Castorama 98BASE8-GCA Manual de usuario

Categoría
Estufas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para


ES

       


y eciencia.

empresa fabricante de todo eventual daño que derive del uso de la estufa.





       



         





mantener las distancias de seguridad.


personas ancianas, discapacitados y animales.




puerta de deposito de pellet y de el tirador de abertura de la puerta.




Se aconseja actuar la instalacion y la puesta en marcha atraves de nuestro un Servicio de
Asistencia Tecnica autorizado en manera que se puedan averiguar en cualquier momento todos
los pasajes.






leer atentamente y comprender el mensaje al que se reere puesto que la inobservancia de lo que está
escrito puede ocasionar serios daños a la estufa y poner a riesgo la incolumidad de quien la utiliza.

              
 
que su funcionamiento resulte insatisfactorio.

parte superior cuando el aparato esté funcionando. A todas nuestras estufas se les prueba el




ES


      
emendamientos;
       
emendamientos;

        
    
       

      

      
Todas las leyes locales y nacionales y las normas

maquinario;


Informaciones referidas a la seguridad
        
mantenimiento antes de instalar y poner en funcionamiento


         

      
     
        
de potencia y la fase de apagado, garantizando un
funcionamiento seguro de la estufa;



maneras, controlar cotidianamente el contenedor,
     
    

Responsabilidad
       
responsabilidad, tanto civil como penal, por incidentes
derivados del no cumplimiento parcial o total de las
instrucciones contenidas en el mismo.
      
inadecuado de la estufa, el uso no correcto por parte del


       
directa o indirecta debida a:

    
manual;

        
el país;
         
entrenado;
       
fabricante;


Normativas y declaración de conformidad


húmedos;

de calidad de 6 mm de diámetro y una longitud
xima de 30 mm del tipo recomendado por el
fabricante;
      
        
descarga con el conducto de humos;
       




puerta abierta o con el cristal roto;


Cualquier otro uso se considera impropio y por

de pellets de madera;

a alta temperatura las supercies, de
cristal, del tirador y de los tubos: durante el
encendido, estas partes no se deben tocar sin
las adecuadas protecciones;
      
de la estufa el combustible y otros materiales
inflamables.

ES
Carga del depósito de pellet
La carga del combustible se realiza por la parte superior
de la estufa abriendo la puerta.
       
       


y esperar a quel el combustible se deposite en el fondo;
;
       

        
           
cuidadosamente para no comprometer los juntas de sellado.
La estufa es un producto por calentamiento, se presentan

       
particular:
          
componentes, no se acercan a la puerta, podría causar
quemaduras;







    ALAR-DEP-FAIL y la

      


ante el batiente de la junta de la puerta carga pellet.

cerrar perfectamente y la estufa se apagaría como
consecuencia del error “ALAR-DEP-FAIL”.





del aparato;

         
tendedero o algo similar deben mantener una distancia

         
de material sometido a altas temperaturas para los
ancianos, los discapacitados, y en particular para todos

el funcionamiento;
          
       

        
funcionamiento;

equipado con un conductor de puesta a tierra de acuerdo

        
declarada la estufa;




         

       
problemas de salud;

plantas o los animales;

      
         

      

evitar que el saco de los pellet entre en
contacto con superficies calientes.
Instrucciones para un uso seguro y eficaz

ES
Ambiente de ejercicio











.





dormitorio o baño y de que no se trate de un lugar con
peligro de incendio, como por ejemplo garajes, leñeras o



en dormitorios o baños ni en lugares en
los que haya ya instalado otro aparato
       
      
e

debe presentar dimensiones adecuadas para
sostener el peso de la misma. Si las paredes son de
tipo inflamable, mantener una distancia posterior

de 150 cm y en caso de presencia de objetos
considerados particularmente delicados (muebles,
cortinas, sofás), aumentar considerablemente la

estufa deben ser accesibles para su mantenimiento
por técnicos autorizados.
30 cm
(B)
Min.
150 cm
2
10 cm (A)

    



        












     
predisponer superficie salva pavimento en



garantizan la hermeticidad para satisfacer
los requisitos de estufa hermética.



La estufa, gracias a una estructura perfectamente

y por lo tanto se puede colocar en el interior de todas las
casas bien aisladas y dentro de las pasivas.










ES


         
caso de que se superen estas dimensiones o de que el









        
realizarse anualmente.
      


tubo aislado o doble pared
       


        

que debe realizarse anualmente.


      
      



con conducto de humos
          


           




        
realizarse anualmente.
    
con los racores y tubos aconsejados por productor.
        


Fig. 3: conexión a un
conducto externo con tubo
aislado o doble pareduna
cumbrera antiviento
Fig. 2: conexión con el
cañón de humo

ES

      



       
disponibles comercialmente.
          
estufa, desconectarse de la red y nunca abrir la puerta.
Luego llame a las autoridades.
Tapa de la chimenea
        
requisitos:





         

con elementos de ladrillo o de baldosa, debiendo, en
cualquier caso, estar bien aislada.



      
          


      
       

diferentes dimensiones y formas dependiendo del
     



    
        
      


Fig. 5: características de la tapa de la chimenea
SI NO


      


         

sanitaria, compatible con su rendimiento y su potencia;

leyes y normas nacionales, regionales, provinciales y
municipales del país donde se instala;

utilice una tarima adecuada;
- en el local donde se instala el generador de calor no











metros lineales.



Distancia de objetos
        
de la estufa
30 cm
150 cm
10 cm
91
ES

La potencia de trabajo puede ser modicada entre un

seleccionar la potencia de trabajo “AUTO”.
      
1
2
3
SET
4
5
6
1
2
3
SET
4
5
6
para
aumentar o pulsar
1
2
3
SET
4
5
6
1
2
3
SET
4
5
6
para disminuir.
        








        


por 
segundos y la estufa se enciende o se apaga.
        

mínimo de 1
         
         



1
2
3
SET
4
5
6
        
     

remoto.

1
2
3
SET
4
5
6


necesario para el acoplamiento de la pastilla.

1
2
3
SET
4
5
6
         
estufa de pellets.

1
2
3
SET
4
5
6
       
funcionando.
Panel de control






1
2
3
SET
4
5
6
Intercambiador
1
2
3
SET
4
5
6
       
funcionando.


La pantalla muestra el tipo de alarma.

1
2
3
SET
4
5
6


      
momento por el usuario.

1
2
3
SET
4
5
6
1
2
3
SET
4
5
6
y
1
2
3
SET
4
5
6
1
2
3
SET
4
5
6
y seleccione el valor deseado.
        

1
2
3
SET
4
5
6
1
2
3
SET
4
5
6

ES

        
apagado de la estufa.
 y la estufa

    +   -   
temperatura del agua, mientras que usando el +
-
 .
         
el centro de la tapa y tire de la palanca en el lado de la
misma, reemplace la batería con la polaridad correcta

 
Características Técnicas
Control remoto

      

- las posiciones de los tubos en la vista
posterior son indicativos y con una tolerancia


Mod. 6 - 8
TOLLERANZE GENERALI DI LAVORAZIONE
DIMENSIONI LINEARI
± 0,15± 0,05
3,2
± 0,1
DIMENSIONI ANGOLARI
PRECISIONE
12
GRADO DI
FINO A
± 0,15
± 0,1
6
± 0,3
± 0,25
120
± 0,2
± 0,15
60
6
60
± 0,3± 0,2 ± 0,5
4000
± 0,8
± 0,6
1000
400
± 0,5
± 0,4
400
120
± 2
± 1,5
4000
2000
± 1
± 1,2
2000
1000 DA
A
± 2.5
± 3,5
OLTRE
CAMPO TOLLERANZA
LUNGH. LATO CORTO
± 3°
FINO A 10
± 2°
DA 10 A 50
± 1°
DA 50 A 150
± 30'
OLTRE 150
AAAAA
DADADADADA
36030 San Vito di Leguzzano(VI) - ITALIA
Il presente disegno rimane di proprietà di AMG S.p.A.
Ci riserviamo di tutelare i nostri diritti a termini di legge
Spessore
Peso
Materiale
Colore
Scala
Data
Disegnato
Approvato
Rev.
Data
Dis.
A
DESCRIZIONE
Modifica
B
C
D
E
F
G
DF
ASSIEME STUFA ERMETICA PALLADIUM
127395 g
07/07/2015
Via delle Arti e dei Mestieri 1/3
H
I
Trattamento
.veRecidoC
1:10
971
536
506
368
247
537
5
0
Ø
Ø
157
121
Uscita fumi
Aspirazione Aria
537
971
508
468 - 536
Attenzione
Le posizioni dei tubi quotate nella vista superiore sono
puramente indicative e con tolleranza di +/- 10mm
8
0
TOLLERANZE GENERALI DI LAVORAZIONE
DIMENSIONI LINEARI
± 0,15± 0,05
3,2
± 0,1
DIMENSIONI ANGOLARI
PRECISIONE
12
GRADO DI
FINO A
± 0,15
± 0,1
6
± 0,3
± 0,25
120
± 0,2
± 0,15
60
6
60
± 0,3± 0,2 ± 0,5
4000
± 0,8
± 0,6
1000
400
± 0,5
± 0,4
400
120
± 2
± 1,5
4000
2000
± 1
± 1,2
2000
1000 DA
A
± 2.5
± 3,5
OLTRE
CAMPO TOLLERANZA
LUNGH. LATO CORTO
± 3°
FINO A 10
± 2°
DA 10 A 50
± 1°
DA 50 A 150
± 30'
OLTRE 150
AAAAA
DADADADADA
36030 San Vito di Leguzzano(VI) - ITALIA
Il presente disegno rimane di proprietà di AMG S.p.A.
Ci riserviamo di tutelare i nostri diritti a termini di legge
Spessore
Peso
Materiale
Colore
Scala
Data
Disegnato
Approvato
Rev.
Data
Dis.
A
DESCRIZIONE
Modifica
B
C
D
E
F
G
DF
ASSIEME STUFA ERMETICA PALLADIUM
127395 g
07/07/2015
Via delle Arti e dei Mestieri 1/3
H
I
Trattamento
.veRecidoC
1:10
971
536
506
368
247
537
5
0
Ø
Ø
157
121
Uscita fumi
Aspirazione Aria
537
971
508
468 - 536
Attenzione
Le posizioni dei tubi quotate nella vista superiore sono
puramente indicative e con tolleranza di +/- 10mm
8
0

ES

      

- las posiciones de los tubos en la vista
posterior son indicativos y con una tolerancia


Mod. 10C - 12C
TOLLERANZE GENERALI DI LAVORAZIONE
DIMENSIONI LINEARI
± 0,15± 0,05
3,2
± 0,1
DIMENSIONI ANGOLARI
PRECISIONE
12
GRADO DI
FINO A
± 0,15
± 0,1
6
± 0,3
± 0,25
120
± 0,2
± 0,15
60
6
60
± 0,3± 0,2 ± 0,5
4000
± 0,8
± 0,6
1000
400
± 0,5
± 0,4
400
120
± 2
± 1,5
4000
2000
± 1
± 1,2
2000
1000 DA
A
± 2.5
± 3,5
OLTRE
CAMPO TOLLERANZA
LUNGH. LATO CORTO
± 3°
FINO A 10
± 2°
DA 10 A 50
± 1°
DA 50 A 150
± 30'
OLTRE 150
AAAAA
DADADADADA
36030 San Vito di Leguzzano(VI) - ITALIA
Il presente disegno rimane di proprietà di AMG S.p.A.
Ci riserviamo di tutelare i nostri diritti a termini di legge
Spessore
Peso
Materiale
Colore
Scala
Data
Disegnato
Approvato
Rev.
Data
Dis.
A
DESCRIZIONE
Modifica
B
C
D
E
F
G
DF
ASSIEME STUFA ERMETICA PALLADIUM
127395 g
07/07/2015
Via delle Arti e dei Mestieri 1/3
H
I
Trattamento
.veRecidoC
Attenzione
Le posizioni dei tubi quotate nella vista superiore sono
puramente indicative e con tolleranza di +/- 10mm
Aspirazione
Aria
Uscita
Fumi
1:10
1060
536
536
537
1060
508
537
507
458
568
121
131
Ø 50
Ø 80
Tubo
Canalizzazone
(ove presente)
337
157
Ø 80
TOLLERANZE GENERALI DI LAVORAZIONE
DIMENSIONI LINEARI
± 0,15± 0,05
3,2
± 0,1
DIMENSIONI ANGOLARI
PRECISIONE
12
GRADO DI
FINO A
± 0,15
± 0,1
6
± 0,3
± 0,25
120
± 0,2
± 0,15
60
6
60
± 0,3± 0,2 ± 0,5
4000
± 0,8
± 0,6
1000
400
± 0,5
± 0,4
400
120
± 2
± 1,5
4000
2000
± 1
± 1,2
2000
1000 DA
A
± 2.5
± 3,5
OLTRE
CAMPO TOLLERANZA
LUNGH. LATO CORTO
± 3°
FINO A 10
± 2°
DA 10 A 50
± 1°
DA 50 A 150
± 30'
OLTRE 150
AAAAA
DADADADADA
36030 San Vito di Leguzzano(VI) - ITALIA
Il presente disegno rimane di proprietà di AMG S.p.A.
Ci riserviamo di tutelare i nostri diritti a termini di legge
Spessore
Peso
Materiale
Colore
Scala
Data
Disegnato
Approvato
Rev.
Data
Dis.
A
DESCRIZIONE
Modifica
B
C
D
E
F
G
DF
ASSIEME STUFA ERMETICA PALLADIUM
127395 g
07/07/2015
Via delle Arti e dei Mestieri 1/3
H
I
Trattamento
.veRecidoC
Attenzione
Le posizioni dei tubi quotate nella vista superiore sono
puramente indicative e con tolleranza di +/- 10mm
Aspirazione
Aria
Uscita
Fumi
1:10
1060
536
536
537
1060
508
537
507
458
568
121
131
Ø 50
Ø 80
Tubo
Canalizzazone
(ove presente)
337
157
Ø 80

ES



   
    
     
-
cida
    

potencia nominal


   

potencia reducida


   
    
    


    
 mc    


    


    


    

deposito de pellets
Kg    

recomendado

mm
   


mm    


mm    
 V    
     


   
 Kg    
 

ES

         
pellet y limpio da residuos de precedentes combustiones.

          
aconsejado por el fabricante
          
cable adecuado de serie

la parte posterior de la estufa
SPENTO
         
       
     ACCENDE; el led
encendido se enciende
         
 CARGO PELLET, a estufa carga el pellet y
sigue el encendido de la resistencia
       
FUOCO PRESENTE: signica


encendido se apaga
        
escrito TRABAJO, cerca de la temperatura del medio
ambiente, la potencia de trabajo actual. La estufa es


MODULA
Encendido estufa
Se aconseja actuar la instalacion y la
puesta en marcha atraves de nuestro un
Servicio de Asistencia Tecnica autorizado
en manera que se puedan averiguar en cualquier
momento todos los pasajes.
Durante el primer encendido es necesario ventilar
     
desagradables provenientes de la pintura y de la
grasa de la pared de tubos.
Antes del encendido, es posible que
un poco de humo llene la cámara de

Apagado estufa
 sobre el panel de
  
PULIZIA FINALE     
       



apagar el mando a distancia manteniendo pulsado por
         


     ATTESA RAFFRED-


la pantalla aparezca el escrito SPENTO para proceder a
un nuevo encendido.




- no tocar la estufa con las manos mojadas. La estufa, al

       
autorizados pueden resolver posibles problemas;




posicionada.
       
inspeccionado, en el caso de que sea jo se debe instalar

Carga de pellet
La carga del combustible se realiza desde la parte superior
de la estufa mediante la apertura de la puerta carga pellet.
        



esperar a que el combustible se deposite en el fondo.

mitad de la bolsa.

todos los componentes del embalaje.

varias etiquetas adhesivas).
   
interior del tanque; cargando evitar que el
saco de las pellas entre en contacto con
superficies calientes.
      
cada salida.

ES
Menú programación







usuario.

de una batería de litio que permite al reloj interno una




              
 







usuario.
nivel 1    valor

 
 
 minuto
 
 mes
 año
nivel 1    valor


 

 
 
 
 
 
1
nivel de menú
diálogo
entrada
MES
RELOJ
MEnú 02

ES
 signicado valores posibles
  
  
  
  

Submenù 03 - 01 - habilitar crono
      
funciones de cronotermostato.
Submenù 03 - 02 - programa diario
    
de cronotermostato diario.
Submenù 03 - 03 - programa semanal
    
de cronotermostato semanal.
      
      

que debe ignorar el mando:
      
       

      
desactivarse.

el reloj ignora el mando correspondiente.
    
para evitar, en general, superponer las



  signicado
valores posibles
   
 


 
día de referencia

  
  
  
  
  
  

  signicado
valores posibles
   
 


 
día de referencia

  
  
  
  
  
  

  signicado
valores posibles
   
 


 
día de referencia

  
  
  
  
  
  
3
nivel de menú
diálogo
entrada
HABILITA
CRONO
3
nivel de menú
diálogo
entrada
START 1
DìA
3
nivel de menú
diálogo
entrada
99
ES
Submenù 03 - 04 - programa week-end
    



  signicado
valores posibles
   
 


 
día de referencia

  
  
  
  
  
  
2
nivel de menú
diálogo
entrada

- para evitar confusiones y operaciones de puesta en
        

desea obtener
- desactivar el programa diario si se desea emplear el
semanal


 

       

MENU 01 - REGOLA
VENTOLE”.
     
Menù 04 - select idioma
         
1
2
3
SET
4
5
6
       .

      
1
2
3
SET
4
5
6
 y
1
2
3
SET
4
5
6

Modo stand-by
    
una vez que alcanza la temperatura programada en el


        
        

       
      




        




 

        
encendido.



1
2
3
SET
4
5
6
MENU 05MODO STAN-BY



MODO STAN-BY ON”.


Regulación velocidad ventilador canalización (cuando presente)





ES
Información en el display
21:10
22°C P-1
SPENTO
14:35
21°C P-2
ACCENDE
14:35
21°C P-2
carica
pellet
14:35
21°C P-2
FUOCO
PRESENTE
15:18
21°C P-3
lavoro
(5)
16:40
22°C P-2
pulizia
braciere

La estufa esta apagada.
21:10
22°C P-1
SPENTO
14:35
21°C P-2
ACCENDE
14:35
21°C P-2
carica
pellet
14:35
21°C P-2
FUOCO
PRESENTE
15:18
21°C P-3
lavoro
(5)
16:40
22°C P-2
pulizia
braciere

La estufa se calienta de la
  


21:10
22°C P-1
SPENTO
14:35
21°C P-2
ACCENDE
14:35
21°C P-2
carica
pellet
14:35
21°C P-2
FUOCO
PRESENTE
15:18
21°C P-3
lavoro
(5)
16:40
22°C P-2
pulizia
braciere

     
   
     
motor de la barrena.
21:10
22°C P-1
SPENTO
14:35
21°C P-2
ACCENDE
14:35
21°C P-2
carica
pellet
14:35
21°C P-2
FUOCO
PRESENTE
15:18
21°C P-3
lavoro
(5)
16:40
22°C P-2
pulizia
braciere

La estufa se encuentra en una


      

21:10
22°C P-1
SPENTO
14:35
21°C P-2
ACCENDE
14:35
21°C P-2
carica
pellet
14:35
21°C P-2
FUOCO
PRESENTE
15:18
21°C P-3
lavoro
(5)
16:40
22°C P-2
pulizia
braciere

   


velocidad y la carga de la pastilla
es como mínimo.
21:10
22°C P-1
SPENTO
14:35
21°C P-2
ACCENDE
14:35
21°C P-2
carica
pellet
14:35
21°C P-2
FUOCO
PRESENTE
15:18
21°C P-3
lavoro
(5)
16:40
22°C P-2
pulizia
braciere

La estufa se encuentra en fase de
    




ventilador y el medio ambiente.
Señal de alarmas
-
tactar con el centro de asistencia técnica autorizado.
Display
Super.
Display
Infer.
Tipo de problema 

La estufa no se enciende







durante la fase de trabajo




      








 

-




  -







en la









ES
Mantenimiento y limpieza estufa

en la estufa, tomar las siguientes precauciones:




accidentales;

        

Se ruega seguir atentamente las siguientes
instrucciones para la limpieza. Su
incumplimiento puede provocar problemas
en el funcionamiento de la estufa.



la manija.

         
       
    
el correcto funcionamiento de la estufa y que deben

        
     

     
       
necesaria especialmente las primeras veces con cada
encendido, sobre todo si se utilizan pellets distintos de
los que provee nuestra empresa. La frecuencia de esta



aspirando eventuales cenizas presentes.
   
   
rascador del conducto de
intercambio de calor tirando
y empujando la palanca
ubicada en la parte superior
de la estufa:

estufa con la puerta cerrada.
     
mismo con la puerta cerrada..

Contenedor de cenizas
    
el contenedor de cenizas.
   
todas las cenizas que se
   
  
puede efectuarse con mayor

calidad del pellet utilizado.



lo largo de la supercie del mismo, manteniendo alejadas


         

La limpieza del vidrio debe efectuarse con la estufa fría con
los productos aconsejados y testados desde la nuestra


buen estado; la falta de control de la eciencia de esta
   

que se ensucie el vidrio.
       
accendere la stufa.


       
suaves.



ES
1
2

Control anual

   
y parada realizar
lo siguiente:
  
con la puerta cerrada

rascador tirando de la

para asegurar la
limpieza de los tubos
de intercambio.

con cada subastas.

         


        





la tonalidad de las piezas de metal pueden deberse a un
uso inadecuado de la estufa.
     


   
 

   

   -
vos dañan las superficies de la estufa.
Antes de utilizar cualquier detergente se
aconseja probarlo sobre una zona que no esté a la
vista o ponerse en contacto con el Centro de Asis-
tencia Autorizado para solicitar consejos al respecto.
És necesario hacer la limpieza diaria de
       
poca o ninguna limpieza en algunos casos

consiguiente daño a la estufa y el ambiente(potencial
      
el pellet que eventualmente se encuentra en el
brasero que no se ha quemado.
Tenga mucho cuidado porque la cerámica
es muy caliente.
3
   



  
refractario tenga cuidado de

4
5 6

ES

debajo del contenedor de
cenizas.

los lados y cualquier panel
de debajo de la puerta de la

  
     
placa para tener acceso
completo a los tubos de

  
limpiar el refractario y las
    
  
la pared frontal en la que
   
     
  
y el compartimiento que
se encuentra debajo del
contenedor de cenizas


el contenedor de cenizas.
   
limpieza, vuelva a colocar
la placa situada debajo el
contenedor de cenizas, el
   
contenedor de cenizas y,
nalmente, el brasero.
8
9

       
ubicados en la parte trasera e inferior de la propia estufa.
       

      
tanto, es necesario limpiar los ventiladores, al menos

algunas piezas de la estufa, encargar la limpieza del







        
         
limpiar muy cuidadosamente el tubo de descarga o el

       
       

          
puerta, si estuviera gastado o demasiado seco, pedirlo al


      
las condiciones de funcionamiento, se aconseja efectuar
este mantenimiento al menos mensualmente.


si fuera necesario, al menos para las primeras veces,
dirigirse a personal calicado;
      
         



año, en especial los ventiladores.

ES
Mantenimiento y limpieza estufa
 
Cada 2-3

Cada
semana
Cada 15

Cada 30

Cada 60-

Cada año

1200-1400 horas

Limpieza del compartimento de ceniza
Limpieza de la bandeja para cenizas

Intercambiador


Intercambiador completo






Todas las operaciones de limpieza de todas las partes deben realizarse con la estufa


mantenimiento aumenta con el uso y al cambiar las prestaciones que se piden a la estufa.
◊ a cargo del usuario


SERVICE

resulta en un menor rendimiento.

ES
Dispositivos de seguridad

    

carga de las pellas en caso de


signicativas por ejemplo
en presencia de viento.
  
     ALAR-
DEP-FAIL”.
Seguridad temperatura
   en
casos rarísimos en los que
se verica una temperatura
    
   
seguridad de pellets, en la
   
genera una alarma “ALAR-
SIC-FAIL” interrumpiendo el
funcionamiento de la estufa,
el restablecimiento debe de
ser efectuado por parte del

dispositivo colocado en la
parte posterior de la estufa


Motorreductor: si el
motorreductor se detiene,
la estufa sigue funcionando

por falta de combustible y

de enfriamiento.
Sensor temperatura
humos: termopar que mide
    
mientras se mantiene el
funcionamiento o apaga la
estufa cuando la temperatura
   
cae por debajo del valor
preestablecido.
Seguridad eléctrica: la estufa
   
saltos bruscos de corriente
por un fusible general que se
encuentra en el pequeño panel
de mandos ubicado en la parte
     
    
   

    

Microinterruptor puerta
pellet: cuando se abre la
puerta cargo pellet la estufa
  
del pellet y permanece

desconecta el aparato para el
error “ALAR-DEP-FAIL”.
          





ES
Cualquier inconveniente y soluciones


mal mantenimiento, pueden ser causas de inconvenientes.
Los principales problemas se pueden resolver mediante la lectura de la siguiente tabla.

Todas las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un técnico especializado con


marcadas en negrita deben ser realizadas exclusivamente por personal especializado.
Fallos y soluciones
  

pulsador no funciona







-
tado
-
nar

-

servicio autorizado

están conectados correctamente. Contactar el
Centro Asistencia Autorizado
5. Contactar el Centro Asistencia Autorizado
6. Contactar el Centro Asistencia Autorizado

ineciente


remoto





-
za en el brasero

incorrecta
1. Limpiar el brasero

Se el problema persiste contactar el Centro Asis-
tencia Autorizado


accidental
-


Ventilador aire caliente
no funciona

calentado

-
Se el problema persiste contactar el
Centro Asistencia Autorizado

ES
La estufa no se
enciende



temperatura





-



la bujía





funciona

defectuoso






de:
- controlar que el pellet no se ve atrapado en el
conducto


- controlar la estanqueidad de la puerta cargo pellet
5. Contactar el Centro Asistencia Autorizado

la bujía incandescente, limpiar el brasero



bujía si es quemada


11. Verificar el funcionamiento de lo extractor de
humos
12. Contactar el Centro Asistencia Autorizado

substituir con un puñado de pellets seco.

-









encendido de la estufa

antes de:


- liberar la corredera de cualquier obstrucciones
-

4. Substituir el motorreductor
5. Substituir la tarjeta
La estufa funciona du-
rante algunos minutos


completada.

electricidad

rotos o no insertada


3. Verificar y substituir sondas



enfriado.

Se el
problema persiste contactar el Centro Asistencia
Autorizado

ES
-
truido temprano en el
brasero con la quema
irregular, cristal de la
puerta se ensucia,
la llama es largo, de

-
cia de tramos demasiado largos
o tapados



brasero
-
miento

gases de escape

insuciente

utilizado


incorrectamente





apagado total de la estufa. Si se repite contactar el
Centro Asistencia Autorizado

la bujía incandescente



limpieza y vericar que la toma de aire, tanto en
ambiente libre, vericar el estado de la junta de la

la velocidad de los gases de escape del ventilador.
Contactar el Centro Asistencia Autorizado
Contactar el
Centro Asistencia Autorizado

la velocidad de los gases de escape del ventilador.
Vericar y si es necesario substituir el motor
-


ambiente.


-


realizada incorrectamente

1. Contactar el Centro Asistencia Autorizado
2. Contactar el Centro Asistencia Autorizado
3. Contactar el Centro Asistencia Autorizado
4. Contactar el Centro Asistencia Autorizado
-

funciona siempre a la





o roto


cambiarla si es necesario



1. La estufa no tiene ninguna







es necesario



ES

producto por cualquier inconveniente causado por no seguir las reglas descritas anteriormente.
Cualquier trabajo de
el Centro Asistencia Autorizado
correrá a cargo por el solicitante si no se
cumplen estas instrucciones.

la estufa se detiene





en el brasero
-
dad temperatura de los pellets
-

-

desgastadas





11. Interviene el presostato






-
blecer el rearme manual y reinicie la estufa.
Se el problema persiste contactar el Centro Asis-
tencia Autorizado



originales

fabricante. A veces, dependiendo del tipo, en fase

nivel relativo a la carga de los pellets

pellet. Hacer verificare el flujo de combustible a la
asistencia técnica autorizada
-



humos y si el presostato está funcionando co-
rrectamente
12. Verificar y substituir el motor si necesario




detiene
-
peratura defectuosa o rota

1. Vericar el funcionamiento sonda y substituir si
necesario

La estufa no se
enciende



-


obstruido



de nuevo substituir el termostato

4. Substituir el presostato



PT



   
    

de calor
    

de calor
    




   




   


   


   


    

aquecimento
mc    


    


    


    

tanque de pellet
Kg    

recomendado

mm
   
 mm    


mm    
 V    
     


   
 Kg    
 

Transcripción de documentos

Estufa hermética Cod. 001128 Le agradecemos haber elegido uno de nuestros productos, fruto de experiencias tecnológicas y de una continua investigación para lograr una calidad superior en términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones. En este manual encontrará toda la información y consejos útiles para poder utilizar su producto con la mayor seguridad y eficiencia. Se aconseja actuar la instalacion y la puesta en marcha atraves de nuestro un Servicio de Asistencia Tecnica autorizado en manera que se puedan averiguar en cualquier momento todos los pasajes. • Instalaciones incorrectas, mantenimientos no correctamente efectuados, uso incorrecto del producto liberan a la empresa fabricante de todo eventual daño que derive del uso de la estufa. • La maquina no debe ser utilizada como incinerador, ne deben ser utilizados combustibles diferentes de pellet. • Este manual ha sido redactado por el fabricante y es parte integrante del producto y debe acompañarlo a lo largo de toda su vida útil. En caso de venta o transferencia del producto, asegurarse siempre de que esté presente el manual, dado que la información en él contenida está dirigida al comprador y a todas aquellas personas que por distintos conceptos concurren a su instalación, uso y mantenimiento. • Leer con atención las instrucciones y la información técnica contenidas en este manual antes de proceder a la instalación, utilización o cualquier intervención en el producto. • El cumplimiento de las indicaciones contenidas en el presente manual garantiza la seguridad de las personas y del producto, la economía de funcionamiento y una mayor duración del mismo. • El cuidadoso diseño y el análisis de los riesgos llevados a cabo por nuestra empresa han permitido realizar un producto seguro, sin embargo, antes de efectuar cualquier operación, se recomienda atenerse rigurosamente a las instrucciones indicadas en el siguiente documento y tenerlo siempre a disposición. • Prestar máxima atención al movilizar las piezas de cerámica, donde estuvieran presentes. • Controlar que la superficie sobre la que se instalará el producto sea totalmente plana. • La pared donde va colocado el producto no puede ser de madera ni de material inflamable, además se deben mantener las distancias de seguridad. • Durante el funcionamiento, algunas piezas de la estufa (puerta, manilla, laterales) pueden alcanzar temperaturas elevadas. Por lo tanto, prestar mucha atención y tomar las precauciones del caso, sobre todo en presencia de niños, personas ancianas, discapacitados y animales. • El montaje debe ser efectuado por personas autorizadas (Centro de Asistencia Autorizado). • Los esquemas y dibujos se proveen a título ilustrativo; el fabricante, en su intento de alcanzar una política de constante desarrollo y renovación del producto, puede aportar, sin previo aviso, las modificaciones que considere oportunas. • Se recomenda, en la potencia máxima de funcionamiento de la estufa, la utilización de guantes para manejar la puerta de deposito de pellet y de el tirador de abertura de la puerta. • Instalación está prohibido en las habitaciones o en ambientes con atmósferas explosivas. • Utilice sólo piezas de repuesto recomendadas por el proveedor. Nunca cubrir de ninguna manera el cuerpo de la estufa ni obstruir las ranuras ubicadas en la parte superior cuando el aparato esté funcionando. A todas nuestras estufas se les prueba el encendido en línea. En caso de incendio, desconectar la alimentación eléctrica, utilizar un extintor a norma y eventualmente llamar a los bomberos. Llamar después al Centro de Asistencia Autorizado. Este manual de instrucciones es una parte integrante del producto: asegúrese de que siempre se suministra con el aparato, incluso si se transfieren a otro propietario o usuario o trasladado a otro lugar. En caso de daño o pérdida, solicite otro ejemplar del área de servicio técnico. Estos símbolos indican mensajes específicos en este folleto: ATENCIÓN: Este símbolo de advertencia se encuentra presente en distintos puntos del libro e indica que es necesario leer atentamente y comprender el mensaje al que se refiere puesto que la inobservancia de lo que está escrito puede ocasionar serios daños a la estufa y poner a riesgo la incolumidad de quien la utiliza. INFORMACIÓN: Con este símbolo se pretende resaltar la información que se considera importante para el buen funcionamiento de la estufa. La inobservancia de lo prescrito comprometerá el uso de la estufa haciendo que su funcionamiento resulte insatisfactorio. 85 ES Estimado Cliente, ES Normativas y declaración de conformidad Nuestra empresa declara que la estufa está conforme a las siguientes normas para la marca CE Directiva Europea: • 2014/30 UE (directiva EMCD) y sucesivos emendamientos; • 2014/35 UE (directiva baja tensión) y sucesivos emendamientos; • 2011/65 EU (directiva RoHS 2); • Las nuevas reglas de Productos de la Construcción (CPR-Construction Products Reglamento) nº 305/2011 en relación con el mundo de la construcción; • Para la instalación en Italia referirse a la UNI 10683/98 o sucesivas modificas y para la instalación del aparato idrotermosanitario preguntar a quien ha hecho el montaje la declaración de conformidad según L. 37/2008. Todas las leyes locales y nacionales y las normas europeas deben ser satisfechas en la instalación del maquinario; • EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233, EN 50581. El fabricante declina toda responsabilidad civil o penal directa o indirecta debida a: • Insuficiente mantenimiento; • Incumplimiento de las instrucciones contenidas en el manual; • Uso no conforme a las directivas de seguridad; • Instalación no conforme a las normas vigentes en el país; • Instalación por parte de personal no calificado y no entrenado; • Modificaciones y reparaciones no autorizadas por el fabricante; • Utilización de repuestos no originales; • Eventos excepcionales. • Informaciones referidas a la seguridad Se ruega leer atentamente este manual de uso y mantenimiento antes de instalar y poner en funcionamiento la estufa. En caso de dudas, dirigirse al revendedor o al Centro de Asistencia. • La estufa a pellet debe funcionar sólo en ambientes destinados a vivienda. Esta estufa, al ser comandada por una tarjeta electrónica, permite una combustión completamente automática y controlada; en efecto, la centralita regula la fase de encendido, 5 niveles de potencia y la fase de apagado, garantizando un funcionamiento seguro de la estufa; • El contenedor utilizado para la combustión hace caer en el recipiente de recolección gran parte de las cenizas producidas por la combustión de los pellets. De todas maneras, controlar cotidianamente el contenedor, dado que no todos los pellet tienen altos estándares cualitativos (utilizar sólo pellet de calidad aconsejado por el fabricante); • • • • • • • Responsabilidad Con la entrega del presente manual, declinamos toda responsabilidad, tanto civil como penal, por incidentes derivados del no cumplimiento parcial o total de las instrucciones contenidas en el mismo. Declinamos toda responsabilidad originada en el uso inadecuado de la estufa, el uso no correcto por parte del usuario, modificaciones y/o reparaciones no autorizadas, la utilización de repuestos no originales para este modelo. 86 • Utilice sólo los pellets de madera; • Guardar el pellet en locales secos y no húmedos; La estufa debe ser alimentada sólo con pellets de calidad de 6 mm de diámetro y una longitud máxima de 30 mm del tipo recomendado por el fabricante; Antes de conectar eléctricamente la estufa, debe estar lista la conexión de los tubos de descarga con el conducto de humos; La rejilla de protección ubicada dentro del depósito de pellet no debe quitarse nunca; En el ambiente en que se instale la estufa debe haber suficiente renovación de aire; Está prohibido hacer funcionar la estufa con la puerta abierta o con el cristal roto; No utilice la estufa como incinerador; la estufa debe ser utilizado sólo para la finalidad prevista. Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso. No coloque en la tolva aparte de pellets de madera; Cuando la estufa este encendida, se encuentra a alta temperatura las superficies, de cristal, del tirador y de los tubos: durante el encendido, estas partes no se deben tocar sin las adecuadas protecciones; Mantener a una distancia adecuada (segura) de la estufa el combustible y otros materiales inflamables. La carga del combustible se realiza por la parte superior de la estufa abriendo la puerta. Echar las pellas en el depósito; vacío contiene aproximadamente 20 kg de pellet. Para facilitar el procedimiento realizar la operación en dos fases: • Echar la mitad del contenido en el interior del depósito y esperar a quel el combustible se deposite en el fondo; • Terminar la operación echando la otra mitad; • Mantenga la cubierta cerrada, después de cargar los pellets, la tapa del depósito de combustible; • Antes de cerrar la puerta carga pellet asegúrese de que no hay restos de pellets de todo el sello. En caso limpiar cuidadosamente para no comprometer los juntas de sellado. ES Carga del depósito de pellet Con la puerta carga pellet abierta la estufa no funciona. Si se deja la puerta carga pellet abierta para más de 120 segundos, la pantalla mostrará “ALAR-DEP-FAIL” y la estufa se apagará. Asegúrese de que la tapa del pellet está cerrada (debe presionar bien el micro interruptor). Para garantizar una obturación hermética se debe limpiar ante el batiente de la junta de la puerta carga pellet. Si esto no se realiza la limpieza de la tapa no se puede cerrar perfectamente y la estufa se apagaría como consecuencia del error “ALAR-DEP-FAIL”. La estufa es un producto por calentamiento, se presentan las superficies externas particularmente caliente. Por esta razón, se recomienda extrema precaución al operar en particular: • No toque el cuerpo de la estufa y los diversos componentes, no se acercan a la puerta, podría causar quemaduras; • No toque los gases de escape; • No realice ningún tipo de limpieza; • No tire las cenizas; • No abra la bandeja de ceniza; • Tenga cuidado de que los niños no se acerquen; No quitar nunca la rejilla de protección del interior del depósito; durante la carga evitar que el saco de los pellet entre en contacto con superficies calientes. Instrucciones para un uso seguro y eficaz • El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o por falta de experiencia o conocimiento, a menos que se les ha dado por medio de una persona responsable de su seguridad, supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato; • La estufa debe estar conectada a un sistema eléctrico equipado con un conductor de puesta a tierra de acuerdo con la normativa 73/23 y 93/98 CEE; • No utilice la estufa como escalera o andamio; • No lave el interior de la estufa con agua. El agua podría dañar el aislamiento eléctrico, provocando una descarga eléctrica; • No ponga a secar ropa sobre la estufa. Cualquier tendedero o algo similar deben mantener una distancia adecuada de la termo estufa. - Riesgo de incendio; • Explicar con cuidado de que la estufa está hecho de material sometido a altas temperaturas para los ancianos, los discapacitados, y en particular para todos los niños, manteniéndolos alejados de la estufa durante el funcionamiento; • No toque la estufa con las manos húmedas, ya que este es un aparato eléctrico. Desconecte siempre la alimentación antes de trabajar en la unidad; • La puerta debe estar siempre cerrada durante el funcionamiento; • El sistema debe ser la adecuada energía eléctrica declarada la estufa; • No exponga su cuerpo al aire caliente durante mucho tiempo. Evite calentar demasiado la sala en la que se encuentra y donde está instalada la estufa. Esto puede dañar las condiciones físicas y causar problemas de salud; • No lo exponga a dirigir el flujo de aire caliente de las plantas o los animales; • La estufa de pellets no es un elemento de cocción; • Las superficies externas durante el funcionamiento puede estar muy caliente. No los toque, salvo con la protección adecuada 87 ES Ambiente de ejercicio Para conseguir un buen funcionamiento de la estufa y una buena distribución de la temperatura, ésta debe colocarse en un lugar en el que pueda afluir el aire necesario para la combustión de las pellas (deben estar disponibles unos 40 m3/h) según la norma para la instalación y las normas vigentes en el país. El volumen del ambiente no debe se inferior a 30 m3. El aire debe entrar a través de aberturas permanentes realizadas en las paredes (cerca de la estufa) que den al exterior, con una sección mínima de 150 cm2. Dichas aberturas deben estar realizadas de manera que no puedan quedar obstruidas de ningún modo. El aire puede tomarse también de locales adyacentes al que se necesita ventilar a condición de que estén provistos de toma de aire externo, de que no sean utilizados como dormitorio o baño y de que no se trate de un lugar con peligro de incendio, como por ejemplo garajes, leñeras o almacenes de material inflamable, respetando de manera taxativa todo lo prescrito por las normas vigentes. Non se admite la instalación de la estufa en dormitorios o baños ni en lugares en los que haya ya instalado otro aparato de calentamiento sin un aflujo de aire autónomo (chimenea, estufa, etc.) Está prohibido colocar la estufa en ambientes de atmósfera explosiva. El pavimento del local en el que se instala la estufa debe presentar dimensiones adecuadas para sostener el peso de la misma. Si las paredes son de tipo inflamable, mantener una distancia posterior mínima de (A) 10 cm, lateral de (B) 30 cm y anterior de 150 cm y en caso de presencia de objetos considerados particularmente delicados (muebles, cortinas, sofás), aumentar considerablemente la distancia de la estufa. Las dos paredes laterales de la estufa deben ser accesibles para su mantenimiento por técnicos autorizados. 10 cm (A) 30 cm (B) Min. 150 cm2 Conexión con el tubo de entrada de aire de combustión Conexión con la toma de aire externo Es indispensable que en el local en el que se instala la estufa pueda afluir por lo menos tanto aire como el que requiere la regular combustión del aparato y la ventilación del local. Esto florerías verificar por aberturas permanentes hacia el exterior realizadas en las paredes local que se necesita ventilar o de las habitaciones contiguas, siempre y cuando no hay puertas que impiden el flujo de aire dentro de la habitación. Con este fin, es necesario efectuar en la pared externa y cerca de la estufa un orificio de transitó con una sección libre mínima de 150 cm2 (orificio diámetro 15 cm o cuadrado 10x15 cm), protegido con una rejilla en el interior y en el exterior. Además, la toma de aire debe: • comunicar directamente con el ambiente de la instalación. • estar protegida con una rejilla, una red metálica o con otra protección idónea que no reduzca la sección mínima. • estar colocada de manera que no puede quedar obstruida. En presencia de suelos de madera predisponer superficie salva pavimento en conformidad con las normas vigentes en Pais. 88 La salida del aire de combustión debe ser necesariamente conectado con el exterior de la vivienda. Es necesario conectar la estufa al exterior tubos de admisión de aire y accesorios que garantizan la hermeticidad para satisfacer los requisitos de estufa hermética. La estufa, gracias a una estructura perfectamente hermética, no consume el oxígeno en el ambiente externo y por lo tanto se puede colocar en el interior de todas las casas bien aisladas y dentro de las pasivas. Para cumplir estos requisitos el tubo de conexión, 50 mm de diámetro, para la entrada de aire de combustión debe ser conectado al exterior del edificio. Además, la toma de aire debe: • estar protegida por una rejilla, malla metálica o una protección adecuada siempre que no reduzca la sección mínima. • posicionada a fin de evitar que se obstruya. • la longitud máxima permitida para la canalización es de 2 metros con dos codos de 90°. ES Conexión con el cañón de humo Las dimensiones internas del cañón de humos no deben sobrepasar los 20x20 cm o los 20 cm de diámetro; en caso de que se superen estas dimensiones o de que el cañón de humos esté en malas condiciones (por ejemplo grietas, aislamiento escaso, etc.) se aconseja introducir en el cañón de humos un tubo de acero inox de un diámetro adecuado en toda su longitud, hasta la cima. Comprobar con instrumentos adecuados que haya un tiro entre 10 Pa et 12 Pa. Este tipo de conexión, incluso en el caso de falta momentánea de la corriente, asegura la evacuación de los humos. Colocar en la base del cañón de humos una inspección para su control periódico para su limpieza, que debe realizarse anualmente. Controlar estrictamente que se haya instalado una cumbrera antiviento según las normas vigentes. Conexión con un conducto exterior con tubo aislado o doble pared Deben utilizarse sólo tubos aislados (doble pared) de acero inox lisos en el interior (no está admitido el uso de tubos inox flexibles) fijados a la pared. Colocar en la base del conducto vertical externo una inspección para su control periódico y para su limpieza, que debe realizarse anualmente. Efectuar la conexión hermética con el cañón de humos con los racores y tubos aconsejados por productor. Controlar estrictamente que se haya instalado una cumbrera antiviento según las normas vigentes. Comprobar con instrumentos adecuados que haya un tiro entre 10 Pa et 12 Pa. Conexión con un cañón de humos o con conducto de humos La conexión entre la estufa y el cañón de humos no debe tener una inclinación de menos del 3%, la longitud del tramo horizontal no debe superar los 2 m y el tramo vertical de un racor con forma de T a otro (cambio de dirección) no debe ser inferior a 1,5 m. Comprobar con instrumentos adecuados que haya un tiro entre 10 Pa et 12 Pa. Colocar en la base del cañón de humos una inspección para su control periódico y para su limpieza, que debe realizarse anualmente. Efectuar la conexión hermética con el cañón de humos con los racores y tubos aconsejados por productor. La estufa hermética funciona mejor con un tubo de conexión 80/130 IGP con configuración vertical (7,95 m) y horizontal (2,8 m). Fig. 2: conexión con el cañón de humo Fig. 3: conexión a un conducto externo con tubo aislado o doble pareduna cumbrera antiviento 89 ES Chimenea de gas de combustión Conexión tubo de canalizaciòn Evite el contacto con chimenea combustible (por ejemplo, las vigas de madera) y en todo caso proveer a su aislamiento con material ignífugo. En caso de paso de tuberías a través de los techos o paredes, se recomienda utilizar los kits especiales de cruzar, certificados, están disponibles comercialmente. En el caso de un incendio en la chimenea, apague la estufa, desconectarse de la red y nunca abrir la puerta. Luego llame a las autoridades. En la salida del aire caliente trazera se puede conectar un tubo de diámetro 80 mm para una longitud máxima de 8 metros lineales. Para cada codo de 45°, hay que considerar un desperdicio de 1 metro de sección lineal (por ejemplo, trajecto maximo con una curva de 45°: 8-1=7 metros). Además se recomienda mantener el pellet y todos los materiales inflamables a una distancia adecuada de la estufa Tapa de la chimenea La tapa de la chimenea deberá respetar los siguientes requisitos: • Debe tener el diámetro equivalente y la forma interna de la salida de humos. • Debe tener un diámetro de salida útil que no sea menor del doble del de la salida de humos. • La parte de la chimenea que sobresale del techo o que esté en contacto con el exterior (por ejemplo, en el caso de lofts o áticos abiertos), deberá estar cubierta con elementos de ladrillo o de baldosa, debiendo, en cualquier caso, estar bien aislada. • Debe construirse para evitar que entre la lluvia, la nieve y cuerpos extraños en la salida de humos, de tal forma que la descarga de los productos de combustión no se vea interferida o inhibida por el viento procedente de cualquier parte o por la fuerza que sea (una tapa de chimenea a prueba de viento). • La tapa de la chimenea deberá posicionarse de tal forma que se garanticen la dispersión y dilución adecuadas de los productos de combustión y, además, deberá encontrarse fuera de la zona de reflujo. Esta zona tiene diferentes dimensiones y formas dependiendo del ángulo de inclinación del tejado, de manera que será necesario adoptar alturas mínimas (fig. 2). • La tapa de la chimenea deberá ser de un tipo a prueba de viento y deberá encontrarse por encima de la cumbrera. • Las eventuales estructuras u otros obstáculos que se encuentren más altos que la tapa de la chimenea no deberán encontrarse demasiado cerca de la propia tapa de la chimenea. • La estufa no se debe instalar en la chimenea compartida. SI NO Fig. 5: características de la tapa de la chimenea 90 Distancia de objetos 10 cm 30 cm 150 cm NOTA: - el aparato debe ser instalado por un técnico cualificado que posea los requisitos técnico-profesionales según el D. M. 37/2008 que, bajo su responsabilidad, garantice el respeto de las normas según las reglas de la buena técnica; - la estufa debe ser conectada a una instalación de calefacción y/o a una red de producción de agua caliente sanitaria, compatible con su rendimiento y su potencia; - también es necesario tener en consideración todas las leyes y normas nacionales, regionales, provinciales y municipales del país donde se instala; - controle que el piso no sea inflamable: si es necesario utilice una tarima adecuada; - en el local donde se instala el generador de calor no deben preexistir ni ser instaladas campanas con extractor o conductos de ventilación de tipo colectivo. En el caso en que estos aparatos se encuentren en locales adyacentes comunicantes con el local de instalación, está prohibido su uso simultáneamente al generador de calor, donde exista el riesgo de que uno de los dos locales sea puesto en depresión con respecto al otro; - no está admitida la instalación en habitaciones o baños; ES Panel de control 1 1 Intercambiador 3 SET está activo indica que el ventilador está Cuando funcionando. SET 2 2 6 1 3 2 3 SET 4 5 Señal de alarma 6 Se ilumina en caso de alarma o fallo de funcionamiento. La pantalla muestra el tipo de alarma. 1 1. Aumento2 temperatura 3 SET 2. Disminución temperatura 3. Pulsador SET 4. Pulsador on/off 5. Disminución potencia 6. Aumento potencia 5 4 Recepción remota Regulación de la estufa Pulsador de función Modificación temperatura ambiente deseada 1. Aumento de temperatura: presionando el pulsador se aumenta la temperatura desde un valor mínimo de 7 ºC hasta un valor máximo de 40 °C. El valor de temperatura se puede cambiar en cualquier momento por el usuario. Para cambiar la temperatura presionando los pulsadores y y seleccione el valor deseado. La salida desde el menú Set temperatura después de algunos segundos de inactividad en el menú. 6 1 1 2. Disminución de temperatura: presionando el pulsador se disminuye la temperatura desde un valor máximo de 40 ºC hasta un valor mínimo de 7 °C. 2 2 2 3 3 3. Pulsador SET: presionar el pulsador para acceder al menú de programación de la estufa. 4. Pulsador On/Off: mantener presionado el botón segundos y la estufa se enciende o se apaga. 6 1 1 SET SET 3 2 3 6 6 SET 5 4 SET 4 5 4 5 4 5 6 1 por 2 2 5. Disminución de la potencia de trabajo: se disminuye la potencia desde un valor máximo de 5 hasta un valor mínimo de 1 3 SET 4 Modificación potencia de trabajo 6. Aumento de la potencia de trabajo: se aumenta la potencia desde un valor mínimo de 1 hasta un valor máximo de 5. La potencia de trabajo puede ser modificada entre un valor mínimo de 1 y un valor máximo de 5. También puede seleccionar la potencia de trabajo “AUTO”. Para cambiar el valor pulsar el pulsador para aumentar o pulsar para disminuir. La salida desde el menú potencia después de algunos segundos de inactividad en el menú. 6 1 2 Cronotermostato está activo indica que el programa se inicia automáticamente y se detiene o el día que está activo. La programación automática es sólo a través de control remoto. 2 3 SET Bujía Se activa en el caso de ignición de la estufa para indicar que la bujía de incandescencia se está calentando el aire necesario para el acoplamiento de la pastilla. SET 3 Cóclea Se enciende cuando se está cargando el interior de la 1 estufa de pellets. 3 SET Humo extractor Cuando está activo indica que el ventilador está 2 funcionando. 3 SET 2 6 2 3 SET 3 SET 4 6 1 6 1 1 Señalización status 5 3 SET 4 2 5 3 5 SET 4 5 5 4 1 Cuando 6 6 1 2 3 SET 4 5 5 4 6 56 4 6 4 5 4 5 91 537 Mediante el control remoto (Fig. 3) que tiene la capacidad de ajustar la temperatura, la potencia y el encendido/ apagado de la estufa. Para encender la estufa, pulse el pulsador y la estufa entra automáticamente en la fase de puesta en marcha. Al pulsar los pulsadores. (1) y (2) ajustar la temperatura del agua, mientras que usando el (6) y (5) se regula la potencia de operación. Para desactivar la estufa mantenga pulsado el botón . Para reemplazar la batería de 3 voltios, en la espalda, el centro de la tapa y tire de la palanca en el lado de la misma, reemplace la batería con la polaridad correcta (Fig. 4). + - + - Fig. 3 Fig. 4 Características Técnicas 5 Mod. 6 - 8 971 971 508 Aspirazione Aria Uscita fumi 971 Ø 50 0 Ø8 368 506 537 5 247 536 5 157 121 NOTA: - las medidas son aproximadas y pueden variar de acuerdo a la estética de la estufa - las posiciones de los tubos en la vista posterior son indicativos y con una tolerancia de +/- 10 mm - medidas con una tolerancia de unos 10 mm 537 ES Control remoto Attenzione Le posizioni dei tubi quotate nella vista superiore sono puramente indicative e con tolleranza di +/- 10mm 468 - 536 TOLLERANZE GENERALI DI LAVORAZIONE DIMENSIONI LINEARI 92 GRADO DI PRECISIONE 12 FINO A DA A 6 Materiale 6 DA 60 DA 120 DA 400 DA 1000 DA 2000 OLTRE 60 A 120 A 400 A 1000 A 2000 A 4000 4000 ± 0,15 ± 0,2 ± 0,3 ± 0,5 ± 0,8 ± 1,2 ±2 ± 3,5 ± 0,1 ± 0,15 ± 0,25 ± 0,4 ± 0,6 ±1 ± 1,5 ± 2.5 Peso 127395 g Spessore I H G F ES Mod. 10C - 12C 508 Tubo Canalizzazone (ove presente) Ø8 Aspirazione Aria 1060 0 Uscita Fumi Ø 50 507 537 1060 337 458 1060 568 Ø 80 121 157 131 536 Attenzione NOTA: - las medidas son aproximadas y pueden variar de acuerdo a la estética de la estufa - las posiciones de los tubos en la vista posterior son indicativos y con una tolerancia de +/- 10 mm - medidas con una tolerancia de unos 10 mm TOLLERANZE GENERALI DI LAVORAZIONE DIMENSIONI LINEARI GRADO DI PRECISIONE FINO A DA A 6 ± 0,15 537 Le posizioni dei tubi quotate nella vista superiore sono puramente indicative e con tolleranza di +/- 10mm Materiale 6 DA 60 DA 120 DA 400 DA 1000 DA 2000 OLTRE 60 A 120 A 400 A 1000 A 2000 A 4000 4000 ± 0,2 ± 0,3 ± 0,5 ± 0,8 ± 1,2 ±2 ± 3,5 ± 1,5 ± 2.5 12 ± 0,1 ± 0,15 ± 0,25 ± 0,4 ± 0,6 ±1 3,2 ± 0,05 ± 0,1 ± 0,15 ± 0,2 ± 0,3 ± 0,5 DIMENSIONI ANGOLARI LUNGH. LATO CORTO FINO A 10 DA 10 A 50 DA 50 A 150 OLTRE 150 ± 3° ± 2° ± 1° ± 30' 536 36030 San Vito di Leguzzano(VI) - ITALIA Il presente disegno rimane di proprietà di AMG S.p.A. Ci riserviamo di tutelare i nostri diritti a termini di legge Disegnato DF Approvato 127395 g Spessore Trattamento CAMPO TOLLERANZA Via delle Arti e dei Mestieri 1/3 Peso Colore Scala Data 1:10 07/07/ DESCRIZIONE ASSIEME 93 ES PARÁMETROS UNIDAD MEDIDA HERMETIC 6 HERMETIC 8 HERMETIC 10 HERMETIC 12 Potencia global kW 6,77 8 10 11,75 Potencia nominal kW 6,5 7,64 9,32 10,8 Potencia térmica reducida kW 1,5 2,4 2,4 2,4 Concentración CO potencia nominal 13% O2 mg/m3 76,4 197,5 122,6 56,8 Concentración CO potencia reducida 13% O2 mg/m3 559,2 549,8 549,8 549,8 Eficiencia nominal % 95,98 95,53 93,59 91,89 Eficiencia % 97,82 97,89 97,89 97,89 Consumo medio (min-máx) Kg/h 0,32 - 1,413 0,507 - 1,652 0,507 - 2,064 0,507 - 2,426 Superficie calefaltable mc 200 250 300 330 Portada humos (min-máx) g/s 1 - 3,8 1,7 - 4,3 1,7 - 5,4 1,7 - 6,4 Tiro aconsejado (min-máx) Pa 10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 Temperatura humos (min-máx) °C 43,8 - 85,2 47,5 - 97,9 47,5 - 130,4 47,5 - 158,9 Capacidad del deposito de pellets Kg 20 20 20 20 Combustible recomendado (ø x H) mm pellet 6 x 30 pellet 6 x 30 pellet 6 x 30 pellet 6 x 30 Diámetro descarga humos mm 80 80 80 80 Diámetro aspiración aire mm 50 50 50 50 Tensión nominal V 230 230 230 230 Frecuencia nominal Hz 50 50 50 50 Absorción eléctrico máx W 400 400 450 450 Peso estufa Kg 105 105 110 110 N° Test Report 94 K14372014T1 ES Encendido estufa Eliminar de la caja de la estufa y por la puerta todos los componentes del embalaje. Podría quemar (folletos de instrucciones y varias etiquetas adhesivas). Carga de pellet La carga del combustible se realiza desde la parte superior de la estufa mediante la apertura de la puerta carga pellet. Vierta los gránulos en el depósito; por vacío contiene aproximadamente 1 bolsa de 15 kg. Para facilitar el procedimiento si se realiza en dos fases: • vierta la mitad del contenido de la bolsa en el tanque y esperar a que el combustible se deposite en el fondo. • completar la transacción mediante el pago de la segunda mitad de la bolsa. Nunca quite la rejilla de protección en el interior del tanque; cargando evitar que el saco de las pellas entre en contacto con superficies calientes. El brasero debe ser limpiado antes de cada salida. Primer encendido • Antes de encender verificar que el brasero está sin pellet y limpio da residuos de precedentes combustiones. En caso de no estar limpio vaciar y la limpiar el mismo • Llenar el depósito de la estufa hasta 3/4 del pellet aconsejado por el fabricante • Conectar la estufa a una toma de electricidad con el cable adecuado de serie • Apretar el interruptor de encendido que se encuentra en la parte posterior de la estufa • En el display aparecerá la inscripción “SPENTO” • Pulsar el pulsador por 2 segundos y después se encenderá el extractor de humos, la resistencia de encendido y aparecerá la inscripción “ACCENDE”; el led encendido se enciende • Después de más o menos 1 minuto aparece la inscripción “CARGO PELLET ”, a estufa carga el pellet y sigue el encendido de la resistencia • Una vez alcanzada la temperatura adecuada aparece en el display la inscripción “FUOCO PRESENTE ”: significa que la estufa ha pasado a la última fase de encendido al término de la cual será completamente operativa; el led encendido se apaga • Después algunos minutos en la pantalla aparecerá el escrito “TRABAJO”, cerca de la temperatura del medio ambiente, la potencia de trabajo actual. La estufa es ahora en pleno funcionamiento • En el caso de logro de la temperatura establecida en la pantalla, aparecerá el escrito “MODULA” Antes del encendido, es posible que un poco de humo llene la cámara de combustión. Se aconseja actuar la instalacion y la puesta en marcha atraves de nuestro un Servicio de Asistencia Tecnica autorizado en manera que se puedan averiguar en cualquier momento todos los pasajes. Durante el primer encendido es necesario ventilar bien el ambiente, podrían generarse olores desagradables provenientes de la pintura y de la grasa de la pared de tubos. Apagado estufa Para apagar la estufa apretar el botón sobre el panel de control hasta que en el display aparecerá la inscripción “PULIZIA FINALE”. Después del apagado de la estufa el extractor de humos sigue en funcionamiento por un tiempo establecido para garantir una rápida salida de los humos da la cámara de combustión. Para los modelos con mando a distancia de serie basta apagar el mando a distancia manteniendo pulsado por 2 segundos el botón y luego confirmar la elección apretando el botón SEND. Si se prueba a encender otra vez la estufa en esta fase en el display aparecerá la inscripción “ATTESA RAFFRED-” para avisar el usuario que se está haciendo un ciclo de apagado. Atender el completar del ciclo mismo y que en la pantalla aparezca el escrito “SPENTO” para proceder a un nuevo encendido. NOTA: - no encender la estufa de manera intermitente. Ello podría provocar chispas que pueden reducir la duración de los componentes eléctricos; - no tocar la estufa con las manos mojadas. La estufa, al tener componentes eléctricos, podría provocar descargas si no es manejada correctamente. Sólo los técnicos autorizados pueden resolver posibles problemas; - no extraer ningún tornillo de la cavidad del fuego sin que haya sido previamente bien lubricada; - nunca abrir la puerta cuando la estufa está funcionando; - asegurarse de que la cuba del brasero éste correctamente posicionada. - se recuerda que todo el conducto de humo debe ser inspeccionado, en el caso de que sea fijo se debe instalar una apertura de inspección para la limpieza. 95 ES Menú programación Menù 02 SET RELOJ Para acceder al set reloj, presionar el pulsador “SET” (3), con el pusador - (5) desplazarse por los submenús hasta MENU 02 - SET RELOJ y, con los pulsadores 1 y 2, seleccionar el día en curso. Presionar “SET” (3) para confirmar. Luego, con los pulsadores 1 y 2, programar la hora y presionar “SET” (3) para pasar a regular, con los pulsadores 1 y 2, los minutos. Si se vuelve a presionar “SET”, se puede acceder a los distintos submenús para programar fecha, día, mes y año. Para ello, repetir las operaciones anteriormente indicadas, mediante los pulsadores 1, 2 y 3. El siguiente cuadro describe sintéticamente la estructura del menú y detalla sólo las selecciones disponibles para el usuario. nivel 1 nivel 2 nivel 3 nivel 4 valor 02 - set reloj 01 - dìa dìa de la semana 02 - horas hora 03 - minutos minuto 04 - dìa dìa 05 - horas mes 06 - minutos año entrada nivel de menú MEnú 021 MES RELOJ Programa la hora y fecha en curso. La ficha está provista de una batería de litio que permite al reloj interno una autonomía superior a los 3/5 años. diálogo Menù 03 SET CRONO Presionar el pulsador “SET” (3) y luego el pulsador 5, para llegar al menú que se busca; luego, presionar “SET” (3) para acceder. Entrar en el menú M-3-1 y, con los pulsadores 1 y 2, escoger entre habilitar o no habilitar el cronotermostato (on/off), el cual permite programar el encendido automático de la estufa. Una vez habilitado/deshabilitado el cronotermostato, presionar el pulsador “4” (OFF) y continuar desplazándose por los submenús con el pulsador 5. Seleccionar a cuál submenú acceder para la programación diaria, semanal y de fin de semana. Para programar horas y días de encendido, repetir lo anteriormente expuesto: - acceder al submenú con “SET” (3) - regular los días, horas y habilitación (on/off) con los pulsadores 1 y 2 - confirmar con el pulsador “SET” (3) - Salir de los submenús/menús con el pulsador 4 de apagado El siguiente cuadro describe sintéticamente la estructura del menú y detalla sólo las selecciones disponibles para el usuario. nivel 1 nivel 2 nivel 3 nivel 4 valor 03 - set crono 01 - habilita crono 01 - habilita crono on/off 01 - crono dìa on/off 02 - start 1 dìa hora 03 - stop 1 dìa hora 04 - start 2 dìa hora 05 - stop 2 dìa hora 02 - program. dìa 96 ES Menù 03 SET CRONO Submenù 03 - 01 - habilitar crono Permite habilitar y deshabilitar globalmente todas las funciones de cronotermostato. nivel de menú Realizar la programación con cuidado para evitar, en general, superponer las horas de activación y/o desactivación en el mismo día en diferentes programas. 3 HABILITA CRONO diálogo PROGRAMA 1 Permite habilitar, deshabilitar y programar las funciones de cronotermostato diario. nivel de menú 3 START 1 DìA significado valores posibles 03-03-02 START PROGRAM 1 hora activación hora - OFF 03-03-03 STOP PROGRAM 1 hora desactivación hora - OFF 03-03-04 LUNES PROGRAM 1 on/off 03-03-05 MARTES PROGRAM 1 on/off 03-03-06 MIÉRCOLES PROGR 1 03-03-07 JUEVES PROGRAM 1 03-03-08 VIERNES PROGRAM 1 03-03-09 SÁBADO PROGRAM 1 03-03-10 DOMINGO PROGR 1 diálogo selección significado valores posibles START 1 hora de activación ora - OFF STOP 1 hora de desactivación ora - OFF START 2 hora de activación ora - OFF STOP 2 hora de desactivación ora - OFF Permite habilitar, deshabilitar y programar las funciones de cronotermostato semanal. nivel de menú diálogo 98 on/off on/off nivel menú selección significado valores posibles 03-03-11 START PROGRAM 2 hora activación hora - OFF 03-03-12 STOP PROGRAM 2 hora desactivación hora - OFF 03-03-13 LUNES PROGRAM 2 on/off 03-03-14 MARTES PROGRAM 2 on/off 03-03-15 MIÉRCOLES PROGR 2 03-03-16 JUEVES PROGRAM 2 03-03-17 VIERNES PROGRAM 2 03-03-18 SÁBADO PROGRAM 2 03-03-19 DOMINGO PROGR 2 on/off on/off on/off on/off on/off PROGRAMA 3 Submenù 03 - 03 - programa semanal 3 on/off PROGRAMA 2 Se pueden programar dos franjas de funcionamiento delimitadas por los horarios programados según la siguiente tabla, donde la programación OFF indica al reloj que debe ignorar el mando: entrada on/off on/off día de referencia entrada selección día de referencia Submenù 03 - 02 - programa diario nivel menú nivel menú selección significado valores posibles 03-03-20 START PROGRAM 3 hora activación hora - OFF 03-03-21 STOP PROGRAM 3 hora desactivación hora - OFF 03-03-22 LUNES PROGRAM 3 on/off 03-03-23 MARTES PROGRAM 3 on/off 03-03-24 MIÉRCOLES PROGR 3 03-03-25 JUEVES PROGRAM 3 03-03-26 VIERNES PROGRAM 3 03-03-27 SÁBADO PROGRAM 3 03-03-28 DOMINGO PROGR 3 día de referencia entrada El programador semanal cuenta con 4 programas independientes cuyo efecto final está formado por la combinación de cada una de las 4 programaciones. El programador semanal puede activarse o bien desactivarse. Por otra parte, si se programa OFF en el campo horarios, el reloj ignora el mando correspondiente. on/off on/off on/off on/off on/off ES Menù 04 - select idioma PROGRAMA 4 nivel menú selección significado valores posibles 03-03-29 START PROGRAM 4 hora activación 03-03-30 STOP PROGRAM 4 hora desactivación 03-03-31 LUNES PROGRAM 4 2 Pulse el botón SET para acceder al menú y pulse (5) hasta el MENÚ 04 - SELECT IDIOMA. A continuación, pulse el botón SET para acceder al menú. Seleccione el idioma deseado utilizando las teclas (1) y (2) 6 1 3 SET hora - OFF hora - OFF on/off 4 5 MARTES PROGRAM 4 03-03-33 MIÉRCOLES PROGR 4 03-03-34 JUEVES PROGRAM 4 03-03-35 VIERNES PROGRAM 4 03-03-36 SÁBADO PROGRAM 4 03-03-37 DOMINGO PROGR 4 on/off día de referencia 03-03-32 on/off on/off on/off on/off on/off Submenù 03 - 04 - programa week-end Permite habilitar, deshabilitar y programar las funciones de cronotermostato durante el fin de semana (días 5 y 6, o bien, sábado y domingo). entrada nivel de menú 2 diálogo 6 1 2 1 2 3 SET 3 SET 6 4 4 5 5 Modo stand-by Este modo permite el apagado automático de la estufa una vez que alcanza la temperatura programada en el SET. Cuando esto sucede, la estufa aguardar algunos minutos (ajuste de fábrica), después de lo cual se apagará automáticamente si la temperatura de la sala, por su parte, ha mantenido siempre por encima del conjunto. Una vez apagado, como resultado de esta condición, la estufa se encenderá automáticamente cuando la temperatura ambiente se reducirá a 2 °C por debajo de la temperatura establecida en la estufa (ejemplo: SET=24 °C y la temperatura ambiente=21 °C). Si la estufa se apaga durante el modo STAND-BY, aunque hay un encendido programado este será ignorado y la estufa se volverá a encender sólo para bajar la temperatura como se explicó anteriormente. El temporizador de apagado está en cambio siempre se respeta si la estufa está en modo STAND-BY y se apaga manualmente pulsando el botón OFF; haciendo así que la estufa se apagará reavivar permanentemente no más, menos de lo esperado de la programación semanal de encendido. NOTA: - para evitar confusiones y operaciones de puesta en marcha y de apagado no deseadas, activar un sólo programa por vez si no se conoce exactamente lo que se desea obtener - desactivar el programa diario si se desea emplear el semanal - mantener siempre desactivado el programa week-end si se utiliza el semanal en los programas 1, 2, 3 y 4. - activar la programación week-end solamente después de haber desactivado la programación semanal. 1 2 3 SET Activación modo stand-by Pulsar el pulsador SET (3) para acceder al menú y con el botón (5) llegar a la MENU 05 (“MODO STAN-BY”). A continuación, pulse SET (3) para acceder a ella; función STAND-BY está configurado de serie en OFF. Para activar esta función, presione (1), en la pantalla verá “MODO STAN-BY ON”. Presione SET (3) para confirmar y luego OFF (4) para salir. El modo STAND-BY está activo. 6 4 5 Regulación velocidad ventilador canalización (cuando presente) Para ajustar la velocidad del ventilador de canalizar pulse SET (3); la pantalla mostrará “MENU 01 - REGOLA VENTOLE”. Pulse el botón SET de nuevo y ajustar la velocidad del ventilador 2 con los pulsadores (1) (ejemplo 2 VENT-4). Si establece el ventilador 2 a 0, esta se apagará y luego apagó la canalización. Pulse el botón OFF (4) para salir. 99 ES Información en el display 14:35 14:35 21°C P-2 21°C P-2 14:35 ACCENDE carica 21°C P-2 pellet carica 14:35 pellet 14:35 21°C P-2 21°C P-2 14:35 carica FUOCO 21°C P-2 pellet PRESENTE FUOCO 14:35 PRESENTE 15:18 21°C P-2 21°C P-3 15:18 FUOCO lavoro 21°C P-3 PRESENTE lavoro 15:18 16:40 21°C P-3 22°C P-2 16:40 lavoro pulizia 22°C P-2 braciere pulizia 16:40 braciere 22°C P-2 pulizia braciere SPENTO FUEGO PRESENTE 21:10 La estufa esta apagada. La estufa se encuentra en una 22°C P-1 fase de estabilización de la llama 21:10 SPENTO (presencia de llama), el extractor 22°C P-1 21:10 de humos y el motor del sinfín SPENTO está en marcha. 22°C P-1 (5) 14:35 SPENTO (5) TRABAJO 21°C P-2 ACCENDE 14:35 La estufa se encuentra en fase de La estufa se calienta de la ACCENDE 21°C P-2 resistencia, antes de la ignición. operación a potencia mínima. La 14:35 temperatura de la habitación es de ACCENDE Son activos y el humo de enchufe (5) 21°C P-2 21 °C. Durante las horas normales de extractor de chispa 14:35 ACCENDE de trabajo se están ejecutando los 21°C P-2 fans humos, barrena del motor del 14:35 carica ventilador y el medio ambiente. 21°C P-2 CARGA PELLET 14:35 pellet La estufa de pellets se está carica LIMPIEZA BRAZIER 21°C P-2 cargando. El funcionamiento de pellet 14:35 La estufa está en el proceso de carica la vela, campana extractora y el limpieza de la cesta. El extractor 21°C P-2 motor de la barrena. pellet 14:35 de humos está corriendo a toda FUOCO 21°C P-2 velocidad y la carga de la pastilla PRESENTE 14:35 es como mínimo. FUOCO 21°C P-2 (5) PRESENTE 15:18 FUOCO (5) 21°C P-3 PRESENTE 15:18de alarmas Señal lavoro (5) 21°C P-3 15:18 lavoro En el caso en que se presente una anomalía en el funcionamiento de la termo estufa, el sistema informa al usuario 21°C P-3 de la tipología de avería verificada. En la siguiente tabla se resumen alarmas tipo de problema y la posible solución: 16:40 lavoro 22°C P-2 16:40 Display Display Tipo de problema Solución pulizia 22°C P-2 Infer. Super. 16:40 braciere pulizia La estufa no se enciende Llenar el depósito de pellets 22°C P-2 ALbraciere 5 Es el primer encendido Encender de nuevo pulizia braciere NO Paro de funcionamiento de la estufa AL 6 PELLET durante la fase de trabajo Llenar el depósito de pellets AL 2 AJU-SOND HUMOS La sonda de humos está defectuosa o Contactar con el centro de asistencia técnica autorizado desconectada de la placa electrónica AL 7 SEGURIDTERMICA La estufa se ha sobrecalentado Restablecer el termostato manualmente. Si el problema persiste, Contactar el centro de asistencia autorizado. COOL FIRE Falta de alimentación eléctrica Cuando vuelve la alimentación la estufa inicia un ciclo de enfriamiento al final del cual arrancará automáticamente. AL 4 FALLO VEN-HUMO Desgaste o rotura del ventilador de extracción de humos Contactar con el centro de asistencia técnica autorizado AL 8 FALLO PRESION Conducción de humos obstruida Limpiar la conducción o controlar que no exista obstrucción en la salida de humos Indica que la estufa ha llegado alas 1300 horas de funcionamiento y es necesario realizar el mantenimiento extraordinario Contactar con el centro de asistencia técnica autorizado SERVICE Las operaciones de control deben ser efectuadas por el usuario y solamente en caso de no solucionarse contactar con el centro de asistencia técnica autorizado. 100 ES Mantenimiento y limpieza estufa Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento en la estufa, tomar las siguientes precauciones: • asegurarse que todas las piezas de la estufa estén frías; • asegurarse que las cenizas estén totalmente apagadas; • asegurarse que el interruptor general esté en posición OFF; • desconectar el enchufe de la toma, para evitar contactos accidentales; • concluida la fase de mantenimiento, controlar que todo esté en orden como antes de la intervención (brasero colocado correctamente). Se ruega seguir atentamente las siguientes instrucciones para la limpieza. Su incumplimiento puede provocar problemas en el funcionamiento de la estufa. Utilice la manija para abrir la puerta de la cámara de combustión. Después de cerrar la puerta, retire la manija. Limpieza diaria por intermedio de el raspador Con la estufa apagada, accionar 5-6 veces el rascador del conducto de intercambio de calor tirando y empujando la palanca ubicada en la parte superior de la estufa: • empujar el rascador hacia la estufa con la puerta cerrada. • tirar el rascador hacia sí mismo con la puerta cerrada.. Contenedor de cenizas Abrir la puerta y extraer el contenedor de cenizas. Quitar con un aspirador todas las cenizas que se hayan depositado en su interior. Esta operación puede efectuarse con mayor o menor frecuencia según la calidad del pellet utilizado. Limpieza del brasero y de su soporte Limpieza del vidrio Cuando la llama adquiere tonos de color rojo o es débil, acompañada de humo negro, significa que hay depósitos de cenizas o incrustaciones que no permiten el correcto funcionamiento de la estufa y que deben eliminarse. Extraer el brasero todos los días simplemente levantándolo de su sede; luego limpiarlo de cenizas y eventuales depósitos que podrían formarse, prestando especial atención a liberar orificios obstruidos utilizando una herramienta puntiaguda (no provista como equipamiento de la máquina). Esta operación se torna necesaria especialmente las primeras veces con cada encendido, sobre todo si se utilizan pellets distintos de los que provee nuestra empresa. La frecuencia de esta operación estará determinada por la frecuencia de uso y por la elección del pellet. Es conveniente controlar también el soporte del brasero aspirando eventuales cenizas presentes. El vidrio es de tipo autolimpiante, por lo tanto, mientras la estufa está funcionando, una capa de aire se desplaza a lo largo de la superficie del mismo, manteniendo alejadas cenizas y suciedad; no obstante, luego de algunas horas se formará una pátina grisácea que debe limpiarse cuando se apague la estufa. Que el vidrio se ensucie depende además de la calidad y cantidad de pellet utilizado. La limpieza del vidrio debe efectuarse con la estufa fría con los productos aconsejados y testados desde la nuestra empresa. Cuando se lleva a cabo esta operación, observar siempre que la guarnición gris alrededor del vidrio esté en buen estado; la falta de control de la eficiencia de esta guarnición puede comprometer el funcionamiento de la estufa. No obstante, pellet de baja calidad puede hacer que se ensucie el vidrio. Nel caso di vetro rotto, non tentare di accendere la stufa. Limpieza revestimiento cerámica (donde presente) El revestimiento de cerámica debe limpiarse con un paño suave y seco. Utilizar solamente detergentes neutros y suaves. No mojar ni limpiar jamás la cerámica con agua fría cuando la misma esté caliente: el shock térmico podría romperla. 101 ES Abrir la puerta y extraer el cajón de la ceniza y quite el brasero. (foto 1) Tenga mucho cuidado porque la cerámica es muy caliente. Limpieza de las superficies Retire el montaje del refractario empujándola hacia arriba. (foto 2) Para la limpieza de las superficies utilizar un trapo con agua o agua y jabón neutro. Gire y incline para quitarlo. (foto 3) El uso de detergentes o diluyentes agresivos dañan las superficies de la estufa. Antes de utilizar cualquier detergente se aconseja probarlo sobre una zona que no esté a la vista o ponerse en contacto con el Centro de Asistencia Autorizado para solicitar consejos al respecto. 1 Limpieza de las piezas de metal Para limpiar las piezas de metal de la estufa utilizar un paño suave humedecido en agua. Nunca limpiar las piezas de metal con alcohol, diluyentes, gasolina, acetonas u otras sustancias desengrasantes. En caso de utilización de dichas sustancias nuestra empresa declina toda responsabilidad. Eventuales variaciones de la tonalidad de las piezas de metal pueden deberse a un uso inadecuado de la estufa. és necesario hacer la limpieza diaria de el brasero y periódica de el cenicero. La poca o ninguna limpieza en algunos casos puede provocar fallos en la ignición de la estufa con consiguiente daño a la estufa y el ambiente(potencial emisiones de hollín y quemados). No reintroducir el pellet que eventualmente se encuentra en el brasero que no se ha quemado. 2 4 3 Ahora empuje el refractario hacia arriba (foto 4+foto 5), rotar (foto 6) y retírela de la cámara de combustión. Cuando manipule el refractario tenga cuidado de no romperlo, es muy frágil. A CARGO DE un técnico especializado Control anual Limpieza cámara de combustión Con la estufa fría y parada realizar lo siguiente: Extraer el rascador con la puerta cerrada y accionar 5/6 veces el rascador tirando de la palanca y empujándola para asegurar la limpieza de los tubos de intercambio. Repita el procedimiento con cada subastas. 102 5 6 ES 7 Ahora retire la placa situada debajo del contenedor de cenizas. Para entrar hay que remover los lados y cualquier panel de debajo de la puerta de la cámara de combustión. 8 9 Desenroscar todos los tornillos (foto 7) y retire la placa para tener acceso completo a los tubos de intercambio (foto 8). Con una aspiradora limpiar el refractario y las paredes de la cámara de combustión, en particular, la pared frontal en la que están los raspadores (foto 9), la parte inferior de la cámara de combustión y el compartimiento que se encuentra debajo del contenedor de cenizas (foto 8). También limpie el brasero y el contenedor de cenizas. Limpieza de los ventiladores La estufa posee dos ventiladores (ambiente y humos) ubicados en la parte trasera e inferior de la propia estufa. Eventuales depósitos de polvo o cenizas sobre las paletas de los ventiladores hacen que se desbalanceen, provocando ruidos durante el funcionamiento. Por lo tanto, es necesario limpiar los ventiladores, al menos anualmente. Dado que dicha operación implica desmontar algunas piezas de la estufa, encargar la limpieza del ventilador sólo a nuestro Centro de Asistencia Autorizado. Limpieza de final de estación Al final de la estación, cuando la estufa ya no se utiliza, se aconseja una limpieza más cuidadosa y general: • Quitar todos los pellet del depósito y de la cóclea; • Limpiar cuidadosamente brasero, soporte del brasero, cámara de combustión y contenedor de cenizas. Si se han seguido los puntos anteriores, ello comporta sólo un control del estado de la estufa. Es necesario limpiar muy cuidadosamente el tubo de descarga o el conducto de humos y controlar el estado del recipiente, si fuera necesario, solicitarlo al Centro de Asistencia Autorizado. Si fuera necesario, lubricar las bisagras de la puerta y de la manilla. Controlar también el cordón de fibra cerámica junto al vidrio, en la pared interna de la puerta, si estuviera gastado o demasiado seco, pedirlo al Centro de Asistencia Autorizado. Después de completar la limpieza, vuelva a colocar la placa situada debajo el contenedor de cenizas, el refractario, su fijación, el contenedor de cenizas y, finalmente, el brasero. Limpieza de la instalación de descarga Hasta adquirir una aceptable experiencia respecto de las condiciones de funcionamiento, se aconseja efectuar este mantenimiento al menos mensualmente. • desconectar el cable de alimentación eléctrica; • quitar el tapón del racor en T y limpiar los conductos; si fuera necesario, al menos para las primeras veces, dirigirse a personal calificado; • limpiar cuidadosamente la instalación de escape de humos: a tal fin ponerse en contacto con un limpiachimeneas profesional; • limpiar el polvo, las telas de araña, etc. de la zona de atrás de los paneles del revestimiento interno una vez al año, en especial los ventiladores. 103 ES Mantenimiento y limpieza estufa Todas las operaciones de limpieza de todas las partes deben realizarse con la estufa completamente fría y con el enchufe eléctrico desconectado. La estufa requiere pocas operaciones de mantenimiento si se utiliza con pellas de madera certificadas y de calidad. La necesidad de mantenimiento aumenta con el uso y al cambiar las prestaciones que se piden a la estufa. Partes Cada día Quemador/brasero Cada 2-3 días Cada 15 días Cada 30 días Cada 6090 días Cada año / 1200-1400 horas ◊ Limpieza del compartimento de ceniza ◊ Limpieza de la bandeja para cenizas ◊ Limpieza cristal / puerta ◊ Intercambiador Cada semana ◊ Limpieza intercambiador / compartimentos ventilador humos • Intercambiador completo Limpieza de escape “T” • • Conducto de humos Junta puerta cajón ceniza • • Partes internas • Cañón de humos • Componentes electromecánicos • ◊ a cargo del usuario • a cargo del CAT (Centro de Asistencia Técnica autorizado) Cada 1200 horas de trabajo el tablero electrónico envía una señal de alarma y la pantalla mostrará “SERVICE”. Esto indica la necesidad de una limpieza a fondo de la estufa por un CAT. La falta de dicha limpieza podría resultar en una falla de la estufa y una mala combustión, lo que resulta en un menor rendimiento. 104 ES Dispositivos de seguridad Presostato: controla la presión del conducto de humos. Se ocupa de bloquear la cóclea de carga de las pellas en caso de que la descarga esté obstruida o de que haya contrapresiones significativas por ejemplo en presencia de viento. En el momento del interruptor de presión va a leer “ALARDEP-F AIL”. Motorreductor: si el motorreductor se detiene, la estufa sigue funcionando hasta que no se apaga la llama por falta de combustible y hasta alcanzar el nivel mínimo de enfriamiento. Sensor temperatura humos: termopar que mide la temperatura de los humos mientras se mantiene el funcionamiento o apaga la estufa cuando la temperatura del gas de combustión cae por debajo del valor preestablecido. REARMO PELLET Seguridad eléctrica: la estufa está protegida contra los saltos bruscos de corriente por un fusible general que se encuentra en el pequeño panel de mandos ubicado en la parte trasera de la estufa. Hay otros fusibles para la protección de las tarjetas electrónicas (tarjeta madre y tarjeta intercambiador) que están situados en éstas últimas. Seguridad temperatura del depósito pellets: en casos rarísimos en los que se verifica una temperatura excesiva en el interior del depósito, el termostato de seguridad de pellets, en la puesta en marcha manual, genera una alarma “ALARSIC-FAIL” interrumpiendo el funcionamiento de la estufa, el restablecimiento debe de ser efectuado por parte del cliente, quien restablece dicho dispositivo colocado en la parte posterior de la estufa Microinterruptor puerta pellet: cuando se abre la puerta cargo pellet la estufa interrumpe la alimentación del pellet y permanece abierta durante más de 120 ", desconecta el aparato para el error “ALAR-DEP-FAIL”. Está prohibido manipular arbitrariamente los dispositivos de seguridad. Solo después de haber eliminado la causa que ha provocado la intervención de seguridad podrá encenderse de nuevo la estufa y restablecerse su normal funcionamiento. Para comprender cuál es la anomalía que se ha producido, debe consultarse el presente manual que, en función del mensaje de alarma, explica las medidas que es necesario adoptar con respecto a la estufa y cómo intervenir. 105 ES Fallos y soluciones Todas las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un técnico especializado con la estufa apagada y la toma de corriente desconectada. Está prohibido cualquier modificación no autorizada del dispositivo y la sustitución de piezas con otros no originales. Las operaciones marcadas en negrita deben ser realizadas exclusivamente por personal especializado. Cualquier inconveniente y soluciones Dado que todas las estufas se prueban en sus partes manipulación y el trabajo y, por tanto, se entregan en perfectas condiciones físicas y el funcionamiento, se debe recordar que el transporte, descarga, manipulación, uso indebido o mal mantenimiento, pueden ser causas de inconvenientes. Los principales problemas se pueden resolver mediante la lectura de la siguiente tabla. Si después de hacer como se describe el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio técnico. ANOMALÍA POSIBLES CAUSAS REMEDIOS Display apagado y pulsador no funciona 1. Falla de energía en la red 2. Interruptor posterior apagado 3. Display defectuoso 4. Anomalía en la conexión de la pantalla con la ficha electrónica 5. Fusible tarjeta interrumpido 6. Tarjeta defectuosa 1. Verifique que el cable de alimentación está conectado 2. Utilice el interruptor posterior para hacerlo funcionar 3. Desconecte la estufa de la toma de energía para cerca de un minuto y vuelva a encender. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado 4. Compruebe que el display y la ficha electrónica están conectados correctamente. Contactar el Centro Asistencia Autorizado 5. Contactar el Centro Asistencia Autorizado 6. Contactar el Centro Asistencia Autorizado Control remoto ineficiente 1. Demasiado lejos de la estufa 2. No hay baterías en el control remoto 3. Control remoto roto 1. Acérquese a la estufa 2. Comprobar y cambiar las pilas 3. Reemplace el control remoto Fallo de encendido 1. Acumulación excesiva de ceniza en el brasero 2. Procedimiento de encendido incorrecta 1. Limpiar el brasero 2. Rehacer el proceso de encendido. Se el problema persiste contactar el Centro Asistencia Autorizado Sale humo de la rejilla 1. Corte de energía eléctrica accidental 1. En caso de fase de encendido interrumpido y momentánea interrupción del ventilador, puede causar una ligera cantidad de humo Ventilador aire caliente no funciona 1. La estufa todavía no se ha calentado 1. Esperar a la conclusión del ciclo de encendido. Llega a la temperatura, el ventilador se iniciará automáticamente. Se el problema persiste contactar el Centro Asistencia Autorizado 106 ES 1. El depósito está vacío 2. La resistencia no llega a la temperatura 3. Resistencia dañada 4. El pellet no vaya hacia abajo 5. Motor cóclea defectuoso 6. El brasero no está en su allocamento o está sucio 7. Obstrucción de nidos o cuerpos extraños en la tapa de la chimenea o chimenea 8. Verificar el funcionamiento de la bujía 9. El contenedor de cenizas no está cerrado correctamente 10. Obstrucción pasaje de humos y la chimenea 11. Extractor de humos no funciona 12. Sensor de temperatura defectuoso 13. Pellet húmedo 1. Llenar el depósito con el pellet 2. Controlar los cableados eléctricos y los fusibles, reemplace si la resistencia está rota 3. Substituir la resistencia 4. Se recomienda desconectar la alimentación antes de: - controlar que el pellet no se ve atrapado en el conducto - controlar que la cóclea no esta bloqueada da un cuerpo extraño - controlar la estanqueidad de la puerta cargo pellet 5. Contactar el Centro Asistencia Autorizado 6. Verificar que el agujero en el brasero coincide con la bujía incandescente, limpiar el brasero 7. Eliminar todo material extraño del ducto de la chimenea o salida de humos 8. Asegúrese de que haya corriente. Substituir la bujía si es quemada 9. Cerrar el contenedor de cenizas 10. Efectuar la limpieza periódica 11. Verificar el funcionamiento de lo extractor de humos 12. Contactar el Centro Asistencia Autorizado 13. Verificar el lugar de almacenamiento pellet y substituir con un puñado de pellets seco. Bloqueo de la estufa. Pellets no son introducidas en la cámara de combustión 1. El depósito está vacío 2. Cóclea sin pellet 3. Problema técnico de la cóclea 4. Motorreductor roto 5. Tarjeta defectuosa 1. Cargar el pellet en depósito 2. Llene el depósito y proceder como se indica antes encendido de la estufa 3. Se recomienda desconectar la alimentación antes de: - vaciar el depósito y desbloquear manualmente el sinfín de obstáculos (aserrín) - liberar la corredera de cualquier obstrucciones - retirar la acumulación de polvo de pellet en el fondo del depósito 4. Substituir el motorreductor 5. Substituir la tarjeta La estufa funciona durante algunos minutos y luego se apagará 1. Fase de ignición no completada. 2. Ausencia temporal de electricidad 3. Sondas humos defectuosos o rotos o no insertada 1. Rehacer la fase de ignición 2. Rehacer la fase de ignición 3. Verificar y substituir sondas Ventilador aspiración humos no se detiene 1. La estufa todavía no se ha enfriado. 1. Deje que la estufa se enfríe. Sólo después de que el ventilador de refrigeración se detendrá. Se el problema persiste contactar el Centro Asistencia Autorizado La estufa no se enciende automáticamente 107 ES La estufa está obstruido temprano en el brasero con la quema irregular, cristal de la puerta se ensucia, la llama es largo, de color rojizo y débil 1. Cañón de humo con la presencia de tramos demasiado largos o tapados 2. Excesiva cantidad de pellet 3. Excesiva cantidad de pellet o depósitos de cenizas en el brasero 4. El brasero no está en su alojamiento 5. Viento contrario al flujo de gases de escape 6. aire de combustión insuficiente 7. Ha cambiado el tipo de pellet utilizado 8. Motor aspiración humos roto 9. Puerta cerrada incorrectamente 1. Realizar una limpieza periódica. Ver el párrafo instalación estufa en el manual de usuario. Verificar limpieza de la chimenea 2. Disminución en parámetros el nivel de carga pellet 3. Limpiar bien el brasero después de esperar el apagado total de la estufa. Si se repite contactar el Centro Asistencia Autorizado 4. Verificar que el agujero en el brasero coincide con la bujía incandescente 5. Controlar el ducto de la chimenea a prueba de viento y/o posiblemente instalar 6. Verificar la posición correcta del brasero, su limpieza y verificar que la toma de aire, tanto en ambiente libre, verificar el estado de la junta de la puerta, a aumentar el nivel en el parámetro relativo a la velocidad de los gases de escape del ventilador. Contactar el Centro Asistencia Autorizado 7. Verificar la calidad de los pellet. Contactar el Centro Asistencia Autorizado 8. Aumentar el nivel de los parámetros relativos a la velocidad de los gases de escape del ventilador. Verificar y si es necesario substituir el motor 9. Verificar que el vidrio está cerrado en modo hermético y la junta garantías la hermeticidad Olor de humo en el ambiente. Apagado de la estufa. 1. Mala combustión 2. Malfuncionamiento del ventilador de humos 3. Instalación de la chimenea realizada incorrectamente 4. Chimenea obstruida 1. Contactar el Centro Asistencia Autorizado 2. Contactar el Centro Asistencia Autorizado 3. Contactar el Centro Asistencia Autorizado 4. Contactar el Centro Asistencia Autorizado En la posición automática la estufa funciona siempre a la máxima potencia 1. Termostato de ambiente en posición al máximo 2. Sonda de temperatura roto 3. Panel de control defectuoso o roto 1. Cambiar la temperatura del termostato 2. Verificar el funcionamiento de la sonda y cambiarla si es necesario 3. Verificar el panel y cambiarlo si es necesario El motor de extracción de humos no funciona 1. La estufa no tiene ninguna tensión eléctrica 2. El motor está roto 3. Ficha eléctrica defectuosa 4. Panel de control defectuoso 1. Verificar la tensión de alimentación y el fusible de protección 2. Verificar el motor y el condensador y cambiarlo si es necesario 3. Substituir la ficha eléctrica 4. Substituir el panel de control 108 ES El fuego se apaga o la estufa se detiene automáticamente 1. El depósito está vacío 2. Falta de alimentación 3. Los pellets no se introducen 4. Excesivo depósito de cenizas en el brasero 5. Interviene la sonda de seguridad temperatura de los pellets 6. Cóclea bloqueada de un cuerpo extranjero 7. La puerta no está perfectamente cerrada o las juntas están desgastadas 8. Pellet no adecuado 9. Escarce provisión de pellet 10. Obstrucción de nidos o cuerpos extraños en la tapa de la chimenea o chimenea 11. Interviene el presostato 12. Fallo motor extracción humos 13. Alarma activa 1. Cargar el pellet en depósito 2. Controlar el enchufe y presencia de electricidad 3. Cargar el pellet en depósito 4. Limpiar bien el brasero 5. Deje que la estufa se enfríe completamente, restablecer el rearme manual y reinicie la estufa. Se el problema persiste contactar el Centro Asistencia Autorizado 6. Desconectar la alimentación, vaciar el depósito, retire cualquier material extraño 7. Cerrar la puerta o hacer cambiar las juntas originales 8. Cambiar el tipo de pellet recomendado por el fabricante. A veces, dependiendo del tipo, en fase di regulación de los parámetros deben variar el nivel relativo a la carga de los pellets 9. Aumentar el nivel en parámetro relativo cargo pellet. Hacer verificare el flujo de combustible a la asistencia técnica autorizada 10. Eliminar todas las materias extrañas de la chimenea. Limpiar el conducto de humos. Realice una limpieza periódica 11. Verificar potencial obstrucción conducto de humos y si el presostato está funcionando correctamente 12. Verificar y substituir el motor si necesario 13. Ver párrafo alarmas El ventilador de aire de convección (aire ambiente) nunca se detiene 1. Sonda térmica de control temperatura defectuosa o rota 2. Sonda humos rota 1. Verificar el funcionamiento sonda y substituir si necesario 2. Substituir sonda humos La estufa no se enciende 1. Falta de electricidad 2. Sonda pellet bloqueada 3. Fusible roto 4. Presostato roto (señala bloqueo) 5. Salida de humos o conducto obstruido 1. Compruebe que la toma eléctrica esté insertada y el interruptor principal en posición "I" 2. Desbloquear el termostato posterior, si necesario de nuevo substituir el termostato 3. Substituir el fusible 4. Substituir el presostato 5. Limpiar la salida de humos y/o el conducto de humos El fabricante de la estufa declina cualquier responsabilidad y anulará los términos de la garantía del producto por cualquier inconveniente causado por no seguir las reglas descritas anteriormente. Cualquier trabajo de el Centro Asistencia Autorizado correrá a cargo por el solicitante si no se cumplen estas instrucciones. 109 PT PARÂMETROS Unid. de medida HERMETIC 6 HERMETIC 8 HERMETIC 10 HERMETIC 12 Energia térmica geral kW 6,77 8 10 11,75 Nominal de saída de calor kW 6,5 7,64 9,32 10,8 Potência mínima de calor kW 1,5 2,4 2,4 2,4 Concentração CO com potência nominal 13% O2 mg/m3 76,4 197,5 122,6 56,8 Concentração CO em potência reduzida 13% O2 mg/m3 559,2 549,8 549,8 549,8 Rendimento à potência nominal % 95,98 95,53 93,59 91,89 Eficiência na potência mínima % 97,82 97,89 97,89 97,89 Consumo médio (min - max) Kg/h 0,32 - 1,413 0,507 - 1,652 0,507 - 2,064 0,507 - 2,426 Capacidade de aquecimento mc 200 250 300 330 Faixa de freqüência (min - max) g/s 1 - 3,8 1,7 - 4,3 1,7 - 5,4 1,7 - 6,4 Rascunho (min - max) Pa 10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 Temperatura gases combustão (min - max) °C 43,8 - 85,2 47,5 - 97,9 47,5 - 130,4 47,5 - 158,9 Capacidade do tanque de pellet Kg 20 20 20 20 Combustível recomendado (ø x H) mm pellet 6 x 30 pellet 6 x 30 pellet 6 x 30 pellet 6 x 30 Saída fumos mm 80 80 80 80 Diâmetro de dmissão de ar mm 50 50 50 50 Tensão nominal V 230 230 230 230 Frequência nominal Hz 50 50 50 50 Consumo de energía máximo W 400 400 450 450 Peso do estufa Kg 105 105 110 110 N° Test Report 122 K14372014T1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Castorama 98BASE8-GCA Manual de usuario

Categoría
Estufas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para