Russell Hobbs 23180 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

21
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con
discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido
supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva.
No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de los nos.
Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica si lo va a dejar sin
supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Para evitar lesiones, tenga cuidado al manipular las cuchillas, al vaciar la
jarra y al limpiar el aparato.
El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas.
No procese nunca líquidos calientes o que estén hirviendo. Deje que se
enfríen antes de procesarlos.
Si el cable está dañado, este deberá ser cambiado por el fabricante, su
agente de servicio, o alguien con cualicación similar para evitar peligro.
b No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
No use el aparato para ningún n distinto a los descritos en estas instrucciones.
No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante.
No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
No utilice el aparato de forma continua durante más de 1 minuto, ya que puede sobrecalentarse. Tras
1 minuto, apague el aparato y deje que repose durante al menos 1 minuto.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
ILUSTRACIONES
1. Unidad motora
2. Recipiente pequeño (x 2)
3. Recipiente grande (x 3)
4. Cuchilla con 6 puntas para batir
5. Cuchilla dentada para moler
6. Tapa con boca para el transporte (x 2)
7. Tapa sólida (x 2)
8. Tapa para batir
9. Anillo protector (x 2)
` Apto para lavavajillas
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todo el material de embalaje y las etiquetas.
Lave con agua caliente y jabón todas las partes excepto la unidad motora. Enjuague las piezas y
séquelas.
Limpie la base del motor con un paño húmedo.
Coloque el aparato en una supercie seca, rme y nivelada cerca de una toma de corriente.
CUCHILLAS
Cuchilla con 6 puntas para batir: Apta para batir smoothies, sopas, salsas, purés, etc.
Cuchilla dentada para moler: Apta para moler ingredientes más duros como los granos de café, nueces,
chocolate, especias, etc.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
22
TAPAS
Tapa con boca para el transporte: Tapa enroscable con boca que se abre apta para bebidas para llevar o
como almacenaje.
Tapa sólida: Tapa enroscable apta para almacenar ingredientes procesados.
Tapa para batir: Tapa enroscable con agujeros apta para servir queso rallado, chocolate, especias, etc.
Anillo protector: Anillo que se puede encajar en recipientes pequeños o grandes para cubrir la rosca y así
permitir un uso más cómodo.
UTILIZACN
1. Añada los ingredientes al recipiente pequeño o grande. No sobrepase la marca max.
2. Enrosque la cuchilla deseada en el recipiente y encájela rmemente (FIG.A).
3. Invierta el recipiente y alinee las tres lengüetas con las ranuras en la unidad motora (FIG. B). Coloque
la unidad del recipiente en la unidad motora.
4. Gire hacia la derecha la unidad del recipiente para poner en funcionamiento el motor (FIG. C).
5. Gire hacia la izquierda la unidad del recipiente para parar el motor.
CONSEJOS
El motor es muy potente y funciona muy rápido. Use el botón en intervalos de unos segundos para
no sobreprocesar los ingredientes.
A veces, durante el procesado de alimentos, estos se quedan pegados unos a otros. Si esto ocurre,
retire el recipiente de la unidad motora y agítelo. Vuelva a colocar el recipiente en la unidad motora y
continúe el proceso.
Corte los ingredients en pequeños trozos antes de cortar/picar.
El chocolate, las nueces, el queso se triturarán/picarán mejor si son cuidadosamente enfriados antes.
LIMPIEZA
1. Desenchúfela antes de desmontarla o limpiarla.
2. Desmonte el aparato.
3. Limpie la unidad motora con un trapo húmedo.
4. Lave con agua caliente y jabón todas las partes excepto la unidad motora. Enjuague las piezas y
séquelas.
` Puede lavar estas piezas en el lavajillas.
Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los acabados de las
supercies del aparato. El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento del aparato.
RECICLAJE
W
Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias
peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que
aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos
no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando
corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos ociales de recogida/
reciclado adecuados.
RECETAS
SOPA DE PUERROS Y PATATAS
75g puerros
75g patatas
1 cubitos de caldo
400ml agua
sal y pimienta
23
Procese los puerros y las patatas durante dos segundos Páselos a una cacerola más grande. Añada el agua
y los cubitos de caldo. Lleve a ebullición y remueva. Reduzca el fuego. Cubra la cacerola. Hierva a fuego
lento durante 20 minutos. Retire del fuego. Deje enfriar 30 minutos. Procese hasta obtener una
consistencia homogénea. Caliente sin que llegue a hervir antes de servir. Sazone al gusto. Sirva el pan.
Para la Vichyssoise, añada un par de cebolletas a los puerros y las patatas, añada una nuez de mantequilla
a la cacerola antes de calentar, enfríe la sopa en lugar de recalentarla y bata 75ml. de nata antes de servirla
fría.
SOPA DE CALABAZA CON ESPECIAS
15ml aceite vegetal
450ml cubito de caldo de pollo/verduras
1 diente de ajo
2.5g jengibre molido
15ml nata líquida/crema de leche
1 puerros
450g calabaza
2.5g cilantro molido sal y pimienta
1 manojo hojas de cilantro
Pele, despepite y corte la calabaza a trozos. Caliente el aceite en la cacerola. Añada los puerros, el ajo y las
especias. Remueva durante 3 minutos. Añada el cubito de caldo y la calabaza. Lleve a ebullición y
remueva. Reduzca el fuego. Cubra la cacerola. Hierva a fuego lento durante 20-30 minutos. Retire del
fuego. Incorpore el cilantro y la nata y remueva. Deje enfriar 30 minutos. Procese los ingredientes hasta
obtener una mezcla homogénea (si es necesario, procese los ingredientes en tandas). Caliente sin que
llegue a hervir antes de servir. Sazone al gusto. Sirva el pan.
PESTO DE CILANTRO
2 puñado hojas de cilantro
60g de piñones
2 diente de ajo
125ml aceite de oliva
60g queso Parmesano rallado
Procese el cilantro, el ajo, los piñones y la mitad del aceite hasta obtener una consistencia suave. Póngalo
en un bol mayor. Mezcle el queso Parmesano. Añada aceite para modicar la consistencia: Para mojar:
espesa Para cobertura: media Para salsa para pasta: clara
BATIDOS DE FRUTAS
Bata todos los ingredientes hasta obtener una
consistencia homogénea.
60 ml de yogurt
200 ml de leche
30 g de harina de avena
1 plátano
30 ml de miel
2 manzanas, sin corazón
170 g helado de chocolate
300 ml zumo de naranja
150 g de yogurt de avellanas
1 plátano
200 ml de leche
300 ml chocolate con leche
2 peras, sin corazón
200 ml de yogurt
1 mango, sin hueso
200 ml de leche
5 ml de miel
300 ml lde eche
1 plátano
12 fresas
400 ml lde eche
1 plátano
20 ml de miel
10 ml de extracto de vainilla
360 ml de limonada
125 g de helado de vainilla
70 g de arándanos
300 ml de zumo de naranja
300 ml de zumo de arándanos
1 plátano
4 mitades de albaricoques en almíbar
80 ml de zumo de albaricoques en almíbar
2 melocotones, sin hueso
60 ml de yogurt
200 ml de leche
10 ml de miel
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE

Transcripción de documentos

Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. GB MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES DE Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva. No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica si lo va a dejar sin supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. Para evitar lesiones, tenga cuidado al manipular las cuchillas, al vaciar la jarra y al limpiar el aparato. El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas. No procese nunca líquidos calientes o que estén hirviendo. Deje que se enfríen antes de procesarlos. Si el cable está dañado, este deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar peligro. b • • • • No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante. No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. No utilice el aparato de forma continua durante más de 1 minuto, ya que puede sobrecalentarse. Tras 1 minuto, apague el aparato y deje que repose durante al menos 1 minuto. SOLO PARA USO DOMÉSTICO ILUSTRACIONES 1. 2. 3. 4. 5. Unidad motora Recipiente pequeño (x 2) Recipiente grande (x 3) Cuchilla con 6 puntas para batir Cuchilla dentada para moler • • NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR 6. 7. 8. 9. ` Tapa con boca para el transporte (x 2) Tapa sólida (x 2) Tapa para batir Anillo protector (x 2) Apto para lavavajillas SI GR HU ANTES DEL PRIMER USO • • FR Retire todo el material de embalaje y las etiquetas. Lave con agua caliente y jabón todas las partes excepto la unidad motora. Enjuague las piezas y séquelas. Limpie la base del motor con un paño húmedo. Coloque el aparato en una superficie seca, firme y nivelada cerca de una toma de corriente. TR RO BG CUCHILLAS Cuchilla con 6 puntas para batir: Apta para batir smoothies, sopas, salsas, purés, etc. Cuchilla dentada para moler: Apta para moler ingredientes más duros como los granos de café, nueces, chocolate, especias, etc. 21 AE TAPAS Tapa con boca para el transporte: Tapa enroscable con boca que se abre apta para bebidas para llevar o como almacenaje. Tapa sólida: Tapa enroscable apta para almacenar ingredientes procesados. Tapa para batir: Tapa enroscable con agujeros apta para servir queso rallado, chocolate, especias, etc. Anillo protector: Anillo que se puede encajar en recipientes pequeños o grandes para cubrir la rosca y así permitir un uso más cómodo. UTILIZACIÓN 1. 2. 3. 4. 5. Añada los ingredientes al recipiente pequeño o grande. No sobrepase la marca max. Enrosque la cuchilla deseada en el recipiente y encájela firmemente (FIG.A). Invierta el recipiente y alinee las tres lengüetas con las ranuras en la unidad motora (FIG. B). Coloque la unidad del recipiente en la unidad motora. Gire hacia la derecha la unidad del recipiente para poner en funcionamiento el motor (FIG. C). Gire hacia la izquierda la unidad del recipiente para parar el motor. CONSEJOS • • • • El motor es muy potente y funciona muy rápido. Use el botón en intervalos de unos segundos para no sobreprocesar los ingredientes. A veces, durante el procesado de alimentos, estos se quedan pegados unos a otros. Si esto ocurre, retire el recipiente de la unidad motora y agítelo. Vuelva a colocar el recipiente en la unidad motora y continúe el proceso. Corte los ingredients en pequeños trozos antes de cortar/picar. El chocolate, las nueces, el queso se triturarán/picarán mejor si son cuidadosamente enfriados antes. LIMPIEZA 1. 2. 3. 4. Desenchúfela antes de desmontarla o limpiarla. Desmonte el aparato. Limpie la unidad motora con un trapo húmedo. Lave con agua caliente y jabón todas las partes excepto la unidad motora. Enjuague las piezas y séquelas. ` Puede lavar estas piezas en el lavajillas. Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los acabados de las superficies del aparato. El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento del aparato. RECICLAJE W Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados. RECETAS SOPA DE PUERROS Y PATATAS • 75g puerros • 75g patatas • 1 cubitos de caldo • • 22 400ml agua sal y pimienta Procese los puerros y las patatas durante dos segundos Páselos a una cacerola más grande. Añada el agua y los cubitos de caldo. Lleve a ebullición y remueva. Reduzca el fuego. Cubra la cacerola. Hierva a fuego lento durante 20 minutos. Retire del fuego. Deje enfriar 30 minutos. Procese hasta obtener una consistencia homogénea. Caliente sin que llegue a hervir antes de servir. Sazone al gusto. Sirva el pan. Para la Vichyssoise, añada un par de cebolletas a los puerros y las patatas, añada una nuez de mantequilla a la cacerola antes de calentar, enfríe la sopa en lugar de recalentarla y bata 75ml. de nata antes de servirla fría. SOPA DE CALABAZA CON ESPECIAS • 15ml aceite vegetal • 1 puerros • 450ml cubito de caldo de pollo/verduras • 450g calabaza • 1 diente de ajo • 2.5g cilantro molido sal y pimienta • 2.5g jengibre molido • 1 manojo hojas de cilantro • 15ml nata líquida/crema de leche Pele, despepite y corte la calabaza a trozos. Caliente el aceite en la cacerola. Añada los puerros, el ajo y las especias. Remueva durante 3 minutos. Añada el cubito de caldo y la calabaza. Lleve a ebullición y remueva. Reduzca el fuego. Cubra la cacerola. Hierva a fuego lento durante 20-30 minutos. Retire del fuego. Incorpore el cilantro y la nata y remueva. Deje enfriar 30 minutos. Procese los ingredientes hasta obtener una mezcla homogénea (si es necesario, procese los ingredientes en tandas). Caliente sin que llegue a hervir antes de servir. Sazone al gusto. Sirva el pan. GB DE FR NL IT ES PT DK SE PESTO DE CILANTRO • 2 puñado hojas de cilantro • 125ml aceite de oliva • 60g de piñones • 60g queso Parmesano rallado • 2 diente de ajo Procese el cilantro, el ajo, los piñones y la mitad del aceite hasta obtener una consistencia suave. Póngalo en un bol mayor. Mezcle el queso Parmesano. Añada aceite para modificar la consistencia: Para mojar: espesa Para cobertura: media Para salsa para pasta: clara RU BATIDOS DE FRUTAS CZ Bata todos los ingredientes hasta obtener una consistencia homogénea. 300 ml lde eche 1 plátano 12 fresas 60 ml de yogurt 200 ml de leche 30 g de harina de avena 1 plátano 30 ml de miel 2 manzanas, sin corazón 400 ml lde eche 1 plátano 20 ml de miel 10 ml de extracto de vainilla 170 g helado de chocolate 300 ml zumo de naranja 360 ml de limonada 125 g de helado de vainilla 70 g de arándanos 150 g de yogurt de avellanas 1 plátano 200 ml de leche 300 ml de zumo de naranja 300 ml de zumo de arándanos 1 plátano 300 ml chocolate con leche 2 peras, sin corazón 4 mitades de albaricoques en almíbar 80 ml de zumo de albaricoques en almíbar 2 melocotones, sin hueso 60 ml de yogurt 200 ml de leche 10 ml de miel 200 ml de yogurt 1 mango, sin hueso 200 ml de leche 5 ml de miel 23 NO FI SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Russell Hobbs 23180 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para