Munters RHS Plus Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
RHS
+
Humidity Sensor
Installation/ Instalación/ Instalação
The RHS + comes with a male-female connector used to connect the sensor to a controller. The male connector
comes attached to the RHS +. Installing the sensor hardware consists of properly attaching the controller's wires
to the female connector and then joining the female and male halves.
El RHS + está equipado con un conector macho-hembra que se usa para conectar el sensor al controlador.
El conector macho viene unido al RHS +. La instalación del hardware del sensor consiste en conectar
correctamente los cables del controlador al conector hembra y luego unir las mitades macho y hembra.
O RHS + vem com um conector macho-fêmea usado para conectar o sensor a um controlador. O conector
macho vem acoplado ao RHS +. A instalação do hardware do sensor consiste em fixar corretamente os fios do
controlador ao conector fêmea e, em seguida, juntar as metades fêmea e macho.
+
Connect shield to the safety ground! / ¡Conecte el blindaje a tierra de seguridad! / Conecte a proteção ao
aterramento de segurança!
+
Configure the controller as detailed in the controller manual. / Configure el controlador como se describe
en el manual del controlador. / Configure o controlador conforme detalhado no manual do controlador.
ENG
ESP
POR
Figure 1: RHS +
Figure 2: Female Connector Figure 3: Male Connector
4. Reattach the cap screwing the wiring.
Ponga la tapa de nuevo atornillando el cableado.
Recoloque a tampa aparafusando a fiação.
5. Connect the male/female connectors.
Conecte los conectores macho/hembra.
Ligue os conectores macho/fêmea.
1. Install the sensor in place. / Instale el sensor en su lugar. / Instale o sensor no lugar.
2. Remove both caps from the female connector.
Retire las dos tapas del conector hembra.
Retire as duas tampas do conector fêmea
3. Attach the controller wires to the sensor according to the following color chart:
Conecte los cables del controlador al sensor de acuerdo al siguiente cuadro de colores:
Prenda os fios do controlador no sensor de acordo com a seguinte tabela de cores:
Cable ColorPin Number
Black/Negro/Preto1
Red/Rojo/Vermelho2
White/Blanco/Branco3
P/N: 110468
| 3.0.0
Specifications/ Especificaciones /Especificações
>
Input voltage/ Voltaje de entrada/ Tensão de entrada: 12 - 24 VDC
>
Output voltage/ Voltaje de salida/ Tensão de saída: 0 - 3 VDC
>
Operating temperature/ Temperatura de operación/ Temperatura em funcionamento: -10° to +70° C
>
RH range/ Rango de HR/ Intervalo de UR: 0 - 100%
>
Accuracy/ Precisión/ Precisão: 20 - 80% humidity (± 3%); above 80% humidity (±5%)
>
Maximum cable length/ Máxima longitud del cable/ Comprimento máximo de cabo: 300 meter
>
Minimum wire size/ Calibre máximo del cable/ Tamanho mínimo do fio: 22 AWG
Replacing the Sensor Tip / Reemplazar la Punta del Sensor / Substituindo da Ponteira do Sensor
1. Untwist the filter. / Desenrosque el filtro. / Destorcer o filtro.
2. Pull out the sensor from the sensor head assembly. / Saque el sensor del conjunto de la cabeza del sensor.
Retire o sensor do conjunto da cabeça do sensor.
NOTE: The warranty covers this product for one year. / La garantía de Rotem cubre este producto por un año. A garantia da
Rotem cobre este produto durante um ano.
CAUTION: Failure to remove the unit before washing or cleaning the chicken house will result in cancellation of the RHS +’s warranty!
/ Fallo al retirar la unidad antes de lavar o limpiar el galpón de pollos dará como resultado la cancelación de la garantía del
RHS + / Falha ao remover a unidade antes de lavar ou limpar o galinheiro resultará no cancelamento da garantia do RHS +!
Washing the House/ Lavar el Galpón/ Lavando o Galinheiro
Before you clean the coop/house/ Antes de limpiar el gallinero/galpón/ Antes de limpar o galinheiro:
1. Remove the entire unit from the female connector. / Retire toda la unidad del conector hembra. /Remova a
unidade inteira do conector fêmea.
2. Place the cap on the female connecter./Tape el conector hembra./ Coloque a tampa no conector fêmea
3. Clean the house and reattach the connecters. /Limpie el galpón y reconecte los conectores. /Limpe a casa e
recoloque os conectores.
Cleaning and Maintenance / Mantenimiento y Limpieza / Limpeza e Manutenção
+
Remove the filter before cleaning it. Clean the filter every six months or as required, using water only. Avoid
touching the sensor while cleaning.
+
Retire el filtro antes de limpiarlo. Limpie el filtro cada seis meses o cuando sea necesario, usando únicamente
agua. Evite tocar el sensor al limpiar
+
Retire o filtro antes de limpá-lo. Limpe o filtro a cada seis meses ou quando necessário, usando apenas água.
Evite tocar o sensor durante a limpeza.
3. Put a new sensor in place and replace the filter. / Ponga el sensor nuevo en su sitio y coloque de nuevo el
filtro. / Coloque um novo sensor no lugar e substitua o filtro.
CAUTION: Do not touch the sensor element! No toque el elemento sensor! Não toque o elemento do sensor!
P/N: 999-99-00214
Filter/ Filtro Sensor Head Assembly / Conjunto de la cabeza del sensor / Conjunto da cabeça do sensor
Figure 4: Sensor Tip Components (not to scale) / Componentes de la punta del sensor (no es a escala) /
Componentes da ponteira do sensor (sem escala)
Female
connector
Male
connector

Transcripción de documentos

RHS+ Humidity Sensor Installation/ Instalación/ Instalação ENG The RHS + comes with a male-female connector used to connect the sensor to a controller. The male connector comes attached to the RHS +. Installing the sensor hardware consists of properly attaching the controller's wires to the female connector and then joining the female and male halves. ESP El RHS + está equipado con un conector macho-hembra que se usa para conectar el sensor al controlador. El conector macho viene unido al RHS +. La instalación del hardware del sensor consiste en conectar correctamente los cables del controlador al conector hembra y luego unir las mitades macho y hembra. POR O RHS + vem com um conector macho-fêmea usado para conectar o sensor a um controlador. O conector macho vem acoplado ao RHS +. A instalação do hardware do sensor consiste em fixar corretamente os fios do controlador ao conector fêmea e, em seguida, juntar as metades fêmea e macho. Figure 1: RHS + Figure 2: Female Connector Figure 3: Male Connector 1. Install the sensor in place. / Instale el sensor en su lugar. / Instale o sensor no lugar. 2. Remove both caps from the female connector. Retire las dos tapas del conector hembra. Retire as duas tampas do conector fêmea 3. Attach the controller wires to the sensor according to the following color chart: Pin Number 1 2 3 Cable Color Black/Negro/Preto Red/Rojo/Vermelho White/Blanco/Branco 4. Reattach the cap screwing the wiring. Ponga la tapa de nuevo atornillando el cableado. Recoloque a tampa aparafusando a fiação. 5. Connect the male/female connectors. Conecte los conectores macho/hembra. Ligue os conectores macho/fêmea. + Connect shield to the safety ground! / ¡Conecte el blindaje a tierra de seguridad! / Conecte a proteção ao aterramento de segurança! + Configure the controller as detailed in the controller manual. / Configure el controlador como se describe en el manual del controlador. / Configure o controlador conforme detalhado no manual do controlador. P/N: 110468 | 3.0.0 Conecte los cables del controlador al sensor de acuerdo al siguiente cuadro de colores: Prenda os fios do controlador no sensor de acordo com a seguinte tabela de cores: Specifications/ Especificaciones /Especificações > Input voltage/ Voltaje de entrada/ Tensão de entrada: 12 - 24 VDC > Output voltage/ Voltaje de salida/ Tensão de saída: 0 - 3 VDC > Operating temperature/ Temperatura de operación/ Temperatura em funcionamento: -10° to +70° C > RH range/ Rango de HR/ Intervalo de UR: 0 - 100% > Accuracy/ Precisión/ Precisão: 20 - 80% humidity (± 3%); above 80% humidity (±5%) > Maximum cable length/ Máxima longitud del cable/ Comprimento máximo de cabo: 300 meter > Minimum wire size/ Calibre máximo del cable/ Tamanho mínimo do fio: 22 AWG NOTE: The warranty covers this product for one year. / La garantía de Rotem cubre este producto por un año. A garantia da Rotem cobre este produto durante um ano. Replacing the Sensor Tip / Reemplazar la Punta del Sensor / Substituindo da Ponteira do Sensor P/N: 999-99-00214 Filter/ Filtro Sensor Head Assembly / Conjunto de la cabeza del sensor / Conjunto da cabeça do sensor Figure 4: Sensor Tip Components (not to scale) / Componentes de la punta del sensor (no es a escala) / Componentes da ponteira do sensor (sem escala) 1. Untwist the filter. / Desenrosque el filtro. / Destorcer o filtro. 2. Pull out the sensor from the sensor head assembly. / Saque el sensor del conjunto de la cabeza del sensor. Retire o sensor do conjunto da cabeça do sensor. CAUTION: Do not touch the sensor element! No toque el elemento sensor! Não toque o elemento do sensor! 3. Put a new sensor in place and replace the filter. / Ponga el sensor nuevo en su sitio y coloque de nuevo el filtro. / Coloque um novo sensor no lugar e substitua o filtro. Cleaning and Maintenance / Mantenimiento y Limpieza / Limpeza e Manutenção + Remove the filter before cleaning it. Clean the filter every six months or as required, using water only. Avoid touching the sensor while cleaning. + Retire el filtro antes de limpiarlo. Limpie el filtro cada seis meses o cuando sea necesario, usando únicamente agua. Evite tocar el sensor al limpiar + Retire o filtro antes de limpá-lo. Limpe o filtro a cada seis meses ou quando necessário, usando apenas água. Evite tocar o sensor durante a limpeza. Washing the House/ Lavar el Galpón/ Lavando o Galinheiro Before you clean the coop/house/ Antes de limpiar el gallinero/galpón/ Antes de limpar o galinheiro: CAUTION: Failure to remove the unit before washing or cleaning the chicken house will result in cancellation of the RHS +’s warranty! / Fallo al retirar la unidad antes de lavar o limpiar el galpón de pollos dará como resultado la cancelación de la garantía del RHS + / Falha ao remover a unidade antes de lavar ou limpar o galinheiro resultará no cancelamento da garantia do RHS +! 1. Remove the entire unit from the female connector. / Retire toda la unidad del conector hembra. /Remova a unidade inteira do conector fêmea. 2. Place the cap on the female connecter./Tape el conector hembra./ Coloque a tampa no conector fêmea Female Male connector connector 3. Clean the house and reattach the connecters. /Limpie el galpón y reconecte los conectores. /Limpe a casa e recoloque os conectores.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Munters RHS Plus Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación