ADURO H1 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
Version 5
Aduro H1
EN13240 - EN14785 - NS3058
aduro.dk / aduro.no / adurofire.de
adurofire.com / aduro.fr / aduro.es / aduro.it
Brugsvejledning
Bedienungsanleitung
User Manual
Manual de usuario
Mode d’emploi
Manuale d’uso e manutenzione
DK/NO (2-24)
IT (116-138)
ES (93-115)
DE (25-47)
2
Tillykke med din nye Aduro hybridovn!
For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Aduro H1 er det vigtigt, at du læser betjeningsvejledningen
grundigt igennem, inden ovnen installeres og tages i brug. Fejl eller forkerte indstillinger kan forårsage farlige
forhold og/eller dårlig drift.
Har du brug for yderligere informationer, kan du læse meget mere på www.aduro.dk / www.aduro.no.
På indersiden af den nederste frontlåge kan du finde produktionsnummer, serienummer samt den 10-
cifrerede kode til Aduro Hybrid appen. Vi anbefaler, at du noterer disse numre i nedenstående felter inden
montering. Af hensyn til garantien og ved øvrige henvendelser er det vigtigt, at du kan oplyse
produktionsnummer og serienummer.
Produktionsnummer:
Serienummer:
Kode til Aduro Hybrid App:
God fornøjelse!
SÅDAN FÅR DU SUCCES MED DIN NYE HYBRIDOVN
På vores YouTube kanal ”Aduro Fire” kan du finde tips og tricks til
at få succes med din nye Aduro hybridovn. Vi viser dig, hvordan
du tænder korrekt op, hvordan du tjekker, om dit brænde er tørt og
meget, meget mere. Find os her og få det optimale udbytte af din
hybridovn.
DK/NO
3
1. Generelt
1.1 Godkendelser
Aduro H1 opfylder de europæiske standarder EN13240, EN14785 samt Norsk standard NS3058 og er
dermed godkendt til montering og brug i Europa. Produktionen er samtidig underlagt ekstern kvalitetskontrol.
DoP (Declaration of Performance/Ydeevnedeklaration) kan downloades på www.aduro.dk/download /
www.aduro.no/download.
Aduro H1 overholder desuden følgende direktiver: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35
EU, 2006 42 Maskindirektiv. Wi-Fi-modulet er godkendt i henhold til CMIIT ID: 2016DP3252. Alle lokale
bestemmelser, herunder dem, der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes, når
ovnen installeres.
1.2 Advarsler og sikkerhedsforanstaltninger
Låg til pillesilo skal altid være lukket, mens ovnen er i drift, både med piller og brænde.
Når ovnen bruges med brænde i perioder uden strøm (evt. ved strømsvigt), skal den løbende
overvåges, da sikkerhedssensorer ikke er aktive.
Produktet skal opbevares tørt og må ikke udsættes for fugt.
Afbryd strømmen til ovnen og vent til den er kold, inden vedligeholdelsesarbejde udføres (Undtaget
hurtig rengøring af brændehulen).
Forkert brug eller manglende vedligeholdelse af produktet kan forårsage farlige situationer.
Anbring ikke brændbare materialer på ovnen for at tørre. Hold brændbare materialer i sikker afstand
til ovnen i henhold til manualen.
Den årlige vedligeholdelse af ovnen skal udføres af en autoriseret tekniker eller kvalificeret
personale ellers frafalder garantien.
Installation, startbesøg, test og vedligeholdelse skal udføres af autoriseret og kvalificeret personale.
Brug ikke produktet, hvis glasset er brudt.
Sluk for produktet, hvis der opstår fejl eller funktionsfejl.
Dørene på ovnen skal forblive lukkede, når de ikke anvendes.
Brug kun træpiller i siloen / tanken.
Produktet skal være forsynet med et elektrisk system, der er udstyret med en effektiv
jordforbindelse.
I tilfælde af skorstensbrand skal du slukke for ovnen, afbryde strømmen, lukke for lufttilførslen og
ikke åbne døren. Kontakt herefter myndighederne for at få hjælp.
Denne ovn kan bruges af børn fra 15 år og op. Børn må ikke lege med ovnen. Børn uden tilsyn må
ikke udføre rengøring og vedligeholdelse.
Personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet kan bruge ovnen, hvis de har fået
vejledning eller instruktion om brug af ovnen på en sikker måde og forstår de involverede farer.
Det er vigtigt at være opmærksom på, at alle lokale forordninger og regler, inklusive dem der
henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes ved installation af ovnen.
Eventuelle brændbare genstande skal opbevares i sikker afstand fra ovnen (se manualen).
Brug kun det brændsel, der anbefales af Aduro A/S. Det er forbudt at anvende flydende brændstoffer
og bioethanol væsker til optænding af træ eller piller.
Nogle af overfladerne på produktet kan blive meget varme (dør, håndtag, glas, røgrør osv.). Undgå
direkte kontakt med disse dele uden passende beskyttelsestøj eller egnede redskaber, såsom
handsker med termisk beskyttelse.
4
Akkumulerede og uforbrændte piller i brændehulen efter "fejlagtig opstart" eller alarmer skal fjernes
før optænding igen. Kontroller, at hulen er ren og placeret korrekt, før du tænder op igen.
Vi anbefaler, at der opsættes en brandalarm i rummet, hvor ovnen installeres.
Aduro A/S afviser ethvert ansvar for skader, direkte eller indirekte, på personer, dyr eller genstande - som
følge af manglende overholdelse af bestemmelserne i manualen, især advarsler vedrørende installation,
brug og vedligeholdelse af ovnen.
Ansvaret for ukorrekt brug af produktet bæres fuldstændigt af brugeren og fratager producenten ethvert
civilretligt og strafferetligt ansvar. Ændring af produktet eller uautoriseret udskiftning af reservedele kan være
farlig for din sikkerhed og fratager Aduro A/S ethvert civilretligt og strafferetligt ansvar.
1.3 Tekniske data
Aduro H1
Data
Nominel effekt
7,0 kW træ / 6,8 kW piller
Opvarmer
20-140 m² / 2-9 kW. Brændeovn 3-9 kW / Pilleovn 2-7 kW
Røgafgang
Ø15 cm top/bag
Friskluftstilslutning
Ø7,8 cm udvendig
Mål (HxBxD)
120 x 50 x 50,8 cm
Højde røgstuds over gulv, topafgang
117 cm
Afstand fra centrum røgstuds til bagkant ovn
25 cm
Vægt
135 kg
Materiale
Pladejern
Brændsel
Træ, træbriketter og træpiller Ø6 mm, max længde 40
mm. Piller i ENplus A1 kvalitet.
Brændelængde max.
39 cm
Konvektionsovn
Primær, sekundær og tertiær lufttilførsel
Rudeskyl
Askeskuffe
Keramisk el-tænder
Virkningsgrad v. Nominel effekt
81% brændeovn / 87% pilleovn
Energieffektivitetsindeks
119,6
Energieffektivitetsklasse
A+
Skorstenstræk
Ifølge EN13240: Konstant træk på 12 PA se afsnit 4.1
for yderligere information.
Maksimal afbrændingsmængde per time:
- Træ
- Snegl ydelse træpiller pr. time
Ca. 3,1 kg
Ca. 1,5 kg
Varmeeffekt i bygninger med
- Optimal isolering
- Gennemsnitlig isolering
- Dårlig isolering
150 m
2
100 m
2
60 m
2
Eltilslutning
230V / 50Hz
Kapacitet pillebeholder
Ca. 15 kg
5
1.4 Hjemtransport
Ved hjemtransport af ovnen skal den stå lodret op. Emballagen skal bortskaffes i henhold til nationale
bestemmelser vedr. bortskaffelse af affald.
2. Installation af hybridovnen
Du må gerne selv installere din hybridovn vi anbefaler dog at tage din skorstensfejer med på råd. Det er
vigtigt at være opmærksom på, at alle lokale forordninger og regler, inklusive dem, der henviser til nationale
og europæiske standarder, skal overholdes ved installation af ovnen. Vær desuden opmærsom på, at
isoleringssten og røglederplade i stål sidder korrekt. Du kan også søge råd om installation hos din
forhandler. Husk, at det er dig, der har ansvaret for, at gældende regler overholdes.
SPESIELT FOR NORGE: Installasjon av nye ildsteder meldes til lokale bygningsmyndigheter. Huseier står
selv ansvarlig for at alle krav til sikkerhet er ivaretatt på en forskriftsmessig måte og er forpliktet til å få
installasjonen inspisert og sikkerheten bekreftet av en kvalifisert kontrollør. Lokalt feiervesen må informeres
dersom installasjonen medfører endret feiebehov.
Prøvningsattest
Prøvningsattesten (se side 24) er din sikkerhed for, at ovnen opfylder miljøkrav og lovbestemmelser i
henhold til Brændeovnsbekendtgørelsen, der trådte i kraft 1. juni 2008, og som sidenhen er blevet skærpet.
Når skorstensfejeren godkender din installation, skal han samtidig underskrive attesten. Prøvningsattesten
skal opbevares af ejeren og følge ovnen i hele dens levetid.
2.1 Ovnens placering / afstandskrav
Kun når ovnen placeres op ad brændbart materiale, stilles der krav til afstand. Se nedenstående skema og
illustration:
Afstand til brændbart materiale
Bag ovn
Ved siden af ovn
Møbleringsafstand foran ovn
15 cm
65 cm
87,5 cm
Hybridovnen må først tages i brug, når den er godkendt af den lokale
skorstensfejer.
6
SPESIELT FOR NORGE: Ved plassering mot forskriftsmessig brannmur skal avstanden minimum være 5
cm bak og 30 cm til siden (se illustrasjon):
Står hybridovnen op ad en murstensvæg eller andre ikke-brændbare materialer (dette gælder ikke brannmur
i Norge se ovenstående illustration), er der ingen minimumskrav til afstand. Af hensyn til rengøringen, den
bedste udnyttelse af konvektionsluften og tilgang til inspektionsåbninger og vedligeholdelse skal der
minimum være 10 cm afstand til væggen bagud og 60 cm til siden. Monterer man ovnen tættere på væggen
end dette, må man være forberedt på at afmontere røgrør og dreje ovnen ved det årlige rengøringseftersyn
og ved vedligeholdelse.
7
Ønsker du at placere din hybridovn på et brændbart materiale som f.eks. trægulv eller gulvtæppe, er det
nødvendigt med et ikke-brændbart underlag. Gulvpladens størrelse afhænger af ovnens størrelse og skal
minimum dække 30 cm foran ovnen og 15 cm til hver side målt fra indfyringsåbningen.
SPESIELT FOR NORGE: I Norge er det ikke et krav, at golvplattan skal dekke 15 cm till var sida. Vi
anbefaler imidlertid, at golvplattan minimum dekker 5-10 cm till sidan.
2.2 Rørtilslutning
Aduro H1 er fra fabrikken monteret med røgafgang i toppen. Ønskes røgafgang bagud tages den runde
plade af bagpladen øverst bag på ovnen, og derefter byttes røgstudsen (der sidder ved topafgangen oven
ovnen) med dækpladen (der dækker bagudgangen). Topafgangen afsluttes med en pynteplade, som ligger i
askeskuffen. Mellem røgrør og røgstuds anbefaler vi at lægge en tynd pakning. Til Aduro brændeovne
anvendes et indvendigt røgrør med en diameter på 150 mm. Aduro H1 er typetestet med et uisoleret røgrør
på minimum 100 cm.
Vær opmærksom på, at Bygningsreglement skal overholdes, herunder at røgrøret skal CE-mærkes og at
afstandskrav for røret til brændbart materiale skal respekteres.
2.3 Tilslutning til muret skorsten
Hvis hybridovnen skal tilsluttes en muret skorsten, benyttes bagudgangen eller et buet røgrør via
topafgangen. Efter opmåling laves hul i skorstenen, hvor murbøsningen placeres og mures tæt med
pejsemørtel. Herefter placeres ovnen, og røgrøret sættes på plads. Der lægges en tynd pakning mellem
røgrør og murbøsning for at tætne samlingerne. Røgrøret skal gå ind i murbøsningen, men må ikke gå ind
og blokere for åbningen i skorstenen (se illustrationer nedenfor):
Læs eventuelt mere om de danske regler i ”Bygningsreglement for småhuse” udgivet af Byggestyrelsen.
Hybridovnen kan tilsluttes til en skorsten med flere påmonterede varmekilder.
Brændeovnen skal installeres på et gulv med tilstrækkelig bæreevne. Hvis den
eksisterende konstruktion ikke opfylder denne forudsætning, skal der foretages
passende foranstaltninger (fx belastningsfordelende plade) for at opnå dette.
X
8
2.4 Ekstern lufttilførsel
Alle brændeovne har brug for konstant tilførsel af luft for at sikre
en ren og effektiv forbrænding. Dette er ofte et problem i moderne
energieffektive huse, som er meget tætte. Derfor er Aduro H1
udstyret med ekstern lufttilførsel, hvor luften til forbrændingen
tilføres udefra og direkte ind i ovnen. Aduro H1 kan tilføres
forbrændingsluft via en kanal udefra, som tilsluttes studsen bag
på ovnen. Den luftmængde, der bruges til forbrændingen, er ca.
25 m3/h.
Studsen på hybridovnen har en udvendig diameter på 78 mm, så
der skal bruges et rør med en diameter på 80 mm. Ved en
rørføring på over en meter skal rørdiameteren øges til 100 mm,
og en tilsvarende større vægventil vælges. I varme rum skal
kanalen kondensisoleres med 30 mm mineraluld, der udvendigt forsynes med fugtspærre (byggeplast). I
gennemføringen er det vigtigt at tætne mellem røret og væggen med tætningsmasse. Brug eventuelt det
komplette Aduro friskluft kit.
2.5 Aduro Hybrid App
Du kan styre Aduro H1 på tre måder:
1. Via betjeningspanelet på ovnen.
2. Via appen Aduro Hybrid 1 og ovnens Wi-Fi-modul Aduro i umiddelbar nærhed af ovnen.
3. Via appen Aduro Hybrid 1, når ovnens Wi-Fi-modul er forbundet til husets router, og ovnen er
clouden. Når ovnen er på Aduro Cloud, kan den betjenes på lang afstand.
Appen Aduro Hybrid 1 er gratis og kan downloades i App Store eller Google Play. Appen gælder til iOS
modeller fra 6 (iPhone 6 eller nyere) og Android versioner fra 5.1 eller nyere.
9
Opsætning af app
1. Tilslut ovn til el (jf. punkt 2.6).
2. Download appen Aduro Hybrid 1 i enten Google Play (Android) eller App Store (Apple).
3. Følg instruktionerne i vejledningen på appen eller inde på vores hjemmeside www.aduro.dk/aduro-
hybrid. Gå derefter ind under ”Ofte stillede spørgsmål” og ”Tilslutning til Wi-Fi.
4. Serienummer til styring (5-6 cifre) og kodeordet til appen (10 cifre) findes på mærkatet på indersiden
af nederste frontlåge til pillebeholderen. Det ser således ud:
5. Software og app er nu opdateret til nyeste version.
6. Du er nu forbundet og kan betjene ovnen ved hjælp af app´en
Appens funktioner
Appen har flere funktioner at vælge imellem: varmeniveau, ønsket rumtemperatur samt funktionen
”urstyring. Urstyring gør det muligt at planlægge, hvordan ovnen skal gøre i løbet af ugen.
På appens forside kan man på skærmbillederne se:
1. Driftstilstand
2. Varmeniveau
3. Røgtemperatur
10
4. CO-niveau (Sikkerhedsmåling, der måler, om der kommer røg bagud i systemet). Grøn bjælke er
OK. Hvis niveauet når gult niveau, sænker Hybridovnen varmeniveauet til 1. Nås rødt niveau slukkes
ovnen.
CO-sensoren sidder ved pilleskakten og skal sikre, at der ikke fyres med utilstrækkeligt skorstenstræk. Nogle
gange kan CO-sensoren påvirkes af pillerne. I nogle pilleposer er der et højt niveau af CO, som godt kan
påvirke sensoren op til 24 timer efter, at pillerne er fyldt på. Hvis dette problem opstår, kan man åbne lågen
til pillesiloen og tilføre frisk luft til rummet indtil CO-niveauet er faldet.
2.5.1 Wi-Fi-tilslutning
Det er vigtigt, at der er en stærk og stabil Wi-Fi-dækning, der hvor Aduro H1 ovnen er installeret. Er
dækningen ikke god, kan det være vanskeligt at forbinde ovnen til routeren og dermed udnytte
cloudløsningen og der kan forekomme ustabil forbindelse.
Vi anbefaler, at der er en Wi-Fi-signalstyrke med 3 ud af 3 ”buer” eller 4 ud af 4 . Din telefon/ tablet
skal være tilsluttet dit lokale Wi-Fi. Har du vanskeligheder med at styre ovnen igennem mobilen, kan dette
skyldes, at mobilen har et styringsystem, som ikke lever op til vores krav (Se punkt 2.5). Kan du styre ovnen
via mobilen, men ikke koble ovnen til Wi-Fi-routeren, skyldes det, at routeren er for gammel og har for svagt
signal. Vi anbefaler derfor, at du køber en ny router, som har et stærkt signal og en Wi-Fi-forstærker, der er
placeret et sted imellem routeren og ovnen.
Virker andre elektroniske aparater fint i huset, men Hybridovnen ikke kan forbindes, så skyldes det, at
hybriden kræver mere Wi-Fi-signal styrke end andre elektroniske aparater.
2.6 Elektrisk tilslutning
Aduro H1 bliver leveret med ca. 1,5 meter ledning med et Euro-stik, som skal tilsluttes 230 volt / 50 Hz
stik. Strømforbruget ved drift er ca. 33 Watt. Ledningen skal placeres, så den ikke har kontakt med varme
overflader eller spidse genstande.
På vores hjemmeside www.aduro.dk/aduro-hybrid finder du mere info om,
hvordan man opsætter Wi-Fi korrekt. Under menupunktet ”Ofte stillede
spørgsmål” finder du fanen ”tilslutning til Wi-Fi”.
11
3. Fyring i brændeovnen
Du kan vælge at tænde din brændeovn med træpiller alene, eller manuelt med træ eller en kombination,
hvor du lægger træ i brændkammeret og bruger pillerne til at antænde træet.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Aduro H1 bliver varm under brug, og der skal derfor udvises fornøden forsigtighed.
Opbevar aldrig letantændelige væsker som benzin i nærheden af brændeovnen
Anvend aldrig letantændelige væsker til at antænde brændet i brændeovnen.
Tøm aldrig askeskuffen, når brændeovnen er varm. Der kan ligge gløder i askeskuffen i op til 24
timer efter, at ilden er gået ud. Vent derfor med at tømme askeskuffen til du er sikker på, at der
ingen gløder er i asken.
Lågen skal være lukket, mens brændeovnen er i brug. Kun de første minutter under optænding
kan lågen stå på klem.
Pillefunktionen stopper, hvis døren åbnes.
Lægges der brænde i en varm ovn, skal man altid åbne for primærluften og sikre sig, at træet
antænder indenfor 2-3 minutter. Antænder brændet ikke, skal man lægge nogle
optændingsprodukter ind og antænde dem manuelt.
I tilfælde af skorstensbrand: luk alle spjæld på brændeovnen og ring til brandvæsenet.
3.1 Luftspjæld
Brændeovnen er forsynet med et spjæld under lågen, som regulerer luften i forbindelse med forbrændingen:
primær-, sekundær- og tertiærluft. Primærluft bruges i starten til at få bålet i gang, sekundærluften holder
bålet ved lige, og tertiærluften sikrer, at røggasserne afbrændes. Der skal altid tilføres sekundær- og
tertiærluft, mens der fyres i brændeovnen. Bruger man ovnens pillefunktion, anbefaler vi, at dette luftspjæld
altid er skubbet helt ind, da vores erfaring siger, at pillerne brænder mest optimalt på denne måde.
Med luftspjældet kan du tilpasse brændeovnen til skorstenstrækket og den varmeeffekt, som du ønsker. Jo
længere spjældet er trukket ud, jo mere luft tilføres og jo kraftigere forbrænding opnås. Når spjældet trækkes
helt ud, tilføres der maksimal luftmængde. På nedenstående illustration kan du se, hvor meget luft, der
tilføres ved de forskellige spjældindstillinger. Brug lågekant til at aflæse position for lufttilførsel:
1: Primær, sekundær og tertiær lufttilførsel er helt
åben. Denne position kan fastholdes ved brug af
Aduro nøglen, som sættes i spænd i de to huller.
2: Primær lufttilførsel er lukket, sekundær- og
tertiær lufttilførsel er helt åben.
3: Primær lufttilførsel er lukket, sekundær
lufttilførsel er halvvejs lukket og tertiær lufttilførsel
er helt åben
4: Primær og sekundær lufttilførsel er lukket, og
tertiær lufttilførsel er helt åben
5: Regulator er skubbet helt ind. Al lufttilførsel er
lukket (dette er position ved forbrænding af
træpiller).
12
3.1.1 Sekundærluft
Brændeovnen fungerer under normale omstændigheder med sekundærluften mellem 60 % og 100 % åbent
(dvs. spjældet skubbet ind til mellem position 2 og 3). Du må aldrig lukke så langt ned for luftspjældet, at
flammerne går ud. Der skal altid være synlige flammer for at opnå en ren og effektiv forbrænding. For lav
lufttilførsel kan føre til dårlig forbrænding, høje emissioner og en dårlig virkningsgrad.
Hvis du ønsker at betjene ovnen med laveste ydelse dvs. omkring 3 kW skal du lukke sekundærluften
næsten helt 45 minutter efter, at træet er fyret ind. På dette tidspunkt er der kun få flammer, og ovnen kan
brænde rent ved hjælp af tertiærluften bagerst i brændkammeret.
3.1.2 Primærspjæld
Når du lægger nyt træ ind, skal der åbnes for primærspjældet nederst under lågen, indtil ilden har fået rigtig
fat. For at udnytte brændslet optimalt kan du vente med at lægge nyt træ på, indtil glødelaget er så lille, at
det er nødvendigt at åbne for primærspjældet i ca. 2 min. for at få ild i de nye brændestykker.
For at reducere risikoen for at der kommer aske ud af ovnen, når lågen åbnes for indfyring af nyt træ, er det
en god ide at åbne primærspjældet nederst under lågen ca. 1 minut før, at lågen åbnes. Dette resulterer i
øget træk gennem ovnen.
3.2 Aduro-tronic
Den patentanmeldte automatik Aduro-tronic er en manuel betjent mekanisk
opstartsanordning, der virker uden tilslutning af strøm, og som automatisk regulerer
forbrændingsluften og sikrer optimal forbrænding. Du skal således kun tænke på at
lægge tørt træ i ovnen og aktivere automatikken. Derefter klarer Aduro-tronic
resten, og du kan nyde flammerne, en ren forbrænding og op til 40 % mindre
brændeforbrug. Læs mere på www.aduro.dk / www.aduro.no.
Hvis du overfyrer brændeovnen og afbrænder mere end ca. 3,1 kg træ i timen, er
der risiko for, at lakken på ovnen misfarves og senere falder af. Ovnen kan
senere efterlakeres, men det er ikke omfattet af producentens garanti. Ligeledes
er andre skader på ovnen, der skyldes overfyring, ikke dækket af garantien.
13
3.2.1 Sådan betjenes Aduro-tronic
Ved optænding med brænde alene
Ved første optænding af brændeovnen skal der tilføres maksimal
mængde primærluft for at antænde bålet. Derfor skal primærspjældet
holdes ”tvangsåbent”. Dette gøres ved at trække primærspjældet helt
ud og dernæst sætte den medfølgende Aduro-nøgle i klemme (se
illustration). Når ovnen er varm, og der er skabt et glødelag i bunden
af brændkammeret, kan Aduro-tronic sættes i automatikposition,
dvs., at Aduro-nøglen fjernes. Alternativt kan du lade lågen stå på
klem de første minutter af optændingsfasen (uden nøgle).
Ved indfyring
Hver gang, der lægges nyt træ ind i brændeovnen, skal der tilføres
primærluft i en nøje afmålt mængde de første minutter. Det er dog
også vigtigt, at primærluften ikke tilføres i for lang tid. Dette er
nødvendigt for at sikre en optimal forbrænding. Du aktiverer
automatikken ved at trække primærspjældet ud, hver gang der
lægges brænde ind. Aduro-tronic automatikken vil derefter lukke
spjældet gradvist efter den forprogrammerede tid.
Regulering af Aduro-tronic automatikken
Automatikken er forudindstillet, så primærluften lukker i løbet af ca. 6 minutter. Denne indstilling er brugt
under test af brændeovnen på Teknologisk Institut med en standard skorsten, brænde i ”standard” størrelse
(længde ca. 30 cm, tykkelse ca. 10x10 cm) og med maksimal fugtighed på 18 %. I praksis kan disse forhold
dog ændre sig. Derfor har du mulighed for at indstille Aduro-tronic automatikken til lige netop dine forhold.
Ønsker du, at primærluften skal lukke lidt langsommere (fx hvis du har lidt mindre skorstenstræk, hvis dit
brænde er lidt større, eller hvis du ønsker lange intervaller imellem indfyringerne), kan du justere skruen på
frontsiden af styringsbeslaget med en lille unbraconøgle, så lukningen sker langsommere. Hvis skruen
drejes til højre forlænges lukketiden og skrues den mod venstre afkortes lukketiden.
3.3 Hvordan tænder jeg op i min hybridovn?
Hvis du kun ønsker at anvende Aduro H1 med træ, har hybridovnen et spjæld (se illustration herunder), hvor
du manuelt kan lukke for luften til pilleforbrændingen. Når dette spjæld er lukket, virker pillefunktionen ikke.
Dette spjæld er monteret, da man må lukke for luften til pilleforbrændingen for at få den mest optimale
forbrænding af træstykker. Anvender man Aduro H1 med både træ og piller, skal dette spjæld være åbent
(trukket frem).
14
3.3.1 Første optænding
Under første optænding, som bør foretages med ca. 1 kg træ, er det en god ide at lade lågen stå på klem.
Den må ikke lukkes, før ovnen er kold. Dette bør gøres for at forhindre, at pakningen klistrer fast i malingen
på selve ovnen.
De første gange brændeovnen anvendes, kan der forekomme røg og lugtgener fra brændeovnen, hvilket er
ganske normalt. Dette skyldes, at den varmefaste maling hærder. Sørg derfor for tilstrækkelig udluftning i
denne periode. Det er ligeledes vigtigt at fyre forsigtigt de første 2-3 gange, da brændeovnen herved kan
udvide sig langsomt.
Desuden bør du være opmærksom på, at ovnen under opvarmning og nedkøling kan give „klikkelyde“, som
når du hælder kogende vand i en vask. Disse skyldes de store temperaturforskelle, som materialet udsættes
for.
3.3.2 Manuel optænding med t
Optændingen er meget afgørende for en hurtig og effektiv start på forbrændingen.
1. Træk spjældet nederst under lågen helt ud, så primær-, sekundær- og tertiærlufttilførsel er helt åben.
2. Læg et kløvet stykke træ på tværs i brændkammeret og placer to optændingsprodukter op ad træet.
Tænd produkterne og læg hurtigt et nyt stykke kløvet træ tæt op af dem samt et par små stykker træ
på tværs ovenpå. Der skal kunne komme luft til optændingsprodukterne samtidig med, at
træstykkerne skal ligge tæt og ”varme” hinanden.
3. Hold lågen ca. 1 cm på klem, indtil glasset er så varmt, at du ikke længere kan røre det. Luk herefter
lågen. Når der er klare synlige flammer, og ilden har godt fat, lukkes for primærspjældet nederst
under lågen.
15
3.3.3 Hvordan påfylder jeg piller?
Placer den medfølgende tragt i åbningen til pillemagasinet og understøt den med lågen. Pillerne fordeles
med en ildrager/ pind i magasinet for at udnytte hele kapaciteten (ca. 15 kg piller).
Ved første optænding skal sneglene fyldes med træpiller:
Åbn lågen til brændkammeret og løft ”brændehulen” ud (den sorte
støbejernskegle med Aduro logo), så du kan se ned til træpillerne. Luk
lågen igen. Hold SNEGLE-knappen inde, og sneglene vil starte transport
af træpillerne (kun ved tilstand OFF gul lampe). Efter ca. 12 minutter,
hvor du holder SNEGLE-knappen inde, er sneglerøret fyldt op med
træpiller. Når træpillerne er ca. 2 cm under sneglerørets øverste kant,
giver du slip på SNEGLE-knappen. Indsæt herefter ”brændehulen”, så
den slutter tæt til bunden, og luk lågen. Under punkt 5 findes oversigt
over de forskellige alarmer.
3.3.4 Optænding med træpiller
Tryk på ON/OFF knappen og vent til ”ON lampen lyser med en konstant grøn farve. Optændingen starter nu
automatisk, og pillebrænderen vil gå i gang. Når ovnen tænder op, vil brændkammeret blive fyldt med røg,
indtil tændingen starter. Der vil komme flammer efter ca. 6 minutter, og der er normal drift efter 15-20 min.
Ved ca. 90 grader C røgtemperatur skifter ovnen fra opvarmningstilstand til tilstanden ”Drift Normal” og
forsætter med den effekt, den sidst blev indstillet til. Du kan manuelt skifte mellem tre varmetrin uden brug af
appen ved at trykke på logoet af en snegl, som er placeret lige under ON/OFF knappen på displayet.
Trin 3 (100% drift): ”ON lampe ”lyser konstant grønt.
Trin 2 (50% drift): ”ON Lampe” blinker hurtigt grønt.
Trin 1 (10% drift): ”ON Lampe” blinker langsomt grønt
Når du vil slukke for pillebrænderen, trykker du på ON/OFF knappen. Man kan også vælge at tænde og
slukke via appen.
Betjeningsgreb bliver varme under brug. Anvend derfor den medfølgende
handske til betjening af ovnen.
Brændehule
16
Pilleforbrændingen kan brænde op til 24 timer på et fyldt pillemagasin ved trin 1, 12 timer ved trin 2 og 8
timer ved trin 3. Ovnen kan i princippet bruges døgnet rundt, hvis der påfyldes piller i tide.
3.3.5 Optænding med træ og piller på samme tid
Kold ovn
Læg tørt brænde ind i brændkammeret ligesom hvis du vil starte ovnen manuelt (jf. punkt 3.3.1) dog
uden optændingsbriketter. Herefter optændes med piller som pkt. 3.3.2. Det vil være en fordel, at du starter
med lukket spjæld, indtil der er bål i pillebrænderen. Herefter kan du åbne spjældet for at lette optænding af
brændet. Når brændestykkerne er godt antændt, og røgtemperaturen er ca. 275 grader C, stopper
pilleforsyningen automatisk.
Ovn i pilledrift
Når ovnen er i pilledrift, kan du altid påfylde træstykker du skal dog altid huske at lukke lågen indenfor 3
minutter. Åbn lågen forsigtigt, hvorefter pillefremføringen stopper og ALARM lyser rødt. Påfyld brænde i
korrekt kvalitet og respekter MAX load linjen. Luk lågen igen. Ovnen fortsætter nu afbrændingen af piller. Når
brændestykkerne er godt antændt, og røgtemperaturen er ca. 275 grader C, stopper pilleforsyningen
automatisk. Herefter går ovnen i tilstand TRÆFYRING.
Bruger du funktionen ”Varmeniveau” på appen, og ønsker du, at ovnen skal starte
automatisk igen på piller, når træet er gået ud, kan du give ovnen besked om dette med et
klik på knappen (se illustration). Ovnen vil nu stå på standby og afvente en røgtemperatur
på under 100 grader, inden den tænder op igen. Bruger du derimod funktionen ”Ønsket
Rumtemperatur” vil ovnen starte af sig selv igen, når røgtemperaturen er under 100 grader.
VIGTIGT!
Hvis lågen til brændkammeret er åben mere end 3 minutter, lukker pilleforbrændingen ned og skal startes
igen med tryk på ON/OFF. Ovnen starter først, når røgtemperaturen kommer under 100 grader C. Hvis
ovnen blinker grønt ON, betyder det, at ovnen starter, men afventer røgtemperatur under 100 grader C.
Når du vil slukke for træpillebrænderen, trykker du på ON/OFF knappen. Hvis du åbner ovnens låge under
drift vil den røde ALARM lampe lyse. Hvis du lukker lågen indenfor 3 min. går træpillebrænderen
automatisk tilbage til ON tilstand.
3.4 Hvordan fyrer jeg i min brændeovn?
Brændeovnen med træfyring er beregnet til intermitterende forbrænding. Dette betyder, at hver påfyring
brændes ned til gløder, før der genpåfyres.
For at få den bedste forbrænding skal du regulere effekten/varmemængden med brændslet. Små stykker
brænde giver kraftigere forbrænding end store stykker brænde, da overfladen er større, og der bliver frigivet
mere gas. Dernæst afgør mængden af træ i brændkammeret også forbrændingen. Den bedste forbrænding
opnås ved at lægge to stykker træ ind. Ønsker du dog en høj effekt, kan du lægge mere træ på. Den ideelle
varmeydelse opnås ved at påfyre ca. 1,5 kg træ pr. time, fordelt på 3 stykker træ af ca 21 cm i længden.
17
3.5 Hvilket brændsel er egnet til fyring?
3.5.1 Træ og træbriketter
Vi anbefaler at bruge kløvet løvtræ, der har været opbevaret mindst 1 år udendørs under tag. Træ, der
opbevares indendørs, har tendens til at blive for tørt og dermed afbrænde for hurtigt. Vi anbefaler, at du
fælder træet om vinteren, da meget af fugtigheden i træet her er trukket ned i rødderne. For at opnå optimal
afbrænding må træets fugtighed ikke overstige 18 %, hvilket svarer til ca. et års opbevaring udendørs under
tag. Træets fugtighed kan måles ved hjælp af en fugtmåler eller ved at smøre opvaskemiddel i den ene ende
af træet og puste i den anden ende. Hvis træet er tørt nok, vil der komme sæbebobler. Træet kløves i stykker
med en diamater på ca. 10 cm og en brændelængde på max 39 cm. Ved anvendelse af for fugtigt træ
reduceres ovnens virkningsgrad betydeligt, der dannes glanssod og partikelemissionen øges.
Det er forbudt at afbrænde lakeret træ, imprægneret træ, spånplader, papir og andet affald. Afbrænding af
disse materialer skader både miljøet, brændeovnen og dit helbred. Fossile brændsler må ikke anvendes.
3.5.2 Piller
Du kan udelukkende anvende Ø6 mm piller med en max længde på 40 mm type ENplus kvalitet A1. Vi
anbefaler, at du anvender træpiller af god kvalitet og gerne lyse frem for mørke piller. Træpillekvaliteten har
direkte indflydelse på ovnens støjniveau, virkningsgrad og renseinterval.
Du kan læse mere på www.aduro.dk/aduro-hybrid under menupunktet ”Træpiller”.
4. Skorstenen
Den optimale forbrænding opnås ved et konstant skorstenstræk på 10-14 Pascal (Pa) målt i røgrøret over
ovnen (hvis du har installeret en røgsuger). Med et naturligt træk (hvis du ikke har en røgsuger installeret) vil
skorstenstrækket dog være mellem 18-25 Pa under optimale forhold. Der er mange faktorer, der påvirker
skorstenstrækket, blandt andet temperaturen udenfor, vindstyrke og omkringliggende bygninger. Skorstenen
skal være så høj, at trækforholdene er i orden. Hvis det anbefalede skorstenstræk ikke opnås, kan der opstå
problemer med røg ud af lågen ved fyring.
Data til beregning af skorsten
Træ
Røgtemperatur målt ved [20C]
273
Chimney draft at testing power [mbar]/[Pa]
0,13/13
Røggasmasseflow [g/s]
5,7
Brændehulen må ikke tages ud under fyring hverken med træ eller piller
(bortset fra når man udfører en hurtig rengøring under brændehulen og
skraber aske og slagger væk). Der må aldrig anvendes træ med søm og andre
genstande, der kan ødelægge de snegle, der transporterer træpillerne. Du må
aldrig placere piller i brændkammeret. Piller må kun tilføres ovnen via pillesilo.
18
4.1 Dårligt træk i skorstenen
Hvis skorstenen er for lav, utæt eller mangelfuldt isoleret, kan der opstå problemer med skorstenstrækket
(lad skorstensfejeren vurdere det). Skorstenstrækket skal være tilstrækkeligt under optænding med en kold
ovn/skorsten for at sikre en tilfredsstillende forbrænding og forhindre røgudslip. Vi anbefaler derfor et
skorstenstræk på 5 Pa i optændingsfasen.
Når optændingen lykkes, og temperaturen stiger, er det vigtigt, at skorstenstrækket når et stabilt niveau
mellem 18-25 Pa (1 time efter optænding), når ovnen/skorstenen er varm. Det er vigtigt at opnå et træk
mellem 18-25 Pa i varm tilstand for at opnå en ren og optimal forbrænding og undgå problemer som
pilleophobning og røgudslip. Vi anbefaler, at du måler skorstenstrækket i kold tilstand samt i varm tilstand 1
time efter optænding.
I praksis svinger trækket i skorstenen dog rigtig meget specielt i kold tilstand. Derfor er den bedste
indikation af skorstenstrækket at måle den i varm tilstand. Hvis skorstensfejeren vurderer, at trækket er
i orden, og du stadig har problemer med optændingen i ”træmode”, kan du prøve at forlænge
optændingsfasen ved at bruge flere tynde optændingspinde samt 1-2 optændingsprodukter, så skorstenen
varmes godt igennem. Skorstenen trækker først optimalt, når den er varm. Når der er dannet glødelag,
fyldes 2-3 stykker tørt, kløvet brænde på.
I pillemode vil ovnen ikke kunne tænde, hvis der ikke er træk i skorstenen. Ovnen vil her give en alarm. I
dette tilfælde kan du resette alarmen og forsøge igen. Vil ovnen stadig ikke tænde, kan du varme skorstenen
op ved at tænde manuelt op i ovnen med pinde/træ, som beskrevet ovenfor og derefter starte ”pillemode”.
Kan der ikke etableres et tilstrækkeligt naturligt skorstenstræk, kan du montere en røgsuger på skorstenen,
fx Aduro DraftOptimizer.
4.2 Skorsten og røg
Hvis du oplever, at der kommer røg ud af ovnen eller ud af den første del af røgrøret, kan dette skyldes
skiftende vejrforhold. På blæsende eller kolde vinterdage, eller hvis skorstenen ikke er blevet brugt i noget
tid, kan der dannes en kuldeprop i skorstenen, som vil forringe det naturlige træk i skorstenen.
Hvis skorstenen er kold, og der dannes en kuldeprop, kan dette give røgudslip under optændingsfasen. I
denne situation vil brændkammeret fyldes med mere røg end normalt, der vil sive ud af ovnen. Har du derfor
en kold skorsten, der ikke har været i brug længe, anbefaler vi, at du anvender et par pinde til at tænde
ovnen op med for at eliminere kuldeproppen, inden du tænder for pillefunktionen.
4.3 Skorstenens påvirkning af pilleforbrændingen
Trækket i skorstenen påvirker forbrændingen af træpillerne. Det kan derfor være nødvendigt at reducere
eller optimere trækket med et røgrørsspjæld eller en røgsuger, fx Aduro DraftOptimizer, hvis trækket er for
højt eller for dårligt.
Aduro DraftOptimizer kan tilsluttes Aduro H1 ovnen og derigennem styres automatisk. Læs mere herom på
www.aduro.dk.
Aduro Hybrid har visse standardindstillinger, når det kommer til sneglens hastighed og blæserens ydelse, og
for at opnå den mest effektive/reneste pilleforbrænding kan det nogle gange i starten være nødvendigt for
brugeren at ændre og kalibrere disse indstillinger, så de tilpasses ens egen installation (skorsten, røgrør,
eksterne faktorer udefra) og det træk som man har. Er du interesseret i at vide mere om appens funktioner,
kalibreringen og forskellige FAQ’er, kan du læse mere om det på vores hjemmeside www.aduro.dk.
19
Herunder ses 3 forskellige forbrændingssituationer:
Optimal flamme
Flamme med mange ”stjerner” = for højt skorstenstræk
Lille flamme og overfyldt brændehule = for dårligt træk i skorstenen
20
Der kan delvist kompenseres for et dårligt skorstenstræk ved at øge blæserhastigheden på hybridovnen.
Dette gøres i servicemenuen på appen.
5. Styring af Aduro H1
Aduro H1 har følgende alarmtilstande, hvor pillefremføring omgående skal stoppes:
RØGFØLER: røgføler defekt.
SKAKTFØLER: skaktføler defekt.
TERMO: skaktføler for varm.
PILLESPJÆLD: spjæld lukket.
UDGANG: defekt udgang for ekstern snegl.
LÅGEKONTAKT: låge åben.
BRÆNDSEL: røgtemperatur for lav efter mere end 1 times drift - ingen brændsel?
OPTÆND: røgtemperatur ikke opnået efter to optændingsforsøg.
CO: CO (kulilte) niveau er højt.
Her vil ALARM lyse rød. Når årsagen til alarmen er rettet, kan ovnen startes ved tryk på ON/OFF 2 gange.
21
Udviklingen indenfor telefoner og elektronik giver løbende nye muligheder og stiller løbende krav til
opdateringer og udvikling af app. Når man køber Aduro Hybrid ovnen er opdateringer af app og styring
inkluderet i 5 år efter køb. Herefter kan der komme betaling for opdateringer.
6. Vedligeholdelse af brændeovnen
Pakninger
Med tiden bliver pakningerne slidte og bør derfor efterses. Er de utætte, bør de skiftes.
6.1 Daglig vedligeholdelse Ved pillepåfyldning
Når der fyldes piller på, bør man samtidig børste „brændehulen“ ren for aske og slagger. Åbn lågen til
brændkammeret og løft fronten af ”brændehulen” (den sorte støbejernskegle med Aduro logo). Børst løs
aske og slagger ned gennem risten til askeskuffen. Undgå at børste aske og slagger ned i pillesneglen. Sæt
fronten af „brændehulen“ på plads.
Tøm askeskuffen efter behov.
Brændehule
Vi anbefaler, at der udføres to forskellige typer rengøringer i løbet af ugen: En hurtig rengøring, mens ovnen
er tændt, som ikke må vare mere end 3 min. (på grund af dørsensor) samt en længere rengøring, hvor
ovnen er slukket og kold. Vi anbefaler at udføre den hurtige rengøring 2 gange dagligt og den grundige
rengøring hver 4. dag.
Ved den hurtige rengøring gøres ovnen ren under brændehulen. Vi anbefaler, at du bruger handsker til
denne rengøring. Ved hjælp af en tang eller lignende kan du flytte brændehulen til siden og derefter skrabe
aske og slagger, som har samlet sig under brændehulen, ned i risten. Læg derefter brændehulen rigtigt på
plads igen. Ved den længere rengøring tages isoleringsstenene ud, og der støvsuges grundigt i sneglen og
rundt i brændkammeret.
6.2 Jævnlig vedligeholdelse efter behov
Aske
Tøm askeskuffen, inden den bliver helt fyldt. Lad altid et askelag blive i bunden af ovnen, da det isolerer
brændkammeret og gør det nemmere at tænde op.
Fjern brændehulen og rens den øverste snegl for aske med en støvsuger. Det gøres lettest ved at lave en
”papirring” af køkkenrulle, som lægges rundt om sneglens åbning. Herefter presses støvsugermundingen
ned mod ”papirringen”, så den slutter tæt. Herefter kan aske støvsuges op.
Al vedligeholdelse af brændeovnen bør kun ske, når ovnen er kold, og
strømmen er slukket.
22
Glas
Vådt træ, dårligt træk i skorstenen og forkert betjening af brændeovnen kan give sodpletter på ruden. De
fjernes dog let med en fugtig klud, som du dypper i kold aske fra ovnen og gnider på det tilsodede glas. Der
findes også rengøringsprodukter, der er specielt egnet til at fjerne sod fra ruden, fx Aduro Easy Clean
svampen. Svampen hverken ridser eller ødelægger glassets overflade og kan bruges flere gange. Det er
ikke nødvendigt at bruge vand eller rengøringsmiddel.
Det er almindelig vedligeholdelse at efterspænde glasbeslagene kort efter ovnen er taget i brug og løbende
at tjekke, at pakningerne sidder korrekt.
Pillemagasin
Afbrænd alle piller og børst magasinet rent.
6.3 Periodevis vedligeholdelse efter ca. 500 timers pilledrift
Står ovnen i støvede omgivelser, kan det være nødvendigt at rengøre ventilatoren. Rengør brændehule og
rist for slagger. Brug evt. spartel til at skrabe ren. Rengør lufthul til el-tænder inde fra sneglen for slagger og
aske. Brug evt. en lille lige skruetrækker.
Yderligere information om vedligeholdelse finder du på www.aduro.dk / www.aduro.no.
6.4 Årlig vedligeholdelse
Den årlige vedholdelse skal foretages af en professionel. Kontakt din lokale Aduro GO partner herom.
Du kan læse mere på vores hjemmeside under www.aduro.dk/aduro-hybrid.
6.5 Øvrig vedligeholdelse
Pakninger
Med tiden bliver pakningerne rundt om glas og låge slidte og bør derfor efterses. Er de utætte, bør de skiftes.
Brændkammeret
Isoleringsstenene i brændkammeret slides naturligt og bør udskiftes, når der kommer revner på mere end en
halv centimeter. Pladernes holdbarhed afhænger af, hvor meget og hvor kraftigt ovnen bliver brugt. Du kan
selv udskifte pladerne, som fås i færdige sæt. Se mere på www.aduroshop.dk / www.aduroshop.com.
Rengøring af brændeovnen
Ovnens overflade er malet med en varmebestandig Senotherm® maling, der holder sig pænest, hvis den
blot støvsuges med et lille mundstykke med bløde børster eller støves af med en tør, blød klud. Brug ikke
sprit eller andre opløsningsmidler, da dette vil fjerne malingen.
Brændeovnen må ikke rengøres med vand. Hvis brændeovnen udsættes for fugt,
er der risiko for rustdannelse.
23
Brændeovnens indre samt røgrør kan rengøres gennem lågen og eventuelt gennem renseåbningen i
røgrøret. Den øverste isoleringssten (røglederpladen) kan fjernes. For at få fri adgang til toppen af
brændeovnen og røgrøret afmonteres metalrøglederpladen. Røgrøret kan også fjernes fra ovnen og renses.
Rengøring af brændeovnens indre samt røgrør bør foretages årligt eller, hvis nødvendigt, oftere, alt efter
hvor ofte brændeovnen benyttes. Dette arbejde kan også bestilles ved skorstensfejeren eller din lokale
Aduro GO partner.
Reparation af overfladen
Aduro brændeovne er malet med en varmebestandig spraymaling, der kan klare temperaturer på op til 500
grader. Fordelen ved denne type maling er, at det er super let at genopfriske ovnen eller reparere en ridse i
overfladen. Alle kan udføre opgaven og opnå et perfekt resultat. Spraymalingen fås i sort metallic hos din
lokale forhandler eller på www.aduroshop.dk / www.aduroshop.com.
Reservedele og uautoriseret ændring
Der må kun anvendes originale reservedele til brændeovnen. Enhver uautoriseret ændring af brændeovnen
er forbudt, da brændeovnen derved ikke længere opfylder de godkendte specifikationer. På
www.aduroshop.dk / www.aduroshop.com kan du købe originale reservedele til din brændeovn.
7. Tilbehør
Til Aduro brændeovne tilbydes et bredt sortiment af tilbehør, der kan fuldende oplevelsen af den levende ild:
pejsesæt, brændekurve, pejsegitter, briketkasse, gulvplader i glas og stål, røgrør, Aduro Easy Firelighter
samt Aduro Easy Clean. Se mere på www.aduro.dk/tilbehoer / www.aduro.no/tilbehoer.
8. Reklamationsret
I henhold til købeloven lder reklamationsretten i to år fra købsdato af brændeovnen. Købskvittering med
dato gælder som bevis. Reklamationsretten dækker ikke skader forårsaget af forkert installation og brug af
brændeovnen. Reklamationsretten omfatter ligeledes ikke løsdele og sliddele (ildfaste sten, glas, pakninger,
skinner, malede overflader, el-tænder, sensorer/kontakter, støbejernsrist og greb), da de slides ved almindelig
brug. Disse dele kan købes som reservedele på www.aduroshop.dk / www.aduroshop.com.
Reklamationsretten gælder desuden ikke:
Skader forårsaget af forkert installation og brug af brændeovnen, som fx overophedning samt
manglende vedligeholdelse af brændeovnen.
Skader som følge af elektrisk overspænding, (kondens)vand i og omkring skorstenen, for højt eller
lavt skorstenstræk og manglende vedligeholdelse/rengøring.
Montering eller demontering ved reparation.
Transportomkostninger ved reparation.
Skader på brændeovnen opstået ved ydre påvirkninger eller skader forårsaget af brændeovnen på
andre genstande.
24
9. Prøvningsattest
25
Viel Vergügen mit Ihrem neuen Aduro Hybridofen!
Wir möchten, dass Sie vom ersten Tag an Freude an Ihrem neuen Hybrid-Ofen haben. Daher ist es wichtig,
dass Sie dieses Handbuch sorgfältig lesen, ehe Sie den Ofen nutzen. Somit vermeiden Sie eine falsche
Nutzung oder falsche Einstellungen diese können zu Schäden am Ofen führen.
Wir veröffentlichen ständig aktuelle Hinweise und Tipps unter www.adurofire.de .
Sie werden bei der Einstellung der Aduro Hybrid App nach der Seriennummer gefragt. Diese finden Sie in
der Innenseite der unteren Türe.
Bitte notieren Sie:
Produktionsnummer:
Seriennummer:
Code für die Aduro Hybrid App:
Viel Vergnügen!
SO NUTZEN SIE IHREN HYBRIDOFEN RICHTIG
Auf unserem YouTube-Channel finden Sie Clips, die Ihnen
zeigen, wie Sie Ihren neuen Aduro Hybridofen richtig nutzen. Dort
sehen Sie u.a., wie Sie richtig heizen oder den Ofen bestmöglich
reinigen. Sehen Sie hier wie Sie Ihren Aduro Hybridofen richtig
bedienen.
DE
26
1. Allgemeines
1.1 Zulassungen
Der Aduro H1 wurde nach Holz- und Pelletofennorm EN 13240 und EN 14785 geprüft. Darüber hinaus erfüllt
er den norwegischen Standard NS3058 und ist somit für ganz Europa zugelassen. Wir stellen durch externe
Qualitätskontrollen sicher, dass die Produktionsstandards zu jeder Zeit eingehalten werden. Sie können die
Leistungserklärung (DoP Declaration of Performance) hier einsehen:
https://www.adurofire.de/download/.
Der Aduro H1 erfüllt außerdem folgende Verordnungen: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE
2014 35 EU, 2006 42 Maschinenrichtlinie. Das WLAN-Modul entspricht der Vorgabe CMIIT ID: 2016DP3252.
Es liegt in der Verantwortung des Endverbrauchers, bei der Installierung und Nutzung des Ofens alle
nationalen und europäischen Vorgaben einzuhalten.
1.2 Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen
Der Deckel des Pellet-Tanks muss jederzeit, egal ob bei Pellet- oder Spaltholz-Nutzung,
geschlossen sein.
Bei längerer Nutzung von Spaltholz ohne Stromzufuhr stellen Sie sicher, dass die
Sicherheitssensoren nicht mehr aktiv sind.
Das Produkt und die Verkleidung müssen an einem trockenen Ort gelagert werden und dürfen nicht
der Witterung ausgesetzt werden.
Bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, trennen Sie das Produkt von der 230V Stromversorgung.
Nicht korrekter Gebrauch und eine unzureichende/unregelmäßige Wartung des Produkts kann zu
Gefahrensituationen führen.
Platzieren Sie keine entflammbaren Objekte zum Trocknen auf dem Kaminofen. Alle entflammbaren
Materialien sollten entsprechend der Hybrid-Ofen-Produktbeschreibung im korrekten
Sicherheitsabstand zum Kaminofen gehalten werden.
Sollte die jährliche Wartung des Kaminofens, durchgeführt von einem Techniker oder einer
qualifizierten Person ausgelassen werden, führt dies zum Verlust der Garantie.
Installation, Inbetriebnahme, Tests und Wartung sollten von einer autorisierten und qualifizierten
Person durchgeführt werden, z.B. von Aduro GO-Partnerunternehmen. Siehe www.adurofire.de
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Verglasung beschädigt ist.
Schalten Sie das Produkt bei Fehlern oder nicht korrekter Arbeitsweise aus.
Wenn der Hybrid-Ofen nicht betrieben wird, sollten die Türen des Ofens geschlossen bleiben.
Befüllen Sie den Silo/Tank nur mit geeigneten qualitativ hochwertigen Holzpellets.
Das Produkt muss von einem elektrischen Anschluss betrieben werden, welcher mit einer effektiven
Erdung versehen ist.
Im Fall eines Schornsteinbrandes stellen Sie den Ofen aus, trennen Sie es von der Elektrik,
schließen Sie die Luftzufuhr und kontaktieren Sie die zuständige Behörde, bzw. Feuerwehr.
Kinder, die den Ofen verwenden, sollten 12 Jahre oder älter sein. Kinder sollten angewiesen
werden, nicht mit dem Ofen zu spielen. Ohne Beaufsichtigung sollten Kinder keinerlei Tätigkeiten am
Hybridofen durchführen.
Personen mit psychischen, sensorischen oder mental eingeschränkten Fähigkeiten oder Personen
ohne Erfahrung sollten den Ofen nur verwenden, wenn sie vorher in die sichere Verwendung
eingewiesen wurden und über die möglichen Gefahren informiert wurden.
Die Installation des Produkts muss gemäß der Gesetzgebung und Regularien der entsprechenden
Region durchgeführt werden.
27
Aus Brandschutzgründen müssen alle entflammbaren Objekte, wie in der Produktbeschreibung
aufgeführt, in einem sicheren Abstand zu dem Produkt gehalten werden.
Verwenden Sie nur den Brennstoff, der von Aduro A/S empfohlen wird. Es ist verboten, flüssigen
Brennstoff und Bioethanol-Flüssigkeiten für das Entzünden oder wieder Entzünden der Holzkohle
oder Pellets zu verwenden.
Einige der Produktoberflächen können sehr heiß werden (Tür, Handgriff, Glas, Rauchabzug etc.).
Vermeiden Sie daher den direkten Kontakt mit diesen Teilen, sofern Sie keinen adäquaten
Hitzeschutz tragen, wie zum Beispiel Handschuhe mit Hitzeschutz.
Gestaute und unverbrannte Pellets nach einem fehlgezündeten Anheizen oder nach einem Alarm
müssen vor einem erneuten Anzünden entfernt werden. Prüfen Sie auch, ob der Brennkegel korrekt
plaziert ist, ehe Sie den Ofen erneut starten.
Bitte beachten Sie die gesetzliche Vorgabe, in Ihrem Wohnbereich Rauchmelder zu installieren und
diese regelmäßig warten zu lassen.
Alle Schäden, die direkt oder indirekt, an Lebewesen oder Gegenständen und die durch Missachtung der
Vorgaben im Handbuch entstehen, besonders hinsichtlich der Installation, Nutzung oder Instandhaltung des
Ofens, werden nicht von Aduro A/S verantwortet.
Die Haftbarkeit, zivil- wie strafrechtlich, geht bei unsachgemäßem Gebrauch vollständig vom Hersteller an
den Nutzer über. Änderungen am Produkt sowie unautorisiertes Tauschen von Ersatzteilen kann eine
Gefahr für die Sicherheit bedeuten und entbindet Aduro A/S jeglicher zivil- und strafrechtlichen
Verantwortung.
1.3 Technische Daten
Aduro H1
Daten
Nennwärmeleistung
7,0 kW mit Holz / 6,8 kW mit Pellets
Heizvermögen
Gesamt 20-140 m
2
/ 2-9 kW. Holz 3-9 kW, Pellets 2-7 kW
Rauchabgang, Durchmesser
Ø15 cm oben/hinten
Frischluftzufuhr
Ø7,8 cm externe Luftzufuhr
Außenabmessungen (HxBxT)
120 x 50 x 50,8 cm
Höhe Rauchstutzen über dem Boden
117 cm
Abstand von der Mitte des Rauchstutzens bis
zur Hinterkante des Ofens
25 cm
Gewicht
135 kg
Material
Stahl
Brennstoffe
Scheitholz und Holzbriketts. Pellets: Ø6 mm, maximale
Länge 40 mm. Pellets in ENplus A1 Qualität.
Max. Länge Brennmaterial
39 cm
Konvektionsofen
Primäre, sekundäre und tertiäre Luftzufuhr
Scheibenspülung
Aschekasten
Keramische Zündvorrichtung
Wirkungsgrad
81% mit Holz / 87% mit Pellets
Energieeffizienzindex
119,6
Energieeffizienzklasse
A+
28
Schornsteinzug
Nach EN13240: Konstantem Schornsteinzug von 12 PA
sehen Sie Abschnitt 4.1 für weitere Informationen.
Maximale Aufgabemenge pro Stunde
- Holz
- Förderleistung / Pellets pro Stunde
ca. 3,1 kg
ca. 1,5 kg
Raumheizvermögen in Gebäuden mit
- optimaler Isolierung
- durchschnittlicher Isolierung
- schlechter Isolierung
ca. 150 m
2
ca. 100 m
2
ca. 60 m
2
Elektrische Verbindung
230V / 50Hz
Pelletfassungsvermögen
ca. 15 kg
1.4 Heimtransport
Der Ofen muss immer aufrechtstehend transportiert werden. Die Verpackung muss anschließend
ordnungsgemäß entsorgt werden.
2. Installation des Aduro H1
Sie dürfen gern selbst Ihren Hybrid-Ofen montieren vor der Montage empfehlen wir jedoch, Kontakt mit
dem örtlichen Schornsteinfeger aufzunehmen. Die Montage des Ofens muss den geltenden Anforderungen
der Behörden sowie den örtlichen Baubestimmungen entsprechen. Die korrekte Montage der Isoliersteine
und Rauchrohrplatte liegt in Ihrer Verantwortung. Fragen Sie evtl. Ihren Händler um Rat über die Montage
Bitte beachten Sie, dass es in der Verantwortung des Endnutzers liegt, geltendes Recht einzuhalten.
Ihr zuständiger Bezirksschornsteinfeger ist vor Aufstellung des Kaminofens zu informieren. Er ist als Fach-
mann in der Lage, Ihnen mit Rat und Tat zur Seite zu stehen und wird nach der Aufstellung des Kaminofens
den ordnungsgemäßen Anschluss überprüfen. Nähere Angaben über gesetzliche Vorschriften zur
Aufstellung und zum Betrieb von Feuerstätten können der jeweiligen Landesbauordnung (LBO) sowie der
Feuerstättenverordnung (FeuVo) entnommen werden.
2.1 Positionierung des Aduro H1 / Abstandsvorschriften
Der neue Aduro H1 sollte passend und sinnvoll positioniert werden. Sie sollten sicherstellen, dass die Wahl
Ihrer Positionierung mit den lokalen Vorschriften einhergeht. Das Einhalten von Mindestabständen ist
erforderlich, wenn der Ofen neben brennbarem Material aufgestellt wird:
Sie dürfen den Aduro H1 nicht verwenden, bevor er von Ihrem örtlichen
Schornsteinfeger überprüft und abgenommen wurde.
29
Abstand zu brennbarem Material (sehen Sie auch untenstehende Illustration)
Abstand hinten
Abstand seitlich
Möblierungsabstand
15 cm
65 cm
87,5 cm
Mit Rücksicht auf die Konvektionsluft und die Reinigung empfehlen wir jedoch, dass der Abstand zum
hinteren Mauerwerk mind. 10 cm beträgt und ein 60 cm großer Abstand zu den Seiten gewährleistet ist.
Wenn Sie planen, den Ofen näher an der Wand zu installieren als empfohlen, sollten Sie bereit sein, den
Rauchabgang zu demontieren und den Ofen bei der jährlichen Inspektion und Wartung zu drehen.
Auch für den Aufstellort sind besondere Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. So muss der Fußboden vor
dem Ofen aus nichtbrennbarem Material bestehen. Besteht der Fußboden aus brennbaren oder
temperaturempfindlichen Materialien, wie z.B. Holz, Parkett, Kork oder Teppich aus Natur- oder Kunstfasern,
muss eine nichtbrennbare Unterlage vorgesehen werden. Die Mindestgröße dieser Unterlage ist in den ein-
schlägigen Landesvorschriften festgelegt. Fragen Sie Ihren Schornsteinfeger. Normalerweise muss der
Boden vor dem Ofen mit einem nicht-brennbaren Material mindestens 50 cm vor dem Ofen und 30 cm
beiderseits der Feuerraumöffnung gedeckt werden.
Der Aduro H1 sollte auf einem Fußboden mit ausreichender Tragfähigkeit
aufgestellt werden. Erfüllt der Aufstellungsort diese Voraussetzung nicht,
muss mit Blick auf die Tragfähigkeit nachgebessert werden, z.B. mit einer
belastungsverteilenden Bodenplatte.
30
2.2 Rohranschluss
Der Aduro H1 ist bei der Lieferung immer für Rauchabzug oben vorbereitet. Wenn das Rauchrohr hinten
montiert werden soll, muss die kreisförmige Deckplatte oben an der Rückseite des Ofens herausgebrochen
werden. Danach muss der Rauchrohrstutzen (sitzt bei dem oberen Rauchabzug oben auf dem Ofen) mit der
Deckplatte (die Platte, die den Rauchabzug hinten abdeckt) ausgetauscht werden. Schließlich wird die
Schmuckplatte oben aufgelegt (die Platte finden Sie bei Lieferung im Aschkasten). Wir empfehlen, dass Sie
zwischen dem Rauchrohr und den Rauchrohrstutzen eine dünne Isolierung einlegen.
Für Aduro Kaminöfen wird ein Rauchrohr mit einem Querschnitt von 150 mm benutzt. Der Aduro H1 wurde
zertifiziert mit einem unisoliertem Rauchrohr von mindestens 100 cm.
Die geltenden Bauvorschriften müssen eingehalten werden. Dazu zählt das Verbauen eines Rauchrohres
mit CE-Zertifizierung dieses muss dabei den vorgegebenen Abstand zu brennbarem Material einhalten.
2.3 Anschluss an einem gemauerten Schornstein
Wenn der Aduro H1 an einen gemauerten Schornstein angeschlossen werden soll, muss entweder der
hintere Rauchabzug oder ein gebogenes Rauchrohr benutzt werden. Nachdem die Anschlussmaße
festgestellt wurden, wird ein Loch in den Schornstein gebohrt, in welchem die Rohrmuffe platziert wird und
mit Mörtel befestigt wird. Danach wird der Ofen in Position gebracht und das Rauchrohr wird in die Muffe
eingeführt. Es kann eine dünne Dichtung wird zwischen dem Rauchrohr und der Muffe eingesetzt werden,
um damit die Verbindung zu versiegeln. Das Rauchrohr sollte in die Muffe hineinragen, darf aber keinesfalls
die Öffnung des Schornsteins blockieren (sehen Sie die untenstehenden Illustrationen):
Bauart 1 (selbstschließende Tür)
Der Aduro H1 ist Bauart 1 und damit für die Mehrfachbelegung zugelassen. Der Feuerraum muss sowohl bei
Betrieb wie bei Nichtnutzung geschlossen bleiben, da sonst weitere am gleichen Schornstein
angeschlossene Feuerstätten erheblich beeinflusst werden. Die Feuerraumtür ist selbstschließend. Sie darf
nur zum Nachlegen des Brennstoffes geöffnet werden. Die Selbstschließfunktion wird durch eine im
Scharnier der Feuerraumtür eingesetzte Rückstellfeder gewährleistet.
Für eine Mehrfachbelegung sind Geräte nur geeignet, wenn
das Gerät nur mit geschlossenen Türen betrieben wird.
die Tür(en) sowie alle Einstelleinrichtungen des Geräts zu schließen sind, sobald das Gerät außer
Betrieb ist.
X
31
2.4 Externe Verbrennungsluftzufuhr
Alle Kaminöfen benötigen eine konstante Luftzufuhr, um eine effektive und somit saubere Verbrennung zu
gewährleisten. Achten Sie darauf, dass die örtlichen Gegebenheiten eine ausreichende Luftversorgung
unterstützen. Besonders bei gut isolierten Neubauten empfehlen wir eine externe Luftzufuhr. Der Aduro H1
hat eine vorinstallierte externe Luftversorgung. Bei Bedarf stellen Sie sicher, dass die vorhandene
Luftmenge bei 25m³/Std. liegt.
Der Stutzen für die externe Luftzufuhr hat einen äußeren Durchmesser von 78 mm, dazu wird ein Rohr von
Ø 80 mm benutzt. Bei einer Rohrleitung über einen Meter muss der Rohrdurchmesser auf 100 mm erhöht
werden und ein entsprechend größeres Wandventil gewählt werden. In warmen Räumen soll der Kanal mit
30 mm Mineralwolle isoliert werden, die außen mit einer Dampfsperre abgedeckt wird. In der Durchführung
zwischen dem Rohr und der Wand (oder Boden) ist es wichtig, mit Dichtungsmaterial abzudichten. Sie
können auch das Aduro Frischluft-System einsetzen.
2.5 Aduro Hybrid App
Sie können den Aduro H1 über drei Möglichkeiten steuern:
1. Über das Bedienpult direkt am Ofen
2. Über die Aduro Hybrid App, eingeloggt in das WLAN-Modul Aduro direkt am Ofen
3. Über die Aduro Hybrid App, wenn der Ofen über das interne WLAN-Modul an das Heimnetzwerk
angeschlossen ist. Ist der Ofen an die Aduro Cloud angeschlossen, ist auch eine Steuerung über
große Entfernung möglich
Die Aduro Hybrid App ist gratis verfügbar über Google Play und den App Store. Die App unterstützt Apple
iOS und Google Android. Voraussetzung ist mindestens ein iPhone 6 oder ein Android-Handy mit Software
5.1 oder höher.
Quick-Start-Anleitung für die Aduro Hybrid App
1. Verbinden Sie den Ofen mit Strom (siehe 2.6).
2. Laden Sie die App herunter. Entweder in Google Play (Android) oder im App Store (iOS)
Mit Wi-Fi kontrollieren
Smartphone/Tablet
Router
32
3. Folgen Sie den Anweisungen der App. Weitere Informationen finden Sie unter
https://www.adurofire.de/aduro-hybrid/faq/.
4. Zur Einrichtung des Ofens in der App brauchen Sie die Seriennummer (5-6 Ziffern) und das
Passwort (10 Ziffern). Beide sind auf der Innenseite der Tür vor dem Pellettank angebracht.
Hier finden Sie die Nummern:
5. Die Software und die App verfügen nun über die neueste Software-Version.
6. Die App ist nun mit dem Kaminofen verbunden.
Die Funktionen der App
Die Aduro Hybrid App gibt Ihnen viele Möglichkeiten, Ihren Ofen zu steuern. Angefangen bei der
gewünschten Raumtemperatur bis zur Zeitschaltuhr, bei der Sie in einem Wochenplan festlegen können,
wann und wie Ihr Ofen heizt.
Einige Einstellungen der Aduro Hybrid App sind werkseitig eingestellt. Dazu zählt die Leistung der
Förderschnecken und des Gebläses am Zündstab. Je nach Gegebenheiten vor Ort (externe Luftzufuhr,
Eigenschaften von Ofen und Rauchrohr etc.) müssen die Einstellungen angepasst werden, um die
effektivste und sauberste Pelletverbrennung zu erreichen. Mehr dazu erfahren Sie auf unserer Internetseite
unter https://www.adurofire.de/aduro-hybrid/faq/.
33
Die Startseite der App zeigt Ihnen folgende Informationen:
1. Leistungsstatus
2. Heizniveau
3. Rauchtemperatur
4. CO-Wert (Sicherheitssensor, der misst, ob Rauch an falscher Stelle austritt). Ein grüner Balken zeigt
einen optimalen Wert an. Nährt sich der Wert dem gelben (kritischen) Bereich an, senkt der Ofen die
Heizstufe auf 1. Erreicht der Wert einen roten (gefährlichen) Bereich, schaltet der Ofen aus.
Der CO-Sensor befindet sich über der Pellet-Schnecke und sichert, dass nicht geheizt wird, solange kein
ausreichender Schornsteinzug herrscht. Es kann vorkommen, dass der CO-Sensor durch frisch nachgefüllte
Holzpellets beeinflusst wird. Der feine Staub in den Pellet-Verpackungen kann den Sensor täuschen. Dies
kann bis zu 24 Stunden nach einer Befüllung geschehen. In diesem Fall hilft es, die Tür zum Pallet-Behälter
offen zu halten und so für Frischluftzufuhr zu sorgen.
2.5.1 Wie verbindet man den Kaminofen mit dem Internet?
Voraussetzung für die Nutzung des Aduro Hybridofens ist ein stabiles und ausreichend starkes WLAN-Netz
am Aufstellort des Ofens. Ein zu schwaches Netz kann sich auf den Cloud-Betrieb des Hybridofens
auswirken.
Sie können leicht erkennen, wie gut Ihr Netz ist. Je nach Darstellung auf Ihrem Endgerät empfehlen wir 3
von 3 bzw. 4 von 4 „Strichen“ im WLAN-Symbol. Ihr Endgerät muss zur Steuerung des Ofens an
das Heim-Netzwerk angeschlossen sein. Ist eine Steuerung des Ofens über das Endgerät nicht möglich,
liegt der Grund meist darin, dass die Mindestanforderung an das Betriebssystem nicht erfüllt wird (siehe 2.5).
Kann der Ofen keine Verbindung zum WLAN-Router herstellen (während er jedoch mit dem Endgerät
verbunden werden kann), ist dies meist einem zu alten Router geschuldet. Wir empfehlen, einen
Signalverstärker zwischen Router und Ofen zu schalten. Alternativ ist es sinnvoll, einen modernen Router zu
installieren. Der Aduro Hybridofen benötigt eine besonders hohe Signalstärke. Es kann vorkommen, dass
andere Endgeräte an den Router angeschlossen werden können, während der Hybridofen keine Verbindung
aufbauen kann.
2.6 Elektrische Verbindung
Der Aduro H1 wird mit einem ca. 1,5 Meter langen Kabel mit Euro-Stecker geliefert, welches mit einer
230V / 50Hz Steckdose verbunden wird. Der Stromverbrauch liegt während der Betriebszeit bei ca. 33 Watt.
Das Kabel sollte so positioniert werden, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen oder scharfen
Kanten gerät.
Auf unserer Homepage finden Sie Informationen darüber, wie Sie die WLAN-
Verbindung korrekt herstellen. Unter www.adurofire.de wählen Sie bitte Aduro
Hybrid“, „FAQ“ und „Mit WLAN verbinden“.
34
3. Heizen mit dem Hybrid-Ofen
Sie können das Feuer entweder nur mit Pellets oder manuell per Hand mit Brennholz entzünden eine
Kombination ist ebenfalls möglich, indem Sie Brennholz in die Brennkammer legen und den Pelletbetrieb
verwenden, um das Brennholz zu entzünden.
Wichtige Warn- und Sicherheitshinweise:
Der Aduro H1 wird während des Betriebs warm und sollte daher mit der nötigen Vorsicht
verwendet werden.
Lassen Sie keine leicht entflammbaren Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin, in der Nähe des Aduro H1
stehen.
Verwenden Sie nie leicht entflammbare Flüssigkeiten, um das Feuer in Ihrem Kamin zu
entzünden.
Entleeren Sie niemals den Aschekasten, wenn der Kaminofen noch warm ist. In der Asche
können sich auch 24 Stunden nach dem Gebrauch noch Glutnester befinden. Warten Sie daher
mit der Entleerung, bis Sie sicher sind, dass die Asche erkaltet ist.
Die Tür sollte während des Betriebes des Aduro H1 geschlossen bleiben. Während des Anzünden
des Feuers kann die Tür für die ersten Minuten einen Spalt geöffnet bleiben.
Die Pelletfunktion stoppt, wenn die Tür geöffnet wird.
Wird Brennholz in den bereits warmen Ofen gelegt, muss die Primärluft immer geöffnet werden.
Das Holz muss binnen 2-3 Minuten brennen. Ist dies nicht der Fall, muss man das Feuer mit
Zündhilfen entfachen.
Im Falle eines Schornsteinbrandes: Schließen Sie alle Luftzufuhrmöglichkeiten am Aduro H1 und
rufen Sie die Feuerwehr.
3.1 Schieber
Unterhalb der Ofentür versorgt ein Lufteinlass den Hybridofen mit Luft, um die Verbrennung zu unterstützen.
Dieses geschieht über die primäre, sekundäre und tärtiere Luftzufuhr. Die Primärluft hilft beim Startvorgang.
Mit der Sekundärluft wird das Feuer im Betrieb unterstützt und die Tärtierluft unterstützt die Verbrennung der
Rauchgase. Die letztgenannten Zuluft-Kanäle sollten bei der Spaltholznutzung immer geöffnet sein. Beim
Pellet-Gebrauch empfehlen wir, dass diese Öffnungen immer geschlossen bleiben, da dies so das beste
Brennergebnis erzielt.
Mit dem Schieber können Sie den Ofen an den Schornsteinzug und der gewünschten Wärmeeffizienz
anpassen. Je länger der Schieber herausgezogen bleibt, desto mehr Luft wird zugeführt und desto intensiver
wird die Verbrennung. Wenn der Hebel ganz heraus gezogen wurde, ist der Luftstrom am effektivsten.
Untenstehende Illustration zeigt, wieviel Luft bei den verschiedenen Schiebereinstellungen zugeführt wird.
Benutzen Sie die Türkante, um die Position der Luftzufuhr abzulesen:
35
3.1.1 Sekundäre Luftzufuhr
Der Aduro H1 funktioniert unter normalen Umständen mit der Sekundärluft zwischen 60 % und 100 %
geöffnet (d.h. der Schieber muss zwischen Position 2 und 3 eingeschoben werden). Der Schieber darf nie so
geschlossen sein, dass die Flammen ausgehen. Um eine saubere und effektive Verbrennung sicher zu
stellen, muss es immer sichtbare Flammen geben. Eine zu niedrige Luftzufuhr kann zu einer schlechten
Verbrennung, einer hohen Emissionen und auch zu einem schlechten Wirkungsgrad führen.
Wenn der Aduro H1 mit niedrigster Leistung brennen soll d.h. um etwa 3 kW, muss die sekundäre
Luftzufuhr, ca. 45 Minuten nachdem das Holz angezündet wurde, geschlossen werden. Zu diesem Zeitpunkt
gibt es nur einzelne Flammen und der Ofen brennt sauber mit Hilfe der tertiären Luftzufuhr aus der hinteren
Brennkammer.
3.1.2 Primäre Luftzufuhr
Wenn neues Holz eingelegt wird, muss die primäre Luftzufuhr geöffnet werden, bis das Feuer wieder richtig
brennt. Um das Holz optimal auszunutzen, muss das Nachlegen von Holz erst dann erfolgen, wenn eine
solide Glutschicht erreicht ist. Dann ist es nötig, die primäre Luftzufuhr wieder für ca. zwei Minuten zu öffnen,
um die neuen Holzscheite anzuzünden.
Sie verhindern das Austreten von Asche beim Nachlegen von Brennholz am besten, indem Sie eine Minute
vor dem Nachlegen schon die Primärluft öffnen. Somit steigern Sie den Zug im Ofen.
Wenn der Kaminofen überladen wird und mehr als ca. 3,1 kg Holz pro Stunde
verbrannt wird, gibt es das Risiko, dass sich der Lack im Feuerraum verfärbt
und später abfällt. Der Ofen kann später nachlackiert werden dies ist jedoch
nicht in der Garantie eingeschlossen. Auch weitere Schäden am Kaminofen, die
durch die Überfeuerung des Ofens entstanden sind, sind ebenfalls von der
Garantie ausgeschlossen.
1: Primäre, sekundäre und tertiäre Luftzufuhr sind ganz
offen. Diese Position kann mit dem Aduro Schlüssel
festgehalten werden. Der Schlüssel muss in den zwei
Löchern festgesetzt werden.
2: Primäre Luftzufuhr ist geschlossen. Sekundäre und
tertiäre Luftzufuhr sind ganz offen.
3: Primäre Luftzufuhr ist geschlossen, die sekundäre
Luftzufuhr ist halb geschlossen und die tertiäre
Luftzufuhr ist ganz offen.
4: Primäre und sekundäre Luftzufuhr sind geschlossen.
Tertiäre Luftzufuhr ist ganz offen.
5: Regler ist ganz eingeschoben. Luftzufuhr ist
geschlossen (nur verwenden, wenn mit Pellets geheizt
wird).
36
3.2 Aduro-tronic
Die patentierte Aduro Tronic ist eine Anzündhilfe, die stromlos funktioniert. Sie
reguliert automatisch die Verbrennungsluft und sichert so eine optimale
Verbrennung. Somit müssen Sie nur trockenes Holz in den Ofen legen und die
Automatik aktivieren. Alles Weitere übernimmt die Aduro Tronic. Sie genießen
einfach das Feuer, eine saubere Verbrennung und bis zu 40% weniger
Holzverbrauch. Weitere Informationen finden Sie unter www.adurofire.de.
3.2.1 So bedienen Sie die Aduro-tronic
Beim Anzünden mit Holz
Beim ersten Anfeuern des Aduro H1 ist es wichtig, dass das Feuer
eine maximale Menge an Primärluft zugeführt wird. Deshalb kann
der Primärschieber „zwangsgeöffnet“ werden. Ziehen Sie den
Primärschieber ganz heraus und setzen Sie den beigelegten
Aduro-Schlüssel dazwischen (sehen Sie die Illustration). Wenn der
Kaminofen heiß ist und am Boden der Brennkammer eine
Glutschicht entstanden ist, kann die Aduro-tronic auf die
Automatik-Position gestellt werden, d.h. den Schlüssel wieder
entfernen. Alternativ kann die Tür die ersten paar Minuten während
des Anzündens angelehnt werden (ohne Schlüssel).
Beim Befeuern
Immer wenn neues Holz nachgelegt wird, muss binnen der ersten
Paar Minuten eine genau bemessene Menge Primärluft zugeführt
werden. Es ist jedoch wichtig, dass diese Belüftung mit der
Primärluft nicht zu lange dauert. Nur dann kann eine optimale
Verbrennung sichergestellt werden. Sie aktivieren die Automatik durch das Herausziehen des
Primärluftschiebers, sobald neues Holz nachgelegt wird. Die Automatik schließt danach die Primärluft.
Die Regulierung der Aduro-tronic Automatik
Die Startautomatik ist werkseitig so eingestellt, dass die Primärluft nach ca. 6 Minuten schließt. Die
entsprechenden Parameter wurden im Technologischen Institut Aarhus ermittelt. Grundlage war ein
Schornstein mit einer als Standardmaß angenommenen Größe (Durchmessser 10x10 cm) und eine
maximale Feuchtigkeit des Brennholzes von 18%. In der Praxis können diese Verhältnisse natürlich
variieren. Die Aduro-tronic lässt sich daher genau auf die Verhältnisse Ihres Hybrid-Ofens einstellen. Wenn
Sie möchten, dass die primäre Luftzufuhr etwas langsamer gedrosselt werden soll (z. B. wenn Sie einen
etwas schlechteren Schornsteinzug haben, Ihre Holzscheite etwas größer sind oder Sie noch seltener
nachlegen möchten), justieren Sie die Schraube auf Vorderseite der Steuerungseinheit mit Hilfe eines
kleinen Inbusschlüssels, damit die Drosselung langsamer geht. Drehen Sie die Schraube nach rechts, um
die Schließzeit zu verlängern und nach links, um die Schließzeit zu verkürzen.
37
3.3 Wie entzünde ich ein Feuer in meinem Aduro H1?
Im Betrieb mit Feuer ist es möglich, einen Lufhebel (siehe Illustration) zu betätigen, der die Luftunterstützung
für den Hybridbetrieb unterbricht. Somit erhalten Sie das beste Ergebnis bei der Verbrennung mit Holz.
Sollten Sie den Ofen mit beiden Brennstoffen nutzen wollen, muss der Hebel wieder geöffnet
(herausgezogen) werden.
3.3.1 Das erste Mal ein Feuer entzünden
Beim ersten Anfeuern sollte eine Holzmenge von ca. 1 kg Holz genutzen werden. Wir empfehlen, die Tür
während des ersten Anzündens angelehnt zu lassen. Die Tür darf erst nach vollständigem Abkühlen wieder
geschlossen werden. Dies soll verhindern, dass die Türisolierung mit dem Lack verklebt.
Die ersten paar Male, die der Aduro H1 verwendet wird, können Rauch oder unangenehme Lackgerüche
entstehen, was ganz normal ist. Dieses wird durch die hitzeresistente Farbe hervorgerufen. Stellen Sie eine
gute Belüftung des Raumes in diesen Phasen sicher. Es ist ebenfalls ratsam, das Feuer die ersten 2-3 Male
nicht zu heiß werden zu lassen, damit sich der Aduro H1 langsam einbrennen kann.
Seien Sie sich darüber bewusst, dass der Ofen durchs Aufheizen und Abkühlen leichte Klick-Geräusche von
sich geben kann. Diese entstehen durch die Temperaturunterschiede, welche die Materialien ausgesetzt
sind.
3.3.2 Ein Feuer mit Brennholz manuell entzünden
Das Anzünden ist für einen schnellen und effektiven Start der Verbrennung von großer Bedeutung.
1. Ziehen Sie den Hebel unter der Tür ganz heraus, so dass Primär-, Sekundär- und Tärtierluftzufuhr
geöffnet sind.
2. Legen Sie ein Stück Holz quer zur Brennkammer. Zünden Sie dieses mit einer Anzündhilfe an.
Legen Sie schnell ein weiteres Stück Holz quer auf das andere Stück, zusammen mit etwas
kleinerem Holz. Sorgen Sie für eine gute Luftzufuhr.
3. Halten Sie die Tür des Ofens ca. 1 cm geöffnet. Sobald die Tür so warm ist, dass man sie nicht mehr
anfassen kann, darf sie geschlossen werden. Wenn das Flammenbild gleichmäßig ist, kann der
Hebel für die Primärluftzufuhr geschlossen werden.
38
3.3.3 Wie füge ich Pellets hinzu?
Der mitgelieferte Trichter wird an der Öffnung des Pellettanks platziert und die Pellets werden
hineingeschüttet. Mit einem Schieber werden die Pellets im Tank gleichmäßig verteilt, um den gesamten
Inhalt des Tanks auszufüllen (ca. 15kg Pellets).
Vor dem ersten Anzünden müssen die Förderschnecken mit
Pellets befüllt werden:
Entfernen Sie den Brennkegel aus der Brennkammer. Schließen
Sie danach die Tür zur Brennkammer. Halten Sie den ”Förder”-
Knopf gedrückt. Die Schnecken fangen an, Pellets aus dem Tank
in über die Schnecken nach oben zu fördern. Nach etwa 12
Minuten ist die optimale Ausgangslage erreicht: Die Pellets sind
bis 2 cm unter Oberkante des Rostes gefüllt. Sie können nun den
Brennkegel wieder einsetzen. Unter Punkt 5 finden Sie weitere
Informationen über Steuerung und Alarme.
3.3.4 Ein Feuer mit Pellets entzünden
Schalten Sie den Ofen mit dem „On“-Knopf an. Es muss nun das grüne Licht dauerhaft leuchten. Der
Anzündvorgang im Pelletbetrieb startet nun automatisch. Wenn der Ofen zündet, füllt sich die Brennkammer
mit Rauch, bis der Brennvorgang startet. Es wird nach ca. 6 Minuten zur ersten Flammenbildung kommen.
Der normale Pellet-Betrieb beginnt dann nach 15-20 Minuten. Sobald eine Rauchgastemperatur von 90
Grad Celsius erreicht ist, wechselt der Ofen vom Anzündmodus in den normalen Betrieb. Es wird die von
Ihnen gewählte Heizleistung ausgeführt. Sie können die drei Heizstufen auch ohne App wählen. Unter dem
„On“-Knopf finden Sie die entsprechenden Knöpfe.
Stufe 3 (100% Leistung): Das grüne Licht leuchtet konstant.
Stufe 2 (50% Leistung): Das grüne Licht blinkt schnell
Stufe 1 (10% Leistung): Das grüne Licht blinkt langsam
Pelletverbrennungs-
stelle
Die Griffe werden warm, wenn Sie den Aduro H1 verwenden. Bitte verwenden
Sie den beigelegten Handschuh, wenn Sie den Aduro H1 bedienen.
39
Möchten Sie den Pelletbetrieb beenden, drücken Sie den ”ON/OFF”-Knopf. Dies kann man auch über die
App steuern.
Mit einer Pelletfüllung beträgt die maximale Brenndauer bis zu 24 Stunden in Stufe 1, bis zu 12 Stunden in
Stufe 2 und bis zu 8 Stunden in Stufe 3. Im Betrieb können Pellets nachgefüllt werden, um die Brenndauer
zu verlängern.
3.3.5 Ein Feuer mit Pellets und Brennholz gleichzeitig entzünden
Kalter Ofen
Befüllen Sie die Brennkammer mit trockenem Holz genau wie unter 3.3.1 beschrieben. Sie benötigen
jedoch keine Anzündhilfen. Danach wird das Feuer, so wie unter 3.3.2 beschrieben, gestartet. Es ist
vorteilhaft, mit geschlossener Luftzufuhr zu starten, bis das Feuer im Pelletverbrenner gestartet ist. Danach
kann die Luftzufuhr geöffnet werden, damit sich das Brennholz schneller entzündet. Wenn die Holzscheite
Feuer gefangen haben und die Rauchgastemperatur ungefähr 275 Grad beträgt, stoppt die Pelletzufuhr
automatisch.
Ofen in Pelletgebrauch
Wenn der Kaminofen mit Pellets verwendet wird, kann jederzeit Brennholz hinzugefügt werden Sie
müssen lediglich daran denken, die Tür nach drei Minuten zu schließen. Öffnen Sie die Tür vorsichtig und
die Pelletförderung wird stoppen und das Alarm-Licht rot leuchten. Fügen Sie Brennholz von korrekter
Qualität hinzu und achten Sie hierbei auf die „MAX Load“ Markierung. Danach schließen Sie die Tür wieder.
Der Kaminofen wird weiter Pellets verbrennen. Wenn die Holzscheite Feuer gefangen haben und die
Rauchgastemperatur 275 Grad überschreitet, stoppt die Pelletzufuhr automatisch. Danach wechselt der
Ofen in den Holzverbrennungs-Modus.
Es ist möglich, vom Holz- in den Pelletbetrieb zu wechseln. Dazu müssen Sie eine der drei
Wärmestufen auswählen. Der Ofen registriert, sobald die Wärmeleistung im Holzbetrieb
abnimmt. Fällt die Rauchgastemperatur unter 100 Grad Celsius, startet der Ofen den
Pelletbetrieb in der gewünschten Stufe. Sollten Sie nicht eine Wärmestufe, sondern eine
festgelegte Raumtemperatur gewählt haben, startet der Ofen automatisch, sobald die
Rauchgastemperatur unter 100 Grad Celsius fällt.
WICHTIG!
Wenn die Tür zur Brennkammer länger als 3 Minuten geöffnet ist, wird die Pelletverbrennung gestoppt
und muss wieder gestartet werden, indem der ON/OFF Knopf gedrückt wird. Der Kaminofen startet, wenn
die Rauchgastemperatur unter 100 Grad liegt. Wenn das grüne AN-Licht des Ofens leuchtet, bedeutet
dies, dass der Kaminofen startet, jedoch darauf wartet, dass die Rauchgastemperatur auf unter 100 Grad
absinkt. Möchten Sie den Pellet-Betrieb beenden, drücken Sie den „ON/OFF“-Knopf. Wenn Sie die Tür
öffnen, unterbricht der Ofen den Betrieb und die rote Alarmleuchte leuchtet. Schließen Sie die Türe nach
weniger als drei Minuten wieder, geht der Ofen wieder in den normalen Betrieb.
3.4 Wie sollte ich meinen Aduro H1 verwenden?
Der Kaminofen ist für intermittierende Verbrennung vorgesehen. Das heißt, dass erst neues Holz nachgelegt
werden kann, wenn das alte Holz heruntergebrannt ist.
40
Um die beste Verbrennung zu bekommen, muss die Effizienz mit dem Holz angepasst werden. Kleinholz
führt zu einer kräftigeren Verbrennung als große Holzscheite, da die Gesamtoberfläche des Holzes größer
ist und dadurch mehr Gas freigegeben wird. Entscheidend für die Verbrennung ist auch die Holzmenge in
der Brennkammer. Die beste Verbrennung erreichen Sie mit zwei Stücken Holz im Brennraum. Der Effekt
kann sich mit mehr Holz steigern lassen, doch empfehlen wir nicht mehr als 1,5 kg Holz pro Stunde. Ideal ist
Spaltholz mit 21 cm Länge.
3.5 Empfohlener Brennstoff
3.5.1 Holz und Holzbriketts
Wir setzen den Gebrauch von gespaltenem Hartholz voraus, welches mindestens ein Jahr gut belüftet
draußen unter einer Abdeckung gelagert wurde. Brennholz, welches nur drinnen gelagert wurde, ist sehr
trocken und wird daher sehr schnell verbrennen. Wir empfehlen, dass Sie Brennholz im Winter schlagen, da
sich dann die meiste Feuchtigkeit in die Wurzeln zurückgezogen hat. Das Bundes-Immissionsschutzgesetz
schreibt vor, dass nur trockene naturbelassene Hölzer (Feuchtigkeitsgehalt höchstens 18 %) als Brennstoff
für Kleinfeuerstätten verwendet werden dürfen. Den Feuchtigkeitsgrad des Brennholzes können Sie mit Hilfe
eines Feuchtigkeitsmessers oder eines Spülmitteltests bestimmen. Vorgehensweise des Spülmitteltests:
Geben Sie einen Tropfen Spülmittel auf das eine Ende des Holzstückes und verreiben Sie den Tropfen
leicht. Pusten Sie dann auf der gegenüberliegenden Seite kräftig ins Holz. Bilden sich auf der Seite mit dem
Spülmittel nun Seifenblasen, ist Ihr Holz trocken genug. Am besten geeignet sind Holzscheite von ca. 10 cm
Umfang und max. 39 cm Länge. Beim Anwenden von zu feuchtem Holz wird der Wirkungsgrad des Ofens
deutlich reduziert und die Partikelemission erhöht.
Wichtig: Der Hybridofen ist keine „Müllverbrennungsanlage“. Auf keinen Fall dürfen Kohleruß,
Feinhackschnitzel, Rinden- und Spanplattenabfälle, feuchtes und/oder mit Holzschutzmitteln behandeltes
Holz, Papier und Pappe verbrannt werden. Fossile Brennstoffe dürfen auch nicht verwendet werden. Das
Verbrennen von Abfall ist gemäß Bundes-Immissionsschutzgesetz verboten. Die bei der Abfallverbrennung
entstehenden Abgase können Ihre Gesundheit gefährden sowie Schäden an den Schamotte- und
Metallteilen Ihres Kaminofens und am Schornstein verursachen.
3.5.2 Pellets
Sie dürfen nur Pellets mit einem Durchmesser von Ø6 mm mit einer maximalen Länge von 40mm Typ
ENplus, Qualität A1 verwenden. Wir empfehlen den Gebrauch hochwertiger Pellets diese zeichnen sich
durch helle Farbe und weiche Struktur aus. Die Qualität der Holzpellets hat einen direkten Einfluss auf den
Geräuschpegel der Förderschnecken, seine Effizienz und den Reinigungsbedarf.
Auf unserer Homepage finden Sie weitere Informationen. Unter www.adurofire.de/aduro-hybrid wählen Sie
bitte „Pellets“.
Der Brennkegel darf nicht während des Gebrauchs des Ofens entfernt werden,
weder mit Pellets noch mit Holz. Verwenden Sie niemals Holz, welches mit
Nägeln, Schrauben oder Klammern versehen ist, da dieses die Förderschnecke
für die Pellets beschädigen wird. Pellets dürfen niemals direkt in den Brennkegel
gegeben werden. Dies darf nur über die Förderschnecken aus dem Pellettank
erfolgen.
41
4. Der Schornstein
Die optimale Verbrennung setzt einen konstanten Schornsteinzug von 10-14 Pascal voraus (gemessen im
Rauchrohr über dem Kaminofen). Sollte der Schornsteinzug nicht optimal sein, empfiehlt es sich, den Aduro
Draft Optimizer (ein Zugoptimierer) zu nutzen. Ohne diesen muss der natürliche Zug zwischen 18 und 25
Pascal liegen. Es gibt viele Faktoren, die den Schornsteinzug beeinflussen. Dazu zählen u.a.
Außentemperatur, Windstärke und Topographie (Beeinträchtigung durch natürliche oder künstliche
Hindernisse). Die Höhe des Schornsteins muss ausreichend sein. Andernfalls kann dies zu Rauchbildung
und Verbrennungsstörung führen.
Daten zur Berechnung des Schornsteins
Holz
Abgastemperatur gemessen bei [20C]
273
Förderdruck bei Nennwärmeleistung [mbar]/[Pa]
0,13/13
Abgasmassenstrom [g/s]
5,7
4.1 Fehlender Zug im Schornstein
Ist der Schornstein zu niedrig, undicht oder schlecht isoliert, entstehen Zugprobleme. Holen Sie sich hier
bitte Rat von Ihrem Schornsteinfeger. Der Schornstein muss im kalten Zustand ausreichend Zug haben wir
empfehlen mind. 5 Pascal. Andernfalls führt dies zu Leistungsverlust und Rauchentwicklung im Ofen.
Wenn der Zündvorgang gelingt und die Temperatur steigt, ist es wichtig, dass der Schornsteinzug nach einer
Stunde ein stabiles Niveau zwischen 18 und 25 Pascal erreicht. Dieses Zugniveau im warmen Zustand ist
wichtig, um eine saubere Verbrennung zu erzeugen. Sonst drohen Pellet-Akkumulierung und
Rauchentwicklung im Ofen.
Im kalten Zustand schwankt der Zug im Schornstein oft beträchtlich. Sollte der Schornsteinfeger den Zug als
ausreichend bewertet haben, Sie jedoch immer noch Schwierigkeiten beim Anzünden von Holz im Ofen
haben, empfehlen wir, mit mehren kleinen Holzstücken und zwei Anzündhilfen den Ofen in Gang zu bringen.
Denn so wärmt sich der Schornstein besser auf. Sobald ein Feuer brennt, legen Sie zwei bis drei Stücke
Holz darauf.
Im Pelletbetrieb kann fehlender Zug nicht nur das Anzünden verhindern, er löst auch einen Alarm aus. Hier
muss dann der Alarm deaktiviert und ein weiterer Zündversuch unternommen werden. Sollte dies nicht
gelingen, kann mit Holz angeheizt und danach auf den Pelletbetrieb gewechselt werden.
Ist das Anzünden bei natürlichem Zug nicht möglich, empfehlen wir die Montage eines Zugoptimierers, z.B.
unseren Aduro Draft Optimizer.
4.2 Schornstein und Rauch
Bei Rauchaustritt aus Ofentür oder dem oberen Teil des Ofenrohres ist mit hoher Wahrscheinlichkeit kein
ausreichender Zug im Schornstein vorhanden. Dies kann u.a. an einem Wetterumschwung liegen. An
stürmischen oder kalten Tagen oder bei längerem Nichtgebrauch des Kamins kann es dauern, bis der
Schornstein aufgewärmt ist und der natürliche Zug einsetzt.
Ein kalter Schornstein kann zu Rauchaustrittt in der Anzündphase des Ofens führen. Dann füllt sich die
Brennkammer mit mehr Rauch als gewöhnlich, welcher dann aus dem Ofen austritt. In diesem Fall
42
empfehlen wir ein Feuer mit kleinen Holzstücken, um den Kamin anzuwärmen, ehe Sie die Pelletfunktion
starten.
4.3 Die Einwirkung des Schornsteins auf die Pellet-Verbrennung
Die Heizleistung des Pellet-Ofens hängt vom Zug im Schornstein ab. Es empfiehlt sich daher, den Zug mit
einem Zugstabilisierer zu drosseln, falls der Zug zu hoch sein sollte. Der Zug kann auch zu niedrig sein,
dann empfehlen wir den Aduro DraftOptimizer.
Der Aduro DraftOptimizer kann mit dem Aduro H1 verbunden und von diesem automatisch gesteuert
werden. Informieren Sie sich gerne auf unserer Internetseite www.adurofire.de .
Aduro Hybrid-Öfen haben einige Standardeinstellungen, die geändert werden können. Dazu zählt die
Fördergeschwindigkeit der Schnecke und die Gebläsestärke. Beide Einstellungen sollen eine besonders
effektive Verbrennung ermöglichen. Diese Einstellungen können an die Gegebenheiten vor Ort (Schornstein,
Rauchrohr, Zug, andere äußere Faktoren) angeglichen werden. Im FAQ-Bereich unserer Homepage
www.adurofire.de finden Sie Informationen darüber, wie Sie diese Einstellungen verändern können.
Hier finden Sie drei Beispiele für verschiedene Verbrennungsstadien:
Optimales Flammenbild
Flammen mit Funkenbildung = zu hoher Schornsteinzug
43
Kleine Flammen und überfüllte Pelletverbrennungsstelle = zu geringer Schornsteinzug
Durch Erhöhen der Gebläsegeschwindigkeit ist es möglich, schlechten Zug im Schornstein teilweise zu
kompensieren. Diese Einstellung ist über das Servicemenü in der App möglich.
5. Kontrolle des Aduro H1
Der Aduro H1 überwacht seinen Betrieb ständig. Bei Unregelmäßigkeiten ertönt ein Alarm. Bei den
folgenden Alarm-Situationen muss die Pelletzufuhr sofort gestoppt werden:
RAUCHSENSOR: Rauchsensor defekt.
SCHACHTSENSOR: Schachtsensor defekt.
TERMO: Schachtsensor meldet zu hohe Temperatur.
PELLET-KLAPPE: Klappe defekt.
AUSGANG: Der Ausgang von der äußeren Schnecke ist defekt.
TÜRKONTAKT: Tür ist offen.
BRENNSTOFF: Die Rauchgastemperatur ist seit einer Stunde zu niedrig kein Brennstoff mehr?
ANFEUERN: Die Rauchgastemperatur nimmt nach zwei Anfeuer-Versuchen nicht zu.
CO: Das CO (Kohlendioxid)-Niveau ist zu hoch.
Bei diesen Fehlermeldungen wird ein Alarm durch die rote Kontrollleuchte angezeigt. Wenn die Ursache des
Fehlers behoben ist, kann der Ofen wieder gestartet werden, indem man zweimal auf „ON/OFF“ drückt.
44
Die ständige Weiterentwicklung von Telekommunikationstechnik und Elektronik bietet laufend neue
Möglichkeiten. Dies setzt voraus, dass Sie die App und Software des Hybrid-Ofens ständig auf dem neusten
Stand halten. Mit dem Kauf eines Hybrid-Ofens erhalten Sie einen fünfjährigen kostenlosen Zugang zu allen
Aktuallisierungen von App und Steuerungssoftware. Im Anschluss können Sie diesen Zugang kostenpflichtig
weiter nutzen.
6. Wartung des Kaminofens
Pakninger
Med tiden bliver pakningerne slidte og bør derfor efterses. Er de utætte, bør de skiftes.
6.1 Tägliche Wartung währen der Pelletbefüllung
Wenn Sie Pellets hinzufügen, sollten Sie den Brennkegel vorher von der Asche reinigen. Öffnen Sie die Tür
zur Brennkammer und heben Sie die Vorderseite des Brennkegels an (schwarzer, gusseiserner Kegel mit
Aduro Logo drauf). Fegen Sie die Asche in Richtung des Aschekastens. Achten Sie darauf, dass keine
Asche in die Spirale gerät. Danach setzen Sie den Brennkegel wieder ein.
Entleeren Sie den Aschekasten nach Bedarf.
Alle Wartungsarbeiten am Kaminofen dürfen nur im kalten Zustand und bei
gezogenem Stecker erfolgen.
45
Brennkegel
Wir raten zu wöchenlicher Reinigung des Brennkegels. Wir empfehlen eine kurze Reinigung im Betrieb zwei
Mal täglich und eine gründliche Reinigung jeden 4. Tag.
Im laufenden Betrieb reicht ein kurzes Entfernen von Asche und Schlacke mit Handschuh und Ofenbesteck
(bitte beachten, dass der Ofen ausgeht, sobald die Tür länger als drei Minuten offen steht). Der Brennkegel
muss nach der Reinigung wieder korrekt positioniert werden. Bei einer gründlicheren Reinigung im kalten
Zustand soll der Bereich unter dem Brennkegel auch ausgesaugt werden.
6.2 Regelmässige Wartung je nach Bedarf
Asche
Entleeren Sie den Aschekasten, bevor er komplett voll ist. Lassen Sie immer etwas Asche im Boden des
Ofens liegen. Dies isoliert die Brennkammer zusätzlich und macht es einfacher, das Feuer anzuzünden.
Entfernen Sie den Brennkegel und entfernen Sie die Asche mit einem Staubsauger. Am leichtesten geht
das, indem Sie mit einem Verlängerungsaufsatz um den Eingang der internen Schnecke arbeiten.
Glas
Feuchtes Holz, schlechter Zug im Schornstein und verkehrte Bedienung des Kaminofens können zu
Rußflecken führen. Diese sind jedoch leicht zu entfernen, indem Sie ein feuchtes Papiertuch in kalte Asche
tunken und damit die verrußten Bereiche einreiben. Auch Pflegeprodukte für Kaminglas, z.B. das Aduro
Easy Clean, können helfen. Diese speziellen Pflegeprodukte schützen das Glas und sind mehrfach nutzbar.
Reinigungsmittel sind grundsätzlich nicht empfohlen.
Zur regelmäßigen Wartung gehört das Prüfen und Nachstellen von Halteklammern, Dichtung und Schrauben
der Verglasung.
Pellet-Tank
Verbrennen Sie alle Pellets und fegen Sie den Tank sauber aus.
6.3 Regelmäßige Wartung nach ca. 500 Betriebsstunden
In staubiger Umgebung ist eine Reinigung des Ventilators dringend empfohlen. Reinigen Sie den Brennkegel
und den Rost von Schlacke. Nutzen Sie evtl. einen Spachtel zum Entfernen der Rückstände. Auch der
Luftkanal zum Zündstab in der kleinen Schnecke sollten von Asche befreit werden. Nutzen Sie dazu ggf.
einen kleinen Schraubenzieher.
Weitere Informationen finden Sie unter www.adurofire.de .
6.4 Jährliche Wartung durch Fachpersonal
Die jährliche Wartung wird durch Ihren lokalen Aduro GO Partner durchgeführt.
Lesen Sie mehr auf www.adurofire.de/aduro-hybrid.
46
6.5. Weitere Wartungsarbeiten
Dichtungen
Mit der Zeit verschleißen die Dichtungen rund um Glas und Tür.
Brennkammer
Die Vermiculite-Platten in der Brennkammer verschleißen nach einer gewissen Zeit und müssen
ausgetauscht werden, sobald Risse größer als einen halben Zentimeter werden. Die Haltbarkeit der Platten
hängt davon ab, wie oft und wie kräftig der Ofen in Gebrauch genommen wird. Sie können die Platten selbst
austauschen. Sehen Sie bitte www.aduroshop.de.
Reinigung des Aduro H1
Die Oberfläche des Aduro H1 ist mit einer hitzeresistenten Senotherm Farbe lackiert, welche am besten
erhalten bleibt, wenn sie gelegentlich mit einem kleinen, weichen Staubsaugeraufsatz abgesaugt wird. Der
Ofen kann aber auch mit einem trockenen, weichen Tuch abgestaubt werden. Verwenden Sie kein Spiritus
oder andere Reinigungsmittel, da diese die Lackierung beschädigen.
Das innere des Hybrid-Ofens sowie das Rauchrohr können durch die Tür oder die Reinigungsöffnung in dem
Rauchrohr gereinigt werden. Der obere Isolierstein (Rauchleitplatte) kann hierfür entfernt werden. Um einen
freien Zugang zum oberen Teil des Aduro H1 zu gewährleisten, entfernen Sie auch die stählerne obere
Platte. Diese Reinigung sollte mindestens einmal im Jahr vorgenommen werden, bei Bedarf auch öfter. Es
hängt davon ab, wie oft der Aduro H1 verwendet wird. Der Schornsteinfeger oder Ihre lokalen Aduro GO-
Partner können diese Reinigung ausführen, wenn dies gewünscht wird.
Oberfläche ausbessern
Aduro Kaminöfen sind mit hitzebeständiger Senotherm-Farbe lackiert. Diese hält bis 500 Grad Celsius. Bei
Lackschäden kann dies mit Senotherm-Spray leicht und rückstandlos repariert werden. Sie erhalten das
Spray bei Ihrem Händler oder unter www.aduroshop.de .
Ersatzteile und unautorisierte Änderung
Es dürfen nur originale Ersatzteile für den Hybridofen benutzt werden. Jede unautorisierte Änderung des
Hybridofens ist verboten, da der Ofen sonst nicht mehr die geprüften Spezifikationen erfüllt. Auf
www.aduroshop.de können Sie originale Ersatzteile für Ihren Hybridofen kaufen.
Der Ofen darf nicht mit Wasser gereinigt werden. Sollten Kaminöfen
Feuchtigkeit ausgesetzt werden, entsteht das Risiko von Rostbildung
47
7. Zubehör
Sie finden ein breites Angebot an Zubehör für Aduro Kaminöfen, die Ihr Kaminofen-Erlebnis komplett
machen: Kaminbesteck, Holzkörbe, Schutzgitter, Brikettkästen und Ascheeimer, Bodenplatten aus Glas und
Stahl, Rauchrohre, Easy Figher Lighter- sowie Easy Clean-Produkte. Lesen Sie mehr unter
www.aduroshop.de.
8. Gewährleistung
Sie haben ein zweijähriges Reklamationsrecht ab Kaufdatum. Der Kaufbeleg muss als Dokumentation bei
einer Reklamation vorgelegt werden. Das Reklamationsrecht greift nicht bei falscher Installation und Nutzung
des Ofens. Ebenso sind Verschleißteile nicht Bestandteil von Garantie oder Gewährleistung. Dazu zählen
Vermiculite, Glas, Dichtungen, Schienen, Gusseisenrost und Griff, da diese dem normalen Verschleiß
ausgesetzt sind. Diese Teile können Sie bei Ihrem Händler oder www.aduroshop.de nachbestellen.
Es gilt grundsätzlich keine Garantie auf:
Schäden, die durch falsche Installation oder Nutzung des Ofens herrühren, z.B. Überhitzung sowie
fehlende Wartung des Ofens
Abnehmbare- und Verschleißteile (Vermiculite, Glas, Dichtung, Schienen, lackierte Oberflächen,
Zündstab, Sensoren/Kontakte, Gusseisenrost und Griff), da diese dem täglichen Gebrauch
unterliegen
Schäden aufgrund elektrischer Überspannung, Kondenswasser in und um den Schornstein, zu viel
oder zu wenig Schornsteinzug und fehlende Wartung/Reinigung
Montagearbeiten während einer Reparatur
Transportkosten bei Reparatur
Schäden am Ofen, die durch äußere Einwirkung verursacht wurden oder Schäden, die der Ofen an
anderen Gegenständen verursacht hat.
48
Congratulations on your new Aduro H1 Stove!
To get the best possible experience and benefit from your new Aduro H1, it is important that you read the
user manual thoroughly before you install your Aduro H1 and start using it. Errors or incorrect settings can
cause hazardous conditions and/or poor operation.
For further information, please go to www.adurofire.com.
At the inside of the bottom front door you can find the production number, the serial number, and the code
for the Aduro Hybrid App. We recommend that you note down these numbers in the box below before
mounting the stove. For the purposes of the guarantee and for other enquiries, it is important that you are
able to quote the production number as well as the serial number.
Production number:
Serial number:
Code for the Aduro Hybrid App:
Enjoy!
HOW TO SUCCEED WITH YOUR NEW HYBRID STOVE
On our YouTube channel ”Aduro Fire” you will find tips and tricks
on how to succeed with your new Aduro Hybrid Stove. We show
you how to light the stove, how to check the moisture content of
your firewood, and much more. Find us here and make the most
of your Hybrid Stove.
UK
49
1. General
1.1 Compliance
Aduro H1 complies with the EN13240 and EN14785 European standards as well as the NS3058 Norwegian
standard and is thereby approved for installation and use in Europe. At the same time, the manufacturing
process is subject to external quality control. DoP (Declaration of Performance) can be downloaded at
www.adurofire.com/download.
Aduro H1 adheres to the following directives: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU,
2006 42 Machinery Directive. The Wi-Fi module has been approved according to CMIIT ID: 2016DP3252. All
local regulations including those referring to national and European standards must be complied when
installing the stove.
1.2 Warnings and safety precautions
The lid to the pellet container must always be closed during use.
When using wood logs in periods without electrical power you must always look after the stove, as
security sensors are not active.
The product and the cladding must be stored in a dry place and must not be exposed to weathering.
Disconnect the product from the power supply before performing any maintenance operation.
Improper use or poor maintenance of the product can cause hazardous situations.
Do not place flammable materials on the stove to dry. Keep any flammable materials in safe distance
to the stove according to the manual.
Failure to have the annual stove maintenance performed by qualified personnel, e.g. an authorized
technician, will result in the loss of the warranty. water or other liquids.
Installation, start-up visits, tests, and maintenance must be carried out by authorized and qualified
personal.
Do not operate the product if the glass is broken.
Turn the product off in the event of a fault or malfunction.
The doors on the stove must remain closed when it is not used.
Do not put any fuel or anything else other than wood pellets in the container.
The product must be powered by an electrical system that is equipped with an earthing stove.
In the event of fire in the chimney, turn off the device, disconnect it from the main electricity, close
the air inlets and do not open the door and then contact authorities for help.
This stove can be used by children aged 12 years and above. Children must not play with the stove.
Children without supervision shall not carry out cleaning and maintenance.
Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
can use the stove if they have been given supervision or instruction concerning use of the stove in a
safe way and understand the hazards involved.
The installation of the stove must be in accordance with legislation and regulations in the region or
state.
Any flammable objects must be kept at a safe distance from the product due to fire hazard in
accordance to the product manual.
Use only the fuel recommended by Aduro A/S. It is forbidden to use any liquid fuels and bioethanol
fluids for lighting/ rekindle charcoal or pellets.
50
Some of the surfaces on the product can get very hot (door, handle, glass, smoke outlet pipes, etc.).
Avoid therefore direct contact with these parts, without adequate protective clothing or suitable tools,
such as gloves with thermal protection.
Accumulated and unburned pellets in the burning cave after “failed start-up” or alarms must be
removed before lighting again. Check that the cave is clean and positioned properly before lighting
again.
We recommend that you install a smoke detector in the room where the Hybrid stove is installed.
Aduro A/S declines all responsibility for any damage which may be caused, directly or indirectly, to persons,
animals, or objects as due to non-compliance with any provision specified in the manual, especially warnings
regarding installation, use, and maintenance of the stove.
The responsibility for improper use of the product is entirely borne by the user and relieves the manufacturer
from any civil and criminal liability. Tampering or unauthorized replacement with non-original spare parts
could be hazardous for the operator’s safety and relieves the company from any civil and criminal liability.
1.3 Technical data
Aduro H1
Data
Nominal power
7.0 kW wood / 6.8 kW pellets
Heats
20-140 m
2
/ 2-9 kW. Wood 3-9 kW / Pellets 2-7 kW
Flue outlet
Ø15 cm top/rear
Fresh air supply
Ø7.8 cm external
Measurements (HxBxD)
120 x 50 x 50.8 cm
Height exhaust branch above floor level
117 cm
Distance from centre of exhaust branch to rear
edge of stove
25 cm
Weight
135 kg
Material
Steel
Fuel
Wood, wood briquettes and pellets Ø6 mm, max
length 40 mm. Pellets in ENplus A1 quality.
Max wood length
39 cm
Convection stove
Primary, secondary, and tertiary air supply
Air-wash system
Ash pan
Ceramic igniter
Energy efficiency
81% wood/ 87% pellets
Energy efficiency index
119.6
Energy efficiency class
A+
Chimney draft
According to EN13240: Constant draft of 12 PA
read chapter 4.1 for further information.
Maximum combustion amount per hour:
- Wood
- Auger performance pellets per hour
Approx. 3.1 kg
Approx. 1.5 kg
Heat rating in buildings with
- Optimum insulation
- Average insulation
- Inadequate insulation
150 m
2
100 m
2
60 m
2
51
Electrical connection
230V / 50Hz
Pellet container capacity
Approx. 15 kg
1.4 Transportation
When taking your Aduro H1 home, please ensure that it travels in an upright position. The packaging must
be disposed according to national rules regarding disposal of waste.
2. Installation of the Aduro H1
You are welcome to install your Aduro H1 yourself but we strongly recommend that you consult your
chimney sweep before you begin the installation. Your dealer can also provide you with installation advice. It
is important to ensure that all local rules and regulations, including ones relating to national and European
standards, are complied with when installing this device. Further, it is important to ensure that the fireproof
tiles and the exhaust deflector in steel is placed correctly. Remember, it is your responsibility that rules in
force are complied with.
2.1 Position of the hybrid stove/distance requirements
The new Aduro H1 must be installed in a suitable and physically possible position. You need to be sure that
the position complies with local regulations. Distance requirements will only apply if the Aduro H1 is to be
placed close to flammable materials:
Distance to flammable material (see also illustration below)
Behind the stove
To the sides of the stove
To furniture
15 cm
65 cm
87.5 cm
You may not begin to use the Aduro H1 until it has been inspected and
approved by your local chimney sweep.
52
If the Aduro H1 is positioned against a brick wall or other non-flammable material, there are no minimum
distance requirements. For the sake of cleaning, the optimum use of the convection air, and access to
inspection openings and maintenance, there needs to be a distance of at least 10 cm to the wall behind and
60 cm to the side. If you mount the stove closer to the wall than recommended above, you must be prepared
to dismount the flue pipe and turn the stove by the yearly inspection and by maintenance.
If the Aduro H1 is to be placed close to flammable material such as a wooden floor or carpet it must be
placed on a non-flammable base. The floor plate should extend for at least 30 cm in front of the Aduro H1
and 15 cm on each side measured from the combustion chamber opening.
2.2 Pipe connection
Aduro H1 leaves the factory with the flue outlet mounted on the top. If you require the flue outlet on the back,
remove the round circle from the rear cover at the upper rear of the stove and then exchange the exhaust
connector (located on the top outlet above the stove) with the cover plate (that covers the rear outlet). The
top outlet is finished with the plate that lies in the ash pan. We recommend that you place a thin gasket
between the flue pipe and exhaust branch. A flue pipe with an internal diameter of 150 mm should be used
for Aduro stoves. Aduro H1 is tested and approved for use with an uninsulated fluepipe of minimum 100 cm.
The Aduro H1 must be installed on a floor with the adequate load-bearing
capacity. If the existing construction does not meet this requirement,
appropriate adaptation measures must be taken (e.g. a load-distributing plate).
53
Please ensure that all local rules and regulations are complied with, including CE marking of the exhaust
connector. Additionally, distance requirements to flammable material for the exhaust connector must be
respected.
2.3 Connection to a brick chimney
If the stove is being connected to a brick chimney, the rear outlet should be used, or a curved flue pipe via
the top outlet. After measurement, a hole is made in the chimney in which the pipe sleeve is placed and
fireplace mortar is used to seal it in place. The stove is placed in position and the flue pipe is put in place. A
thin gasket is placed between the flue pipe and the pipe sleeve to seal the joints. The flue pipe should
protrude into the pipe sleeve, but must not block the opening in the chimney (see the illustration below).
The Aduro H1 can be connected to a chimney to which other heat sources are connected.
2.4 Supply of combustion air
All wood burning stoves need constant supply of air to ensure a
clean and efficient combustion. This is often a problem in
modern energy-efficient houses that are very tight. Therefore,
the Aduro H1 is equipped with external supply of combustion
air, where the air to the combustion is supplied from the outside
and directly into the wood burning stove. Air from outside can
be provided through a channel, which is connected to the
connecting pipe under the combustion chamber. The amount of
air needed for combustion is 25 m3/h.
The connecting pipe has an external diameter of 78 mm, to
which you need a pipe with a diameter of 80 mm. If the pipe
work is further than 1 m the pipe diameter must be increased to
100 mm and a correspondingly larger wall valve must be
chosen. In warm rooms the channel should be insulated with 30 mm mineral wool covered with a damp-proof
course (plastic). It is important that the lead-in between the pipe and the wall (or floor) is sealed with jointing
compound. You can eventually use the complete Aduro fresh air kit.
2.5 Aduro Hybrid App
It is possible to control Aduro H1 in three ways:
1. Through the control panel on the stove.
2. Through the app Aduro Hybrid 1 and the Wi-Fi module Aduro” in the near of the stove
X
54
3. Through the app Aduro Hybrid 1 when the Wi-Fi module is connected to the router and connected to
Aduro Cloud. When your stove is connected to Aduro Cloud, it can be controlled remotely.
The app Aduro Hybrid 1 is free and can be downloaded from App Store or Google Play. The app is
compatible with iOS models from 6 (iPhone 6 or later versions) and Android versions from 5.1.
Configuration of the app
1. Connect the stove to power outlet (see section 2.6).
2. Download the Aduro Hybrid 1 app from either Google Play (Android) or App Store (Apple).
3. Follow the instructions in the guidance of the app or from our website www.adurofire.com/aduro-
hybrid under “Frequently asked questions” and “Wi-Fi connection”.
4. The serial number for operation (5-6 digits) and password for the app (10 digits) can be found on the
label inside the bottom front door. It looks like this:
5. Software and app are now updated to the newest version.
6. Now you are connected and able to operate using the app.
Control with Wi-Fi
Smartphone/Tablet
Router
55
App features
The app has several features to choose from; heat level, desired room temperature, and timer/week
program. The timer/week program makes it possible to plan, how the stove should run during the week.
The frontpage of the app shows:
1. Power status
2. Heat level
3. Smoke temperature
4. CO level (Safety measurement which measures whether there is smoke in the back of the system).
A green bar is OK. If the bar reaches yellow, the hybrid stove will lower its heat level to 1. If the bar
reaches red, the stove will turn off itself.
The CO sensor is located by the pellet inlet to prevent the stove from firing when the chimney draft is not
sufficient. The CO sensor could be affected by the pellets. Some pellet bags have a high level of CO that can
affect the sensor up to 24 hours after loading the stove with pellets. If this problem occurs, you can open the
door to the pellet container and add fresh air to the room until the CO level has dropped.
2.5.1 How to connect the stove to the internet
For successful connection, there must be a stable Wi-Fi signal where the stove is installed. In case of weak
or unstable signal, the use of the stove could be affected.
It is recommended to install the stove where there is a maximum Wi-Fi signal with 3 out of 3 or 4 out of
4 . Your smartphone/tablet must be connected to the local Wi-Fi network. If you experience any
difficulties controlling the stove via the smartphone/tablet, it is due to the fact that the smartphone/tablet has
a control system that does not meet our requirements (See 2.5). If you are able to control the stove through
the smartphone/tablet but can’t connect the stove to the Wi-Fi router, the router is too old and/or the signal
56
too weak. If this is the case, we recommend you to buy a new router with a strong signal and a Wi-Fi
amplifier that is located somewhere between the router and the stove.
If other electronic devices work well in the house, but the hybrid stove can’t be connected, it is due to the fact
that the hybrid stove requires a stronger Wi-Fi signal than other electronic devices.
2.6 Electrical connection
Aduro H1 comes with approx. 1.5 meter of cord with an Euro-plug, that should be connected to a 230V /
50Hz outlet. Power consumption during operation is approx. 33 watts. The cord must be positioned so it is
not in contact with hot surfaces or pointed objects.
3. Lighting a fire in the Aduro H1
You can light the fire using just pellets or light it manually with wood or a combination where you put
firewood in the combustion chamber and use the pellets to light the fire.
Important safety information
The Aduro H1 will become warm during use and therefore it should be treated with all necessary
caution.
Never keep easily combustible fluids such as petrol in the near of the Aduro H1.
Never use easily combustible fluids to light the fire in the Aduro H1.
Never empty the ash pan when the Aduro H1 is warm. Embers may still be found in the ash pan
for up to 24 hours after the fire has gone out. Please wait to empty the ash pan until you are sure
that there are no embers in the ash.
The door should be kept closed while the Aduro H1 is in use. While lighting the fire, the door can
stand ajar for the first few minutes.
The pellet function stops if the door is opened.
When putting logs in a hot stove, you must always open the primary air intake and make sure that
the wood ignites within 2-3 minutes. If the wood does not ignite, add some ignition products and
ignite them manually.
In the event of a chimney fire: Close all the dampers on the Aduro H1 and call the fire-fighting
service.
At our website you can find more information on how to configurate the Wi-Fi.
Go to www.adurofire.com/aduro-hybrid under Frequently asked questions” and
Wi-Fi connection”.
57
3.1 Damper
The stove is equipped with a damper under the door, which regulates the combustion air: primary,
secondary, and tertiary air supply. The primary air is used at the beginning to get the fire going, the
secondary air keeps the fire burning evenly, and the tertiary air ensures that flue gasses are burned. You
must always add secondary and tertiary air, while firing the stove. According to our experiences regarding
the use of the pellet function, we recommend that the damper is always completely closed to achieve the
optimum combustion of the pellets.
The damper allows you to adjust the Aduro H1 according to the chimney draft and the heat output, you
require. The longer the damper is pulled out, the more air is added and the more powerful the combustion.
The illustration below shows the stove seen from the front with the dampers indicated. Use edge of door to
read position of inlet air:
3.1.1 Secondary air supply
In normal circumstances, the Aduro H1 should be working with this damper between 60 % and 100 % open
(the damper is placed between position 2 and 3). You should never close the air intake so far that the flames
are extinguished. There should always be visible flames in order to achieve clean and efficient combustion.
A too low supply of air can lead to bad combustion, high emissions and a bad efficiency.
If you wish to fire the stove with the lowest effect possible around 3 kW you must close the secondary air
supply almost completely 45 minutes after the wood has been put in. At this point there are only few flames
and the stove can burn clean by using the tertiary air from behind in the stove.
1: Fully open primary, secondary, and tertiary air
inlet. This position can be maintained with the
Aduro key, which must be placed in the two
holes.
2: Closed primary air inlet, fully open secondary-
and tertiary air inlet.
3: Closed primary air inlet, half way closed
secondary air inlet and fully open tertiary air inlet.
4: Closed primary and secondary air inlet, fully
open tertiary air inlet.
5: Regulator pushed all the way in. All air inlet
closed (only used when burning wood pellets).
58
3.1.2 Primary damper
When you add a new log, the primary damper should be opened until the fire is burning properly. In order to
utilize the fuel to the fullest extent, the embers should have burnt for so long that it is necessary to open the
primary damper for approx. 2 minutes to get the new log to burn.
In order to reduce the risk of ash falling from the stove when the door is opened to add more fuel, it is a good
idea to open the primary damper for approx. 1 minute before the door is opened. This increases the draft
through the stove and reduces the risk that ash will drop on the floor.
3.2 Aduro-tronic
The patent-applied control Aduro-tronic is a manually operated mechanical start-up
device, which works without the use of electricity and automatically regulates the
combustion. All you have to do is put dry wood in the stove and activate the control
system. Aduro-tronic does the rest, leaving you to enjoy the flames, the benefits of
efficient combustion, and a reduced firewood usage up to 40 %. For further
information, go to www.adurofire.com.
3.2.1 How to operate Aduro-tronic
When lighting with wood only
When lighting a fire in the Aduro H1 for the first time, the maximum
amount of primary air will be needed to light the fire. For that reason,
the primary damper can be kept “forcibly open”. This is done by
pulling the primary damper forward as far as possible and then fixing
it with the Aduro Key (see illustration). When the stove is warm and a
layer of embers has been created on the bottom of the combustion
chamber, the Aduro-tronic can be set to the automatic position, i.e.
the Aduro Key can be removed. Alternatively, you can leave the door
ajar the first minutes during lighting the fire (without the key).
When stoking
Each time fresh wood is put in the stove, a precise amount of primary
air will be allowed in for the first few minutes. What’s more important
is that the primary air is not allowed in for too long. This is to ensure
optimum combustion. The Aduro-tronic control will ensure intake of
primary air at the right tempo. The automatic is activated by pulling the primary damper out each time fresh
wood is put in the stove. The automatic closes then the primary air gradually.
If you overload the Aduro H1 and burn more than approx. 3,1 kg wood per hour,
there is a risk that the lacquered surface of the stove will become discolored
and eventually fall off. The stove can be repainted, but this is not covered by the
manufacturer’s guarantee. In the same way, any other damage to the stove
caused by overloading will not be covered by the warranty.
59
Regulation of the Aduro-tronic control
The control is pre-set to close the primary air intake within 6 minutes. This setting has been used during
testing at the Danish Technological Institute using a standard chimney and ‘standard’ sized logs (approx. 30
cm long, 10x10 cm thick) with maximum moisture content of 18%. In practice, such circumstances can differ,
which is why the Aduro-tronic control can be adjusted to your circumstances. If you want a slower intake of
primary air (e.g. for a slower flue draft, larger sized wood or for longer intervals between stoking), adjust the
screw on the front of the control level using a small allen key to slow closure rate. If the screw is turned to the
right closing time is increased and if turned to the left closing time is reduced.
3.3 How do I light the fire in my Aduro H1?
If you only want to use your Aduro H1 with wood, the hybrid stove has a damper (see illustration below) for
closing the pellet combustion manually. The pellet function does not work when this damper is closed. The
damper is necessary, as you need to close the air to the pellet combustion to achieve the most optimum
combustion of the wood. However, if using both pellets and wood, the damper must be open (pulled
forward).
3.3.1 The first time a fire is lit
During the first firing, which should be carried out using approximately 1 kg of wood, the stoking door must
be left slightly open and must not be closed until the stove is cold. This is to prevent the sealing rope sticking
to the stove.
The first few times the Aduro H1 is used, there may be some smoke and unpleasant odours from the Aduro
H1, which is fairly normal. This is caused by the heat-resistant paint hardening. Make sure there is sufficient
ventilation during this stage. It is also important not to let the fire burn too fiercely the first 2-3 times, so that
the Aduro H1 has time to expand slowly. You should also be aware that the stove may make clicking sounds
as it heats up and cools down rather like pouring boiling water into a sink. These are caused by the great
differences in temperature to which the materials are being exposed.
60
3.3.2 Lighting the fire manually with firewood
The fire lighting method is very important for starting combustion quickly and efficient.
1. Pull the damper under the door fully out so that primary, secondary, and tertiary air supply is
completely open.
2. Place a log of wood crosswise in the combustion chamber and put 2 firelighters close to the log.
Light the firelighters and quickly put a new log close to the firelighters and several small logs at an
angle above it. Air must be able to reach the firelighters, but the logs should be touching to “warm
each other.
3. Keep the door approx. 1 cm ajar, until the glass is too hot to touch. Then close the door. When there
are distinct, visible flames and the fire has taken hold, close the primary air intake.
3.3.3 How do I add pellets?
Place the enclosed funnel in the opening of the pellet box and add the pellets. The pellets are distributed
with a poker in the box to make use of the entire capacity (approx. 15 kg of pellets).
By the first use, the augers must be filled with pellets:
Open the door to the combustion chamber and lift out the front of the
burning cave (the black cast iron cone with the Aduro logo) so you can
see the pellets. Close the stove’s door. Press and hold the AUGER
button and the augers will start transporting the pellets (only at OFF mode
yellow button). After approx. 12 minutes where you press and hold the
AUGER button, the auger pipe will be filled with pellets. Stop pressing the
AUGER button when the pellets are about 2 cm under the auger pipe’s
top edge. Insert the burning cave and close the stove’s door. In section 5
you will find an overview of the different alarms.
The control handle will get warm when the Aduro H1 is in use. Please use the
glove provided when you operate the Aduro H1.
Burning cave
61
3.3.4 Lighting the fire with pellets
Push the ON/OFF button and wait until the ON button displays a constant green colour. The lighting of the
fire will then start automatically and the pellet burner will start. When the stove is lighting, the combustion
chamber will be filled with smoke until the ignition starts. After approx. 6 minutes flames should appear.
Normal use should be achieved after 15-20 minutes.
When the smoke temperature reaches 90 degrees, the stove will shift from the “warm up mode” to “normal
mode” and continue with the last settings. You can manually change between 3 heat levels without using the
app by pushing the logo with an auger, which is placed directly under the ON/OFF button on the display.
Step 3 (100 % operation): ‘ON button’ lights green constantly.
Step 2 (50 % operation): ‘ON button’ flashes quickly.
Step 1 (10 % operation): ‘ON button’ flashes slowly.
When you want to switch of the pellet burner, push the ON/OFF button or use the app.
The pellet function can burn up to 24 hours on a full pellet container at level 1, 12 hours at level 2, and 8
hours at level 3. The stove is capable of running day and night, if pellets are added in time.
3.3.5 Lighting the fire with wood and pellets at the same time
Cold stove
Put dry wood in the combustion chamber - just as if you wanted to start the stove manually (see section
3.3.1). However, you won’t need any firelighters. The fire is lid with pellets. It will be an advantage, if you
start with a closed air inlet until the fire is burning in the pellet burner. After this, you can open the air inlet for
easier lighting of the firewood. When the logs have caught fire and the smoke temperature is about 275
degrees, the pellet supply will stop automatically.
The stove in pellet operation
When the stove is in pellet operation, you can always add firewood you just have to remember to close the
door within 3 minutes. Open the door carefully and the pellet supply will stop and the ALARM flashes red.
Add firewood of the correct quality and respect the MAX load line. Close the door again. The stove will now
continue combustion of pellets. When the logs are burning and the smoke temperature is about 275 degrees,
the pellet supply stops automatically. After this, the stove will change to WOOD BURNING mode.
If you use the function "Heat Level" on the app and want the stove to restart automatically
on pellets when the wood has burned out, you can set the Aduro Hybrid on standby mode
with just 1 click on the button (see illustration). The stove will now be in standby mode and
await a smoke temperature below 100 degrees before it starts the pellet combustion and
ignites again. However, if you use the function "Desired Room Temperature", the Hybrid will
start automatically again when the smoke temperature is below 100 degrees.
62
IMPORTANT!
If the door to the combustion chamber is open for more than 3 minutes, the pellet combustion will shut
down and must be started again by pushing ON/OFF. The stove starts when the smoke temperature is
below 100 degrees. If the stove flashes green ON, it means that the stove will start, but is waiting for the
smoke temperature to be below 100 degrees C or timer.
When you want to switch off the pellet burner, push the ON/OFF button. If you open the stove door during
operation, the red ALARM will light. If you close the door before 3 minutes, the pellet burner goes back to
ON mode automatically.
3.4 How should I use my Aduro H1?
The Aduro H1 is intended for int ermittent combustion. This means that each stoking should burn down to
embers before new logs are added.
In order to obtain the best possible combustion, you should regulate the effect/heat output with the fuel.
Burning small logs provides more powerful combustion than burning large logs as the surface area is greater
and more gas is released. The amount of wood in the combustion chamber is another factor that affects
combustion. The optimum combustion is achieved by adding two pieces of logs. If you want an enhanced
effect, you can add more logs. The nominal heat output is reached by burning approx. 1.5 kg per hour,
divided between 3 pieces with a length of approx. 21 cm.
3.5 Recommended fuels
3.5.1 Wood and wood briquettes
Wood that has been stored indoors has a tendency to become too dry and will burn too quickly. We
recommend that you fell the wood in the winter, when a lot of the moisture in the wood will have been drawn
down into the roots. In order to achieve optimum combustion, the wood’s moisture level should not exceed
18 %, which roughly corresponds to storing the wood under cover outdoors for one year. The moisture level
of the wood can be measured using a moisture meter or by applying washing up liquid to one end of the log
and blowing air in the other end. If the wood is dry enough, soap bubbles will appear. The wood should be
chopped into logs with a diameter of approx. 10 cm and a log length of max. 39 cm.
Correct firing provides optimum heat output and maximum economy. At the same time, correct firing
prevents environmental damage in the form of smoke and malodorous fumes and also reduces the risk of
chimney fires. Well-seasoned wood fuel is essential for correct use. Make sure your fuel is kept dry. If the
fuel is wet, a large proportion of the heat will be used to vaporize the water, and this energy will disappear up
the chimney. It is clearly not only uneconomical to fire with wet fuel but also, as mentioned above, increases
the risk of producing soot, smoke and other environmentally damaging by-products.
Burning varnished wood, impregnated wood, chipboard, paper and other waste is strictly forbidden. Burning
these materials will damage the environment, the Aduro H1 and your own health. Fossil fuels must not be
used.
The burning cave must not be removed during use with either wood nor pellets
(doesn’t apply when conducting a fast cleaning under the burning cave to clean
out ash and cinders). Never use wood with nails and other objects that can
damage the auger carrying the pellets. Never place pellets in the combustion
chamber. Pellets must be supplied from the pellet container.
63
3.5.2 Pellets
You can only use Ø6 mm pellets with a maximum length of 40 mm type ENplus quality A1. We recommend
that you use pellets of a good quality and preferably bright pellets instead of dark pellets. The quality of the
wooden pellets has a direct influence on the noise level, the efficiency, and the cleaning interval of the stove.
At our website you can find more information. Go to www.adurofire.com/aduro-hybrid under “Wood pellets”.
4. The chimney
The optimum combustion is achieved at a constant chimney draft of 10-14 Pascal (Pa) measured in the flue
pipe above the stove (when having a smoke exhauster). However, with natural draft (chimney without smoke
exhauster) the draft in the chimney will be between 18-25 Pa when conditions are optimum. There are many
factors that affect the chimney draft, including the outside temperature, wind strength, and surrounding
buildings. There are no requirements with respect to specific chimney heights, but a chimney must be tall
enough to provide a good draft. If the recommended chimney draft is not achieved, there may be problems
with smoke out of the door by firing.
Data for chimney calculation
Wood
Flue temperature at [20°C]
273
Chimney draft at testing power [mbar]/[Pa]
0.13/13
Flue gas mass flow [g/s]
5.7
4.1 Inadequate draft in the chimney
If the chimney is too short, leaks, or is inadequately insulated, there may be problems with the chimney draft
(let the chimney sweep assess this). The draft should be sufficient during the ignition phase when the
stove/chimney is cold to provide a clean combustion and prevent smoke leakage. Therefore, we recommend
a chimney draft around 5 Pa in the ignition phase.
Once the ignition is a success and the smoke temperature is rising, it is important that the chimney draft
reaches a stable area around 18-25 Pa in operation (1 hour after ignition) when the chimney/stove is hot.
The draft in the area of 18-25 Pa when the stove is hot is essential in order to achieve an optimum and clean
combustion and avoid problems such as pellet accumulation and smoke leakage. Therefore, we recommend
that you measure your chimney draft when the chimney is cold and when it is hot after 1 hour in operation.
In practice, the chimney draft will differ especially in cold condition. Therefore, the best indication of the
chimney draft is to measure the draft when it is hot. If the chimney sweep judges the draft to be sufficient, but
you still have problems lighting a fire in “wood mode”, try extending the fire lighting phase by using more thin
pieces of kindling and 1-2 firelighters, so that the chimney gets thoroughly warm. The chimney will not draw
at optimum effect until it is warm. When a layer of embers has been formed, add 2-3 dry logs.
When in "pellet mode", the stove will not be able to ignite and instead give the alarm “failed ignition” if there
is not enough chimney draft in the ignition phase. In this case, you can reset the alarm and try again. If the
stove still does not turn on, you can heat the chimney by manually igniting the stove with sticks/woods as
64
described above - and then start "pellet mode" afterwards. If it is impossible to establish a sufficiently natural
chimney draft, the chimney can be fitted with a smoke exhauster, e.g. Aduro DraftOptimizer.
4.2 Chimney and Smoke
If you experience smoke coming out of the stove or the start section of the smoke pipe, it could be due to
certain weather conditions. On stormy or cold winter days or if the chimney has not been used in a while, a
cold plug can be created in the chimney, meaning the natural draft will be at its minimum.
If the chimney is cold and cold plugs are created, you may experience smoke leaks during the ignition and
startup phase. In this situation there can be more smoke than usually in the combustion chamber and some
of it might leak out of the stove. Therefore, if you have a cold chimney that has not been used for a while, we
recommend that you use some wood sticks to heat the chimney and eliminate the cold plug before turning
the pellet function on.
4.3 Draft and pellet combustion
The pellet combustion is affected by the draft in the chimney. If necessary, it is important to reduce or
improve the draft with a damper in the chimney or with a smoke exhauster, e.g. Aduro DraftOptimizer, if the
draft is too high or insufficient.
You can connect Aduro DraftOptimizer to Aduro H1 and control it automatically to ensure optimum draft. For
further information, go to www.adurofire.com.
Aduro Hybrid has certain standard settings when it comes to the speed of the auger and the fan, and in order
to achieve the most efficient / clean pellet combustion, it may sometimes be necessary for the user to adjust
these settings to customize the stove to their own installation such as chimney, smoke pipe, external factors
from the outside etc. If you're interested in knowing more about the app's features/functions, calibration, and
various FAQ’s, then you can read more about it on our website www.adurofire.com.
Below 3 examples of pellet combustion, depending on the draft level:
Optimum flame
65
Flame generates high quantity of ”sparkles” = the chimney draft is too high
Flame is low and burning cave is overflown = the chimney draft is not sufficient
You can partly compensate for an inadequate chimney draft by increasing the fan speed on the hybrid stove.
This is done in the service menu of the app.
66
5. Control of Aduro H1
Aduro H1 has the following ALARM modes where pellet delivery must be stopped immediately:
SMOKE SENSOR: smoke sensor defect.
SHAFT SENSOR: shaft sensor defect.
TERMO: shaft sensor too hot.
DOOR CONTACT: door open.
PELLET DAMPER: damper closed.
EXIT: defect exit for external auger.
FUEL: smoke temperature too low after more than an hour of operation no fuel?
LIGHTING: smoke temperature not reached after two attempts to light the fire.
CO: CO (carbon monoxide) level is too high.
Here the ALARM will light red. When the cause of alarm has been rectified, the stove can be started by
pushing ON/OFF twice.
The development within phones and electronics continuously provides new possibilities and demands for
updates and developments of the app. When you buy an Aduro Hybrid stove, updates of the app and control
system are included 5 years after purchase. After this, charges may apply for updates.
67
6. Maintenance of the stove
Pakninger
Med tiden bliver pakningerne slidte og bør derfor efterses. Er de utætte, bør de skiftes.
6.1 Daily maintenance when using pellets
When you add pellets, you should brush the burning cave free from of ashes and cinders. Open the door to
the combustion chamber and lift the front of the burning cave (the black cast iron cone with the Aduro logo).
Brush the ashes and the cinders through the grate to the ash pan. Avoid brushing ashes and cinders down
into the pellet auger. Put back the front of the burning cave.
Empty the ashpan when needed.
Burning cave
We recommend two types of maintenance during the week: a short cleaning while the stove is lit (cannot last
more than 3 minutes because of the sensor in the door) and a thorough cleaning where the stove is turned
off and cold. We recommend that you conduct the short cleaning 2 times a day and the thorough cleaning
every 4 days.
During the short cleaning, the stove must be cleaned under the burning cave. We recommend that you use
gloves. By using a tong or a similar tool, you can move the burning cave to the side and clean out ash and
cinders. Put the burning cave back in place. During the thorough cleaning, the fireproof tiles must be
removed and the auger and the combustion chamber must be vacuumed thoroughly.
6.2 Regularly maintenance when needed
Ashes
Empty the ashpan before it gets completely full. Always leave a layer of ashes in the stove because it
insulates and makes it easier to light a fire.
Remove the burning cave and clean the top auger for ashes with a vacuum cleaner. This is done easiest by
making a "paper ring" of paper roll, which is laid around the opening of the auger. Then press the vacuum
cleaner muzzle down towards the "paper ring" so it fits tightly. After this, the ashes can be vacuumed up.
Glass
Wet wood, insufficient chimney draft, and wrong use of the hybrid stove can leave soot stains on the glass.
They can easily be removed using a damp cloth that you dip in cold ash and rub on the sooty glass. Special
cleaning agents are also available to remove soot from glass, e.g. the Aduro Easy Clean pad. The pad
neither scratch nor damage the glass and is for multiple usage. Water or other cleaning agents are not
necessary.
It is common maintenance to tighten the glass fittings shortly after the stove has been installed as well as to
check if the gaskets are properly placed.
All maintenance and cleaning of the Aduro H1 should be carried out when the
stove is cold and power disconnected.
68
Pellet container
Burn all pellets and brush the container clean.
6.3 Periodically maintenance after about 500 hours of use
If the stove is placed in dusty surroundings, it can be necessary to clean the ventilator. Clean the burning
cave for ash and cinders, e.g. with a scraper. Clean the air pathway for electrical igniter for ash and cinders
that might be covering the hole placed on the left side of the tube under the burning cave, e.g. using a small,
straight screwdriver.
For further information regarding maintenance of the stove, please go to www.adurofire.com.
6.4 Yearly maintenance
The yearly maintenance must be conducted by a professional. Contact your local Aduro GO partner for
further information.
You can learn more on our website www.adurofire.com/aduro-hybrid.
6.5 Other maintenance
Gaskets
With time, gaskets around glass and door will wear. We recommend that you inspect them regularly. If
leakages appear, they must be replaced.
Combustion chamber
The fireproof tiles in the combustion chamber eventually wear out and should be replaced when the cracks
are more than 0.5 cm. The durability of the tiles depends on how often and how intensively the stove is used.
You can change the tiles yourself. They are available as a ready-to-use set. For further information, go to
www.aduroshop.com.
Cleaning the Aduro H1
The stove’s surface is treated with a heat-resistant Senotherm® paint, which will stay at its best just by being
vacuumed with a small, soft mouthpiece or dusted with a soft, dry cloth. Do not use spirit or other solvents, as
they will remove the paint.
The inside of the Aduro H1 and the flue pipe can be cleaned through the door or alternatively through the
cleaning aperture in the flue pipe/chimney. The upper fireproof tile (the exhaust deflector) can be removed.
To allow free access to the top of the Aduro H1 and the flue pipe, remove the exhaust deflector in steel.
Cleaning of the inside of the Aduro H1 and the flue pipe should be undertaken at least once a year, or more
Do not clean the hybrid stove with water. If the stove is exposed to moisture,
the stove may develop rust.
69
frequently if necessary, depending on how often the Aduro H1 is used. This work can also be carried out by
the chimney sweep or your local Aduro GO partner.
Repairing the surface
Aduro stoves are painted with a heat-resistant paint that can withstand temperatures up to 500 degrees. If
the surface of the stove gets scratched or worn, it can easily be renewed using this type of paint. Everybody
can repair the surface and obtain a perfect result. The paint is available in black metallic from your local
dealer or at www.aduroshop.com.
Spare parts and unauthorized alterations
You may only use original spare parts for your stove. All forms of unauthorized alterations to the stove are
strictly forbidden, as the stove will no longer comply with the approved specifications. At
www.aduroshop.com you can buy original spare parts for your stove.
7. Accessories
For Aduro stoves we offer a wide product range of accessories to fulfil the experience: Companion sets,
firewood baskets and buckets, fireplace grid, briquette buckets, floor hearths in glass and steel, flue pipes,
Aduro Easy Firelighter, and Aduro Easy Clean pad. For further information, go to
www.adurofire.com/accessories.
8. Right of complaint
In accordance with the Danish Sale of Goods Act, you have a two-year right of complaint from the date of
purchase of the Aduro H1. The dated receipt will be sufficient proof. The right of complaint does not cover
damages caused by faulty installation and use of the stove. The right of complaint also does not cover loose
and wearing parts (glass, gaskets, firebricks, handles, slides, painted surfaces, electrical igniter,
sensors/switches, cast iron grate, and time release cylinder unit) as they are subject to wear during normal
use. These parts can be bought as spare parts in our webshop www.aduroshop.com.
In addition, the right of complaint does not cover:
Damages resulting from incorrect installation and use of the stove, e.g. overheating and wrong or
missing maintenance of the stove.
Damages caused by electrical surcharge, (condensation) water in and around the chimney, too
much or too little draft in the chimney and missing maintenance/cleaning.
Mounting or demounting relating to repairs.
Transportation costs relating to repairs.
Damages to the stove caused by external influences or damages caused by the stove on other
objects.
70
Félicitations pour l’achat de votre poêle Aduro Hybride !
Pour pouvoir profiter au mieux de votre nouveau poêle Aduro H1, il est important que vous lisiez
minutieusement le manuel d’utilisation avant d’installer le poêle et de le mettre en service. Les erreurs et les
mauvais réglages peuvent générer une situation dangereuse ou un mauvais fonctionnement.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.aduro.fr.
Vous pourrez trouver à l’intérieur de la porte du bas le numéro de production, le numéro de série et le code
pour l’application Aduro Hybride. Nous vous recommandons de noter ces numéros dans les encadrés ci-
dessous, avant d’installer le poêle. Pour toute demande de garantie et autre, il est necessaire que vous
puissiez fournir le numéro de production et le numéro de série.
Numéro de production :
Numéro de série :
Code pour l’application Aduro Hybride :
COMMENT BIEN FAIRE FONCTIONNER VOTRE NOUVEAU
POELE ADURO HYBRIDE ?
Vous trouverez des conseils sur notre chaîne YouTube “Aduro
Fire” pour bien faire fonctionner votre poêle Aduro. Vous pourrez
voir comment allumer un feu dans votre poêle, vérifier le taux
d’humidité de votre bois et bien plus encore. Rendez-vous sur
notre chaîne pour profiter pleinement de votre poêle Hybride !
FR
71
1. Généralités
1.1 Conditions générales d’utilisation lorsque vous démarrez l’application Hybride
L’Aduro H1 est conforme aux normes européennes EN13240 et EN14785, ainsi qu’à la norme norvégienne
NS 3058. Il est donc approuvé pour une installation et une utilisation en Europe. La déclaration de
performances (DoP) peut être téléchargée au lien suivant : www.aduro.fr/telecharger/.
L’Aduro H1 adhère aux directives suivantes : EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU,
2006 42 Machinery Directive. Le module Wi-Fi a été agréé selon le numéro CMIIT ID : 2016DP3252. Toutes
les régulations locales, incluant celles qui se réfèrent aux normes nationales et européennes, doivent être
appliquées lors de l’installation de l’appareil.
1.2 Avertissements & précautions de sécurité
Le couvercle du réservoir à granulés doit toujours être fermé lors de l’utilisation de granulés ou de
bois.
Lorsque vous utilisez le poêle en mode bois sans que l’appareil ne soit branché à une prise
électrique, vous devez le surveillez car les capteurs de sécurité ne seront plus actifs.
Le produit et le revêtement doivent être stockés dans un endroit sec et ne doivent pas être exposés
aux intempéries.
Débranchez le produit de la prise électrique avant de réaliser toute opération d’inspection ou de
réparation. Le produit doit aussi être débranché lors de la maintenance ou de l’entretien de
l’appareil, excepté, lors du nettoyage du brasier.
Une mauvaise utilisation ou un entretien insuffisant du produit, peuvent créer des situations
dangereuses.
Ne placez pas de matériaux inflammables à sécher sur le poêle. Respectez les distances de
sécurité indiquées dans votre manuel H1par rapport aux objets inflammables.
L’absence d’entretien annuel réalisé par un personnel qualifié et agrée résultera en la perte de la
garantie.
L’installation, les visites de “démarrage”, les tests et la maintenance doivent être réalisés par un
personnel qualifié et agréé.
Ne faites pas fonctionner le produit si la vitre est brisée.
Eteignez le produit en cas de faute ou de dysfonctionnement.
Les portes de l’appareil doivent rester closes lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne mettez aucun combustible autre que des granulés dans le réservoir à granulés.
Le produit doit être alimenté par un système électrique équipé d’un dispositif de mise à la terre
efficace.
En cas de feu de cheminée, éteignez votre appareil et débranchez-le, fermez les entrées d’air et
n’ouvrez pas la porte. Appelez les pompiers.
Cet appareil peut être utilisé par des mineurs âgés de 15 ans et plus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les enfants sans supervision ne doivent pas réaliser le nettoyage et l’entretien.
Les personnes à capacités physique, sensorielle ou mentale réduites peuvent utiliser l’appareil en
étant supervisées ou en ayant reçu des instructions quant à l’utilisation sans risques de l’appareil et
en étant conscientes des dangers possibles.
L’installation du produit doit être réalisée conformément aux législations et réglementations
régionales et nationales.
Tout objet inflammable doit être tenu à une distance respectable (voir manuel d’utilisateur), à cause
du danger d’incendie.
72
N’utilisez que les combustibles recommandés par Aduro A/S. Il est interdit d’utiliser des carburants
liquides ou du bioéthanol pour l’allumage ou raviver les flammes des charbons ou des granulés.
Certaines parties du produit peuvent devenir très chaudes (porte, poignée, vitre, conduits, etc.).
Evitez tout contact direct avec ces zones sans un vêtement ou un équipement de protection
adéquat, tels que des gants de protection thermique.
Les granulés accumulés et imbrûlés dans le brasier après chaque “échec de démarrage” ou
l’enclenchement d’alarmes doivent être enlevés et le brasier doit être propre et bien positionné avant
le prochain allumage.
Nous recommandons d’installer un détecteur de fumées dans la pièce où est installé le poêle
Hybride
Aduro A/S décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant être causé directement ou indirectement
à des personnes, animaux ou objets qui sont dus à un non-respect des dispositions et des avertissements
concernant l’installation, l’utilisation et la maintenance de l’appareil.
La responsabilité d’une utilisation inappropriée du produit est entièrement portée par l’utilisateur et décharge
le fabricant de toute responsabilité civile et criminelle. Les altérations du produit ou le remplacement non-
autorisé avec des pièces détachées qui ne sont pas d’origine peuvent être dangereux pour la sécurité de
l’utilisateur et décharge le fabricant de toute responsabilité civile et criminelle.
1.3 Données Techniques
Aduro H1
Données
Puissance nominale
7,0 kW bois / 6,8 kW granulés
Surface chauffée
20-140 m
2
/ 2-9 kW. Bois 3-9 kW / Granulés 2-7 kW
Diamètre de buse
Ø15 cm dessus/arrière
Arrivée d’air externe
Ø7,8 cm externe
Dimensions (HxLxP)
120 x 50 x 50,8 cm
Distance entre le sol et le centre de la sortie du
conduit de dessus
117 cm
Distance entre le centre de la sortie de conduit de
dessus et le bord arrière du poêle
25 cm
Poids
135 kg
Matériau
Acier
Combustible
Bois, briquettes de bois et granulés Ø6 mm, longueur
maximale 40 mm. Granulés de qualité ENplus A1.
Longueur maximale des bûches
39 cm
Pôele à convection
Arrivé d'air primaire, secondaire et tertiaire
Système vitre auto-nettoyante
Bac à cendres
Bougie électrique en céramique
Rendement
81% bois / 87% granulés
Indice d'efficacité énergétique
119,6
Classe d'efficacité énergétique
A+
Pression du tirage
Selon la norme EN13240 : Un tirage constant de 12
PA Rendez-vous au chapitre 4.1 pour plus
d’informations.
73
Quantité maximale de matière consommée par
heure :
- Bois
- Performance de chargement vis sans fin par
heure: Granulés
Approx. 3,1 kg
Approx. 1,5 kg
Surface de bâtiment chauffée avec :
- Isolation optimum
- Isolation moyenne
- Isolation faible
150 m
2
100 m
2
60 m
2
Connexion électrique
230V / 50Hz
Contenance granulés
Approx. 15 kg
1.4 Transport
Lorsque vous transportez votre Aduro H1 chez vous, assurez-vous qu’il soit en position verticale.
L’emballage doit être jeté selon les normes nationales et régionales.
2. Installation de l’Aduro H1
Si vous souhaitez installer votre poêle vous-même nous vous recommandons de consulter votre
ramoneur. Votre distributeur est à votre disposition pour tout conseil concernant l’installation. Il convient de
veiller à ce que toutes les règlementations locales soient respectées lors de l’installation du poêle, y compris
celles qui renvoient aux normes nationales et européennes. Assurez-vous que les plaques vermiculites et le
déflecteur en métal soient correctement placés. Il est de votre responsabilité d’appliquer les règlements en
vigueur.
2.1 Placement du poêle hybride/distance requises
L’Aduro H1 doit être installé dans un endroit adéquat et une position adaptée. Il faut que vous vous assuriez
que la position du poêle soit en accord avec les réglementations locales. Les exigences concernant la
distance ne s’appliquent que si l’Aduro H1 est placé à côté de matériaux inflammables :
Distance aux matériaux inflammables (voir l’illustration ci-dessous)
A l’arriére du poêle
Sur les côtés du poêle
Distance aux meubles
15 cm
65 cm
87,5 cm
Selon la réglementation en vigueur, le poêle ne peut être utilisé pour la
première fois que lorsque votre ramoneur local l’a agréé.
74
Si le poêle est placé contre un mur en briques ou tout autre matériau non inflammable, il n’y a aucun écart
minimum à respecter. Pour des raisons de nettoyage et pour pouvoir exploiter au mieux l’air en convection, il
est cependant recommandé de garder un écart minimum de 10 cm par rapport au mur à l’arrière et 60 cm
sur les côtés. Si vous installez le poêle plus près du mur que recommandé ci-dessus, vous devrez démonter
le conduit et tourner le poêle pour l’inspection et la maintenance annuelles.
Pour pouvoir placer un poêle sur un matériau inflammable comme p.ex. un plancher en bois ou une
moquette, il est nécessaire d’utiliser un support intermédiaire non inflammable. La plaque doit couvrir au
moins 30 cm à l’avant de l’Aduro H1, et 15 cm de chaque côté (mesuré à partir de l’ouverture du foyer).
2.2 Raccordement du conduit de fumées
Lorsque le poêle Aduro H1 quitte l’usine, la sortie des fumées est fixée sur le dessus. Si vous désirez que la
sortie de fumée soit positionnée à l’arrière, enlevez la plaque ronde au dos du poêle puis remplacez la sortie
de fumée (située sur le dessus du poêle) par le cache plaque (situé sur la sortie arrière). Démontez le
bouclier thermique intérieur, qui est attaché à la plaque arrière, car son utilisation n’est pas nécessaire avec
la sortie de fumée fixée à l’arrière. Fermez l’orifice supérieur au moyen d’un second cache plaque décoratif
qui se trouve dans le bac à cendres. Nous vous recommandons de placer un fin joint entre le conduit de
fumées et la buse d’évacuation des fumées. Pour les poêles Aduro, utilisez un conduit de raccordement
avec un diamètre de 150 mm. L’Aduro H1 a été testé et approuvé pour un usage avec un conduit non isolé
d’au minimum 100 cm.
Le poêle doit être installé sur un sol ayant une force portante adéquate. Si la
construction existante ne remplit pas cette condition, il convient de prendre les
mesures appropriées pour corriger la situation (p.ex. en installant une plaque de
répartition de la charge).
75
Assurez-vous de respecter les réglementations de construction incluant le conduit de fumées qui doit avoir
un marquage CE et les distances de sécurité par rapport aux matériaux inflammables qui doivent être
respectées.
2.3 Raccordement à une cheminée en maçonnerie
Si le poêle est à raccorder à une cheminée en maçonnerie, utilisez la sortie arrière ou un tuyau d’évacuation
des fumées recourbé par la sortie du dessus. Après avoir pris les mesures, faites un trou dans la cheminée,
là où il faut placer le manchon dans le mur, puis rendez le mur étanche avec du mortier pour cheminées.
Placez ensuite le poêle et mettez le tuyau d’évacuation des fumées en place. Appliquez le mortier en couche
minceentre le tuyau de fumée et le manchon du mur afin d’assurer l’étanchéité des joints. Le tuyau de fumée
doit être inséré de 5 à 10 cm dans le manchon du mur, sans toutefois bloquer l’ouverture dans la cheminée
(voir illustration ci-dessous).
L’Aduro H1 peut être raccordé à un conduit auquel d’autres sources de chaleur sont connectées.
2.4 Apport d’air externe comburant
Tous les poêles nécessitent un apport d’air constant pour
assurer une combustion propre et efficace. Les habitations
modernes, telles que les maisons BBC sont trop isolées et
ne laissent passer que peu d’air. C’est pourquoi l’Aduro H1
est équipé d’une connexion à l’air extérieur pour permettre
de fournir l’air nécessaire à la combustion. L’air extérieur
peut être amené via un tuyau connecté directement au
foyer. La quantité d’air nécessaire à la combustion est de
25m3/h.
Comme la buse a un diamètre de 78 mm il faudra utiliser un
tuyau avec un diamètre de 80 mm. Si votre flexible dépasse
1 m, le diamètre du tubage devra être augmenté à 100 mm
et une soupape pour mur équivalente en taille devra être utilisée. Dans les pièces chaudes, les flexibles
doivent être isolés contre la condensation avec 30 mm de laine de roche munie d’un pare vapeur (plastique
destiné à la construction) sur la partie extérieure. Il est important d’assurer l’étanchéité entre le tuyau et le
mur (ou le sol) en utilisant un produit d’étanchéité. Vous pouvez éventuellement utiliser le kit d’arrivée d’air
comburant Aduro. Il est fortement déconseillé de raccorder l’Aduro H1 sur un vide sanitaire (zone souvent
humide) car cela peut créer de la rouille dans foyer.
X
76
2.5 L’application Aduro Hybride
Il est possible de contrôler l’Aduro H1 de 3 différentes manières :
1. Via le tableau de contrôle sur le poêle
2. Via l’application Aduro Hybride 1 et le Wi-Fi module « Aduro « à proximité du poêle
3. Via l’application Aduro Hybride 1 lorsque le module Wi-Fi est connecté au routeur et connecté au
Cloud Aduro. Lorsque votre poêle est connecté au Cloud Aduro, il peut être contrôlé à distance.
L’accès à l’application Aduro Hybride 1 est gratuit. L’application peut être téléchargée à partir de l’App Store
et Google Play et est compatible avec les versions IOS 6 et les versions postérieures, et les versions
Android à partir de la version 5.1.
Configuration de l’application
1. Branchez le poêle à la prise de courant (voir section 2.6).
2. Téléchargez l’application Aduro Hybride 1 via Google Play (Android) ou l’App Store (Apple).
3. Suivez les instructions données par l’application ou sur notre site web
https://www.aduro.fr/hybride/frequently-asked-questions/ sous « FAQ » puis « Connexion Wi-Fi ».
4. Le numéro de série (5-6 chiffres) et le mot de passe pour l’application (10 chiffres) peuvent être
trouvés sur l’étiquette à l’intérieur de la porte du bas. Voici à quoi ressemble l’étiquette :
5. Le logiciel et l’application sont maintenant mis à jour.
6. Vous pouvez à présent faire fonctionner le poêle à partir de l’application.
Contrôle via Wi-Fi
Smartphone/Tablette
Routeur
77
Caractéristiques de l’application
L’application a plusieurs caractéristiques qu’on peut modifier : le niveau de puissance, la température
ambiante, le planificateur ou programme hebdommadaire. Le planificateur ou programme hebdommadaire
permet de planifier la façon dont le poêle doit fonctionner pendant la semaine.
L’écran principal de l’application montre :
1. Si le poêle est en fonctionnement
2. Le niveau de puissance
3. La température des fumées
4. Le niveau de monoxyde de carbone (il s’agit d’une mesure de sécurité qui évalue s’il y a de la fumée
à l’arrière du système). Une barre verte signifie que le niveau est sûr. Si la barre devient jaune, le
poêle descendra sa puissance au niveau 1. Si la barre devient rouge, le poêle s’arrêtera de
fonctionner de lui-même.
Le capteur de monoxyde de carbone se trouve à côté de l’arrivée des granulés de manière à empêcher le
poêle de se mettre en fonctionnement si le tirage dans le conduit est insuffisant. Le capteur de monoxyde de
carbone peut être perturbé par les granulés. En effet, certains sacs de granulés ont un niveau élevé de
monoxyde de carbone qui peut affecter le capteur jusqu’à 24h après le chargement de granulés. Si cela
arrive, il suffit d’ouvrir la porte du réservoir à granulés et de faire entrer de l’air frais dans la pièce jusqu’à ce
que le niveau de monoxyde de carbone diminue.
2.5.1 Comment connecter votre poêle à internet
Pour une connexion réussie, il faut que le signal du réseau Wi-Fi soit stable à l’endroit où le poêle est
installé. En cas de signal trop faible ou instable, le fonctionnement du poêle pourra en être affecté.
Il est recommandé d’installer le poêle là où il y a un très bon signal Wi-Fi avec 3 barres sur 3 ou 4
barres sur 4 . Votre smartphone/tablette doit être connecté au réseau Wi-Fi local. Si vous rencontrez des
78
difficultés à contrôler le poêle via votre smartphone/tablette, cela est dû au fait que votre smartphone/tablette
a un système de contrôle qui ne se conforme pas à nos exigences (Voir point 2.5). Si vous pouvez contrôler
le poêle via votre smartphone/tablette mais que vous ne pouvez pas connecter le poêle au routeur Wi-Fi,
cela signifie que le routeur est trop vieux et/ou que le signal est trop faible. Si c’est le cas, nous vous
recommandons d’acheter un nouveau routeur avec un fort signal ou un amplificateur de Wi-Fi localisé entre
le routeur et le poêle.
Si d’autres appareils électroniques peuvent être connectés au Wi-Fi mais pas le poêle Hybride, c’est parce
que le poêle Hybride nécessite un signal Wi-Fi plus important que les autres appareils.
2.6 Connexion électrique
Un câble d’environ 1.5m avec une prise européenne est fourni avec l’Aduro H1 qui doit être connecté à
une prise électrique de 230V / 50Hz. La consommation d’énergie durant le fonctionnement est
approximativement de 33 watts. Le câble doit être placé de telle manière à ce qu’il ne soit pas en contact
avec des surfaces chaudes ou des objets pointus.
3. Chauffage avec l’Aduro H1
Vous pouvez allumer un feu en utilisant uniquement les pellets ou réaliser un allumage manuel avec du bois.
Vous pouvez également combiner les deux combustibles, en introduisant du bois dans le foyer et en
allumant votre feu à l’aide des granulés.
Données importantes concernant la sécurité
Le poêle est chaud pendant l’utilisation ; il faut donc prendre les mesures de précaution qui
s’imposent.
Ne laisser aucun liquide facilement inflammable, comme de l’essence à proximité du poêle et ne
jamais utiliser de liquides facilement inflammables pour allumer un feu dans le poêle.
Ne jamais vider le bac à cendres lorsque le poêle est chaud. Il peut rester des braises dans le bac
à cendres jusqu’à 24 heures après extinction du feu. Attendez donc avant de vider le tiroir à
cendres d’être sûr qu’il ne reste aucune braise dans les cendres.
La porte doit rester fermée pendant l’utilisation du poêle. La porte ne doit rester entrouverte que
quelques minutes pendant la phase d’allumage. Le poêle ne peut pas fonctionner avec la porte
ouverte hors de la phase d’allumage.
Le fonctionnement avec les granulés s’arrête si la porte est ouverte.
Si vous placez le bois dans le poêle déjà chaud, veillez à laisser ouvert l’arrivée d’air primaire et
assurez-vous que le bois prenne feu sous 2 à 3 minutes. Si le bois ne prend pas feu, alors il
faudra réaliser l’allumage manuellement à l’aide d’allume-feux.
En cas de feu de cheminée : fermez toutes les entrées d’air du poêle et appelez les pompiers.
Sur notre site web vous pouvez trouver plus d’informations sur la façon de
configurer le Wi-Fi. Allez sur https://www.aduro.fr/hybride/frequently-asked-
questions/ sous « FAQ » puis « Connexion Wi-Fi ».
79
3.1 Le clapet d’air
Le poêle est équipé d’une manette sous la porte qui permet de contrôler les entrées d’air primaire,
secondaire et tertiaire. L’air primaire est utilisé à l’allumage pour que le feu prenne. L’air secondaire permet
au feu de brûler à une puissance constante et l’air tertiaire assure que les gaz émis par le bois pendant la
combustion soient brûlés. Vous devez toujours ouvrir les entrées d’air secondaire et tertiaire lorsque vous
utilisez le poêle. Lors de l’utilisation en mode granulés, nous recommandons que la manette soit
complètement fermée pour assurer une combustion optimale des granulés.
La manette vous permet d’ajuster la puissance du poêle selon le tirage du conduit et la chaleur désirée. Plus
la manette est tirée, plus la quantité d’air amenée sera importante augmentant la puissance de la
combustion. L’illustration ci-dessous indique où se trouve la manette et à quoi correspondent ses positions.
Utilisez les indications inscrites sur le bord de la porte pour connaitre le positionnement des flux d’air :
3.1.1 L’air secondaire
Dans des conditions normales, le poêle fonctionne avec un flux d’air secondaire ouvertentre 60% et 100 %
(c’est-à-dire avec le clapet d’air entre la position 2 et 3). Lorsque le mode granulés est éteint et que le mode
bois est activé, ne fermez jamais la manette d’air totalement sinon les flammes s’éteindront. Pour une
combustion vraiment efficace il faut toujours maintenir les flammes visibles. Un apport d’air trop faible peut
entrainer une mauvaise combustion, des émissions plus élevées et une mauvaise efficacité du poêle.
