Braun ExactPower EP 80 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Deutsch 4, 40, 45
English 7, 40, 45
Français 10, 40, 45
Español 13, 41, 45
Português 16, 41, 45
Italiano 19, 42, 45
Nederlands 22, 42, 45
Dansk 25, 42, 45
Norsk 28, 43, 45
Svenska 31, 43, 45
Suomi 34, 43, 45
Türkçe 37, 45
Internet:
www.braun.com
5-601-106/01/VII-04/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce
produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5601106_EP80_MN Seite 2 Dienstag, 6. Juli 2004 2:29 14
Español
Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo
pequeño electrodoméstico Braun.
Importante
No use el corta-barbas cerca de superficies mojadas o recipientes con
agua (por ejemplo: la ducha, el lavabo, etc...).
No enrolle el cable sobre el corta-barbas.
Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente por si se ha
dañado y si es necesario sustitúyalo.
Descripción
Especificaciones técnicas
Alimentación: 100 – 240 V 2 / 50 o 60 Hz (se adapta automáticamente)
Consumo: 5 W
Carga del corta-barbas para utilización sin cable
Para las 3 primeras cargas: conecte el corta-barbas a la red con el
interruptor colocado en la posición «0» y déjelo cargándose
como mínimo 10 horas. La luz piloto indica que el corta-barbas está
conectado a la red.
Una vez cargado, use el corta-barbas sin cable hasta que se agote la
batería.
Después vuelva a recargarlo hasta su plena capacidad (las siguientes
cargas requerirán 8 horas).
Una carga completa permitirá hasta 30 minutos de utilización sin cable
dependiendo del tipo de barba. Sin embargo, la máxima autonomía no
se conseguirá hasta después de varias veces de cargar/descargar la
batería.
El rango de temperatura ambiental idóneo para el proceso de carga es
15 °C – 35 °C.
1 Peine distanciador
2 Sistema pivotante de doble cuchilla
a cuchilla corta-barbas
b rasurador de contornos
c botones para liberar el cabezal
3 Selector de velocidad
4 Interruptor encendido/
apagado con selector de
longitud de barba
5 Interruptor de memoria
(hasta 6 selecciones de
longitud)
6 Luz piloto
13
5601106_EP80_MN Seite 13 Dienstag, 6. Juli 2004 2:29 14
Si la batería está agotada, puede seguir utilizando el corta-barbas
conectado a la red (si el corta-barbas no funciona inmediatamente,
cárgelo durante aprox. 1 minuto).
Utilización del corta-barbas
Selector de velocidad
1 Posición normal para corte de barba y contornos
2 Posición rápida para barbas fuertes y zonas difíciles
(por ejemplo, la barbilla)
Corte de la barba (A)
Coloque el peine distanciador con la rasuradora desconectada
(interruptor en posición «0»).
Para empezar a cortar, presione el interruptor y desplácelo hasta la
longitud de pelo deseada. Puede escoger entre 6 posiciones: 1, 3, 6, 9,
12, o 16 mm.
• Se recomienda empezar con la posición más alta e ir reduciéndola hasta
alcanzar la longitud de corte deseada.
Mantenga el borde más anguloso del peine contra la barba y mueva el
corta-barbas en la dirección opuesta al crecimiento del pelo (a contrapelo).
Cuando se haya familiarizado con las longitudes de la barba,
simplemente tendrá que ajustar el interruptor de memoria a la longitud
de barba que prefiera deslizándolo hacia arriba.
Al situar el interruptor de memoria en la selección deseada de longitud,
el motor no se pondrá en marcha hasta que el botón de puesta en
marcha/desconexión haya alcanzado esa posición.
• Para evitar que el peine distanciador se bloquee con pelos, límpielo cada
cierto tiempo con el cepillo. Recuerde que el peine distanciador sólo
puede ponerse y quitarse con la rasuradora desconectada.
Rasurador de contornos (B)
El rasurador de contornos es ideal para perfilar de una forma precisa los
contornos de la barba, para dar forma a las perillas y también para cortar
los pelos largos.
Para utilizar el rasurador de contornos debe retirar el peine distanciador.
Desplace la cuchilla corta-barbas hacia abajo hasta que el rasurador de
contornos quede bloqueado en la parte superior.
14
5601106_EP80_MN Seite 14 Dienstag, 6. Juli 2004 2:29 14
Mantenimiento del corta-barbas
Limpieza y conservación (C)
• Después de cada uso, retire el peine y agite o pase el cepillo por el corta-
barbas y el peine para desprender los pelos.
• Presione los botones de liberación del cabezal para retirar el cabezal con
el sistema de afeitado combinado. Limpie el cabezal y el interior de la
rasuradora con el cepillo.
Para mantener el sistema de doble cuchilla en perfectas condiciones
recomendamos lubricar regularmente dicho sistema con aceite de
máquina.
Coloque el sistema de afeitado combinado en la posición original
y desplácelo hacia delante.
Conservación de las baterías recargables
Para mantener la capacidad y la vida útil de las baterías recargables,
la rasuradora deberá descargarse mediante el uso habitual aproxima-
damente cada 6 meses.
Después de este proceso, cargue de nuevo las baterías a la máxima
capacidad.
No mantenga la rasuradora en carga permanentemente.
Medio ambiente
Este aparato está provisto de baterías recargables de níquel
hidrógeno. Para preservar el medio ambiente, no tire este
producto a la basura al final de su vida útil. Extraiga las baterías
como se indica en la página 48 y deposítelas en cualquier Servicio
de Asistencia Técnica Braun o lugares especialmente destinados
para ello.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
15
5601106_EP80_MN Seite 15 Dienstag, 6. Juli 2004 2:29 14
41
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años
de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable
tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal por el uso que causen defectos
o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de
Braun.
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos
los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a
su Servicio Braun más cercano o en el
caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de
garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer
defeito do aparelho, devido aos mate-
riais ou ao seu fabrico, será reparado,
substituindo peças ou trocando por um
aparelho novo segundo o nosso critério,
sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por
utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação
a uma tomada de corrente eléctrica
incorrecta, ruptura, desgaste normal por
utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funciona-
mento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efectuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não
forem utilizados acessórios originais
Braun.
A garantia só é válida se a data de
compra fôr confirmada pela apresen-
tação da factura ou documento de
compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja
distribuído por Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo.
5601106_EP80_MN Seite 41 Dienstag, 6. Juli 2004 2:29 14
45
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia
y oficinas centrales del servicio
Entidade de garantia e
centros de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux
en service-centrales
Garantikontorer og
centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 A,
61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 caribbian Drive
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P.O. Box 158, Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto, Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
02 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti,
35 19 91
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
02-2740652
España
Braun Española S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55,
EE 10152 Tallin,
627 87 32
France
Groupe Gillette France -
Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Great Britain
Gillette Group UK Ltd.,
Braun Consumer Service,
Aylesbury Road,
Thame OX9 3AX
Oxfordshire
1800 783 70 10
5601106_EP80_MN Seite 45 Dienstag, 6. Juli 2004 2:29 14
48
exact power
1
2
3
4
5
6
7
Akku-Entsorgung am Ende der
Lebensdauer des Gerätes.
Battery removal at the end of the
products useful life.
Retrait des batteries à la fin de la
durée de vie du produit.
Extracción de baterías al final de
la vida útil del producto.
Remoção da bateria no final da
vida útil do aparelho.
Eliminazione delle batterie alla
fine del ciclo di vita del prodotto.
Het verwijderen van batterijen
aan het eind van de nuttige
levensduur van het apparaat.
Udtagelse af batteriet efter endt
levetid.
Fjerning av batteriet ved slutten
av apparatets levetid.
Att avlägsna batteriet när
produkten är uttjänt.
Akun irrottaminen laitteen
käyttöiän loputtua.
Cihazın ömrü bittiπinde pili
çıkarma.
D
GB
F
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
5601106_EP80_MN Seite 48 Dienstag, 6. Juli 2004 2:29 14

Transcripción de documentos

5601106_EP80_MN Seite 2 Dienstag, 6. Juli 2004 2:29 14 Braun Infoline Deutsch 4, 40, 45 English 7, 40, 45 Français 10, 40, 45 Español 13, 41, 45 Português 16, 41, 45 Italiano 19, 42, 45 D A CH 25, 42, 45 Norsk 28, 43, 45 Svenska 31, 43, 45 Suomi 34, 43, 45 Türkçe 37, 45 Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 P Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 I Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 NL Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 B DK Internet: www.braun.com Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 N Spørsmål om dette produktet? Ring 22 63 00 93 S Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020 - 21 33 21 FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita 0203 77877 TR 5-601-106/01/VII-04/G2 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR 08 44 - 88 40 10 E Nederlands 22, 42, 45 Dansk Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85 5601106_EP80_MN Seite 13 Dienstag, 6. Juli 2004 2:29 14 Español Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Importante • No use el corta-barbas cerca de superficies mojadas o recipientes con agua (por ejemplo: la ducha, el lavabo, etc...). • No enrolle el cable sobre el corta-barbas. • Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente por si se ha dañado y si es necesario sustitúyalo. Descripción 1 Peine distanciador 4 Interruptor encendido/ 2 Sistema pivotante de doble cuchilla apagado con selector de a cuchilla corta-barbas longitud de barba b rasurador de contornos 5 Interruptor de memoria c botones para liberar el cabezal (hasta 6 selecciones de 3 Selector de velocidad longitud) 6 Luz piloto Especificaciones técnicas Alimentación: 100 – 240 V 2 / 50 o 60 Hz (se adapta automáticamente) Consumo: 5 W Carga del corta-barbas para utilización sin cable • Para las 3 primeras cargas: conecte el corta-barbas a la red con el interruptor colocado en la posición «0» y déjelo cargándose como mínimo 10 horas. La luz piloto indica que el corta-barbas está conectado a la red. • Una vez cargado, use el corta-barbas sin cable hasta que se agote la batería. • Después vuelva a recargarlo hasta su plena capacidad (las siguientes cargas requerirán 8 horas). • Una carga completa permitirá hasta 30 minutos de utilización sin cable dependiendo del tipo de barba. Sin embargo, la máxima autonomía no se conseguirá hasta después de varias veces de cargar/descargar la batería. • El rango de temperatura ambiental idóneo para el proceso de carga es 15 °C – 35 °C. 13 5601106_EP80_MN Seite 14 Dienstag, 6. Juli 2004 2:29 14 • Si la batería está agotada, puede seguir utilizando el corta-barbas conectado a la red (si el corta-barbas no funciona inmediatamente, cárgelo durante aprox. 1 minuto). Utilización del corta-barbas Selector de velocidad 1 Posición normal para corte de barba y contornos 2 Posición rápida para barbas fuertes y zonas difíciles (por ejemplo, la barbilla) Corte de la barba (A) • Coloque el peine distanciador con la rasuradora desconectada (interruptor en posición «0»). • Para empezar a cortar, presione el interruptor y desplácelo hasta la longitud de pelo deseada. Puede escoger entre 6 posiciones: 1, 3, 6, 9, 12, o 16 mm. • Se recomienda empezar con la posición más alta e ir reduciéndola hasta alcanzar la longitud de corte deseada. • Mantenga el borde más anguloso del peine contra la barba y mueva el corta-barbas en la dirección opuesta al crecimiento del pelo (a contrapelo). • Cuando se haya familiarizado con las longitudes de la barba, simplemente tendrá que ajustar el interruptor de memoria a la longitud de barba que prefiera deslizándolo hacia arriba. Al situar el interruptor de memoria en la selección deseada de longitud, el motor no se pondrá en marcha hasta que el botón de puesta en marcha/desconexión haya alcanzado esa posición. • Para evitar que el peine distanciador se bloquee con pelos, límpielo cada cierto tiempo con el cepillo. Recuerde que el peine distanciador sólo puede ponerse y quitarse con la rasuradora desconectada. Rasurador de contornos (B) • El rasurador de contornos es ideal para perfilar de una forma precisa los contornos de la barba, para dar forma a las perillas y también para cortar los pelos largos. • Para utilizar el rasurador de contornos debe retirar el peine distanciador. Desplace la cuchilla corta-barbas hacia abajo hasta que el rasurador de contornos quede bloqueado en la parte superior. 14 5601106_EP80_MN Seite 15 Dienstag, 6. Juli 2004 2:29 14 Mantenimiento del corta-barbas Limpieza y conservación (C) • Después de cada uso, retire el peine y agite o pase el cepillo por el cortabarbas y el peine para desprender los pelos. • Presione los botones de liberación del cabezal para retirar el cabezal con el sistema de afeitado combinado. Limpie el cabezal y el interior de la rasuradora con el cepillo. • Para mantener el sistema de doble cuchilla en perfectas condiciones recomendamos lubricar regularmente dicho sistema con aceite de máquina. • Coloque el sistema de afeitado combinado en la posición original y desplácelo hacia delante. Conservación de las baterías recargables Para mantener la capacidad y la vida útil de las baterías recargables, la rasuradora deberá descargarse mediante el uso habitual aproximadamente cada 6 meses. Después de este proceso, cargue de nuevo las baterías a la máxima capacidad. No mantenga la rasuradora en carga permanentemente. Medio ambiente Este aparato está provisto de baterías recargables de níquel hidrógeno. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Extraiga las baterías como se indica en la página 48 y deposítelas en cualquier Servicio de Asistencia Técnica Braun o lugares especialmente destinados para ello. Sujeto a cambio sin previo aviso. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). 15 5601106_EP80_MN Seite 41 Dienstag, 6. Juli 2004 2:29 14 Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. Português Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. 41 5601106_EP80_MN Seite 45 Dienstag, 6. Juli 2004 2:29 14 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Bahrain Yaquby Stores, Bab ALBahrain, P.O. Box 158, Manama, “ 02-28 88 7 Colombia Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3. Bogotá, D.C., “ 01 8000 5 27286 Barbados Dacosta Mannings Inc., P.O. Box 176, Pier Head, Bridgetown, “ 431-8700 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1- 6 60 17 77 Belarus Electro Service & Co LLC, Chernyshevskogo str. 10 A, 220015 Minsk, “ 2 85 69 23 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Belgium Gillette Group Belgium NV, J. E. Mommaertslaan 18 A, 1831 Diegem, “ 02-71 19 104 Danmark Gillette Group Danmark A/S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Bermuda Gibbons Company 21 Reid Street P.O. Box HM 11 Hamilton “ 295 00 22 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Brasil Fixnet Servicios & Comércio Ltda. R. Gaspar Fernandes, 377 São Paulo – SP, “ 0800 16 26 27 Egypt Uni Trade, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 Garanti og servicecenter Servicekontor och centrala kundtjänstplatser Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri Bulgaria 12, Hristo Botev str. Sofia, Bulgaria “ + 359 2 528 988 Deutschland Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 A, 61476 Kronberg, “ 00 800 / 27 28 64 63 Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S.A., Av. Santa Fe 5278, 1425 Capital Federal, “ 0800 44 44 553 Canada Gillette Canada Company, Braun Consumer Service 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ 1 800 387 6657 âeská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 266 310 574 Australia Gillette Australia Pty. Ltd., Scoresby, 5 caribbian Drive Melbourne, Victoria 3179, “ 1 800 641 820 Chile Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago, “ 02 288 25 18 Austria Gillette Gruppe Österreich, IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21, 2355 Wiener Neudorf, “ 00800-27 28 64 63 China Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124, “ 00 86 21 5849 8000 España Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Estonia Servest Ltd., Raua 55, EE 10152 Tallin, “ 627 87 32 France Groupe Gillette France Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Minitel 3615 code Braun. Great Britain Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Aylesbury Road, Thame OX9 3AX Oxfordshire “ 1800 783 70 10 45 1 exact power 5601106_EP80_MN Seite 48 Dienstag, 6. Juli 2004 2:29 14 2 D Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes. GB Battery removal at the end of the product’s useful life. 3 4 F Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit. E Extracción de baterías al final de la vida útil del producto. P Remoção da bateria no final da vida útil do aparelho. I Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo di vita del prodotto. NL Het verwijderen van batterijen aan het eind van de nuttige levensduur van het apparaat. 5 DK Udtagelse af batteriet efter endt levetid. N Fjerning av batteriet ved slutten av apparatets levetid. S Att avlägsna batteriet när produkten är uttjänt. 6 FIN Akun irrottaminen laitteen käyttöiän loputtua. TR 7 48 Cihazın ömrü bittiπinde pili çıkarma.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Braun ExactPower EP 80 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para