KitchenAid KSSC36FMS Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
Installation Guide
IMPORTANT: READ AND
SAVE
THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTRADO
DE DOS PUERTAS
Manual de instalación
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE
Guide d’installation
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents/Índice/Table des matières ..................................................................2
2317872A
2
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3
MODELS..........................................................................................4
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................6
Tools and Parts ............................................................................6
Location Requirements................................................................6
Electrical Requirements ...............................................................7
Water Supply Requirements........................................................8
Tipping Radius .............................................................................8
Product Dimensions.....................................................................9
Door Swing Dimensions.............................................................10
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance....................11
Overlay Series Custom Panels and Handle Kits .......................13
Classic Series Factory Panels and Kits .....................................14
Classic Series Custom Panels...................................................15
Classic, Architect
®
and Pro Line
®
Series Custom Side Panels .16
Overlay Series Custom Side Panels..........................................17
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................18
Unpack the Refrigerator.............................................................18
Reduce Tipping Radius..............................................................18
Move the Refrigerator into House..............................................19
Install Anti-Tip Boards................................................................20
Connect the Water Supply.........................................................20
Plug in Refrigerator.....................................................................21
Move Refrigerator to Final Location...........................................21
Level and Align Refrigerator.......................................................22
Install Classic Series Custom Panels.........................................22
Install Overlay Series Custom Panels........................................23
Adjust Doors...............................................................................24
Install Side Panel........................................................................25
Install Base Grille........................................................................25
Complete Installation..................................................................26
Water System Preparation .........................................................26
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...........................................27
MODELOS.....................................................................................28
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................30
Piezas y Herramientas ...............................................................30
Requisitos de ubicación.............................................................30
Requisitos eléctricos..................................................................31
Requisitos del suministro de agua.............................................32
Arco de vuelco ...........................................................................32
Medidas del producto................................................................33
Medidas de oscilación de las puertas .......................................34
Espacio para el panel de la puerta de
la serie Overlay y para los gabinetes.........................................35
Paneles a la medida y juegos de agarraderas de
la serie Overlay...........................................................................37
Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic ........................38
Paneles a la medida para la serie Classic .................................39
Paneles laterales a la medida para las
series Classic, Architect
®
y Pro Line
®
.........................................41
Paneles laterales a la medida para la serie Overlay ..................42
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................43
Desempaque el refrigerador ......................................................43
Cómo reducir el arco de vuelco.................................................43
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................44
Cómo instalar los tableros antivuelco........................................44
Conexión del suministro de agua ..............................................45
Cómo enchufar el refrigerador...................................................46
Cómo mover el refrigerador a su ubicación final.......................46
Nivelación y alineamiento del refrigerador.................................47
Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Classic ....47
Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay....48
Ajuste las puertas.......................................................................49
Cómo instalar el panel lateral.....................................................50
Cómo instalar la rejilla de la base ..............................................50
Cómo terminar la instalación .....................................................51
Preparación del sistema de agua ..............................................51
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................52
MODÈLES .....................................................................................53
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................55
Outillage et pièces......................................................................55
Exigences d’emplacement.........................................................55
Spécifications électriques .........................................................56
Spécifications de l’alimentation en eau.....................................57
Rayon de basculement ..............................................................57
Dimensions du produit...............................................................58
Dimensions pour le pivotement des portes...............................59
Série Overlay - Panneau de porte et placard –
dimensions et espace libre ........................................................60
Panneaux personnalisés et poignées de la série Overlay.........62
Ensembles de panneaux d'origine de la série Classic..............63
Panneaux personnalisés de la Série Classic.............................64
Panneaux latéraux personnalisés des
Séries Classic, Architect
®
et Pro Line
®
.......................................66
Panneaux latéraux personnalisés de la Série Overlay ..............66
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................67
Déballage du réfrigérateur..........................................................67
Réduction du rayon de basculement.........................................68
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile .............................68
Installation de planches antibasculement..................................69
Raccordement à la canalisation d'eau.......................................69
Brancher le réfrigérateur.............................................................71
Déplacement du réfrigérateur à l'emplacement final.................71
Réglage de l'aplomb et alignement du réfrigérateur .................71
Installation des panneaux personnalisés de la Série Classic....72
Installation des panneaux personnalisés de la Série Overlay ...73
Ajustement des portes ...............................................................74
Installation du panneau latéral ...................................................75
Installation de la grille de la base...............................................75
Achever l’installation ..................................................................76
Préparation du système d’eau...................................................76
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
28
M
MODELOS
Refrigeradores de dos puertas sin despachador
Serie Architect
®
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
cálido para refrigeradores empotrados.
KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS
Serie Classic
Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fábrica que
ofrece un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de
paneles a la medida que no están incluidos.
KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX
Serie Pro Line
®
Presenta un diseño extraordinario y niveles excepcionales de
rendimiento. Esta serie constituye una combinación ideal de
forma y función que ofrece calidad profesional, durabilidad y
simplicidad.
KSSV42FMS KSSV42FMM
29
Refrigeradores de dos puertas con despachador
Serie Architect
®
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
cálido para refrigeradores empotrados.
KSSC36QMS KSSC42QMS KSSC48QMS
Serie Classic
Presenta un adorno tradicional instalado de fábrica que ofrece un
estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles a
la medida que no están incluidos.
KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB
KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW
KSSS36QMX KSSS42QMX KSSS48QMX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36QMB KSSO42QMB KSSO48QMB
Serie Completa
Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de
fábrica para crear una apariencia elegante y contemporánea.
KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS
30
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y Herramientas
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad
local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
más largos)
Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm)
Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado para elaborar los paneles.
Serie Overlay: Haga paneles a la medida o consulte con un
carpintero o fabricante de gabinetes calificado para
elaborarlos. Para obtener más información, vea “Requisitos
de instalación”.
Las series Architect
®
y Pro Line
®
se envían completas.
Si está conectando la línea de agua directamente a una
tubería de cobre y no a la válvula de cierre, necesitará una
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¹⁄₄"
(6,35 mm).
Requisitos de ubicación
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes
o al extremo de una línea de gabinetes utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
IMPORTANTE:
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
horno, radiador u otra fuente de calor.
No instale el refrigerador cerca una ubicación en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido
del refrigerador.
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco
lateral. Vea “Arco de vuelco”.
La ubicación debe permitir que las puertas abran
totalmente. Vea “Medidas de oscilación de las puertas”.
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea “Medidas de la abertura”.
Medidas de la abertura
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador deberá tener un soporte.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los
tableros antivuelco” para recibir más información.
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) al frente
del adorno lateral del refrigerador para que la parrilla superior
sea retirada.
Taladro manual o eléctrico
(debidamente conectado a
tierra)
Destornillador Torx
®†
T27
Brocas Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"
Dos llaves ajustables Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄"
Destornillador Phillips Llave Allen de ⁵⁄₃₂"
Nivel pequeño Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"
Plataforma rodante para
electrodomésticos
Cinta para medir
†®TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
¹⁄₂
"
(1,3 cm)
31
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los
gabinetes laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos
eléctricos” para obtener información adicional.
El cierre del agua deberá estar ubicado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro
lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está
en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar
a través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del
suministro de agua” para obtener información adicional.
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar
al mismo nivel que la habitación. El frente de los gabinetes
debe estar nivelado.
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
eléctrico de extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
eléctrica de puesta a tierra (GFCI por sus iniciales en inglés),
puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, lo
que resultará en una pérdida de refrigeración. Esto puede afectar
la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo
brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones,
deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de
alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el
suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro
de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición
deseada.
Modelo Anchura A (como se muestra
anteriormente)
36
42
48
35¹⁄₂" (90,2 cm) a 35³⁄₄" (90,8 cm)
41¹⁄₂" (105,4 cm) a 41³⁄₄" (106,1 cm)
47¹⁄₂" (120,7 cm) a 47³⁄₄" (121,3 cm)
80" - 90"
(203-229 cm)
4"
(10,2 cm)
6"
(15,2 cm)
83¹⁄₂" (212,1 cm) mín.
84
³⁄₄" (215 cm) máx.
a la base de un
plafón sólido
24"
(60,96 cm) mín.
1"
(2,54 cm)
77"
(196 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
A
Ancho
(vea el cuadro siguiente)
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
32
Requisitos del suministro de agua
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro
lugar de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El
orificio de acceso a través del gabinete deberá estar a ½"
(12,7 mm) de la pared trasera cuando menos.
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posición final.
Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la
plomería a por lo menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o
izquierdo del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe
estar a más de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conecte
el suministro de agua”.
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelación.
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una válvula de cierre tipo montura de
¹⁄₄"
(6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar,
asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los
códigos de plomería de su localidad.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pul
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema
de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/
pulg² (276 a 414 kPa).
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con
un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
Arco de vuelco
Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho cuando lo mueva a su
ubicación final.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la sección
“Cómo reducir el arco de vuelco”.
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varía dependiendo de la anchura del
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca sólo de costado.
24"
(60,96 cm) mín.
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
Modelo Arco de vuelco A
36
42
48
90¹⁄₂" (229,9 cm)
93" (236,2 cm)
96" (243,8 cm)
A
33
Medidas del producto
Vista lateral
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior del gabinete del refrigerador es de 25³⁄₈" (64,5 cm).
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
Vista superior
Vista frontal
Las medidas de anchura fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
25³⁄₈"
(64,5 cm)
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
84" (213,4 cm)
cable de suministro
de energía
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
*3
¹⁄₂" (8,9 cm)
Modelo Anchura A
36
42
48
35¹⁄" (89,5 cm)
41¹⁄" (104,8 cm)
47¹⁄" (120 cm)
Modelo Anchura A (de un extremo del adorno
al otro extremo del mismo)
36
42
48
36¹⁄₄" (92,1 cm)
42¹⁄₄" (107,3 cm)
48¹⁄₄" (122,6 cm)
25³⁄₈"
(64,5 cm)
A
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
A
(vea el cuadro siguiente)
34
Medidas de oscilación de las puertas
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo
de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado
del refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Es posible que en un modelo Classic se necesite más
espacio si va a utilizar paneles recubiertos, agarraderas a la
medida o agarraderas extendidas.
Para ajustar la oscilación de las puertas, vea “Cómo ajustar las
puertas”.
Modelos de 36" (91,4 cm)
Modelos de 42" (106,7 cm)
Modelos de 48" (121,9 cm)
130˚
130˚
90˚
90˚
110˚
110˚
43
¹⁄₂
"
(110 cm)
40"
(102 cm)
19
³⁄₄
"
(50 cm)
14
¹⁄₂
"
(37 cm)
36
¹⁄₁₆
"
(92 cm)
38
¹⁄₂
"
(98 cm)
130˚
130˚
90˚
90˚
110˚
110˚
47"
(119 cm
)
42⁹⁄₁₆"
(108 cm)
23
¹⁄₄"
(59 cm)
17
¹⁄₂"
(44 cm)
38"
(97 cm)
41"
(
104 cm)
130
˚
130˚
90˚
90˚
110˚
110˚
50¹⁄₂"
(128 cm)
45¹⁄₄"
(115 cm)
26
³⁄₄"
(68 cm)
19
³⁄₄"
(50 cm)
40"
(102 cm)
43
¹⁄₂"
1
10 cm)
35
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los gabinetes
Para los modelos KSSO36FMX, KSSO42FMX, KSSO48FMX, KSSO36QMB, KSSO42QMB, KSSO48QMB y KBR(L)O36FMX de la serie
Overlay. Los paneles de la puerta a la medida y los gabinetes adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente
espacio para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°”
en la próxima página.
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del gabinete.
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea por
lo menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea
Ajuste las puertas.
Panel espaciador
1
/4" (6,35 mm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/2" (1,3 cm)
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1"
(2,5 cm)
1
(3,2 cm)
1
/4"
1
(3,8 cm)
1
/2"
1
/2"
Adorno lateral
del refrigerador
Puerta
Bisagra
Panel de soporte
Panel recubierto
Oscilación de la puerta de 110˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
(2,5 cm)
(3,2 cm)
(3,8 cm)
(1,3 cm)
NOTA: Deje un
espacio de
¹⁄₂
"
(1,3 cm) entre el
panel recubierto y
los gabinetes.
Gabinetes
3
/4"
(1,9 cm)
Posición de retención
de la puerta de 110˚
36
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.
1
/4" (6,35 mm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4"
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
1
/2"
Adorno lateral
del refrigerador
Puerta
Panel de soporte
Panel recubierto
Bisagra
Oscilación de
la puerta de 90˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
(1,9 cm)
(2,5 cm)
(3,8 cm)
(1,3 cm)
(3,2 cm)
Panel
espaciador
Gabinetes
1
/2"
3
/4"
1"
(1,3 cm)
(1,9 cm)
(2,5 cm)
Posición de retención
de la puerta de 90˚
37
Paneles a la medida y juegos de agarraderas de la serie Overlay
Para los modelos KSSO36FMX, KSSO42FMX, KSSO48FMX, KSSO36QMB, KSSO42QMB KSSO48QMB y KBR(L)O36FMX de la serie
Overlay.
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con la decoración de la cocina y usar las
agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres
paneles, como se muestra en la siguiente gráfica: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/" (3,18 mm) o una
franja espaciadora y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).
En algunos casos, su fabricante de gabinetes puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
medidas de panel e instrucciones de instalación para asegurarse de
que los paneles a la medida recubiertos encajarán adecuadamente.
IMPORTANTE:
El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no
debe ser mayor que 50 lbs (23 kg).
El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no
debe ser mayor que 30 lbs (13,5 kg).
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor que 10 lbs (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar una franja
espaciadora de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"
(2,54 cm) de la superficie, parte inferior y extremos laterales del
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda
que use dos (2) franjas de 2" (5,08 cm) centradas
horizontalmente para soporte adicional.
NOTA: Para que la rejilla y los paneles de la puerta queden
alineados, el panel recubierto para la puerta debe ser ¼"
(6,35 mm) más espeso que el panel recubierto de la rejilla.
Panel recubierto
Panel espaciador
Panel de
soporte
5
/8" a
3
/4"
(15,88 a
19,05 mm)
1
/8"
(3,18 mm)
1
/4"
(6,35 mm)
1" mínimo
(2,54 cm)
Adorno de la
puerta/rejilla
Panel espaciador
Medida de desplazamiento
1
/8"
(3,18 mm)
Rejilla superior
C
7
3
/
8"
(18,73 cm)
8
1
/
2"
(21,59 cm)
Desplazamiento
inferior
1" (2,54 cm)
F
Paneles decorativos recubiertos Paneles de soporte
Modelo A B C Modelo D E F
36 14⁵⁄₈" (37,15 cm) 19⁵⁄₈" (49,85 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm) 36 14⁷⁄₁₆" (36,67 cm) 19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm)
42 17¹⁄₈" (43,50 cm) 23¹⁄₈" (58,74 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm) 42 16¹⁵⁄₁₆" (43,50 cm) 22¹⁵⁄₁₆" (58,26 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm)
48 19⁵⁄₈" (49,85 cm) 26⁵⁄₈" (67,63 cm) 46¹⁄₂" (118,11 cm) 48 19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 26⁷⁄₁₆" (67,15 cm) 46¹⁄₂" (118,11 cm)
70¹⁄₂"
(179,07 cm)
70¹⁄₂"
(179,07 cm)
71¹⁄₁₆"
(180,50 cm)
24"
(60,96 cm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
E
D
Desplazamiento inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
Desplazamiento inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
B
Refrigerador
Congelador sin
despachador
Congelador
despachador sin marco
Desplazamiento
del lado de
la agarradera
¹⁄₈" (3,2 mm)
34³⁄₈"
(87,3 cm)
34³⁄₈"
(87,3 cm)
23⁷⁄₁₆"
(59,53 cm)
23⁷⁄₁₆"
(59,53 cm)
D
DD
Desplazamiento inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
A
A
71¹⁄₁₆"
(180,50 cm)
47³⁄₁₆"
(
119,86 cm)
D
Desplazamiento inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
Congelador
despachador enmarcado
Desplazamiento
del lado de
la agarradera
¹⁄₈" (3,2 mm)
A
A
Desplazamiento
del lado de
la agarradera
¹⁄₈" (3,2 mm)
Desplazamiento
del lado de
la agarradera
¹⁄₈" (3,2 mm)
Desplazamiento
inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
12⁵⁄₁₆"
(31,27 cm)
38
Juegos de agarraderas para la puerta de la serie Overlay
Se encuentran disponibles los siguientes estilos de agarradera.
Póngase en contacto con el distribuidor de KitchenAid o con
Piezas y Accesorios KitchenAid al 1-800-442-9991. En Canadá,
llame al 1-800-807-6777.
Agarraderas
Estas agarraderas pueden instalarse en los refrigeradores de dos
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran
paneles recubiertos.
*Disponible solamente para los modelos sin despachador.
Soportes
(incluyen tornillos para soportar aplicaciones de ¾")
Estos soportes pueden instalarse en los refrigeradores de dos
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran
paneles recubiertos (deben encargarse 2 soportes por cada
agarradera). Las agarraderas y los soportes pueden combinarse
para satisfacer sus necesidades individuales de decoración.
Serie Architect
®
Agarraderas
Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic
Para los modelos de la serie Classic: KSSS36FMX, KSSS42FMX,
KSSS48FMX, KSSS36QMB, KSSS42QMB, KSSS48QMB,
KSSS36QMW, KSSS42QMW, KSSS48QMW, KSSS36QMX,
KSSS42QMX, y KSSS48QMX.
Todas las piezas de repuesto de fábrica están disponibles con su
distribuidor KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and
Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al
1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Juegos de paneles para puertas de fábrica
Están disponibles tres juegos que incluyen paneles de acrílico de
colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas
superiores. Para la instalación de los paneles siga las
instrucciones del juego.
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los
paneles de acero inoxidable instalados de fábrica.
A. Agarradera de la serie Architect
®
(4396103)
B. Agarradera recta de extremo plano (4396776) con
soportes de acero inoxidable tipo almeja (4396775)
C. Agarradera arqueada (4396779) con soportes
redondeados de bronce (4396778)
D. Agarradera en semicírculo de extremo redondo
(4396777) con soportes cilíndricos de acero
inoxidable (4396782)
PIEZA DESCRIPCIÓN
4396776 Derecho con extremo recto - 21" de
largo,
Acero inoxidable satinado
4396781 Derecho con extremo recto - 45" de
largo,
Acero inoxidable satinado
4396777 Semicírculo de extremo redondo,
Acero inoxidable satinado*
4396779 Arco de extremo redondo,
Acero inoxidable satinado*
AB C D
PIEZA DESCRIPCIÓN
4396775 Tipo almeja, de acero inoxidable
satinado
4396780 Tipo almeja, de bronce satinado
4396774 Redondeado, de acero inoxidable
satinado
4396778 Redondeado, de bronce satinado
4396782 Cilíndrico, de acero inoxidable satinado
4396773 Cilíndrico, de bronce satinado
PIEZA COLOR
4396103 Acero inoxidable
8171760 Biscuit
4396105 Blanco
4396106 Negro
39
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos
sin despachador
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos
con despachador
Juegos de extensión de agarraderas de puerta
Use las agarraderas de extensión de la puerta si necesita más
espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y el
panel a la medida. Siga las instrucciones del juego para la
instalación de las agarraderas de las puertas.
Paneles a la medida para la serie Classic
Para los modelos de la serie Classic: KSSS36FMX, KSSS42FMX,
KSSS48FMX, KSSS36QMB, KSSS42QMB, KSSS48QMB,
KSSS36QMW, KSSS42QMW, KSSS48QMW, KSSS36QMX,
KSSS42QMX, y KSSS48QMX.
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado. Para obtener información acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado
pueden dañar a su refrigerador.
NOTA: Las medidas que se muestran deberán tener una
tolerancia de (±) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Los paneles de más de ¹⁄"
(6,35 mm) de grosor deberán contornearse. Si los paneles tienen
menos de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno
entre las puertas y los paneles decorativos.
Panel de la rejilla superior
El panel superior no deberá pesar más de 10 lbs (4,5 kg).
Paneles de puerta para modelos sin despachador
El panel del congelador no deberá pesar más de 30 lbs (13,5 kg).
El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lbs (23 kg).
Color 36 42 48
Blanco #2220852 #2220853 #2220854
Negro #2220855 #2220856 #2220857
Acero
inoxidable
#2220861 #2220862 #2220863
Color 36 42 48
Blanco #2220864 #2220865 #2220866
Negro #2220867 #2220868 #2220869
Acero
inoxidable
#2220873 #2220874 #2220875
Color Número de pieza
Blanco #4387990
Negro #8171418
Acero inoxidable #4388062
Aluminio mate #4387989
Modelo A
36
42
48
35³⁄₈" (89,5 cm)
41³⁄₈" (105 cm)
47³⁄₈" (120 cm)
Modelo A B
36
42
48
14¹⁄₄" (36,2 cm)
16³⁄₄" (42,6 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm)
22³⁄₄" (57,8 cm)
26¹⁄₄" (66,7 cm)
A
7¹⁄₄"
(184 mm)
70⁷⁄₁₆"
(179 cm)
A B
40
Paneles de puerta para modelos con despachador
Los dos paneles del congelador juntos no deberán pesar más de
30 lbs (13,5 kg). El panel del refrigerador no deberá pesar más de
50 lbs (23 kg).
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla
superior
Si los paneles a la medida son más gruesos de ¹⁄₄" (6,35 mm), los
extremos superior e inferior del panel superior deberían estar
redondeados ¹⁄₂" (1,3 cm) y ³⁄₈" (9,5 mm), respectivamente. Los
dos extremos deberán ser contorneados a ⁷⁄₈" (2,2 cm) tal como
se muestra.
NOTA: Cuando haga un panel con detalles frontales, los
desplazamientos estarán escondidos y se deberán tomar en
cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior.
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta
Si los paneles a la medida son más gruesos de ¹⁄₄" (6,35 mm),
todos los bordes de los paneles deben estar contorneados. Si se
usa la agarradera estándar, contornee todo el lado de la
agarradera de los dos paneles 3¹⁄₄" (8,25 cm) para permitirle
espacio a los dedos. Después contornee los otros lados 1"
(2,54 cm).
Agarradera común — Vista superior
Si se utiliza un juego de agarradera extendida, contornee el lado
de la agarradera ¹⁄₄" (6,35 mm). Todas las otras medidas de
contorneado deberían ser las mismas que las de la agarradera
estándar. Asegúrese de que la ubicación del producto permita
que las agarraderas extendidas se abran a los 90 grados. Vea
“Medidas de oscilación de las puertas”.
Vea la sección “Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic”
para obtener más información sobre cómo pedir agarraderas
extendidas.
NOTA: Para ambos tipos de agarraderas, contornee los bordes
superior e inferior ¹⁄₂" (1,3 cm).
Modelo A B
36
42
48
14¹⁄₄" (36,2 cm)
16³⁄₄" (42,6 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm)
22³⁄₄" (57,8 cm)
26¹⁄₄" (66,7 cm)
70⁷⁄₁₆"
(179 cm)
23⁷⁄₁₆"
(59,5 cm)
34⁷⁄₁₆"
(87,4 cm)
A B
Rejilla
superior
Rejilla
superior
¹⁄₄
"
(6,35 mm)
máx.
⁷⁄₈"
(2,2 cm)
¹⁄₄"
(6,35 mm)
máx.
⁷⁄₈"
(2,2 cm)
¹⁄₂"
(1,3 cm)
mín.
¹⁄₄"
(6,35 mm) máx.
Parte superior
Parte inferior
³⁄"
(9,5 mm)
mín.
¹⁄₄"
(6,35 mm) máx.
Centre el detalle
frontal entre los
desplazamientos
Panel de
la puerta
Agarradera
Panel de
la puerta
Lado de la bisagra
2" (5 cm)
mín.
¹⁄₄" (6,35 mm) máx.
3¹⁄₄"
(8,25 cm)
mín.
1"
(2,54 cm)
41
Panel de la puerta - Vista lateral
Agarradera extendida – Vista superior
Paneles laterales a la medida para las
series Classic, Architect
®
yProLine
®
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una línea de gabinetes. Usted puede elegir una
instalación de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalación del panel.
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Adornos laterales
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Medidas para la instalación al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
Panel
¹⁄₄"
(6,35 mm)
Panel de
la puerta
Agarradera
1"
(2,54 cm)
Panel de
la puerta
1"
(2,54 cm)
máx.
Lado de
la bisagra
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23
¹⁄₂"
(59,7 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
¹⁄₄"
(6,35 mm)
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
A
A
42
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del
gabinete.
Paneles laterales a la medida para la
serie Overlay
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación
de paneles, empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalación.
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Adornos laterales
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
gabinete.
A
Recubierto
23³⁄₈"
(59,40 cm)
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
³⁄"
(9,7 mm)
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
¹⁄₈"
(3,2 mm)
A
A
43
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
IMPORTANTE:
No quite la película de protección de su refrigerador hasta
que esté en su ubicación para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en
su ubicación para el funcionamiento.
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.
Cómo reducir el arco de vuelco
(si es necesario)
Antes de llevar el refrigerador a casa, asegúrese de que dispone
de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté
completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco”.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el gráfico siguiente).
Series Classic y Overlay
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie de trabajo blanda.
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
Serie Architect
®
1. Tome ambos extremos del panel de celosía. Empuje el panel
de celosía hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque el panel de celosía sobre una superficie de trabajo
blanda.
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior sobre una superficie de trabajo
blanda.
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
Serie Pro Line
®
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego
jálela directamente hacia afuera.
Modelo Arco de vuelco reducido
36
42
48
88" (223,5 cm)
88¹⁄₂" (224,8 cm)
89¹⁄₄" (226,7 cm)
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
C. Panel de celosía
B BA
AB
B
C
44
3. Desconecte el mazo de alambres de la parte trasera de la
rejilla superior.
4. Coloque la rejilla superior sobre una superficie blanda.
5. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
6. Vuelva a colocar el mazo de alambres en la parte posterior de
la rejilla.
7. Inserte los ganchos de la rejilla superior en las ranuras que
están sobre el adorno lateral. Jale la rejilla ligeramente hacia
abajo para asegurarla en su sitio.
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del refrigerador, en el lado de la izquierda, como se
muestra. Asegúrese de que los adornos laterales y las
agarraderas estén protegidos. Inserte los postes esquineros
de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas
a p r o p i a d a m e n t e . A p r i e t e c u i d a d o s a m e n t e l a c o r r e a .
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las agarraderas para la serie Architect
®
.
2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo.
5. No quite la película o cubierta.
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
IMPORTANTE: Sólo para la Serie Pro Line
®
. Vuelva a sujetar
el mazo de alambres en la parte posterior de la rejilla.
Cómo instalar los tableros antivuelco
IMPORTANTE:
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador deberá tener un soporte.
Se recomienda que el(los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalación del refrigerador.
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
45
Cómo instalar los tableros antivuelco
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera
deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los
montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s)
encima de la cubierta del compresor.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería
de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado).
Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2 - Conexión de la tubería de
cobre”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de
agua se obstruyan.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de cierre como
se muestra.
4. ABRA la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema
de agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de
hielo el recipiente.
Estilo 2 – Conexión de la tubería de cobre
Conexión a la línea de agua
NOTA: Si la tubería de agua existente cumple con los “Requisitos
del sistema de agua”, vea “Conexión al refrigerador”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de
agua se vacíe.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita
que se junte sedimento normal en la válvula.
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tubería
de cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese
que ambos extremos de la tubería de cobre están cortados a
escuadra.
5. Usando un taladro conectado a tierra, perfore un orificio de
¹⁄₄" (6,35 mm) en el tubo de agua fría que usted ha
seleccionado.
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
BA
C
2" (5 cm)
D
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de agua
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
A
B
C
A
B
C
A
B
C
DEF
G
A
B
C
DEF
G
46
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tubería de cobre.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubería en el extremo de salida en forma recta
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión
con el extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No
apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede
quebrar la tubería de cobre.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de
agua se obstruyan.
8. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería
de cobre.
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.
Conexión al refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Mida la distancia desde la válvula de cierre a la abertura en la
que se ubicará el refrigerador. Deberá extenderse la tubería
desde la válvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,
siguiendo las instrucciones específicas. Vea “Requisitos del
suministro de agua”.
4. Se necesita un acoplamiento de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm a
6,35 mm) para conectar la tubería de agua a una línea de
agua existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre
el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.
5. ABRA la válvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema
de agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de
hielo el recipiente.
Cómo enchufar el refrigerador
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
gabinete en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Cómo mover el refrigerador a su
ubicación final
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar
daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están
levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se
encuentra sobre los rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2. No quite la película o cubierta de protección.
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería
de agua no esté torcida y que el cable de suministro de
energía esté encima del refrigerador.
A. Tubería de agua
B. Tuerca
C. Bulbo
D. Acoplamiento (adquirido)
E. rula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Línea de agua de la casa (como
se conectó en la sección
anterior)
A B C D E F G
A B C D E F G
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
47
Nivelación y alineamiento del refrigerador
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y
nunca para un soporte permanente.
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer
contacto con el piso.
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con
los gabinetes. La superficie de los gabinetes debe estar a
plomo para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del
refrigerador.
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar
dañar el adorno del gabinete y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar daños al gabinete o las patas niveladoras, no aplique
más de 50 lbs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
4. Para los modelos Classic y Overlay, es posible que sea
necesario realizar ajustes adicionales después de instalar los
paneles a la medida.
Cómo instalar los paneles a la medida para
la serie Classic
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
Paneles de la puerta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
congelador y del refrigerador.
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la
puerta.
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.
4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale
un panel de relleno entre las puertas y los paneles
decorativos. Vea la sección “Paneles a la medida para la serie
Classic” en “Requisitos de instalación”.
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
A B
A
B
A. Tablero central
¹⁄₄
" (6,35 mm) máximo arriba del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajuste a los pie derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
A. Paneles
BA
C
2" (5 cm)
D
¹⁄₄" (6 mm)
max
AA
48
5. Vuelva a colocar las agarraderas de las puertas. Instale
primero el tornillo superior en cada agarradera. Verifique que
la parte superior de ambas agarraderas esté alineada.
6. Si las agarraderas no están alineadas, afloje todos los
tornillos de las agarraderas y ajústelas hacia arriba o hacia
abajo. Apriete los tornillos.
7. Verifique el nivel y el ajuste del refrigerador. Ajuste de ser
necesario.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y
deslizándola hacia afuera.
4. Deslice el panel de soporte dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
Cómo instalar los paneles a la medida para
la serie Overlay
IMPORTANTE:
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener más información
sobre la selección de agarraderas a la medida de
KitchenAid, consulte el catálogo de KitchenAid, visite el
sitio www.kitchenaid.com o llame al 1-800-442-9991.
En Canadá, visite www.KitchenAid.ca o llame al
1-800-807-6777.
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la sección “Paneles a la medida para
la serie Overlay”.
KitchenAid no es responsable de la remoción o adición
de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
Instalación del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y las abrazaderas del
refrigerador y de las puertas del congelador.
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del
congelador.
3. Quite el lado de la agarradera y los adornos superiores.
A. Adornos
4. Deslice los paneles a la medida en la parte inferior y en el
lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
A. Paneles
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
A. Riel inferior
B. Tuercas
C. Cubierta del borde
D. Riel superior
A. Panel de soporte
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
B BA
C
B
A
D
A
B BA
A
A
AA
49
5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos
superiores.
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno
de la agarradera.
7. Verifique el nivel y ajuste del refrigerador. Ajuste de ser
necesario.
Ajuste las puertas
Cómo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
Modelos Classic y Architect
®
Saque el tornillo del retén de la puerta del lado inferior de la
bisagra usando una llave de extremo abierto de ³⁄₈".
Modelos Overlay
Quite los dos tornillos del retén de la puerta: uno del lado
inferior usando una llave de boca de ³⁄₈" y uno del lado
superior usando una llave Allen de ⁵⁄₃₂".
2. Quite la placa de traba, como se muestra.
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a
la izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj)
elevará la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el
sentido de las manecillas del reloj) hará bajar la puerta.
4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.
7. Vuelva a colocar el o los tornillos del retén de la puerta y
apriételos.
NOTA: En los modelos de la Serie Overlay, no coloque el
tornillo del retén de la puerta en una posición de 130° a
menos que los paneles a la medida se hayan contorneado
del lado de la bisagra. Vea “Panel de la puerta de la serie
recubierta y espacio para los gabinetes”.
8. Haga una verificación final para asegurarsere de que las
puertas estén alineadas y parejas.
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea “Ajuste de la altura de la puerta
anteriormente en esta sección.
2. Sostenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retención de la
puerta en la bisagra inferior y apriételos.
A. Placa de fijación
B. Tornillo del retén de la puerta
C. Casquillo
A. Tornillo del retén de la puerta del lado inferior
B. Tornillo del retén de la puerta del lado superior (110º)
A BC
AB
A. 130°
B. 110° (serie Overlay)
C. 90°
AB C
50
Ajuste del adorno de puerta a puerta o
de la puerta al refrigerador
1. Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx
®†
27 y los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de ¹⁄₄".
2. Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para
alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador.
3. Vuelva a apretar los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx
®†
27 a una torsión de aproximadamente
100 lbs/pulg (11,3 Nm) y apriete los dos tornillos de montaje
de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".
Cómo instalar el panel lateral
Si el fondo del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o más, los
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el
borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la
pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
Cómo instalar la rejilla de la base
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para
agregar el faldón.
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.
4. Recorte el faldón trazando una muesca en forma de “V” con
un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la línea
trazada.
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx® 27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de
¹⁄₄
"
A. Tablero de soporte (montado en la pared posterior)
B. Pieza de adorno lateral
†®TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc.
A
B
A
B
A. Rejilla de la base
B. Faldón
A. Muesca en “V”
A
B
A
51
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
6. Instale el filtro de agua y rótelo un cuarto de vuelta hacia la
derecha. Tal vez sea difícil girar. La tapa deberá estar en
posición horizontal.
Cómo terminar la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/
Apagado” en la Guía de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tubería de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en la Guía de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su
modelo.
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador y en los
compartimientos del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
“Preparación del sistema de agua”.
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea la Guía de uso y cuidado. Conserve a mano las
Instrucciones de instalación y la Guía de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta fácil.
Preparación del sistema de agua
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la
posición OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra.
El interruptor de On/Off (encendido/apagado) se encuentra
en el lado derecho superior del compartimiento del
congelador.
Estilo 1 Modelos sin despachador
Estilo 2
– Modelos con despachador
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base es
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición
horizontal.
2. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de
6 qt (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomará
aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudará a despejar el
aire de la línea. En algunas casas se podrá requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3. Abra la fábrica del congelador y ponga la fábrica de hielo a
funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posición
ON (encendido - hacia la izquierda).
Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo.
Deshágase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica máxima de hielo para incrementar
la producción de hielo.
A. Tornillos (2)
A
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.

Transcripción de documentos

SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR Installation Guide IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE. REFRIGERADOR EMPOTRADO DE DOS PUERTAS Manual de instalación IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS. RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE Guide d’installation IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS. Table of Contents/Índice/Table des matières ..................................................................2 2317872A TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3 MODELS..........................................................................................4 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................6 Tools and Parts ............................................................................6 Location Requirements ................................................................6 Electrical Requirements ...............................................................7 Water Supply Requirements ........................................................8 Tipping Radius .............................................................................8 Product Dimensions.....................................................................9 Door Swing Dimensions.............................................................10 Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance....................11 Overlay Series Custom Panels and Handle Kits .......................13 Classic Series Factory Panels and Kits .....................................14 Classic Series Custom Panels ...................................................15 Classic, Architect® and Pro Line® Series Custom Side Panels .16 Overlay Series Custom Side Panels ..........................................17 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................18 Unpack the Refrigerator.............................................................18 Reduce Tipping Radius..............................................................18 Move the Refrigerator into House..............................................19 Install Anti-Tip Boards................................................................20 Connect the Water Supply.........................................................20 Plug in Refrigerator.....................................................................21 Move Refrigerator to Final Location...........................................21 Level and Align Refrigerator.......................................................22 Install Classic Series Custom Panels.........................................22 Install Overlay Series Custom Panels ........................................23 Adjust Doors...............................................................................24 Install Side Panel ........................................................................25 Install Base Grille ........................................................................25 Complete Installation..................................................................26 Water System Preparation .........................................................26 ÍNDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...........................................27 MODELOS.....................................................................................28 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................30 Piezas y Herramientas ...............................................................30 Requisitos de ubicación.............................................................30 Requisitos eléctricos ..................................................................31 Requisitos del suministro de agua.............................................32 Arco de vuelco ...........................................................................32 Medidas del producto................................................................33 Medidas de oscilación de las puertas .......................................34 Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los gabinetes .........................................35 Paneles a la medida y juegos de agarraderas de la serie Overlay...........................................................................37 Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic ........................38 Paneles a la medida para la serie Classic .................................39 Paneles laterales a la medida para las series Classic, Architect® y Pro Line®.........................................41 Paneles laterales a la medida para la serie Overlay ..................42 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................43 Desempaque el refrigerador ......................................................43 Cómo reducir el arco de vuelco.................................................43 Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................44 Cómo instalar los tableros antivuelco........................................44 Conexión del suministro de agua ..............................................45 Cómo enchufar el refrigerador ...................................................46 Cómo mover el refrigerador a su ubicación final.......................46 Nivelación y alineamiento del refrigerador.................................47 Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Classic ....47 Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay....48 Ajuste las puertas .......................................................................49 Cómo instalar el panel lateral.....................................................50 Cómo instalar la rejilla de la base ..............................................50 Cómo terminar la instalación .....................................................51 Preparación del sistema de agua ..............................................51 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................52 MODÈLES .....................................................................................53 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................55 Outillage et pièces......................................................................55 Exigences d’emplacement.........................................................55 Spécifications électriques .........................................................56 Spécifications de l’alimentation en eau .....................................57 Rayon de basculement ..............................................................57 Dimensions du produit...............................................................58 Dimensions pour le pivotement des portes...............................59 Série Overlay - Panneau de porte et placard – dimensions et espace libre ........................................................60 Panneaux personnalisés et poignées de la série Overlay .........62 Ensembles de panneaux d'origine de la série Classic ..............63 Panneaux personnalisés de la Série Classic .............................64 Panneaux latéraux personnalisés des Séries Classic, Architect® et Pro Line® .......................................66 Panneaux latéraux personnalisés de la Série Overlay ..............66 2 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................67 Déballage du réfrigérateur..........................................................67 Réduction du rayon de basculement.........................................68 Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile .............................68 Installation de planches antibasculement..................................69 Raccordement à la canalisation d'eau.......................................69 Brancher le réfrigérateur.............................................................71 Déplacement du réfrigérateur à l'emplacement final.................71 Réglage de l'aplomb et alignement du réfrigérateur .................71 Installation des panneaux personnalisés de la Série Classic....72 Installation des panneaux personnalisés de la Série Overlay ...73 Ajustement des portes ...............................................................74 Installation du panneau latéral ...................................................75 Installation de la grille de la base ...............................................75 Achever l’installation ..................................................................76 Préparation du système d’eau ...................................................76 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria. 27 MODELOS Refrigeradores de dos puertas sin despachador Serie Architect® Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial cálido para refrigeradores empotrados. KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS Serie Classic Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fábrica que ofrece un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles a la medida que no están incluidos. KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX Serie Overlay Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles, agarraderas y soportes a la medida. KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX Serie Pro Line® Presenta un diseño extraordinario y niveles excepcionales de rendimiento. Esta serie constituye una combinación ideal de forma y función que ofrece calidad profesional, durabilidad y simplicidad. KSSV42FMS KSSV42FMM M 28 Refrigeradores de dos puertas con despachador Serie Architect® Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial cálido para refrigeradores empotrados. KSSC36QMS KSSC42QMS KSSC48QMS Serie Classic Presenta un adorno tradicional instalado de fábrica que ofrece un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles a la medida que no están incluidos. KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW KSSS36QMX KSSS42QMX KSSS48QMX Serie Overlay Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles, agarraderas y soportes a la medida. KSSO36QMB KSSO42QMB KSSO48QMB Serie Completa Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de fábrica para crear una apariencia elegante y contemporánea. KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS 29 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas y Herramientas IMPORTANTE: ■ Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el propietario. ■ Requisitos de ubicación El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes o al extremo de una línea de gabinetes utilizando un panel lateral para cercar el refrigerador. Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local. ADVERTENCIA HERRAMIENTAS NECESARIAS: Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Peligro de Explosión Destornillador Torx®† T27 Taladro manual o eléctrico (debidamente conectado a tierra) ■ ■ Brocas ■ Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂" ■ Dos llaves ajustables ■ Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄₂" ■ Destornillador Phillips ■ Llave Allen de ⁵⁄₃₂" ■ Nivel pequeño ■ Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆" ■ Plataforma rodante para electrodomésticos ■ Cinta para medir ■ Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. IMPORTANTE: ■ Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. PIEZAS NECESARIAS: ■ 6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse más largos) ■ ■ Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para elaborar los paneles. Serie Overlay: Haga paneles a la medida o consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para elaborarlos. Para obtener más información, vea “Requisitos de instalación”. ® ® Las series Architect y Pro Line se envían completas. ■ Si está conectando la línea de agua directamente a una tubería de cobre y no a la válvula de cierre, necesitará una férula, una unión y un accesorio de compresión de ¹⁄₄" (6,35 mm). ■ No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. ■ No instale el refrigerador cerca una ubicación en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). ■ El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de 600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del refrigerador. ■ La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral. Vea “Arco de vuelco”. ■ La ubicación debe permitir que las puertas abran totalmente. Vea “Medidas de oscilación de las puertas”. ■ La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior. Vea “Medidas de la abertura”. Medidas de la abertura ■ Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador deberá tener un soporte. Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90" (203 a 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los tableros antivuelco” para recibir más información. NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) al frente del adorno lateral del refrigerador para que la parrilla superior sea retirada. ¹⁄₂" (1,3 cm) †®TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc. 30 ■ ■ Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los gabinetes laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos eléctricos” para obtener información adicional. El cierre del agua deberá estar ubicado en la base del gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del suministro de agua” para obtener información adicional. Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 80" - 90" (203-229 cm) No quite la terminal de conexión a tierra. 4" (10,2 cm) No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 83¹⁄₂" (212,1 cm) mín. 84³⁄₄" (215 cm) máx. a la base de un plafón sólido Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a tierra recomendado 77" (196 cm) A Ancho (vea el cuadro siguiente) 6" (15,2 cm) 6" (15,2 cm) 1" (2,54 cm) 6" (15,2 cm) 24" (60,96 cm) mín. Modelo Anchura A (como se muestra anteriormente) 36 42 48 35¹⁄₂" (90,2 cm) a 35³⁄₄" (90,8 cm) 41¹⁄₂" (105,4 cm) a 41³⁄₄" (106,1 cm) 47¹⁄₂" (120,7 cm) a 47³⁄₄" (121,3 cm) Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión. IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla eléctrica de puesta a tierra (GFCI por sus iniciales en inglés), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, lo que resultará en una pérdida de refrigeración. Esto puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshágase del mismo. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores. Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición deseada. NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al mismo nivel que la habitación. El frente de los gabinetes debe estar nivelado. 31 Presión del agua Requisitos del suministro de agua ■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomería. ■ El cierre del agua deberá estar localizado en la base del gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El orificio de acceso a través del gabinete deberá estar a ½" (12,7 mm) de la pared trasera cuando menos. NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de manera que el tubo no se doble cuando se empuje el refrigerador hacia su posición final. 6" (15,2 cm) 6" (15,2 cm) 1" (2,54 cm) 6" (15,2 cm) 24" (60,96 cm) mín. ■ ■ ■ Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso. Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la plomería a por lo menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe estar a más de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conecte el suministro de agua”. Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelación. No use una válvula perforadora o una válvula de montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con más facilidad. NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su localidad. Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de ósmosis inversa IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/ pulg² (276 a 414 kPa). Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa): ■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario. ■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso. ■ Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado. Arco de vuelco Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté completamente derecho cuando lo mueva a su ubicación final. ■ Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura de sus ruedas al arco de vuelco. ■ Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la sección “Cómo reducir el arco de vuelco”. Arco de vuelco lateral El arco de vuelco lateral varía dependiendo de la anchura del modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de vuelco lateral. NOTA: Se vuelca sólo de costado. A 32 Modelo Arco de vuelco A 36 42 48 90¹⁄₂" (229,9 cm) 93" (236,2 cm) 96" (243,8 cm) Medidas del producto Vista lateral Vista superior ■ La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte posterior del gabinete del refrigerador es de 25³⁄₈" (64,5 cm). ■ El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo. ■ La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador es de 5 pies (1,5 m) de largo. ■ Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos. A 25³⁄₈" (64,5 cm) 25³⁄₈" (64,5 cm) 23¹⁄₂" (59,7 cm) Modelo Anchura A 36 42 48 35¹⁄₄" (89,5 cm) 41¹⁄₄" (104,8 cm) 47¹⁄₄" (120 cm) Vista frontal *83³⁄₈" (211,8 cm) ■ Las medidas de anchura fueron tomadas de un extremo del adorno al otro extremo del mismo. ■ Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos. 84" (213,4 cm) cable de suministro de energía *3¹⁄₂" (8,9 cm) *83³⁄₈" (211,8 cm) *Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼" (3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las medidas de altura. A (vea el cuadro siguiente) Modelo Anchura A (de un extremo del adorno al otro extremo del mismo) 36 42 48 36¹⁄₄" (92,1 cm) 42¹⁄₄" (107,3 cm) 48¹⁄₄" (122,6 cm) *Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼" (3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las medidas de altura. 33 Medidas de oscilación de las puertas La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y una pared de la esquina. NOTA: Es posible que en un modelo Classic se necesite más espacio si va a utilizar paneles recubiertos, agarraderas a la medida o agarraderas extendidas. Para ajustar la oscilación de las puertas, vea “Cómo ajustar las puertas”. Modelos de 42" (106,7 cm) 17¹⁄₂" (44 cm) 42⁹⁄₁₆" (108 cm) 38" (97 cm) 23¹⁄₄" (59 cm) Modelos de 36" (91,4 cm) 47" (119 cm) 41" (104 cm) 14¹⁄₂" (37 cm) 36¹⁄₁₆" (92 cm) 90˚ 110˚ 130˚ 40" (102 cm) 90˚ 110˚ 130˚ 19 ³⁄₄" (50 cm) 43¹⁄₂" (110 cm) 38¹⁄₂" (98 cm) Modelos de 48" (121,9 cm) 90˚ 110˚ 130˚ 19 ³⁄₄" (50 cm) 90˚ 110˚ 130˚ 45¹⁄₄" (115 cm) 40" (102 cm) 26³⁄₄" (68 cm) 50¹⁄₂" (128 cm) 43¹⁄₂" 110 cm) 90˚ 110˚ 130˚ 90˚ 110˚ 130˚ 34 Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los gabinetes Para los modelos KSSO36FMX, KSSO42FMX, KSSO48FMX, KSSO36QMB, KSSO42QMB, KSSO48QMB y KBR(L)O36FMX de la serie Overlay. Los paneles de la puerta a la medida y los gabinetes adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la próxima página. Oscilación de la puerta de 110˚ Tamaño actual Espacio desde el refrigerador hasta los armarios Adorno lateral del refrigerador 11/2" (3,8 cm) 11/4" (3,2 cm) 1" (2,5 cm) Gabinetes Posición de retención de la puerta de 110˚ 1 /4" (6,35 mm) Bisagra 1 2 / " (1,3 cm) 3 4 / " (1,9 cm) 1" (2,5 cm) NOTA: Deje un espacio de ¹⁄₂" (1,3 cm) entre el panel recubierto y los gabinetes. 1 2 /" (1,3 cm) 3/4" (1,9 cm) 1" (2,5 cm) e Pan l re cub o orte sop iert l de e Pan rta Pue NOTA: Para los modelos de la serie Overlay, dirija el lado de la bisagra de los paneles de la puerta a la medida hacia un radio que sea por lo menos la mitad del espesor del panel, si desea que la puerta se abra a 130˚. Vea “Ajuste las puertas”. 11/4" (3,2 cm) 11/2" (3,8 cm) Panel espaciador Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del gabinete. 35 Oscilación de la puerta de 90˚ Tamaño actual Espacio desde el refrigerador hasta los armarios Adorno lateral del refrigerador 1" (2,5 cm) 3/4" (1,9 cm) 1 /2" (1,3 cm) Posición de retención de la puerta de 90˚ Gabinetes 1 4 / " (6,35 mm) Bisagra 1 2 / " (1,3 cm) 3 4 / " (1,9 cm) 1" (2,5 cm) 1/2" (1,3 cm) 3/4" (1,9 cm) 1" (2,5 cm) Panel recubierto Panel de soporte Puerta 11/4" (3,2 cm) 11/2" (3,8 cm) Panel espaciador Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos. 36 Paneles a la medida y juegos de agarraderas de la serie Overlay Para los modelos KSSO36FMX, KSSO42FMX, KSSO48FMX, KSSO36QMB, KSSO42QMB KSSO48QMB y KBR(L)O36FMX de la serie Overlay. Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el ■ El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no exterior de su refrigerador con la decoración de la cocina y usar las debe ser mayor que 30 lbs (13,5 kg). agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño. ■ El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para mayor que 10 lbs (4,5 kg). montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres Para minimizar el peso del panel, puede usar una franja paneles, como se muestra en la siguiente gráfica: un panel espaciadora de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/₈" (3,18 mm) o una paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas franja espaciadora y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm). espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de la superficie, parte inferior y extremos laterales del Panel recubierto Panel espaciador panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda Panel espaciador que use dos (2) franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte adicional. 1/8" (3,18 mm) NOTA: Para que la rejilla y los paneles de la puerta queden alineados, el panel recubierto para la puerta debe ser ¼" (6,35 mm) más espeso que el panel recubierto de la rejilla. Rejilla superior 1" mínimo (2,54 cm) 5/8" a 3/4" (15,88 a 19,05 mm) C 73/8" (18,73 cm) Adorno de la puerta/rejilla Panel de soporte 1/4" 1/8" (6,35 mm) (3,18 mm) Medida de desplazamiento F 81/2" (21,59 cm) En algunos casos, su fabricante de gabinetes puede elegir trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas medidas de panel e instrucciones de instalación para asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajarán adecuadamente. IMPORTANTE: ■ El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no debe ser mayor que 50 lbs (23 kg). Desplazamiento inferior 1" (2,54 cm) Congelador despachador enmarcado Congelador despachador sin marco Congelador sin despachador Refrigerador A A A B 23 ⁷⁄₁₆" (59,53 cm) D Desplazamiento del lado de la agarradera ¹⁄₈" (3,2 mm) 24" (60,96 cm) Desplazamiento del lado de la agarradera ¹⁄₈" (3,2 mm) 71¹⁄₁₆" (180,50 cm) D Desplazamiento del lado de la agarradera ¹⁄₈" (3,2 mm) D Desplazamiento inferior ¹⁄₈" (3,2 mm) 12⁵⁄₁₆" (31,27 cm) 47³⁄₁₆" (119,86 cm) 23 ⁷⁄₁₆" (59,53 cm) 70¹⁄₂" (179,07 cm) A 70¹⁄₂" (179,07 cm) 71¹⁄₁₆" (180,50 cm) D D E 34 ³⁄₄" (88,27 cm) 34 ³⁄₈" (87,3 cm) Desplazamiento inferior ¹⁄₈" (3,2 mm) 34 ³⁄₈" (87,3 cm) Desplazamiento del lado de la agarradera ¹⁄₈" (3,2 mm) Desplazamiento inferior ¹⁄₈" (3,2 mm) Paneles decorativos recubiertos Modelo A B C 36 14⁵⁄₈" (37,15 cm) 19⁵⁄₈" (49,85 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm) 42 17¹⁄₈" (43,50 cm) 23¹⁄₈" (58,74 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm) 48 19⁵⁄₈" (49,85 cm) 26⁵⁄₈" (67,63 cm) 46¹⁄₂" (118,11 cm) Desplazamiento inferior ¹⁄₈" (3,2 mm) Desplazamiento inferior ¹⁄₈" (3,2 mm) Paneles de soporte Modelo D E F 36 14⁷⁄₁₆" (36,67 cm) 19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm) 42 16¹⁵⁄₁₆" (43,50 cm) 22¹⁵⁄₁₆" (58,26 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm) 48 19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 26⁷⁄₁₆" (67,15 cm) 46¹⁄₂" (118,11 cm) 37 Soportes Juegos de agarraderas para la puerta de la serie Overlay Se encuentran disponibles los siguientes estilos de agarradera. Póngase en contacto con el distribuidor de KitchenAid o con Piezas y Accesorios KitchenAid al 1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. A B C D (incluyen tornillos para soportar aplicaciones de ¾") Estos soportes pueden instalarse en los refrigeradores de dos puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran paneles recubiertos (deben encargarse 2 soportes por cada agarradera). Las agarraderas y los soportes pueden combinarse para satisfacer sus necesidades individuales de decoración. PIEZA N° DESCRIPCIÓN 4396775 Tipo almeja, de acero inoxidable satinado 4396780 Tipo almeja, de bronce satinado 4396774 Redondeado, de acero inoxidable satinado 4396778 Redondeado, de bronce satinado 4396782 Cilíndrico, de acero inoxidable satinado 4396773 Cilíndrico, de bronce satinado ® A. Agarradera de la serie Architect (4396103) B. Agarradera recta de extremo plano (4396776) con soportes de acero inoxidable tipo almeja (4396775) C. Agarradera arqueada (4396779) con soportes redondeados de bronce (4396778) D. Agarradera en semicírculo de extremo redondo (4396777) con soportes cilíndricos de acero inoxidable (4396782) Serie Architect® Agarraderas PIEZA N° COLOR Agarraderas 4396103 Acero inoxidable Estas agarraderas pueden instalarse en los refrigeradores de dos puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran paneles recubiertos. 8171760 Biscuit 4396105 Blanco 4396106 Negro PIEZA N° DESCRIPCIÓN 4396776 Derecho con extremo recto - 21" de largo, Acero inoxidable satinado 4396781 Derecho con extremo recto - 45" de largo, Acero inoxidable satinado 4396777 Semicírculo de extremo redondo, Acero inoxidable satinado* 4396779 Arco de extremo redondo, Acero inoxidable satinado* *Disponible solamente para los modelos sin despachador. 38 Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic Para los modelos de la serie Classic: KSSS36FMX, KSSS42FMX, KSSS48FMX, KSSS36QMB, KSSS42QMB, KSSS48QMB, KSSS36QMW, KSSS42QMW, KSSS48QMW, KSSS36QMX, KSSS42QMX, y KSSS48QMX. Todas las piezas de repuesto de fábrica están disponibles con su distribuidor KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al 1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Juegos de paneles para puertas de fábrica Están disponibles tres juegos que incluyen paneles de acrílico de colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas superiores. Para la instalación de los paneles siga las instrucciones del juego. NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los paneles de acero inoxidable instalados de fábrica. Número de pieza para los paneles de puerta de modelos sin despachador Color 36 42 48 Blanco #2220852 #2220853 #2220854 Negro #2220855 #2220856 #2220857 Acero inoxidable #2220861 #2220862 #2220863 Panel de la rejilla superior El panel superior no deberá pesar más de 10 lbs (4,5 kg). A 7¹⁄₄" (184 mm) Número de pieza para los paneles de puerta de modelos con despachador Color 36 42 48 Blanco #2220864 #2220865 #2220866 Negro #2220867 #2220868 #2220869 Acero inoxidable #2220873 #2220874 #2220875 Modelo A 36 42 48 35³⁄₈" (89,5 cm) 41³⁄₈" (105 cm) 47³⁄₈" (120 cm) Paneles de puerta para modelos sin despachador El panel del congelador no deberá pesar más de 30 lbs (13,5 kg). El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lbs (23 kg). A B Juegos de extensión de agarraderas de puerta Use las agarraderas de extensión de la puerta si necesita más espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y el panel a la medida. Siga las instrucciones del juego para la instalación de las agarraderas de las puertas. Color Número de pieza Blanco #4387990 Negro #8171418 Acero inoxidable #4388062 Aluminio mate #4387989 70⁷⁄₁₆" (179 cm) Paneles a la medida para la serie Classic Para los modelos de la serie Classic: KSSS36FMX, KSSS42FMX, KSSS48FMX, KSSS36QMB, KSSS42QMB, KSSS48QMB, KSSS36QMW, KSSS42QMW, KSSS48QMW, KSSS36QMX, KSSS42QMX, y KSSS48QMX. Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes calificado. Para obtener información acerca de las especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales. IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado pueden dañar a su refrigerador. NOTA: Las medidas que se muestran deberán tener una tolerancia de (±) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Los paneles de más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor deberán contornearse. Si los paneles tienen menos de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno entre las puertas y los paneles decorativos. Modelo A B 36 42 48 14¹⁄₄" (36,2 cm) 16³⁄₄" (42,6 cm) 19¹⁄₄" (48,9 cm) 19¹⁄₄" (48,9 cm) 22³⁄₄" (57,8 cm) 26¹⁄₄" (66,7 cm) 39 Paneles de puerta para modelos con despachador NOTA: Cuando haga un panel con detalles frontales, los desplazamientos estarán escondidos y se deberán tomar en cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior. Los dos paneles del congelador juntos no deberán pesar más de 30 lbs (13,5 kg). El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lbs (23 kg). A ¹⁄₄" (6,35 mm) máx. ¹⁄₂" (1,3 cm) mín. B Parte superior 23⁷⁄₁₆" (59,5 cm) Centre el detalle frontal entre los desplazamientos 70⁷⁄₁₆" (179 cm) ³⁄₈" (9,5 mm) mín. Parte inferior 34⁷⁄₁₆" (87,4 cm) ¹⁄₄" (6,35 mm) máx. Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta Modelo A B 36 42 48 14¹⁄₄" (36,2 cm) 16³⁄₄" (42,6 cm) 19¹⁄₄" (48,9 cm) 19¹⁄₄" (48,9 cm) 22³⁄₄" (57,8 cm) 26¹⁄₄" (66,7 cm) Si los paneles a la medida son más gruesos de ¹⁄₄" (6,35 mm), todos los bordes de los paneles deben estar contorneados. Si se usa la agarradera estándar, contornee todo el lado de la agarradera de los dos paneles 3¹⁄₄" (8,25 cm) para permitirle espacio a los dedos. Después contornee los otros lados 1" (2,54 cm). Agarradera común — Vista superior Requisitos de contorneado del panel de la rejilla superior Si los paneles a la medida son más gruesos de ¹⁄₄" (6,35 mm), los extremos superior e inferior del panel superior deberían estar redondeados ¹⁄₂" (1,3 cm) y ³⁄₈" (9,5 mm), respectivamente. Los dos extremos deberán ser contorneados a ⁷⁄₈" (2,2 cm) tal como se muestra. ¹⁄₄" ¹⁄₄" (6,35 mm) máx. Rejilla superior ⁷⁄₈" (2,2 cm) (6,35 mm) máx. Rejilla superior ⁷⁄₈" (2,2 cm) Agarradera 3¹⁄₄" (8,25 cm) mín. ¹⁄₄" (6,35 mm) máx. 2" (5 cm) mín. Lado de la bisagra Panel de la puerta Panel de la puerta 1" (2,54 cm) Si se utiliza un juego de agarradera extendida, contornee el lado de la agarradera ¹⁄₄" (6,35 mm). Todas las otras medidas de contorneado deberían ser las mismas que las de la agarradera estándar. Asegúrese de que la ubicación del producto permita que las agarraderas extendidas se abran a los 90 grados. Vea “Medidas de oscilación de las puertas”. Vea la sección “Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic” para obtener más información sobre cómo pedir agarraderas extendidas. NOTA: Para ambos tipos de agarraderas, contornee los bordes superior e inferior ¹⁄₂" (1,3 cm). 40 Refrigerador Panel de la puerta - Vista lateral 24¹⁄₈" (61,3 cm) ¹⁄₄" 23¹¹⁄₁₆" (60,3 cm) (6,35 mm) máx. 23¹⁄₂" (59,7 cm) ¹⁄₂" (1,3 cm) Panel mín. Adornos laterales ¹⁄₄" (6,35 mm) ¹¹⁄₆₄" (4,5 mm) ³⁄₁₆" (4,7 mm) Agarradera extendida – Vista superior 1" (2,54 cm) máx. ¹⁄₄" Agarradera (6,35 mm) Panel de la puerta ⁷⁄₃₂" (5,5 mm) Lado de la bisagra Panel de la puerta ¹³⁄₃₂" (10 mm) 1" (2,54 cm) Paneles laterales a la medida para las series Classic, Architect® y Pro Line® Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al final de una línea de gabinetes. Usted puede elegir una instalación de paneles empotrados, al ras o en relieve. ⁵⁄₈" (15,7 mm) Medidas para la instalación empotrada 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno. 2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el borde delantero del panel para permitir que el panel lateral encaje en el adorno. Medidas del refrigerador y del adorno lateral A El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el tipo de instalación que usted planifique. NOTAS: ■ Las dimensiones que se muestran son las dimensiones exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalación del panel. ■ El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½" (1,27 cm) para impedir pandeos. ■ Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior. Medidas para la instalación al ras 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. 2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que sea compatible con aluminio y madera. A 41 Adornos laterales Medidas para la instalación en relieve ³⁄₈" 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. 2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del gabinete. A (9,7 mm) ¹⁄₁₆" (1,5 mm) Paneles laterales a la medida para la serie Overlay Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación de paneles, empotrados o en relieve. Medidas del refrigerador y del adorno lateral El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el tipo de instalación que usted planifique. NOTAS: ■ Las medidas que se muestran son las medidas exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalación. ■ El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½" (1,27 cm) para impedir pandeos. ■ Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior. ¹⁄₈" (3,2 mm) Medidas para la instalación empotrada 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno. 2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el borde delantero del panel para permitir que el panel lateral encaje en el adorno. A Medidas para la instalación en relieve Refrigerador Recubierto 23³⁄₈" (59,40 cm) 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. 2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del gabinete. A 42 ³⁄₁₆" (4,5 mm) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el refrigerador ADVERTENCIA Series Classic y Overlay 1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. 2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo blanda. B A B Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria. IMPORTANTE: ■ No quite la película de protección de su refrigerador hasta que esté en su ubicación para el funcionamiento. ■ Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. ■ Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en su ubicación para el funcionamiento. 1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador. NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta que el refrigerador esté en su ubicación final. A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete 3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales. Serie Architect® 1. Tome ambos extremos del panel de celosía. Empuje el panel de celosía hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque el panel de celosía sobre una superficie de trabajo blanda. 2. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla superior sobre una superficie de trabajo blanda. B 2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”. Cómo reducir el arco de vuelco (si es necesario) Antes de llevar el refrigerador a casa, asegúrese de que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco”. Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales (vea el gráfico siguiente). Modelo Arco de vuelco reducido 36 42 48 88" (223,5 cm) 88¹⁄₂" (224,8 cm) 89¹⁄₄" (226,7 cm) A B C A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete C. Panel de celosía 3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales. Serie Pro Line® 1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. 2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego jálela directamente hacia afuera. 43 3. Desconecte el mazo de alambres de la parte trasera de la rejilla superior. 4. Coloque la rejilla superior sobre una superficie blanda. 5. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales. 6. Vuelva a colocar el mazo de alambres en la parte posterior de la rejilla. 7. Inserte los ganchos de la rejilla superior en las ranuras que están sobre el adorno lateral. Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para asegurarla en su sitio. Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa ADVERTENCIA NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de las agarraderas para la serie Architect®. 2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde se va a empotrar. 3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera contrachapada debajo del refrigerador. 4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del refrigerador al suelo. 5. No quite la película o cubierta. 6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de quitar la plataforma rodante del refrigerador. IMPORTANTE: Sólo para la Serie Pro Line®. Vuelva a sujetar el mazo de alambres en la parte posterior de la rejilla. Cómo instalar los tableros antivuelco Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria. 1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos debajo del refrigerador, en el lado de la izquierda, como se muestra. Asegúrese de que los adornos laterales y las agarraderas estén protegidos. Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete cuidadosamente la correa. 44 IMPORTANTE: ■ Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador deberá tener un soporte. ■ Se recomienda que el(los) tablero(s) se instale(n) antes de la instalación del refrigerador. ■ El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor. ■ Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior del (los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso. ■ Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas niveladoras traseras. Cómo instalar los tableros antivuelco 1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso. 2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la cubierta del compresor. A 3. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de cierre como se muestra. A B B C A. Bulbo B. Tuerca C. Tubería de agua C 2" (5 cm) D A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima del refrigerador B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Cubierta del compresor Conexión del suministro de agua Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado). Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se parece al Estilo 1, vea “Estilo 2 - Conexión de la tubería de cobre”. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua se obstruyan. 2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. 4. ABRA la válvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula). 6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. 7. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de agua”. NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de hielo el recipiente. Estilo 2 – Conexión de la tubería de cobre Conexión a la línea de agua NOTA: Si la tubería de agua existente cumple con los “Requisitos del sistema de agua”, vea “Conexión al refrigerador”. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe. 3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄" (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: ■ Asegúrese de que sea una tubería de agua fría. ■ Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que se junte sedimento normal en la válvula. 4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite. Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tubería de cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre están cortados a escuadra. 5. Usando un taladro conectado a tierra, perfore un orificio de ¹⁄₄" (6,35 mm) en el tubo de agua fría que usted ha seleccionado. A B G C F E D A. Tubería de agua fría B. Abrazadera para tubería C. Tubería de cobre D. Tuerca de compresión E. Manga de compresión F. Válvula de cierre G. Tuerca de presión 45 6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄" (6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería lentamente y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tubería de cobre. 7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida en forma recta hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión con el extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la tubería de cobre. IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua se obstruyan. 8. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería de cobre. 9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. Conexión al refrigerador 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. 3. Mida la distancia desde la válvula de cierre a la abertura en la que se ubicará el refrigerador. Deberá extenderse la tubería desde la válvula de cierre hacia la abertura del refrigerador, siguiendo las instrucciones específicas. Vea “Requisitos del suministro de agua”. 4. Se necesita un acoplamiento de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm a 6,35 mm) para conectar la tubería de agua a una línea de agua existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre. Cómo enchufar el refrigerador ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del gabinete en la posición OFF (Apagado). 2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Cómo mover el refrigerador a su ubicación final ADVERTENCIA Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado. A B A. Tubería de agua B. Tuerca C. Bulbo D. Acoplamiento (adquirido) C D E F G E. Férula (adquirida) F. Tuerca (adquirida) G. Línea de agua de la casa (como se conectó en la sección anterior) 5. ABRA la válvula de cierre. 6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula). 7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. 8. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de agua”. NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de hielo el recipiente. 46 Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria. IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los rodillos. 1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma rodante. 2. No quite la película o cubierta de protección. 3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los adornos laterales del refrigerador no interfieran con la abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería de agua no esté torcida y que el cable de suministro de energía esté encima del refrigerador. A Nivelación y alineamiento del refrigerador B ADVERTENCIA C ¹⁄₄" (6 mm) max 2" (5 cm) Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado. D A. Tablero central ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo arriba del refrigerador B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Ajuste a los pie derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Tapa del compresor Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria. IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un soporte permanente. Después de mover el refrigerador a su ubicación final: 1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer contacto con el piso. IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar dañar el adorno del gabinete y causar problemas con el alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para evitar daños al gabinete o las patas niveladoras, no aplique más de 50 lbs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos. 4. Para los modelos Classic y Overlay, es posible que sea necesario realizar ajustes adicionales después de instalar los paneles a la medida. Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Classic IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el acceso al refrigerador para darle servicio. A A B B A. Perno nivelador trasero B. Perno nivelador frontal 2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con los gabinetes. La superficie de los gabinetes debe estar a plomo para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del refrigerador. 3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior. NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del compresor. Paneles de la puerta 1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del congelador y del refrigerador. 2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la puerta. 3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta. 4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale un panel de relleno entre las puertas y los paneles decorativos. Vea la sección “Paneles a la medida para la serie Classic” en “Requisitos de instalación”. A A A. Paneles 47 5. Vuelva a colocar las agarraderas de las puertas. Instale primero el tornillo superior en cada agarradera. Verifique que la parte superior de ambas agarraderas esté alineada. 6. Si las agarraderas no están alineadas, afloje todos los tornillos de las agarraderas y ajústelas hacia arriba o hacia abajo. Apriete los tornillos. 7. Verifique el nivel y el ajuste del refrigerador. Ajuste de ser necesario. Panel de la rejilla superior 1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. 2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo sobre una superficie de trabajo blanda. B A B Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay IMPORTANTE: ■ Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los paneles en el refrigerador. Para obtener más información sobre la selección de agarraderas a la medida de KitchenAid, consulte el catálogo de KitchenAid, visite el sitio www.kitchenaid.com o llame al 1-800-442-9991. En Canadá, visite www.KitchenAid.ca o llame al 1-800-807-6777. ■ Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las especificaciones en la sección “Paneles a la medida para la serie Overlay”. ■ KitchenAid no es responsable de la remoción o adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el acceso al refrigerador para darle servicio. Instalación del panel de la puerta 1. Quite toda la cinta adhesiva y las abrazaderas del refrigerador y de las puertas del congelador. 2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del congelador. 3. Quite el lado de la agarradera y los adornos superiores. A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete 3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y deslizándola hacia afuera. A A A C B D A. Riel inferior B. Tuercas C. Cubierta del borde D. Riel superior 4. Deslice el panel de soporte dentro del canal de la rejilla superior y vuelva a colocar la cubierta de borde. A. Adornos 4. Deslice los paneles a la medida en la parte inferior y en el lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador, asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la bisagra de los adornos laterales. A A. Panel de soporte 5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para trabarlo en su lugar. B A A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete 48 B A A A. Paneles 5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos superiores. 6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos. Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno de la agarradera. 7. Verifique el nivel y ajuste del refrigerador. Ajuste de ser necesario. Ajuste las puertas Cómo ajustar la altura de la puerta Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta, hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas. 1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta. Modelos Classic y Architect® Saque el tornillo del retén de la puerta del lado inferior de la bisagra usando una llave de extremo abierto de ³⁄₈". 2. Quite la placa de traba, como se muestra. 3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj) elevará la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj) hará bajar la puerta. 4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas. 5. Vuelva a colocar la placa de fijación. 6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de tornillo de la bisagra y de la placa de fijación. 7. Vuelva a colocar el o los tornillos del retén de la puerta y apriételos. NOTA: En los modelos de la Serie Overlay, no coloque el tornillo del retén de la puerta en una posición de 130° a menos que los paneles a la medida se hayan contorneado del lado de la bisagra. Vea “Panel de la puerta de la serie recubierta y espacio para los gabinetes”. 8. Haga una verificación final para asegurarsere de que las puertas estén alineadas y parejas. Cómo ajustar la oscilación de las puertas A B C A. Placa de fijación B. Tornillo del retén de la puerta C. Casquillo 1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos (dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la bisagra inferior. Vea “Ajuste de la altura de la puerta” anteriormente en esta sección. 2. Sostenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°. 3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retención de la puerta en la bisagra inferior y apriételos. Modelos Overlay Quite los dos tornillos del retén de la puerta: uno del lado inferior usando una llave de boca de ³⁄₈" y uno del lado superior usando una llave Allen de ⁵⁄₃₂". A B C A. 130° B. 110° (serie Overlay) C. 90° A B A. Tornillo del retén de la puerta del lado inferior B. Tornillo del retén de la puerta del lado superior (110º) 49 Ajuste del adorno de puerta a puerta o de la puerta al refrigerador 1. Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx®† 27 y los dos tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄". 2. Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador. 3. Vuelva a apretar los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx®† 27 a una torsión de aproximadamente 100 lbs/pulg (11,3 Nm) y apriete los dos tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄". A Cómo instalar la rejilla de la base Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente hasta el piso. 1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para agregar el faldón. NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla de la base. 2. Saque la película protectora de la rejilla de la base. 3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base. B A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx® 27 B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄" Cómo instalar el panel lateral Si el fondo del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o más, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral. IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el acceso al refrigerador para darle servicio. 1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza de adorno. 2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte. A A B A. Rejilla de la base B. Faldón 4. Recorte el faldón trazando una muesca en forma de “V” con un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la línea trazada. A A. Muesca en “V” B A. Tablero de soporte (montado en la pared posterior) B. Pieza de adorno lateral †®TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc. 50 5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la base al refrigerador, como se muestra. Preparación del sistema de agua Sírvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté debidamente limpio. 1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo. Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posición OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra. El interruptor de On/Off (encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. Estilo 1 – Modelos sin despachador A A. Tornillos (2) 6. Instale el filtro de agua y rótelo un cuarto de vuelta hacia la derecha. Tal vez sea difícil girar. La tapa deberá estar en posición horizontal. Estilo 2 – Modelos con despachador Cómo terminar la instalación 1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la posición “Abierta”. 2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON (encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/ Apagado” en la Guía de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las conexiones de la tubería de agua. 3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de empaque del interior del refrigerador. Vea la sección “Limpieza” en la Guía de uso y cuidado, para las instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su modelo. 4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador y en los compartimientos del congelador. 5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando correctamente y que todas las luces funcionan. 6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea “Preparación del sistema de agua”. Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador empotrado, lea la Guía de uso y cuidado. Conserve a mano las Instrucciones de instalación y la Guía de uso y cuidado del refrigerador empotrado para una consulta fácil. NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición horizontal. No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 2. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 6 qt (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomará aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudará a despejar el aire de la línea. En algunas casas se podrá requerir limpieza adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 3. Abra la fábrica del congelador y ponga la fábrica de hielo a funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posición ON (encendido - hacia la izquierda). ■ Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera tanda de hielo. ■ Deshágase de las tres primeras tandas de hielo producido. ■ Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la característica máxima de hielo para incrementar la producción de hielo. 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

KitchenAid KSSC36FMS Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para