Ryobi RPT4045 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le
montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor
Sie das Gerät bedienen.
Importante: Es indispensable que lea las instrucciones detalladas en este manual antes de encender
la máquina.
Importante! Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio.
Importante! É essencial que leia as instruções neste manual antes de começar a utilizar esta
máquina.
Belangrijk! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voordat
u dit toestel gebruikt.
Viktigt! Det är viktigt att du läser instruktionerna i denna manual innan du använder maskinen.
Vigtigt! Det er væsentlig at du læser anvisningerne I denne manual før du betjener denne
maskine.
Viktig! Det er meget viktig at du leser instruksjonene i denne brukerhåndboken før du bruker
denne maskinen.
Tärkeää! On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet ennen koneen käyttöä.
Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Důležité! Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Важно! Это существенно чтобы вы прочитали инструкции в этом руководстве перед
использованием этой машины.
Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui produs.
Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi.
Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Važno! Neophodno je da pročitate upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis! On ülimalt tähtis, et te loeksite enne selle masina kasutamist seda kasutusjuhendit.
Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas.
Svarīgi! Ir svarīgi, lai pirms mašīnas darbināšanas jūs izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Je nevyhnutné si prečítať tento návod pred použitím výrobku.
Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди
да боравите с тази машина.
25
Español(Traducción de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Su
cortasetos eléctrico
ha sido diseñada y fabricada
para cumplir con el alto nivel de fiabilidad, sencillez
de uso y seguridad de Ryobi. Si se utiliza de forma
adecuada, le dará años de buen rendimiento y un
funcionamiento sin problemas.
Gracias por comprar un producto Ryobi.
MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones; si no obedece
estas instrucciones puede ocasionar descargas
eléctricas, incendios o heridas de gravedad. El término
«herramienta eléctrica» detallado en las advertencias
hace referencia a una herramienta que se conecta al
suministro eléctrico mediante un cable.
Uso previsto: este producto está diseñado para ser
utilizado por un operario para podar setos y arbustos
utilizando una o más cuchillas de movimiento alternativo,
pero no para cortar madera.
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas de trabajo desordenadas y mal iluminadas
propician accidentes.
No use ninguna herramienta eléctrica en un ambiente
donde pueda ocasionar explosiones, como ser
cerca de líquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas generan chispas que pueden
encender gases y polvo.
Mantenga a los niños y a los curiosos a una
distancia prudencial cuando use la herramienta. Las
distracciones pueden provocar accidentes.
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS
El enchufe de la herramienta eléctrica debe ser del
mismo tipo admitido por el tomacorrientes. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. Nunca
use un adaptador para una herramienta eléctrica
con toma a tierra. Los enchufes originales y los
tomacorrientes indicados reducen el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
Evite tocar superficies puestas a tierra como ser
tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. El riesgo
de sufrir descargas eléctricas aumenta si su cuerpo
está puesto a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o humedad. El agua que penetra una herramienta
eléctrica aumenta el riesgo de sufrir descargas
eléctricas.
No maltrate el cable de alimentación. Nunca use
el cable para transportar, tirar o desenchufar la
herramienta. Mantenga el cable lejos de fuentes de
calor, aceites y bordes filosos. Los cables averiados
o enredados aumentan el riesgo de sufrir descargas
eléctricas.
Si usa una herramienta eléctrica a la intemperie
es necesario usar un cable alargador adecuado
para este uso. El uso de un cable para exteriores
disminuye el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
Si debe usar la herramienta en un lugar húmedo
se recomienda conectar la herramienta a una línea
protegida por un interruptor diferencial con una
corriente de corte menor a 30 mA.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase atento al trabajo y use el sentido común
cuando use una herramienta eléctrica. No use la
herramienta si está cansado o bajo los efectos del
alcohol u otra droga. Cuando usa una herramienta
eléctrica un momento de distracción puede ocasionar
heridas de gravedad.
Use siempre equipo de protección y lentes de
seguridad. El uso de equipo de seguridad como ser
mascarillas, calzado de seguridad antideslizante,
casco y protectores auditivos reduce el riesgo de
sufrir lesiones.
Evite que la herramienta se encienda
accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor
está en la posición de apagado antes de enchufar
la herramienta. Nunca transporte una herramienta
eléctrica con el dedo sobre el interruptor ni la enchufe
si el interruptor está encendido.
Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la
herramienta. Si deja una llave puesta en una pieza
móvil de la herramienta es posible que sufra heridas
de gravedad.
No tire del cable y mantenga un equilibrio firme en
todo momento. Esto le permite controlar mejor la
herramienta si ocurre algo inesperado.
Use una vestimenta adecuada. No use ropas
holgadas ni alhajas. Mantenga su cabello, la ropa
y los guantes lejos de las piezas móviles. La ropa
holgada, las alhajas o el cabello largo pueden
enredarse en las piezas móviles.
Si cuenta con extractores y depósitos para polvo
asegúrese de conectarlos y usarlos correctamente.
El uso de estos dispositivos reduce el riesgo de sufrir
accidentes debido al polvo.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
No extralimite la capacidad de la herramienta. Use
la herramienta indicada para cada trabajo. Una
herramienta adecuada funcionará mejor y con mayor
seguridad a la velocidad para la cual fue diseñada.
Nunca use una herramienta cuyo interruptor no
funcione correctamente. Un interruptor que no
funciona es peligroso y es indispensable repararlo
antes de usar la herramienta.
Antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o guardar la herramienta corte el
suministro eléctrico desconectando el enchufe
del tomacorrientes. Esta medida de seguridad
evita el riesgo de que la herramienta se encienda
26
Español(Traducción de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
accidentalmente.
Guarde los cables de alimentación que no estén en
uso lejos del alcance de los niños y no permita que
personas que no hayan leído estas instrucciones
usen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
Mantenga en buen estado sus herramientas
eléctricas. Verifique la alineación y sujeción de
las piezas móviles, el calce de todas las piezas
y cualquier otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
presenta averías hágala reparar antes de usarla.
Muchos accidentes ocurren debido a que las
herramientas no se mantienen en buen estado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte afiladas y en buen
estado tienen menos posibilidades de atascarse y
son más fáciles de manejar.
Use esta herramienta eléctrica, sus piezas y
accesorios de acuerdo a estas instrucciones y para el
fin específico para el que fueron diseñados, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de
trabajo a realizar. Utilizar una herramienta eléctrica
para un trabajo para el cual no fue diseñada puede
ser peligroso.
REPARACIONES
Repare su herramienta únicamente con personal
calificado que use piezas de repuesto originales.
Esto garantiza que la herramienta eléctrica siga
siendo segura.
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
Nunca permita que los niños usen la herramienta.
Tenga en cuenta el tendido eléctrico aéreo.
Evite usar la herramienta si hay niños u otras
personas cerca.
Detenga el motor y desenchufe la herramienta del
tomacorrientes antes de:
- Limpiarla o quitar obstrucciones.
- Realizar tareas de mantenimiento o examinarla.
- Ajustar la posición de trabajo del dispositivo de
corte.
Nunca sostenga las cuchillas de corte cuando realice
cambios en el ángulo de corte del cortasetos o en el
largo del mango, o al cambiar la posición de trabajo
del dispositivo de corte. Verifique siempre que el
dispositivo de corte se encuentra en la posición de
trabajo correcta antes de encender el motor o de
enchufar la herramienta al suministro eléctrico.
Al usar la herramienta mantenga siempre una
posición adecuada y segura, especialmente cuando
esté parado sobre escalones o use una escalera.
No repare la herramienta si no está calificado para
hacerlo.
No use la herramienta si el dispositivo de corte está
gastado o averiado.
Verifique que todos los mangos y protecciones estén
bien sujetos antes de usar la herramienta. Nunca
use una herramienta con piezas faltantes o con
modificaciones no autorizadas.
Si el cortasetos tiene más de un mango use ambas
manos para sujetarlo.
Para transportar o guardar la herramienta coloque
siempre la cubierta protectora sobre el dispositivo de
corte.
Sepa cómo detener la herramienta rápidamente en
casos de emergencia.
Tenga siempre en cuenta sus alrededores y
manténgase alerta ante los posibles peligros que
no pueda escuchar debido al ruido producido por la
herramienta.
Mantenga su cuerpo lejos de la cuchilla de corte
en todo momento. No quite el material cortado ni
sostenga el material a cortar si las cuchillas están
en movimiento. Asegúrese de que la herramienta
está desenchufada y el interruptor se encuentra en
la posición de apagado antes de quitar cualquier
material que la obstruya. Un momento de distracción
cuando usa el cortasetos puede ocasionar heridas de
gravedad.
Transporte el cortasetos por el mango con la cuchilla
de corte trabada. Para transportar o guardar el
cortasetos coloque siempre la cubierta protectora
sobre el dispositivo de corte. Un manejo correcto
del cortasetos reduce el riesgo de sufrir heridas
ocasionadas por las cuchillas de corte.
Mantenga el cable de alimentación lejos del área
de corte. Durante el funcionamiento el cable puede
quedar escondido entre los arbustos y ser cortado
accidentalmente por la cuchilla.
ADVERTENCIA:
Los valores reales de vibración durante el uso de la
herramienta pueden ser diferentes de lo mencionado
anteriormente y dependen del uso de la herramienta; y
De la necesidad de identi car las medidas de seguridad
para proteger al usuario, las cuales se basan en una
estimación de la exposición de la herramienta en las
condiciones reales de uso.
27
Español(Traducción de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SÍMBOLOS
Algunos de estos símbolos pueden mostrarse en este producto. Estúdielos atentamente y conozca su signi cado.
Una correcta interpretación de los mismos le permitirá usar mejor el producto de forma segura.
SÍMBOLO NOMBRE SIGNIFICADO
V Volts Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
hrs Horas Tiempo
Construcción tipo II Construido con doble aislación
Advertencia de humedad No exponga la herramienta a la lluvia o humedad.
Símbolo de alerta de seguridad Estas medidas conciernen a su seguridad.
Lea el manual de usuario
Para minimizar el riesgo de sufrir heridas es necesario leer y
entender el manual de usuario antes de usar este producto.
Protectores auditivos y lentes de
seguridad
Use protectores auditivos y lentes de seguridad para usar
esta herramienta.
Guantes
Use guantes antideslizantes para trabajos pesados cuando
manipule la sierra o la cuchilla del cortasetos.
Mantenga alejados a los
curiosos
Mantenga a los curiosos alejados al menos 15 m.
Medidas de seguridad eléctricas
Quite el enchufe del tomacorrientes de inmediato si el cable
está averiado o cortado.
Cuchilla a lada
No instale ni use ningún tipo de cuchilla en un producto que
muestra este símbolo.
Riesgo de sufrir descargas
eléctricas
Peligro de descarga eléctrica, mantenga al menos 15 m de
distancia con el tendido eléctrico aéreo.
28
Español(Traducción de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SÍMBOLOS
REPARACIONES
El mantenimiento exige sumos cuidados y conocimientos
y debe realizarse únicamente por personal técnico
calificado. Para realizar cualquier reparación le
sugerimos que lleve el producto al CENTRO OFICIAL DE
REPARACIÓN más cercano. Al reparar la herramienta use
únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para evitar cualquier herida de gravedad no
use este producto sin leer antes el manual de
usuario. No use el producto si no entiende por
completo las instrucciones y advertencias de
este manual de usuario. Llame al servicio de
atención al cliente para obtener asistencia.
Los siguientes símbolos y palabras detallan el nivel de cuidado necesario para usar este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar heridas graves o fatales.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar
heridas graves o fatales.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar heridas leves.
PRECAUCIÓN: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede
averiar la herramienta.
29
Español(Traducción de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CARACTERÍSTICAS
Voltaje .............................................................. 220~240 V
Potencia.................................................................. 400 W
Capacidad de corte ................................................18 mm
Largo de cuchilla ..................................................450 mm
Velocidad de la cuchilla: .................................. 1700 min
-1
Peso ........................................................................4,3 kg
Nivel de potencia sonora medido ................L
pA
: 87dB(A)
Nivel de potencia sonora garantizado .......L
WA
: 97 dB (A)
Vibración .............................................2,5m/s
2
K=1,5m/s
2
DESCRIPCIÓN
Fig.1
1. Funda
2. Cuchillas
3. Cabezal giratorio de cuatro posiciones
4. Tubo telescópico
5. Botón de bloqueo
6. Mango posterior
7. Gatillo interruptor
8. Sujetacables
Fig. 2
9. Herramienta embalada
10. Protector del cable
11. Cable
12. Aro roscado
13. Cabezal del cortasetos
14. Agujero de bloqueo
15. Tubo redondeado
16. Base roscada
Fig. 4
17. Botón de giro
18. Muescas
ARMADO
DESEMBALAJE
Es necesario armar este producto.
Quite cuidadosamente el producto y todos sus
accesorios de la caja. Verifique que todas las piezas
indicadas en la lista están presentes.
Examine el producto cuidadosamente para descartar
que se hayan producido averías o roturas durante el
envío.
No deseche el material del embalaje hasta que haya
revisado y usado satisfactoriamente el producto.
En caso de que falten piezas o de que estas se
encuentren dañadas, póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
LISTA DE PIEZAS
Cortasetos
Manual de usuario
ADVERTENCIA:
No use este producto si falta alguna pieza o
si las mismas presentan averías. Si no tiene en
cuenta esta advertencia es posible que sufra
heridas de gravedad.
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni crear
accesorios que no fueron recomendados para
usar con este producto. Cualquier cambio
o modificación implica un uso incorrecto de la
herramienta que puede ocasionar heridas de
gravedad.
ADVERTENCIA:
No enchufe la herramienta al suministro
eléctrico antes de terminar su armado. Si no
tiene en cuenta esta advertencia es posible que
la herramienta se encienda accidentalmente y
ocasione heridas de gravedad.
ARMADO DE LA HERRAMIENTA
Ver figura 2.
Antes de usar este cortasetos es necesario armarlo por
única vez.
El tubo telescópico y el cabezal del cortasetos no
vienen armados de fábrica. Quite el tubo telescópico
del embalaje y extiéndalo a su largo máximo como
muestra la figura 7 en la sección «Funcionamiento»
de este manual.
Desenrosque el aro roscado de la base del cabezal
del cortasetos y retráigalo sobre el cable hacia el
tubo telescópico como muestra la figura.
Retire y deseche los protectores de goma del cable
de la barra telescópica.
Coloque el tubo telescópico dentro de la base
roscada del cabezal del cortasetos hasta que
encajen los agujeros de bloqueo. Los tubos tienen
forma redondeada y encajan de una única forma. La
base roscada se extiende durante el armado.
NOTA: Puede ser necesario girar levemente el tubo de
lado a lado hasta que encaje en su lugar.
Baje el aro roscado hasta la base roscada y gire en
sentido horario para sujetarlo.
ADVERTENCIA:
Si el tubo telescópico no queda bien sujeto
de acuerdo a estas instrucciones esto puede
30
Español(Traducción de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ocasionar heridas graves o fatales.
MANUAL
ADVERTENCIA:
Por más que se acostumbre a usar este
producto nunca deje de estar atento. Recuerde
que un instante de distracción es suficiente para
ocasionar heridas graves.
ADVERTENCIA:
Use lentes de seguridad con protección lateral
siempre que use herramientas eléctricas. Si no
lo hace puede sufrir heridas de gravedad en
su vista debido a los objetos arrojados por la
herramienta.
ADVERTENCIA:
No use ningún accesorio que no haya sido
recomendado por el fabricante de este producto.
El uso de accesorios no recomendados puede
ocasionar heridas graves.
APLICACIONES
Este producto es adecuado únicamente para lo siguiente:
Recortar y dar forma a setos y arbustos.
ENCENDIDO Y APAGADO
Ver figura 3.
Enchufe el cortasetos al suministro eléctrico.
Coloque la toma del cable alargador en el enchufe
ubicado en la parte posterior del cortasetos. Coloque
el cable alargador en el sujetacables como muestra
la figura.
NOTA: Use únicamente un cable alargador certificado
como especificamos anteriormente en este
manual.
Sostenga el tubo telescópico con su mano izquierda
y el mango posterior con la derecha.
El gatillo interruptor y el botón de bloqueo deben
presionarse al mismo tiempo para poner en
movimiento la cuchilla.
Para detener la cuchilla suelte el gatillo interruptor.
AJUSTE DEL CABEZAL GIRATORIO
Ver figura 4.
Desconecte el enchufe del suministro eléctrico.
Coloque el cortasetos en una superficie plana y firme.
Presione el botón de giro y ajuste el cabezal del
cortasetos hasta que encaje en alguna de las cuatro
posiciones indicadas por las muescas.
ADVERTENCIA:
No coloque sus manos entre el cabezal giratorio
y la base roscada. Si no obedece esta advertencia puede
herirse las manos.
AJUSTE DEL TUBO TELESCÓPICO
Ver figura 5.
Gire el aro roscado en sentido antihorario para
aflojarlo.
Empuje los tubos unos contra otros para acortarlos o
tire de ellos para alargar el cortasetos.
NOTA: Extienda el tubo telescópico hasta la mínima
altura necesaria para alcanzar los arbustos que
desea recortar. No levante el mango por encima
de su cintura.
Una vez lograda la altura deseada gire el aro roscado
en sentido horario para sujetar los tubos.
NOTA: Cambie la posición de sus manos sobre el tubo
telescópico del cortasetos a fin de mantener
firme el equilibrio. No use el cortasetos a una
altura que no le permita pararse firmemente y
mantener el equilibrio en todo momento.
CONSEJOS PARA CORTE
Ver figuras 6 a 7.
ADVERTENCIA:
Mantenga siempre ambas manos en los mangos
del cortasetos. Nunca sujete los arbustos con
una mano y use el cortasetos con la otra. Si no
obedece esta advertencia es posible que sufra
heridas de gravedad.
ADVERTENCIA:
Limpie el área que desea cortar antes de usar la
herramienta. Quite todos los objetos que puedan
enredarse en las cuchillas y ocasionar heridas
como ser cables, luces, alambres, o cuerdas.
Mantenga el cable alargador detrás del cortasetos
durante su uso. Nunca lo extienda sobre el arbusto
que está cortando.
No extralimite la capacidad del cortasetos cortando
arbustos muy tupidos. Esto puede ocasionar que las
cuchillas se traben o enlentezcan. Si nota que las
cuchillas se enlentecen vaya más despacio.
No corte tallos o ramas de más de 3/4 pulgadas de
diámetro, ni arbustos que sean demasiado grandes
para la cuchilla de corte. Use una sierra de mano o
una podadora para cortar los tallos más grandes.
Si las cuchillas se atascan apague el motor, espere
a que se detengan las cuchillas, y desconecte el
enchufe del suministro eléctrico antes de quitar la
obstrucción.
Es posible usar una cuerda para marcar la altura a
la que desea cortar el seto. Determine la altura a la
que desea cortarlo y extienda una cuerda a lo largo
del seto a la altura deseada. Recorte el seto justo por
encima de la cuerda. Recorte los lados del seto de
forma que quede un poco más estrecho en la copa.
31
Español(Traducción de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
De esta forma el corte será más parejo y se verá más
el arbusto.
Use guantes si debe recortar arbustos espinosos. Al
cortar brotes recientes use un movimiento de barrido
amplio para que los tallos penetren directamente en
la cuchilla. Los arbustos de mayor edad tienen tallos
más gruesos y se cortan más fácilmente si usa un
movimiento en forma de sierra.
FUNCIONAMIENTO DEL CORTASETOS
ADVERTENCIA:
Lea atentamente las medidas de seguridad para
usar la cuchilla de forma segura. Siempre que
use cuchillas es necesario tener mucho cuidado
para asegurar un funcionamiento seguro.
Sostenga siempre la herramienta con las dos manos.
Sostenga siempre el tubo telescópico con su mano
izquierda y el mango posterior con la derecha. La
herramienta se usa para cortar en ambas direcciones
con un movimiento amplio y despacio de lado a lado.
Párese de forma que pueda mantener un equilibrio
firme sobre ambos pies.
Examine y limpie el área de trabajo para quitar
cualquier objeto oculto.
Para evitar el riesgo de sufrir descargas eléctricas no
use la herramienta a menos de 50 pies del tendido
eléctrico aéreo.
Nunca use el cortasetos cerca de líneas de
alimentación, cercos, postes, edificios u otros objetos
fijos.
Si choca contra un objeto sólido no use nuevamente
la herramienta hasta haberla examinado en busca de
averías. No use la herramienta si encuentra alguna
avería.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Al reparar la herramienta use únicamente piezas
de repuesto idénticas a las originales. Si usa
cualquier otra pieza puede ocasionar averías o
sufrir lesiones.
ADVERTENCIA:
Use siempre lentes de seguridad con protección
lateral cuando use la herramienta. Si el ambiente
tiene mucho polvo use además una mascarilla
contra el polvo.
ADVERTENCIA:
Antes de examinar, limpiar o realizar cualquier
tarea de mantenimiento en la herramienta
desconecte el enchufe del tomacorrientes
y espere a que se detengan todas las piezas
móviles. Si no obedece estas instrucciones es
posible que sufra heridas de gravedad
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite usar solventes cuando limpie las piezas de plástico.
La mayoría de los plásticos tienden a deteriorarse con el
uso de solventes comerciales. Use un paño limpio para
quitar tierra, polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita que las piezas de plástico entren en
contacto con líquidos para freno, combustibles,
productos derivados del petróleo, aceites,
etc. Los productos químicos pueden averiar,
deteriorar o arruinar completamente el plástico, lo
cual puede ocasionar heridas de gravedad.
Las únicas piezas que pueden ser reparadas o
cambiadas por el cliente son las que se indican en la lista
de piezas. Cualquier otra reparación debe realizarse en
un centro oficial de reparación.
ADVERTENCIA:
Las cuchillas son muy filosas. Use guantes
antideslizantes para trabajos pesados cuando
manipule la cuchilla del cortasetos. No coloque
sus manos o sus dedos entre las cuchillas o en
cualquier otro lugar donde puedan atascarse o
cortarse. NUNCA toque las cuchillas o realice
una tarea de mantenimiento si la herramienta
está conectada al suministro eléctrico.
LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA
Ver figura 8.
Para obtener un mejor funcionamiento y prolongar la
vida útil de la cuchilla es necesario lubricarla antes y
después de cada uso.
Detenga el motor y desenchufe la herramienta del
suministro eléctrico.
Coloque el cortasetos sobre una superficie plana.
Vierta un aceite poco viscoso para máquinas a lo
largo del borde superior de la cuchilla.
Si usa el cortasetos por períodos prolongados se
recomienda aceitar la cuchilla periódicamente durante
su uso.
NOTA: Nunca lubrique la cuchilla si el cortasetos está
encendido.
Detenga el motor y desenchufe la herramienta del
suministro eléctrico.
Lubrique el cortasetos como se indica anteriormente.
Vuelva a conectar la fuente de alimentación y
continúe usando la herramienta.
LIMPIEZA DEL CORTASETOS
Detenga el motor y desenchufe la herramienta del
suministro eléctrico.
32
Español(Traducción de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
MANTENIMIENTO
Use un paño húmedo con un detergente suave para quitar la suciedad y los residuos de la carcasa del cortasetos.
NOTA: No use ningún tipo de detergente fuerte para la carcasa de plástico o el mango. Los aceites aromáticos como
ser las esencias de pino o limón, o los solventes como el queroseno pueden deteriorar el plástico.
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO DEL CORTASETOS
Limpie todo el material ajeno al producto.
Guarde la herramienta en un lugar bien ventilado lejos del alcance de los niños.
Mantenga alejado de la herramienta cualquier producto químico como ser productos de jardinería y sales antihielo.
ELIMINACIÓN DE DESECHOS
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domiciliarios en el territorio de
la UE. Para evitar posibles perjuicios a la salud o al medioambiente es necesario desechar este producto de forma
correcta reciclándolo de forma responsable para promover la reutilización sustentable de los recursos materiales. Para
desechar este dispositivo use el sistema de recolección local o contacte al proveedor que le vendió el producto. El
proveedor puede llevar este producto a un centro de reciclado autorizado.

Transcripción de documentos

Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät bedienen. Importante: Es indispensable que lea las instrucciones detalladas en este manual antes de encender la máquina. Importante! Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio. Importante! É essencial que leia as instruções neste manual antes de começar a utilizar esta máquina. Belangrijk! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voordat u dit toestel gebruikt. Viktigt! Det är viktigt att du läser instruktionerna i denna manual innan du använder maskinen. Vigtigt! Det er væsentlig at du læser anvisningerne I denne manual før du betjener denne maskine. Viktig! Det er meget viktig at du leser instruksjonene i denne brukerhåndboken før du bruker denne maskinen. Tärkeää! On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet ennen koneen käyttöä. Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. Důležité! Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. Важно! Это существенно чтобы вы прочитали инструкции в этом руководстве перед использованием этой машины. Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui produs. Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo. Važno! Neophodno je da pročitate upute prije uporabe ovog uređaja. Tähtis! On ülimalt tähtis, et te loeksite enne selle masina kasutamist seda kasutusjuhendit. Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas. Svarīgi! Ir svarīgi, lai pirms mašīnas darbināšanas jūs izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā. Dôležité! Je nevyhnutné si prečítať tento návod pred použitím výrobku. Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) Su cortasetos eléctrico ha sido diseñada y fabricada para cumplir con el alto nivel de fiabilidad, sencillez de uso y seguridad de Ryobi. Si se utiliza de forma adecuada, le dará años de buen rendimiento y un funcionamiento sin problemas. Gracias por comprar un producto Ryobi. ■ Si usa una herramienta eléctrica a la intemperie es necesario usar un cable alargador adecuado para este uso. El uso de un cable para exteriores disminuye el riesgo de sufrir descargas eléctricas. ■ Si debe usar la herramienta en un lugar húmedo se recomienda conectar la herramienta a una línea protegida por un interruptor diferencial con una corriente de corte menor a 30 mA. MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD SEGURIDAD PERSONAL ■ Manténgase atento al trabajo y use el sentido común cuando use una herramienta eléctrica. No use la herramienta si está cansado o bajo los efectos del alcohol u otra droga. Cuando usa una herramienta eléctrica un momento de distracción puede ocasionar heridas de gravedad. ■ Use siempre equipo de protección y lentes de seguridad. El uso de equipo de seguridad como ser mascarillas, calzado de seguridad antideslizante, casco y protectores auditivos reduce el riesgo de sufrir lesiones. ■ Evite que la herramienta se encienda accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Nunca transporte una herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor ni la enchufe si el interruptor está encendido. ■ Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Si deja una llave puesta en una pieza móvil de la herramienta es posible que sufra heridas de gravedad. ■ No tire del cable y mantenga un equilibrio firme en todo momento. Esto le permite controlar mejor la herramienta si ocurre algo inesperado. ■ Use una vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni alhajas. Mantenga su cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden enredarse en las piezas móviles. ■ Si cuenta con extractores y depósitos para polvo asegúrese de conectarlos y usarlos correctamente. El uso de estos dispositivos reduce el riesgo de sufrir accidentes debido al polvo. ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones; si no obedece estas instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios o heridas de gravedad. El término «herramienta eléctrica» detallado en las advertencias hace referencia a una herramienta que se conecta al suministro eléctrico mediante un cable. Uso previsto: este producto está diseñado para ser utilizado por un operario para podar setos y arbustos utilizando una o más cuchillas de movimiento alternativo, pero no para cortar madera. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO ■ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y mal iluminadas propician accidentes. ■ No use ninguna herramienta eléctrica en un ambiente donde pueda ocasionar explosiones, como ser cerca de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender gases y polvo. ■ Mantenga a los niños y a los curiosos a una distancia prudencial cuando use la herramienta. Las distracciones pueden provocar accidentes. PRECAUCIONES ELÉCTRICAS ■ El enchufe de la herramienta eléctrica debe ser del mismo tipo admitido por el tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. Nunca use un adaptador para una herramienta eléctrica con toma a tierra. Los enchufes originales y los tomacorrientes indicados reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. ■ Evite tocar superficies puestas a tierra como ser tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. El riesgo de sufrir descargas eléctricas aumenta si su cuerpo está puesto a tierra. ■ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o humedad. El agua que penetra una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de sufrir descargas eléctricas. ■ No maltrate el cable de alimentación. Nunca use el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceites y bordes filosos. Los cables averiados o enredados aumentan el riesgo de sufrir descargas eléctricas. USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ■ No extralimite la capacidad de la herramienta. Use la herramienta indicada para cada trabajo. Una herramienta adecuada funcionará mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la cual fue diseñada. ■ Nunca use una herramienta cuyo interruptor no funcione correctamente. Un interruptor que no funciona es peligroso y es indispensable repararlo antes de usar la herramienta. ■ Antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta corte el suministro eléctrico desconectando el enchufe del tomacorrientes. Esta medida de seguridad evita el riesgo de que la herramienta se encienda 25 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) accidentalmente. ■ Guarde los cables de alimentación que no estén en uso lejos del alcance de los niños y no permita que personas que no hayan leído estas instrucciones usen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. ■ Mantenga en buen estado sus herramientas eléctricas. Verifique la alineación y sujeción de las piezas móviles, el calce de todas las piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta presenta averías hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes ocurren debido a que las herramientas no se mantienen en buen estado. ■ Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte afiladas y en buen estado tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáciles de manejar. ■ Use esta herramienta eléctrica, sus piezas y accesorios de acuerdo a estas instrucciones y para el fin específico para el que fueron diseñados, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo a realizar. Utilizar una herramienta eléctrica para un trabajo para el cual no fue diseñada puede ser peligroso. ■ Verifique que todos los mangos y protecciones estén bien sujetos antes de usar la herramienta. Nunca use una herramienta con piezas faltantes o con modificaciones no autorizadas. ■ Si el cortasetos tiene más de un mango use ambas manos para sujetarlo. ■ Para transportar o guardar la herramienta coloque siempre la cubierta protectora sobre el dispositivo de corte. ■ Sepa cómo detener la herramienta rápidamente en casos de emergencia. ■ Tenga siempre en cuenta sus alrededores y manténgase alerta ante los posibles peligros que no pueda escuchar debido al ruido producido por la herramienta. ■ Mantenga su cuerpo lejos de la cuchilla de corte en todo momento. No quite el material cortado ni sostenga el material a cortar si las cuchillas están en movimiento. Asegúrese de que la herramienta está desenchufada y el interruptor se encuentra en la posición de apagado antes de quitar cualquier material que la obstruya. Un momento de distracción cuando usa el cortasetos puede ocasionar heridas de gravedad. ■ Transporte el cortasetos por el mango con la cuchilla de corte trabada. Para transportar o guardar el cortasetos coloque siempre la cubierta protectora sobre el dispositivo de corte. Un manejo correcto del cortasetos reduce el riesgo de sufrir heridas ocasionadas por las cuchillas de corte. ■ Mantenga el cable de alimentación lejos del área de corte. Durante el funcionamiento el cable puede quedar escondido entre los arbustos y ser cortado accidentalmente por la cuchilla. REPARACIONES ■ Repare su herramienta únicamente con personal calificado que use piezas de repuesto originales. Esto garantiza que la herramienta eléctrica siga siendo segura. MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ADVERTENCIA: Los valores reales de vibración durante el uso de la herramienta pueden ser diferentes de lo mencionado anteriormente y dependen del uso de la herramienta; y De la necesidad de identificar las medidas de seguridad para proteger al usuario, las cuales se basan en una estimación de la exposición de la herramienta en las condiciones reales de uso. ■ Nunca permita que los niños usen la herramienta. ■ Tenga en cuenta el tendido eléctrico aéreo. ■ Evite usar la herramienta si hay niños u otras personas cerca. ■ Detenga el motor y desenchufe la herramienta del tomacorrientes antes de: - Limpiarla o quitar obstrucciones. - Realizar tareas de mantenimiento o examinarla. - Ajustar la posición de trabajo del dispositivo de corte. ■ Nunca sostenga las cuchillas de corte cuando realice cambios en el ángulo de corte del cortasetos o en el largo del mango, o al cambiar la posición de trabajo del dispositivo de corte. Verifique siempre que el dispositivo de corte se encuentra en la posición de trabajo correcta antes de encender el motor o de enchufar la herramienta al suministro eléctrico. ■ Al usar la herramienta mantenga siempre una posición adecuada y segura, especialmente cuando esté parado sobre escalones o use una escalera. ■ No repare la herramienta si no está calificado para hacerlo. ■ No use la herramienta si el dispositivo de corte está gastado o averiado. 26 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) SÍMBOLOS Algunos de estos símbolos pueden mostrarse en este producto. Estúdielos atentamente y conozca su significado. Una correcta interpretación de los mismos le permitirá usar mejor el producto de forma segura. SÍMBOLO NOMBRE SIGNIFICADO V Volts Voltaje A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia hrs Horas Tiempo Construcción tipo II Construido con doble aislación Advertencia de humedad No exponga la herramienta a la lluvia o humedad. Símbolo de alerta de seguridad Estas medidas conciernen a su seguridad. Lea el manual de usuario Para minimizar el riesgo de sufrir heridas es necesario leer y entender el manual de usuario antes de usar este producto. Protectores auditivos y lentes de seguridad Use protectores auditivos y lentes de seguridad para usar esta herramienta. Guantes Use guantes antideslizantes para trabajos pesados cuando manipule la sierra o la cuchilla del cortasetos. Mantenga alejados a los curiosos Mantenga a los curiosos alejados al menos 15 m. Medidas de seguridad eléctricas Quite el enchufe del tomacorrientes de inmediato si el cable está averiado o cortado. Cuchilla afilada No instale ni use ningún tipo de cuchilla en un producto que muestra este símbolo. Riesgo de sufrir descargas eléctricas Peligro de descarga eléctrica, mantenga al menos 15 m de distancia con el tendido eléctrico aéreo. 27 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) SÍMBOLOS Los siguientes símbolos y palabras detallan el nivel de cuidado necesario para usar este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas graves o fatales. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas graves o fatales. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas leves. PRECAUCIÓN: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede averiar la herramienta. REPARACIONES El mantenimiento exige sumos cuidados y conocimientos y debe realizarse únicamente por personal técnico calificado. Para realizar cualquier reparación le sugerimos que lleve el producto al CENTRO OFICIAL DE REPARACIÓN más cercano. Al reparar la herramienta use únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales. ADVERTENCIA: Para evitar cualquier herida de gravedad no use este producto sin leer antes el manual de usuario. No use el producto si no entiende por completo las instrucciones y advertencias de este manual de usuario. Llame al servicio de atención al cliente para obtener asistencia. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 28 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS encuentren dañadas, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Voltaje .............................................................. 220~240 V Potencia.................................................................. 400 W Capacidad de corte ................................................18 mm Largo de cuchilla ..................................................450 mm Velocidad de la cuchilla: .................................. 1700 min-1 Peso ........................................................................4,3 kg Nivel de potencia sonora medido ................ LpA: 87dB(A) LISTA DE PIEZAS Cortasetos Manual de usuario ADVERTENCIA: No use este producto si falta alguna pieza o si las mismas presentan averías. Si no tiene en cuenta esta advertencia es posible que sufra heridas de gravedad. Nivel de potencia sonora garantizado .......LWA: 97 dB (A) Vibración.............................................2,5m/s2 K=1,5m/s2 ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no fueron recomendados para usar con este producto. Cualquier cambio o modificación implica un uso incorrecto de la herramienta que puede ocasionar heridas de gravedad. DESCRIPCIÓN Fig.1 1. Funda 2. Cuchillas 3. Cabezal giratorio de cuatro posiciones 4. Tubo telescópico 5. Botón de bloqueo 6. Mango posterior 7. Gatillo interruptor 8. Sujetacables ADVERTENCIA: No enchufe la herramienta al suministro eléctrico antes de terminar su armado. Si no tiene en cuenta esta advertencia es posible que la herramienta se encienda accidentalmente y ocasione heridas de gravedad. Fig. 2 9. Herramienta embalada 10. Protector del cable 11. Cable 12. Aro roscado 13. Cabezal del cortasetos 14. Agujero de bloqueo 15. Tubo redondeado 16. Base roscada ARMADO DE LA HERRAMIENTA Ver figura 2. Antes de usar este cortasetos es necesario armarlo por única vez. ■ El tubo telescópico y el cabezal del cortasetos no vienen armados de fábrica. Quite el tubo telescópico del embalaje y extiéndalo a su largo máximo como muestra la figura 7 en la sección «Funcionamiento» de este manual. ■ Desenrosque el aro roscado de la base del cabezal del cortasetos y retráigalo sobre el cable hacia el tubo telescópico como muestra la figura. ■ Retire y deseche los protectores de goma del cable de la barra telescópica. ■ Coloque el tubo telescópico dentro de la base roscada del cabezal del cortasetos hasta que encajen los agujeros de bloqueo. Los tubos tienen forma redondeada y encajan de una única forma. La base roscada se extiende durante el armado. NOTA: Puede ser necesario girar levemente el tubo de lado a lado hasta que encaje en su lugar. ■ Baje el aro roscado hasta la base roscada y gire en sentido horario para sujetarlo. Fig. 4 17. Botón de giro 18. Muescas ARMADO DESEMBALAJE Es necesario armar este producto. ■ Quite cuidadosamente el producto y todos sus accesorios de la caja. Verifique que todas las piezas indicadas en la lista están presentes. ■ Examine el producto cuidadosamente para descartar que se hayan producido averías o roturas durante el envío. ■ No deseche el material del embalaje hasta que haya revisado y usado satisfactoriamente el producto. ■ En caso de que falten piezas o de que estas se ADVERTENCIA: Si el tubo telescópico no queda bien sujeto de acuerdo a estas instrucciones esto puede 29 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) y la base roscada. Si no obedece esta advertencia puede herirse las manos. AJUSTE DEL TUBO TELESCÓPICO Ver figura 5. ■ Gire el aro roscado en sentido antihorario para aflojarlo. ■ Empuje los tubos unos contra otros para acortarlos o tire de ellos para alargar el cortasetos. NOTA: Extienda el tubo telescópico hasta la mínima altura necesaria para alcanzar los arbustos que desea recortar. No levante el mango por encima de su cintura. ■ Una vez lograda la altura deseada gire el aro roscado en sentido horario para sujetar los tubos. NOTA: Cambie la posición de sus manos sobre el tubo telescópico del cortasetos a fin de mantener firme el equilibrio. No use el cortasetos a una altura que no le permita pararse firmemente y mantener el equilibrio en todo momento. ocasionar heridas graves o fatales. MANUAL ADVERTENCIA: Por más que se acostumbre a usar este producto nunca deje de estar atento. Recuerde que un instante de distracción es suficiente para ocasionar heridas graves. ADVERTENCIA: Use lentes de seguridad con protección lateral siempre que use herramientas eléctricas. Si no lo hace puede sufrir heridas de gravedad en su vista debido a los objetos arrojados por la herramienta. ADVERTENCIA: No use ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante de este producto. El uso de accesorios no recomendados puede ocasionar heridas graves. CONSEJOS PARA CORTE Ver figuras 6 a 7. ADVERTENCIA: Mantenga siempre ambas manos en los mangos del cortasetos. Nunca sujete los arbustos con una mano y use el cortasetos con la otra. Si no obedece esta advertencia es posible que sufra heridas de gravedad. APLICACIONES Este producto es adecuado únicamente para lo siguiente: ■ Recortar y dar forma a setos y arbustos. ENCENDIDO Y APAGADO Ver figura 3. ■ Enchufe el cortasetos al suministro eléctrico. ■ Coloque la toma del cable alargador en el enchufe ubicado en la parte posterior del cortasetos. Coloque el cable alargador en el sujetacables como muestra la figura. NOTA: Use únicamente un cable alargador certificado como especificamos anteriormente en este manual. ■ Sostenga el tubo telescópico con su mano izquierda y el mango posterior con la derecha. ■ El gatillo interruptor y el botón de bloqueo deben presionarse al mismo tiempo para poner en movimiento la cuchilla. ■ Para detener la cuchilla suelte el gatillo interruptor. ADVERTENCIA: Limpie el área que desea cortar antes de usar la herramienta. Quite todos los objetos que puedan enredarse en las cuchillas y ocasionar heridas como ser cables, luces, alambres, o cuerdas. ■ Mantenga el cable alargador detrás del cortasetos durante su uso. Nunca lo extienda sobre el arbusto que está cortando. ■ No extralimite la capacidad del cortasetos cortando arbustos muy tupidos. Esto puede ocasionar que las cuchillas se traben o enlentezcan. Si nota que las cuchillas se enlentecen vaya más despacio. ■ No corte tallos o ramas de más de 3/4 pulgadas de diámetro, ni arbustos que sean demasiado grandes para la cuchilla de corte. Use una sierra de mano o una podadora para cortar los tallos más grandes. ■ Si las cuchillas se atascan apague el motor, espere a que se detengan las cuchillas, y desconecte el enchufe del suministro eléctrico antes de quitar la obstrucción. ■ Es posible usar una cuerda para marcar la altura a la que desea cortar el seto. Determine la altura a la que desea cortarlo y extienda una cuerda a lo largo del seto a la altura deseada. Recorte el seto justo por encima de la cuerda. Recorte los lados del seto de forma que quede un poco más estrecho en la copa. AJUSTE DEL CABEZAL GIRATORIO Ver figura 4. ■ Desconecte el enchufe del suministro eléctrico. ■ Coloque el cortasetos en una superficie plana y firme. ■ Presione el botón de giro y ajuste el cabezal del cortasetos hasta que encaje en alguna de las cuatro posiciones indicadas por las muescas. ADVERTENCIA: No coloque sus manos entre el cabezal giratorio 30 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) posible que sufra heridas de gravedad MANTENIMIENTO GENERAL Evite usar solventes cuando limpie las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos tienden a deteriorarse con el uso de solventes comerciales. Use un paño limpio para quitar tierra, polvo, aceite, grasa, etc. De esta forma el corte será más parejo y se verá más el arbusto. ■ Use guantes si debe recortar arbustos espinosos. Al cortar brotes recientes use un movimiento de barrido amplio para que los tallos penetren directamente en la cuchilla. Los arbustos de mayor edad tienen tallos más gruesos y se cortan más fácilmente si usa un movimiento en forma de sierra. ADVERTENCIA: No permita que las piezas de plástico entren en contacto con líquidos para freno, combustibles, productos derivados del petróleo, aceites, etc. Los productos químicos pueden averiar, deteriorar o arruinar completamente el plástico, lo cual puede ocasionar heridas de gravedad. FUNCIONAMIENTO DEL CORTASETOS ADVERTENCIA: Lea atentamente las medidas de seguridad para usar la cuchilla de forma segura. Siempre que use cuchillas es necesario tener mucho cuidado para asegurar un funcionamiento seguro. Las únicas piezas que pueden ser reparadas o cambiadas por el cliente son las que se indican en la lista de piezas. Cualquier otra reparación debe realizarse en un centro oficial de reparación. ■ Sostenga siempre la herramienta con las dos manos. Sostenga siempre el tubo telescópico con su mano izquierda y el mango posterior con la derecha. La herramienta se usa para cortar en ambas direcciones con un movimiento amplio y despacio de lado a lado. ■ Párese de forma que pueda mantener un equilibrio firme sobre ambos pies. ■ Examine y limpie el área de trabajo para quitar cualquier objeto oculto. ■ Para evitar el riesgo de sufrir descargas eléctricas no use la herramienta a menos de 50 pies del tendido eléctrico aéreo. ■ Nunca use el cortasetos cerca de líneas de alimentación, cercos, postes, edificios u otros objetos fijos. ■ Si choca contra un objeto sólido no use nuevamente la herramienta hasta haberla examinado en busca de averías. No use la herramienta si encuentra alguna avería. ADVERTENCIA: Las cuchillas son muy filosas. Use guantes antideslizantes para trabajos pesados cuando manipule la cuchilla del cortasetos. No coloque sus manos o sus dedos entre las cuchillas o en cualquier otro lugar donde puedan atascarse o cortarse. NUNCA toque las cuchillas o realice una tarea de mantenimiento si la herramienta está conectada al suministro eléctrico. LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA Ver figura 8. Para obtener un mejor funcionamiento y prolongar la vida útil de la cuchilla es necesario lubricarla antes y después de cada uso. ■ Detenga el motor y desenchufe la herramienta del suministro eléctrico. ■ Coloque el cortasetos sobre una superficie plana. Vierta un aceite poco viscoso para máquinas a lo largo del borde superior de la cuchilla. Si usa el cortasetos por períodos prolongados se recomienda aceitar la cuchilla periódicamente durante su uso. NOTA: Nunca lubrique la cuchilla si el cortasetos está encendido. ■ Detenga el motor y desenchufe la herramienta del suministro eléctrico. ■ Lubrique el cortasetos como se indica anteriormente. ■ Vuelva a conectar la fuente de alimentación y continúe usando la herramienta. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al reparar la herramienta use únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales. Si usa cualquier otra pieza puede ocasionar averías o sufrir lesiones. ADVERTENCIA: Use siempre lentes de seguridad con protección lateral cuando use la herramienta. Si el ambiente tiene mucho polvo use además una mascarilla contra el polvo. ADVERTENCIA: Antes de examinar, limpiar o realizar cualquier tarea de mantenimiento en la herramienta desconecte el enchufe del tomacorrientes y espere a que se detengan todas las piezas móviles. Si no obedece estas instrucciones es LIMPIEZA DEL CORTASETOS ■ Detenga el motor y desenchufe la herramienta del suministro eléctrico. 31 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO ■ Use un paño húmedo con un detergente suave para quitar la suciedad y los residuos de la carcasa del cortasetos. NOTA: No use ningún tipo de detergente fuerte para la carcasa de plástico o el mango. Los aceites aromáticos como ser las esencias de pino o limón, o los solventes como el queroseno pueden deteriorar el plástico. MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DEL CORTASETOS ■ Limpie todo el material ajeno al producto. ■ Guarde la herramienta en un lugar bien ventilado lejos del alcance de los niños. ■ Mantenga alejado de la herramienta cualquier producto químico como ser productos de jardinería y sales antihielo. ELIMINACIÓN DE DESECHOS Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domiciliarios en el territorio de la UE. Para evitar posibles perjuicios a la salud o al medioambiente es necesario desechar este producto de forma correcta reciclándolo de forma responsable para promover la reutilización sustentable de los recursos materiales. Para desechar este dispositivo use el sistema de recolección local o contacte al proveedor que le vendió el producto. El proveedor puede llevar este producto a un centro de reciclado autorizado. 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Ryobi RPT4045 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario