (Q). 4. Conecte el tubo aplicador (E) a la pistola (D) y ajústelo firmemente. 5. Conecte la manguera de alta presión (C) a la pistola (D) y ajústela firmemente. 4 3 D E D C NOTA: La bomba en esta unidad es libre de mantenimiento y no requiere aceite. Si hay un problema con la bomba, contacte nuestro Grupo de Servicio de atención al cliente en www.simpsoncleaning.com tan pronto como sea posible. AVISO: El motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque motor, use el aceite que se provee. Si used le da arranque al motor sin aceite ocasionará daños irreparables en el motor, daños queno estarán cubiertos por la garantía. 57­- SP OPERACIÓN TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN PSI: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg². Es una unidad de medida para la presión del agua. Equivale a 49 pascales. GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas veces listado como L/min (litros x minuto). CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por psi lpm x kPa = Unidades limpiadoras. Modo de Derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el gatillo no está presionado. Esta característica permite al operador el liberar el gatillo y reacomodarse sin necesidad de tener que apagar el motor en cada movimiento de limpieza. AVISO: No permita que la unidad funcione por más de dos minutos sin apretar el gatillo porque se recalentará y se dañará la bomba. No permita que la lavadora de presión corra durante más de dos minutos en Derivacion. Apague el motor y alivie la presión en la pistola / lanza durante estas situaciones prolongadas. La Válvula térmica de Alivio (P): Cuando la temperatura dentro de 5 la bomba sube demasiado alto, esta válvula abrirá y soltará un P chorro de agua en un esfuerzo de bajar la temperatura dentro de la bomba. La válvula entonces cerrará. Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los limpiadores o solventes con agua para mejorar la eficiencia del lavado. Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben tener un suministro de agua. Los requerimientos mínimos para el suministro del agua son 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 psi). Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau d'arrosage doit être limitée à 9 m (30 pi). AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable. CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN REGULACIÓN DE LA PRESIÓN La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes métodos: 1. Retírese de la superficie por lavarse. Cuanto más alejado usted se encuentre, menor presión habrá sobre la superficie a lavarse. 2. Cambie a la boquilla de 40˚ (blanca). Esta boquilla libera un flujo de agua potente y un patrón de pulverización más ancho. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora. AVISO: No intente incrementar la presión de la bomba. Una graduación superior a la que trae de fábrica puede dañar la bomba. Cómo utilizar el tubo aplicador Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para boquillas en el ensamblado del panel. Los colores del panel identifican la ubicación de la boquilla y el patrón de pulverización. Consulte el cuadro siguiente a fin de elegir la boquilla correcta para el trabajo por realizar. 58- SP Cambio de las Boquillas de la Varilla Pulverizadora DANGER: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán lesiones graves. ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presión está funcionando. Apague el motor antes de hacerlo. 1. Tire el acople de conexión rápida (E) haciaatrás e inserte 6 la boquilla (K). 2. Libere el acople y gire la boquilla para asegurarse de que está asegurada dentro del acople. ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían K causar lesiones graves. Asegúrese de que la boquilla esté E completamente insertada en el adaptador de conexión rápida yque el anillo a presión de conexión rápida esté totalmente trabado (hacia adelante) antes de oprimir el disparador de la pistola. Color de la Boquilla Patrón (Abanico) de Rociado 0˚ Rojo 15˚ Amarillo 25˚ Verde 40˚ Blanco low pressure Negro Usos Superficies * gran capacidad de localización para limpiar manchas en superficies difíciles y sin pintar o para alcanzar áreas elevadas limpieza intensa de superficies difíciles y sin pintar hormigón o metal sin pintar NO usar en madera boquilla estándar de limpieza para la mayoría de las aplicaciones parrillas, entradas de automóviles, sendas de ladrillo u hormigón, estuco o ladrillo sin pintar herramientas de jardinería, muebles de patio, paredes sin pintar, estuco, canaletas y aleros, superficies de concreto y ladrillo limpieza de Automóviles/ superficies pintadas vehículos recreativos, o delicadas embarcaciones, madera, estuco y ladrillo pintado, vinilo, revestimiento exterior pintado applies cleaning la pulvérisation à faible solutions pression est sécuritaire pour toutes les surfaces. toujours vérifier la compatibilité des solutions nettoyantes avant leur utilisation. 59­- SP * AVISO: El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies como: madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para que no se dañe con la fuerza del chorro. CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA (Fig. 1, 7) El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores. Aplicación de productos químicos: 1. Verifique que la manguera del sifón de detergente 7 (F, Figura 7) esté colocada en el conector arponado ubicado cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra. 2. Coloque el otro extremo de la manga de sifon de detergente (con su filtro instalado) dentro del F contenedor del producto químico o solución de limpieza. NOTA: Se usa 3,785 litros de solución química limpiadora por cada 26,495 litros de agua que se bombea. 3. Instale la boquilla de baja presión (negra) en el pico de conexión rápida de la varilla pulverizadora. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora. 4. Luego de usar productos químicos, coloque la manga de sifon de un recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente. Las bombas dañadas por productos químicos no serán cubiertas por la garantía. NOTA: Los productos químicos y los jabones no se expulsarán si la boquilla negra para jabón no está instalada en la varilla pulverizadora. ARRANQUE (FIG. 8–11) AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en marcha la unidad. PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido y laceración Cuando utilice la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador entre en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni con animales o mascotas. Se producirán lesiones graves. • Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y esto podría provocar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden provocar lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE. Consulte a un médico de inmediato. PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO aún si no huele los gases del escape del motor. 60- SP • La inhalación de vapores de escape causará lesiones graves o la muerte. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro que es fatal. • Opere la lavadora a presión en un área bien ventilada. Evite los lugares cerrados como garajes, sótanos, etc. • Nunca opere la unidad en un lugar en el que haya otras personas o animales. AVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quemadura. Nunca llene el tanque de combustible cuando el motor esté encendido o caliente. No fume mientras llena el tanque. • Nunca llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de brindar espacio para la expansión del combustible. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y el equipo antes de poner en marcha el motor. • NO deje que las mangueras entren en contacto con el silenciador del motor, que estará muy caliente, durante o inmediatamente después de usar la lavadora a presión. La garantía NO cubrirá el daño a las mangueras que se produzca por el contacto con superficies muy calientes del motor. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Nunca tire de la manguera de suministro de agua para mover la lavadora a presión. Esta acción podría dañar la manguera y/o la entrada de la bomba. • NO use agua caliente, sólo agua fría. • Nunca cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté encendido, esto dañaría la bomba. • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la pistola pulverizadora. Si la bomba queda en modo de derivación durante más de dos minutos, sus componentes internos podrían dañarse. Si no comprende estas instrucciones, sírvase contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de su motor. 1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad, sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más. No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento correcto, refiérase al manual del motor. 2. Verifique el nivel de aceite del motor. Para informarse del procedimiento correcto, refiérase al manual del propietario del motor. 3. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante, apague la fuente de agua. 4. Verifique que la malla del filtro (M) esté en la entrada de agua de la bomba. NOTA: El cono hacis afuera. 5. Conecte el suministro de agua (N) a la entrada de la bomba. NOTA: El agua suministrada debe tener un promedio de 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 psi) 6. Conecte la manguera de alta presión (C) a la salida de la bomba (I). 61­- SP 9 8 J 10 I N M C AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable. 7. Seleccione la boquilla correcta para el trabajo a realizar. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo aplicador instrucciones en esta sección. NOTA: Si intenta aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones Cómo emplear productos químicos y solventes para limpieza en esta sección. 8. Abra el suministro de agua. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba. 9. Elimine todo el aire de la bomba y la manguera de alta presión presionando el disparador hasta que haya un flujo constante de agua. 10. Ponga el motor en marcha; refiérase al manual del motor para informarse del procedimiento correcto. AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos. 11. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua. AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando la dispare. 11 12. Suelte el gatillo para detener el flujo de agua. PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el bloqueador del disparador (O)cuando la pistola no esté en uso, a fin de evitar la pulverización accidental. APAGADO 1. O Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos químicos, coloque la manga de sifon de detergente dentro de un recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba. 2. Apagado del motor. Refiérase al manual del propietario del motor. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. NUNCA corte el suministro del agua mientras el motor esté en marcha. 3. Corte el suministro del agua. 4. Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar cualquier presión de agua dentro de la manguera o la pistola rociadora. NOTA: El no liberar la presión del sistema no permitirá remover la manguera de alta presión de la pistola rociadora o de la conexión a la bomba. 62- SP 5. Ver la sección Almacenaje en este manual para informarse del procedimiento adecuado. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace el mantenimiento. Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presión, se debe preparar y seguir un programa rutinario de mantenimiento. Si la lavadora a presión se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento más frecuente. MOTOR Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refiérase a las recomendaciones del fabricante en su Manual del Propietario. NOTA: El tapón de drenaje del motor está ubicado en la parte posterior de la unidad. BOMBA La bomba se llenó con aceite en la fábrica. La bomba de esta unidad no requiere mantenimiento y no hay que agregarle o cambiarle el aceite. Si se presentase algún problema con la bomba, contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com Conexiones Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para prevenir salida y daño a los anillos o. Limpieza de la BOQUILLA (FIG. 12) Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador provisto y las siguientes instrucciones: 12 1. Apague la lavadora a presión y corte el suministro K de agua. 2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión del agua. 3. Desconecte el tubo aplicador de la pistola. 4. Saque la boquilla (K) del extremo del tubo aplicador. Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la N herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en K dirección contraria con agua limpia. 5. Para eliminar las partículas sueltas, dirija el chorro de agua (N) de la llave por 30 segundos a la boquilla por su lado de salida. 6. Reinstale la boquilla en el tubo aplicador. Ajústela firmemente para evitar pérdidas. 63­- SP 7. 8. Reconecte el tubo aplicador a la pistola y abra la llave de agua. Para probar la boquilla, ponga en marcha la lavadora a presión y gradúe la boquilla del tubo aplicador para el máximo de presión. CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA (FIG. 8) Este filtro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea necesario. 1. Quite el filtro agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del agua a la bomba, como se muestra. 2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua por ambos lados. 3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba. NOTA: La parte cónica hacia arriba. NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro instalado adecuadamente. Almacenaje MOTOR Vea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su motor. BOMBA AVISO: El fabricante recomienda que se utilice un anti-congelante/protector de invierno para bombas cuando almacene la unidad durante más de 30 días y/o cuando estén pronosticadas heladas. LOS DAÑOS PROVOCADOS POR EL HIELO NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA. El anti-congelante/protector está disponible en la tienda donde se adquirió la lavadora a presión. Si no dispone de estos protectores, es necesario hacer pasar anticongelante para vehículos recreativos (RV) por la bomba. NOTA: El uso de un anti-congelante/protector de invierno para bombas o anticongelante RV tiene como fin brindarle una lubricación adecuada a los sellos internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno. LAVADORA A PRESIÓN 1. 2. 3. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en la base de la lavadora a presión. Con la boquilla hacia abajo y la pistola y la varilla pulverizadoras en posición vertical, apriete el disparador para drenar toda el agua de la pistola y la varilla. Guárdelas en el soporte de la pistola. Enrolle y fije la manguera del sifón de detergente para que no se dañe. Accesorios PELIGRO: Riesgo de inyección de fluido. Al utilizar varas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utiliza una vara y/o una combinación de pistola/vara rociadora que sea más corta que la originalmente suministrada con esta lavadora a presión, midiéndolas desde el extremo de la boquilla de la vara hasta el gatillo. AVISO: El uso de accesorios no recomendados con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios de marca ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión. 64- SP ESPECIFICACIONES Modelo ALV2623 2600 psi PSI Max* GPM Max* 2,3 gpm Manguera de alta presión 7,6 m (25 pies) Presión del agua de entrada 20–100 psi Agua de entrada Llave de agua fría Índice de consumo de jabón 10% max * La presión nominal y el flujo de agua nominal están comprendidos dentro de las tolerancias de fábrica (+/- 10%) Con el fin de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones a los componentes y especificaciones, en el caso que lo considere oportuno y sin previo aviso. INFORMACIÓN DE SERVICIO No regrese este producto al vendedor. Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com GARANTÍA LIMITADA LA GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA COMPONENTES DE PRODUCTOS, CON EXCEPCIÓN DE LA BOMBA SIMPSON®, garantiza al comprador original que las ruedas, la pistola, la manguera, la vara, las boquillas para rociado y otros componentes del equipo de lavado con agua a presión cubiertos por esta garantía están libres de defectos en el material y la mano de obra por un período de 90 días a partir de la fecha de compra. GARANTÍ A LIMITADA DE UN AÑO PARA LA BOMBA Y LA ESTRUCTURA SIMPSON® le garantiza al comprador original que la bomba del equipo de lavado con agua a presión cubierta por esta garantía está libre de defectos de fabricación en el material y la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. La garantía limitada de un año se aplica únicamente ala bomba y la estructura. SIMPSON® reparará o reemplazará, según su elección, los productos o componentes que fallen dentro de los períodos de garantía mencionados anteriormente. El servicio de mantenimiento se programará de acuerdo con el flujo de trabajo normal y el horario comercial en el centro de mantenimiento, y la disponibilidad de las piezas de repuesto. Todas las decisiones de Black & Decker con respecto a esta garantía limitada serán definitivas. Esta garantía le concede derechos legales específicos; pueden existir otros derechos que varíen según el estado. GARANTÍA DEL MOTOR Motor La garantía del motor está cubierta bajo los términos y condiciones detalladas por la garantía del fabricante del motor (incluida con el manual del usuario) y es responsabilidad exclusiva del fabricante del motor. RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario inicial): • • Si desea procesar una reclamación de garantía para su equipo de lavado con agua a presión SIMPSON®, informe el problema al www.simpsoncleaning.com a fin de que lo autoricen y dirijan al centro de servicio autorizado más cercano en su área. Conserve el recibo de venta original de caja como comprobante de la compra para el trabajo de la garantía. 65­- SP • Tenga un cuidado razonable en la operación y el mantenimiento del producto, según se describe en los Manuales del usuario. ESTA GARANTÍA NO CUBRE: • Mercadería vendida como reacondicionada, utilizada como equipo de alquiler o modelos de exhibición. • Mercadería dañada o que no funciona debido a desgaste común, uso incorrecto, frío, calor, lluvia, humedad excesiva, daño por congelamiento, uso de productos químicos inadecuados, negligencia, accidente, no operar el producto de acuerdo con las instrucciones provistas en los Manuales del usuario suministrado con el producto, mantenimiento inapropiado, el uso de accesorios o dispositivos no recomendados por Black & Decker, o reparación o alteraciones no autorizadas. • Costos de reparación y transporte de mercadería que no está defectuosa. • Costos asociados con el montaje, el aceite requerido, ajustes u otros costos de instalación y arranque. • Piezas o accesorios prescindibles suministrados con el producto, que se espera no funcionen o no se puedan utilizar luego de un período razonable de uso, que pueden incluir, entre otros, resortes, boquillas, juntas tóricas, arandelas y accesorios similares. • Mercadería vendida por SIMPSON® que haya sido fabricada por otra compañía e identificada como el producto de esa compañía, como motores a gasolina. En este caso, y de existir, se aplicará la garantía del fabricante del producto. • ESTA GARANTÍA NO CUBRE PÉRDIDAS, DAÑOS NI GASTOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O RESULTANTES QUE PUEDAN SURGIR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted. • LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIALIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, SE LIMITAN A DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el período de duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted. GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMA El motor no arranca (vea el diagnóstico de problemas en el manual del motor) CAUSA Sin combustible Acumuláción de presión después de tirar dos veces de la cuerda del arrancador o después de iniciar su uso El control del acelerador está en la posición STOP El cable de la bujía está desconectado 66- SP CORRECCIÓN Agregar combustible fresco Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión Mueva la palanca del control del acelerador hacia la posición FAST Conecte el cable de la bují PROBLEMA El motor no arranca (vea el diagnóstico de problemas en el manual del motor) CAUSA La boquilla del tubo aplicador no está graduada para alta presión Poca agua en el suministro Fuga en la conexión de la manguera de alta presión Boquilla obstruida La malla filtrante de agua está obstruida No hay presión Aire en la manguera o está baja al comenzar a usar El control del acelerador está en la posición STOP La manguera de alta presión es demasiado larga No succiona productos químicos El tubo aplicador no está graduado para baja presión El filtro de productos químicos está obstruído La malla para químicos no está en la solución limpiadora El producto químico está demasiado espeso La manguera de alta presión es demasiado larga Acumulación de sedimentos químicos en el inyector 67­- SP CORRECCIÓN Refiérase a las instrucciones para el Uso del Tubo Aplicador en la sección Operación El suministro de agua debe tener por lo menos 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 psi) Repare la fuga. Aplique cinta selladora si fuese necesario Refiérase a las instrucciones para el Limpiador de Boquillas en la sección Mantenimiento Elimine la obstrucción y limpie la malla filtrante Apague el motor, luego corte el suministro de agua y desconéctelo de la entrada a la bomba. Abra el suministro de agua para eliminar todo el aire que haya en la manguera. Cuando el flujo de agua sea constante, cierrérrelo, conéctelo a la entrada de la bomba y ábralo. Apriete el gatillo para eliminar el aire restante Mueva la palanca del control del acelerador hacia la posición FAST Utilice una manguera de alta presión de menos de 30 m (100 pies) Vea el procedimiento para el Uso del Tubo Aplicador en la sección Operación Limpie el filtro Asegúrese que el extremo de la manga de sifon de detergente esté sumergida completamente en la solución limpiadora. Diluya más el producto químico. Debe tener la misma consistencia del agua Alargue la manguera de suministro de agua en vez de la manguera de alta presión Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com PROBLEMA No hay presión o está baja después de un tiempo normal de uso CAUSA Sello o empaquetadura gastada CORRECCIÓN Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com Válvulas gastadas u obstruídas Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com Pistón de descarga gastado Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com Anillo "O" gastado o roto Revíselo y cámbielo Acople de manguera flojo Ajústelo Agua goteando por la conexión de la pistola / tubo aplicador Agua Acoples flojos. goteando de Empaquetaduras del la bomba pistón gastadas Anillo "O" gastados o rotos Cabezal de la bomba o tubos dañados por congelamiento La bomba pulsa Boquilla obstruida 68 Ajústelo Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com Refiérase a las instrucciones para el Limpiador de Boquillas en la sección Mantenimiento
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Simpson ALV2623 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario