Transcripción de documentos
5601196_S02 Seite 1 Dienstag, 18. Januar 2005 10:09 10
Braun Infoline
Deutsch
4, 7, 56
English
8, 11, 56
Français
12, 15, 56
Español
16, 19, 56
Português
20, 23, 56
Italiano
24, 27, 56
Nederlands 28, 31, 56
Dansk
32, 35, 56
Norsk
36, 39, 56
Svenska
40, 43, 56
Suomi
44, 47, 56
Türkçe
48,
∂ÏÏËÓÈη
51, 54, 56
, 56
5-601-196/01/I-05/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in China
GB Helpline
Should you require any further
assistance please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
D Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
A Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
E
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
P
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
I
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
NL Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
B
Vous avez des questions sur ce
produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
DK
Har du spørgsmål om produktet?
Så ring
70 15 00 13
N
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
S
Frågor om apparaten? Ring
Kundservice
020 - 21 33 21
FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta?
Soita
0203 77877
TR Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
5601196_EP100_MN Seite 16 Dienstag, 18. Januar 2005 10:54 10
Español
Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo
pequeño electrodoméstico Braun.
Precaución
• No permita que el aparato se moje.
• No enrolle el cable sobre el corta-barbas.
• Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente por si se ha
dañado y si es necesario sustitúyalo.
Descripción
1a Accesorio peine cortabarbas
(para cortar pelo corto y barba)
1b Accesorio peine cortapelos
(para pelo largo)
2 Sistema pivotante de doble cuchilla
a cuchilla corta-barbas
b rasurador de contornos
c botones para liberar el cabezal
3 Selector de velocidad
4 Interruptor encendido/
apagado con selector de
longitud de barba
5 Interruptor de memoria
(hasta 6 selecciones de
longitud)
6 Luz piloto
Especificaciones técnicas
Alimentación: 100 – 240 V 2 / 50 o 60 Hz (se adapta automáticamente)
Consumo: 4 W
Carga del corta-barbas para utilización sin cable
• Para las 3 primeras cargas: conecte el corta-barbas a la red con el
interruptor colocado en la posición «0» y déjelo cargándose como
mínimo 4 horas. La luz piloto indica que el corta-barbas está conectado
a la red. Cuando la batería está completamente cargada, la intensidad
del encendido de la luz piloto se reduce sensiblemente. La luz piloto
volverá a conectarse posteriormente cuando el corta-barbas esté
recargándose para mantener su plena capacidad.
• Una vez cargado, use el corta-barbas sin cable hasta que se agote la
batería.
• Después vuelva a recargarlo hasta su plena capacidad (las siguientes
cargas requerirán 1 hora).
• Una carga completa permitirá hasta 30 minutos de utilización sin cable
dependiendo del tipo de barba. Sin embargo, la máxima autonomía no
se conseguirá hasta después de varias veces de cargar/descargar la
batería.
16
5601196_EP100_MN Seite 17 Dienstag, 18. Januar 2005 10:54 10
• El rango de temperatura ambiental idóneo para el proceso de carga es
15 °C – 35 °C.
• Si la batería está agotada, puede seguir utilizando el corta-barbas
conectado a la red (si el corta-barbas no funciona inmediatamente,
cárgelo durante aprox. 1 minuto).
Utilización del corta-barbas
Selector de velocidad
1 Posición normal para corte de barba y contornos
2 Posición rápida para barbas fuertes y zonas difíciles (por ejemplo la
barbilla) y corta-pelos
A Corte de la barba
• Coloque el peine distanciador con la rasuradora desconectada
(interruptor en posición «0»).
• Para empezar a cortar, presione el interruptor y desplácelo hasta la
longitud de pelo deseada. Puede escoger entre 6 posiciones: 1, 3, 6, 9,
12, o 16 mm.
• Se recomienda empezar con la posición más alta e ir reduciéndola
hasta alcanzar la longitud de corte deseada.
• Mantenga el borde más anguloso del peine contra la barba y mueva el
corta-barbas en la dirección opuesta al crecimiento del pelo (a
contrapelo).
• Cuando se haya familiarizado con las longitudes de la barba,
simplemente tendrá que ajustar el interruptor de memoria a la longitud
de barba que prefiera deslizándolo hacia arriba.
Al situar el interruptor de memoria en la selección deseada de longitud,
el motor no se pondrá en marcha hasta que el botón de puesta en
encendido/apagado haya alcanzado esa posición.
• Para evitar que el peine distanciador se bloquee con pelos, límpielo
cada cierto tiempo con el cepillo. Recuerde que el peine distanciador
sólo puede ponerse y quitarse con la rasuradora desconectada.
B Cortapelos
• Antes de empezar, su cabello debe estar limpio, cepillado y seco.
• Al seleccionar las medidas, proceda como en el punto anterior (A),
usando las mayores distancias del peine accesorio (posiciones 10 / 12/
15 / 18 / 21 / 25 mm). Si no está habituado a usar un cortapelos,
comience por la medida más grande y a partir de ahí vaya reduciendo
17
5601196_EP100_MN Seite 18 Dienstag, 18. Januar 2005 10:54 10
para evitar cortar más pelo del deseado. Si quiere una longitud de
pelo menor de 10 mm, aconsejamos usar primero el peine accesorio
cortapelos hasta los 10 mm y después usar el peine cortabarbas para
una longitud inferior.
• Deslice el aparato por la cabeza con movimientos lentos y controlados.
• De vez en cuando sacuda o sople el cabezal para deshacerse de los
trozos de pelo. Si la cantidad de pelo en el accesorio peine fuese
abundante, quítelo y proceda a limpiarlo. Por favor, tenga en cuenta que
el accesorio peine sólo puede ser extraído del aparato cuando el
aparato está apagado (posición «0»).
C Rasurador de contornos
• El rasurador de contornos es ideal para perfilar de una forma precisa los
contornos de la barba, para dar forma a las perillas y también para
cortar los pelos largos.
• Para utilizar el rasurador de contornos debe retirar el peine
distanciador. Desplace la cuchilla corta-barbas hacia abajo hasta que
el rasurador de contornos quede bloqueado en la parte superior.
Mantenimiento del corta-barbas
D Limpieza y conservación
• Después de cada uso, retire el peine y agite o pase el cepillo por el
corta-barbas y el peine para desprender los pelos.
• Presione los botones de liberación del cabezal para retirar el cabezal
con el sistema de afeitado combinado. Limpie el cabezal y el interior de
la rasuradora con el cepillo.
• Coloque el sistema de afeitado combinado en la posición original y
desplácelo hacia delante.
Conservación de las baterías recargables
Para mantener la capacidad y la vida útil de las baterías recargables,
la rasuradora deberá descargarse mediante el uso habitual aproximadamente cada 6 meses.
Después de este proceso, cargue de nuevo las baterías a la máxima
capacidad.
No mantenga la rasuradora en carga permanentemente.
18
5601196_EP100_MN Seite 19 Dienstag, 18. Januar 2005 10:54 10
Medio ambiente
Este aparato está provisto de baterías recargables de níquel
hidrógeno.Para preservar el medio ambiente, no tire este producto
a la basura al final de su vida útil. Extraiga las baterías como se
indica en la página 60 y deposítelas en cualquier Servicio de
Asistencia Técnica Braun o lugares especialmente destinados para ello.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su
producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con
la legislación vigente.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,
ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo
según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen
defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de
Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o
en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de
este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
19
5601196_EP100_MN Seite 56 Dienstag, 18. Januar 2005 10:54 10
Garantie/Kundendienststellen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia
y oficinas centrales del servicio
Entidade de garantia e
centros de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux
en service-centrales
Garantikontorer og
centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S. A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
“ 0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
“ 1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P. O. Box 158,
Manama,
“ 02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
“ 431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
“ 2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
“ 02-71 19 104
56
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
“ 295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio
Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
“ 0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
“ + 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5,
Ontario,
“ 1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“ 266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
“ 02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co.
Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
“ 00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
“ 01 8000 5 27286
1
exact power
5601196_EP100_MN Seite 60 Dienstag, 18. Januar 2005 10:54 10
2
D
Akku-Entsorgung am Ende der
Lebensdauer des Gerätes.
GB Battery removal at the end of the
product’s useful life.
3
4
F
Retrait des batteries à la fin de la
durée de vie du produit.
E
Extracción de baterías al final de
la vida útil del producto.
P
Remoção da bateria no final da
vida útil do aparelho.
I
Eliminazione delle batterie alla
fine del ciclo di vita del prodotto.
NL Het verwijderen van batterijen
aan het eind van de nuttige
levensduur van het apparaat.
5
DK
Udtagelse af batteriet efter endt
levetid.
N
Fjerning av batteriet ved slutten
av apparatets levetid.
S
Att avlägsna batteriet när
produkten är uttjänt.
6
FIN Akun irrottaminen laitteen
käyttöiän loputtua.
TR
7
Cihazın ömrü bittiπinde pili
çıkarma.
GR √È· Ì· ‚„‹ÎÂÙ ÙÁ Ï·Ù·Òfl·
ÏÂÙ‹ ÙÁ ˜ÒfiÛÈÏÁ Ê˘fi ÙÁÚ
60