Si on souhaite que le poêle fonctionne à la puissance la plus basse (environ 3 kW) il faut, 45 minutes après
avoir rechargé en bois, fermez l‘arrivée d’air secondaire presque complètement. Dès lors, il reste peu de
flammes et le poêle réalisera une combustion propre à l’aide de l’air tertiaire visible au fond du foyer.
3.1.2 L’air primaire
Lorsque vous introduisez de nouvelles bûches, la manette d’air primaire en bas de la porte doit être ouverte,
jusqu’à ce que le feu ait bien pris. Pour utiliser au mieux votre combustible, il est préférable d’attendre avant
1 : Les entrées d’air primaire, secondaire et
tertiaire sont complètement ouvertes. Cette
position peut être maintenue en insérant la
clé Aduro dans les 2 trous prévus à cet
effet.
2 : L’entrée d’air primaire est fermée tandis
que les entrées d’air secondaire et tertiaire
sont complètement ouvertes.
3 : L’entrée d’air primaire est fermée,
l’entrée d’air secondaire est à moitié fermée
et l’entrée d’air tertiaire est complètement
ouverte.
4 : Les entrées d’air primaire et secondaire
sont fermées, l’entrée d’air tertiaire est
complètement ouverte.
5 : La manette d‘arrivée d’air est fermé
totalement toutes les entrées d’air sont
fermées.
80
d’introduire de nouvelles bûches que la couche de braises ait suffisamment diminué. Il faudra alors ouvrir le
clapet d‘air primaire pendant environ 2 minutes pour permettre au feu de prendre sur les nouvelles bûches.
Pour empêcher une chute des cendres sur le sol lorsque la porte est ouverte pour l’introduction de nouvelles
bûches, il est recommandé d’ouvrir la manette d’air primaire pendant environ 1 minute avant d’ouvrir la
porte. Ceci aura pour effet d’augmenter le tirage et de réduire le risque de chutes de cendres.
3.2 L’Aduro-tronic
L’Aduro-tronic est un système breveté mécanique qui fonctionne sans électricité et
permet de réguler automatiquement la combustion. Il suffit de mettre du bois sec
dans le foyer et d’activer ce système. L’Aduro-tronic fera le reste et vous permettra
de profiter des flammes, d’une combustion efficace et d’une économie de jusqu’à
40% de bois. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.aduro.fr.
3.2.1 Fonctionnement de l’Aduro-tronic
A l’allumage avec du bois uniquement
Lors du premier allumage du poêle, il est très important
d’alimenter le poêle avec un maximum d’air primaire pour que
le feu prenne bien. Le clapet d’air primaire peut donc être
maintenu ”ouvert de force”. Pour ce faire, tirez la manette d‘air
complètement puis introduisez la clé Aduro (voir illustration).
Dès que le poêle est assez chaud et qu’il y a une couche de
braises au fond du foyer, le dispositif Aduro-tronic peut être mis
en position automatique. C’est-à-dire que la clé Aduro peut être
retirée.
Vous pouvez également maintenir la porte entrouverte pendant
les quelques premières minutes de la phase d’allumage (sans
clé).
Lors du chauffage
Chaque fois vous mettez de nouvelles bûches dans le poêle, il
faut alimenter le poêle pendant les premières minutes d’une
certaine quantité d’air. Il faut veiller à ce que cet apport d’air
primaire ne soit pas trop long, pour assurer une combustion optimale. Le dispositif Aduro-tronic se charge
d’arrêter l’air primaire au bon moment. Pour activer le dispositif automatique, il suffit de tirer la manette d’air
primaire chaque fois que vous ajoutez du bois. Le dispositif Aduro-tronic automatique fermera ensuite la
manette d‘air progressivement.
Si vous surchargez l’Aduro H1 et brûlez plus d’environ 3,1 kg de bois/heure, la
peinture du poêle risque de se décolorer et de se décoller par la suite. Le poêle
peut être réenduit de peinture plus tard, mais ce processus n’est pas couvert
par la garantie du fabricant. De même, si le poêle subit d’autres dommages dû à
sa surchauffe, ceux-ci ne seront pas couverts par la garantie.
81
Réglage du dispositif Aduro-tronic automatique
Le système est préréglé de manière à refermer l’arrivée d’air primaire après 6 minutes. Le réglage a été fait
de la sorte suite aux tests réalisés par l’Institut Technologique Danois en utilisant un conduit standard et des
bûches de taille standard (environ 30 cm de longueur et 10x10 cm d’épaisseur) et ayant un taux d’humidité
maximum de 18%. En pratique, ces circonstances peuvent différer, c’est pourquoi il faut ajuster l’Aduro-
tronic à vos besoins. Si vous souhaitez un apport d’air primaire plus lent (ex : pour un tirage lent, un bois
plus large ou des intervalles plus long entre deux chargements), ajustez la vis à l’avant de l’Aduro-tronic en
utilisant une petite clé Allen pour ralentir le temps de fermeture. Pour ralentir le temps de fermeture il faudra
tourner la vis vers la gauche, pour l’accélérer il faudra la tourner vers la droite.
3.3 Comment dois-je allumer mon Aduro H1 ?
Si vous souhaitez utiliser votre Aduro H1 uniquement avec du bois, il faudra arrêter manuellement le mode
granulé en poussant la manette visible dans l’illustration ci-dessous. Le mode granulé n’est pas actif lorsque
cette manette est fermée. L’utilisation de cette manette est nécessaire car elle permet de fermer l’arrivée
d’air destinée à la combustion des granulés assurant ainsi une combustion optimale du bois. Cependant, si
vous utilisez les granulés et le bois, cette manette devra être ouverte simplement en la tirant.
3.3.1 Premier allumage
La première fois que vous allumez un feu dans le poêle Hybride, vous devez utiliser du bois de chauffage
classique (approx. 1 kg de bois) parce que la porte devra être laissée entrouverte. Cette opération a pour but
d’empêcher les joints autour de la porte de se coller sur la surface du poêle. Le bois fourni avec le poêle
peut être coupé en plus petits morceaux et utilisés la première fois qu’un feu est allumé. L’emballage
plastique doit être jeté selon les normes nationales/régionales d’élimination des déchets.
La première fois que le poêle est utilisé, il peut produire de la fumée et dégager de mauvaises odeurs, ce qui
est tout à fait normal. Ceci est dû au durcissement de la peinture résistante au feu. Veillez donc à assurer
une ventilation suffisante pendant cette période. Il importe également de brûler avec prudence les 2 - 3
premières fois, car le poêle risque de subir une dilatation lente.
82
Faites aussi attention car le poêle risque pendant l’échauffement et le refroidissement d’émettre de petites
« ratées », comme le bruit de l’eau bouillante dans un évier. Ces bruits sont dus aux grands écarts de
température auxquels les matériaux sont soumis.
3.3.2 Allumer le feu manuellement avec du bois
L’allumage détermine la rapidité et l’efficacité du démarrage de la combustion.
1. Tirez complètement la manette sous la porte pour que les entrées d’air primaire, secondaire et
tertiaire soient complètement ouvertes.
2. Déposez une bûche de bois en travers du foyer et placez deux sachets d’allume-feu sur le bois.
Allumez les sachets et déposez rapidement une nouvelle bûche sur les sachets ainsi que
quelques petits morceaux de bois en travers sur celles-ci. L’air doit pouvoir atteindre les sachets
tout en gardant les bûches proches l’une de l’autre pour qu’elles puissent se ”réchauffer“.
3. Maintenez la porte entrouverte à environ 1 cm, jusqu’à ce que le verre soit devenu si chaud que
vous ne puissiez plus le toucher. Fermez ensuite la porte. Lorsque les flammes deviennent
claires et visibles et que le feu a pris, fermez le clapet d’air primaire en bas de la porte.
3.3.3 Comment ajouter les granulés ?
Placez le plateau de chargement dans l’ouverture du réservoir à granulés et ajoutez les granulés. Les
granulés sont répartis avec un tisonnier dans le réservoir pour s’assurer que tout l’espace de stockage est
utilisé (approx. 15 kg de granulés).
Lors du premier allumage les vis de chargement doivent être remplies de granulés :
Ouvrez la porte du foyer et soulevez l’avant du brasier (le cône en fonte
portant le logo Aduro) pour que vous puissiez voir les granulés. Fermez
la porte du poêle. Pressez et gardez le doigt appuyé pendant 12
minutes sur le bouton avec une vis dessinée dessus. Les vis de
chargement transporteront les granulés (seulement en mode ARRÊT
lorsque le bouton est jaune). Une fois ces 12 minutes écoulées, arrêtez
de presser le bouton dès que vous commencerez à voir que les
granulés sont à 2 cm du bord de la vis de chargement. Replacez le
brasier et refermez la porte du poêle. Dans la partie 5 vous trouverez
une vue d’ensemble des différentes alarmes.
La poignée de commande devient chaude lors de l’utilisation du poêle.
Utilisez le gant qui est fourni pour la manier.
Brasier en fonte
83
3.3.4 Allumer le feu avec des granulés
Pressez le bouton MARCHE/ARRÊT jusqu’à ce que le bouton MARCHE affiche une couleur verte.
L’allumage du feu et l’approvisionnement en granulés commenceront automatiquement. Au départ, le foyer
se remplira de fumée jusqu’à ce que l’allumage se réalise. Après environ 6 minutes, des flammes devraient
apparaître. Le fonctionnement normal devrait être mis en route après 15-20 minutes.
Lorsque la température des fumées atteint 90°C, le poêle passe du mode « préparation » au mode
« normal » et poursuit son fonctionnement avec les derniers paramètres sélectionnés. Vous pouvez changer
manuellement entre les 3 puissances de chaleur sans utiliser l’application et en pressant simplement le
bouton avec une vis dessinée dessus qui est placé sous le bouton MARCHE/ARRÊT.
Etape 3 (Fonctionnement à 100 %) : Bouton MARCHE indique une couleur verte constante.
Etape 2 (Fonctionnement à 50 %) : Bouton MARCHE clignote rapidement.
Etape 1 (Fonctionnement à 10 %) : Bouton MARCHE clignote lentement.
Lorsque vous souhaitez arrêter le mode granulé, pressez le bouton MARCHE/ARRÊT ou utilisez
l’application.
Le mode granulé peut être actif pendant 24 heures au niveau de puissance 1 et si le réservoir à granulés est
plein. Au niveau de puissance 2 il sera actif 12 heures et au niveau de puissance 3 il sera actif 8 heures. Le
poêle peut fonctionner sans interruption nuit et jour, si des granulés sont rajoutés à temps dans le réservoir.
3.3.5 Allumer un feu avec du bois et des granulés
Poêle froid
Mettez le bois sec dans le foyer comme si vous vouliez réaliser l’allumage manuellement comme dans le
point 3.3.1. Veuillez toutefois noter, que vous n’aurez pas besoin d’allume-feux. Après cette étape, le feu
démarrera avec les granulés comme dans le point 3.3.2. Il est plus avantageux de commencer l’allumage
avec l’arrivée d’air fermée jusqu’à ce que le feu brûle dans le brasier. Après cela, vous pourrez ouvrir
l’entrée d’air pour que le feu prenne plus rapidement sur les bûches. Lorsque le bois commencera à brûler,
la température des fumées atteindra environ 275°C et l’apport de granulés s’arrêtera.
Fonctionnement avec les granulés
Vous pouvez toujours ajouter du bois pendant que le poêle fonctionne avec des granulés, il faut simplement
penser à fermer la porte sous 3 minutes. Ouvrez prudemment la porte, l’apport en granulés va s’arrêter et le
voyant ALARME va devenir rouge. Ajoutez du bois de bonne qualité sans dépasser la ligne MAX LOAD de
chargement maximum. Refermez la porte. Le poêle continuera à faire brûler des granulés. Lorsque les
bûches sont en train de se consumer et que la température de la fumée aura atteint les 275°C, l’apport de
granulés s’arrêtera automatiquement. Le poêle ne fonctionnera alors qu’avec le bois.
Si vous utilisez la fonction niveau de puissance sur l’application et souhaitez que le poêle
redémarre automatiquement en mode granulé lorsque le bois s’est consumé, vous pouvez
mettre le poêle en mode veille d’une simple pression sur le bouton (voir image ci-contre).
Le poêle en veille attendra l’apparition d’une fumée de moins de 100°C avant de
redémarrer en mode granulé. Cependant, si vous utilisez la fonction « température
ambiante voulue, le poêle redémarrera automatiquement une fois qu’il y aura des fumées
avec une température inférieure à 100°C.
84
IMPORTANT !
Si la porte du foyer est ouverte pendant plus de 3 minutes, la combustion des granulés s’arrêtera et devra
être redémarrée en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Le poêle redémarrera en mode granulés
lorsque la température des fumées sera inférieure à 100°C. Si le voyant MARCHE clignote en vert, cela
signifie que le poêle va démarrer mais est en attente que la température de la fumée fasse moins de
100°C ou soit conforme à la température programmée.
Lorsque vous voulez éteindre le brûleur de granulés, pressez le bouton MARCHE/ARRÊT. Si vous ouvrez
la porte du poêle pendant cette opération le voyant rouge ALARME sera allumée. Si vous fermez la porte
avant 3 minutes, le brûleur à granulés se remettra sur MARCHE automatiquement.
3.4 Comment dois-je alimenter le feu dans mon poêle ?
Le poêle est destiné à une combustion intermittente. Cela veut dire qu’il faut recharger le feu seulement
après qu’une couche de braises se soit formée.
Pour obtenir une meilleure combustion, réglez la quantité de chaleur au moyen du combustible. La
combustion est plus forte avec de petites bûches qu’avec des grosses, car la surface brûlée sera plus
grande, ce qui libèrera une plus grande quantité de gaz. De plus, la quantité de bois introduite dans le foyer
détermine aussi la combustion. Pour obtenir une combustion optimale il faut ajouter deux bûches. Si vous
désirez un effet accru, vous pouvez introduire plus de bûches. La puissance calorifique nominale est
obtenue lorsqu’on brûle environ 1,5 kg de bois par heure, divisé en 3 morceaux d’une longueur d’environ 21
cm.
3.5 Types de combustibles recommandés
3.5.1 Bois et briquettes de bois
Nous recommandons d’utiliser des bûches de feuillus qui ont été entreposées dehors à l’abri pendant 1 an
au moins. Les bûches stockées à l’intérieur ont tendance à être trop sèches et donc à brûler trop vite. Le
bois doit de préférence être coupé pendant l’hiver, lorsque la majeure partie de l’humidité contenue dans le
bois a été absorbée par les racines. Pour garantir la meilleure combustion possible, l’humidité du bois ne
doit pas dépasser 18 %, ce qui correspond à environ un an de stockage dehors à l’abri. On peut mesurer
l’humidité du bois au moyen d‘une jauge d’humidité ou bien en enduisant une des extrémités de la bûche
avec du liquide vaisselle et en soufflant sur l’autre extrémité. Si la bûche est assez sèche, des bulles de
savon apparaîtront. Fendez le bois en bûches de 10 cm de diamètre environ qui auront une longueur
maximum 39 cm.
Une bonne combustion offre une chaleur optimale et permet de faire beaucoup d’économies. Une bonne
combustion génère moins de fumées et ainsi ne nuit pas à l’environnement et permet de réduire les risques
de feu de cheminée. Un combustible bois parfaitement séchéest essentiel pour un usage correct. Assurez-
vous que votre bois est sec. S’il est humide, la plupart de la chaleur sera utilisée pour évaporer l’eau, et
cette énergie disparaîtra dans le conduit. Utiliser du bois humide n’est pas économique, risque de générer
de la suie, de la fumée et d’autres substances nuisibles à l’environnement.
Il est interdit de brûler du bois verni, imprégné, des copeaux, du papier et tout autre déchet. La combustion
de ces matériaux risque de nuire non seulement à l’environnement mais aussi à votre santé et
d’endommager le poêle.
85
3.5.2 Granulés
Vous pouvez uniquement utiliser des granulés de Ø6 mm avec une longueur maximale de 40 mm de qualité
ENplus A1. Nous vous recommandons d’utiliser des granulés de bonne qualité, de préférence de couleur
claire. La qualité des granulés a une incidence directe sur le niveau sonore du poêle, le rendement et les
intervalles de nettoyage.
Vous pouvez en apprendre plus sur www.aduro.fr/hybrid/aduro-h1/, dans la rubrique « Granulés ».
4. Le conduit
Pour obtenir une combustion optimale, le tirage (mesuré dans le conduit de raccordement si vous avez un
aspirateur de fumées) doit être constant et situé entre 10 et 14Pa. Néanmoins, avec un tirage naturel
(conduit sans aspirateur de fumées) le tirage devra être entre 18 et 25 Pa dans des conditions optimales. Il y
existe plusieurs facteurs pouvant affecter le tirage du conduit tels que la température extérieure, la force du
vent, et les constructions alentours. Le conduit doit dépasser de 40 cm au-dessus du faîtage pour générer
un bon tirage. Si cette hauteur recommandée n’est pas respectée, de la fumée pourra sortir de la porte du
poêle lors de son utilisation.
Données permettant le calcul dans le conduit
Bois
Température de la fumée mesurée à [20C]
273
Tirage du conduit avec effet d’épreuve [mbar]/[Pa]
0,13/13
Débit massique des gaz de combustion [g/s]
5,7
4.1 Mauvais tirage dans le conduit
Si le conduit est trop court ou mal isolé, cela aura un impact sur le tirage (votre ramoneur pourra vous
informer). Le tirage doit être suffisant lors de l’allumage du feu dans le foyer pour permettre une combustion
propre, efficace et sans fuite de fumées dans votre salon. C’est pourquoi nous recommandons un tirage
d’environ 5 Pa durant la phase d’allumage.
Une fois l’allumage réussi et que la température de la fumée a commencé à augmenter, il est important que
le tirage du conduit se stabilise aux alentours de 18 à 25 Pa durant l’utilisation du poêle (1 heure après
l’allumage et une fois que le conduit et le poêle sont chauds). Un tirage de 18 à 25 Pa lorsque le poêle est
en fonctionnement est essentiel pour obtenir une combustion propre et efficace. C’est pourquoi nous
Le brasier en fonte ne doit pas être enlevé pendant le fonctionnement avec bois
ou granulés (ne s’applique pas au nettoyage rapide des cendres sous le
brasier). N’utilisez jamais de bois contenant des clous et d’autres éléments
pouvant abîmer la vis de chargement des granulés. Ne mettez jamais de
granulés dans le foyer. Les granulés ne peuvent être amenés dans le poêle qu’à
partir du réservoir à granulés.
86
recommandons de mesurer le tirage à froid dans le conduit puis à chaud, 1 heure après le début du
fonctionnement du poêle.
Le tirage du conduit pouvant varier à froid, la mesure du tirage à chaud donnera une indication plus précise
quant à la qualité du tirage. Si le ramoneur conclut que le tirage est suffisant mais que vous avez, malgré
tout, des difficultés à réaliser l’allumage, utilisez plus de petit bois et 1 ou 2 allume-feux pour accélérer la
montée en chaleur du conduit. Le conduit ne réalisera pas correctement sa fonction de tirage tant qu’il ne
sera pas chaud. Lorsqu’il ne reste qu’une couche de braises, ajoutez 2 à 3 bûches sèches.
S’il est impossible d’obtenir naturellement un tirage suffisant dans le conduit, une bonne solution serait de
placer un aspirateur de fumées au sommet du conduit, par exemple, l’Aduro DraftOptimizer.
4.2 Conduit et fumées
Si de la fumée s’échappe du poêle ou du conduit de raccordement, cela peut être dû à des conditions
météorologiques spéciales comme les jours venteux ou les jours très froids. Si le conduit n’a pas été utilisé
pendant un certain temps, il se peut qu’un bouchon d’air froid s’y soit formé pouvant affecter le tirage.
Si le conduit est froid et qu’un bouchon d’air froid s’y est formé, un excédent de fumées pourrait être généré
pendant la phase d’allumage. Dans ce cas de figure, le foyer va accumuler plus de fumées que d’habitude
qui s’échapperont du poêle. Si votre conduit est froid et n’a pas été utilisé depuis longtemps, nous vous
recommandons de brûler 2 bâtonnets dans le foyer pour éliminer le bouchon.
4.3 Tirage et combustion des granulés
La combustion des granulés est affectée par le tirage dans le conduit. Si nécessaire, il est important de
diminuer (à l’aide d’un régulateur de tirage) ou d’augmenter le tirage (à l’aide d’un aspirateur de fumées tel
que l’Aduro DraftOptimizer selon que le tirage soit trop puissant ou insuffisant.
Vous pouvez connecter l’Aduro DraftOptimizer à l’Aduro H1 et le contrôler pour assurer un tirage optimal.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.aduro.fr.
Certains des paramètres de l’Aduro Hybride, comme par exemple la vitesse de rotation des vis de
chargement et du ventilateur, sont standards. Or, pour obtenir une combustion des granulés propre et
efficace, il se peut que vous deviez ajuster ces paramètres, notamment par rapport à l’installation du poêle,
le conduit ou des facteurs extérieurs, etc. Si vous souhaitez en savoir plus sur les caractéristiques ou les
fonctions de l’application et nos FAQ, rendez-vous sur : www.aduro.fr.
Vous trouverez ci-dessous 3 exemples de combustion de granulés selon la qualité du tirage :
Flamme optimale
87
La flamme génère une quantité importante d’étincelles = le tirage dans le conduit est trop puissant
La flamme est basse et le brasier déborde = le tirage dans le conduit est insuffisant
Vous pouvez partiellement pallier à un tirage trop faible en augmentant la vitesse de rotation du ventilateur
du poêle Hybride. Cela peut être fait via le menu de service dans l’application.
88
5. Contrôle de l’Aduro H1
L’Aduro H1 a les modes d’alarmes suivants, durant lesquels l’alimentation en granulés doit être stoppée
immédiatement :
SONDE DE TEMPERATURES DE FUMEES: capteur de fumées défectueux.
CAPTEUR D’ARBRE: capteur d’arbre défectueux.
SONDE THERMIQUE : capteur d’arbre trop chaud
CONTACT PORTE : porte ouverte
CLAPET GRANULES : clapet fermé.
SORTIE : escargot externe défectueux
COMBUSTIBLE : température de fumées trop basse après plus d’une heure de fonctionnement
absence de combustible ?
ALLUMAGE : température de fumées non atteinte après deux tentatives d’allumage du feu.
SONDE DE CO : niveau de monoxyde de carbone trop élevé.
Dans cette situation l’ALARME indiquera une lumière rouge. Lorsque la cause de l’alarme a été résolue, le
poêle peut démarrer en pressant le bouton MARCHE/ARRÊT deux fois.
Les avancées technologiques offrent continuellement de nouvelles possibilités et de nouvelles mises à jour
et développements pour l’application. Lorsque vous achetez un poêle Aduro Hybride, les mises à jour de
l’application et du système de contrôle sont inclus 5 ans après l’achat. Passé ce délai, des coûts peuvent
être appliqués pour les mises à jour.
89
6. Entretien du poêle
Pakninger
Med tiden bliver pakningerne slidte og bør derfor efterses. Er de utætte, bør de skiftes.
6.1 Entretien quotidien lors de l’utilisation de granulés
Lorsque vous ajoutez des granulés, vous devez brosser le brasier pour enlever les cendres. Puis ouvrez la
porte du foyer et soulevez le brasier (le cône noir en fonte portant le logo Aduro). Faites tomber les cendres
dans la grille au-dessus du bac à cendres. Evitez de faire tomber les cendres dans la vis sans fin de
chargement. Remettez le brasier en place.
Videz le bac à cendres lorsqu’il y a besoin.
Brasier en fonte
Nous recommandons deux types d’entretiens hebdomadaires :
Un nettoyage rapide pendant que le poêle est en fonctionnement (ne peut pas durer plus de 3
minutes à cause du capteur dans la porte). Le brasier doit être débarrassé de ses cendres et ses
résidus. Nous vous recommandons d’utiliser des gants et de pousser le brasier sur le côté à l’aide
d’un tisonnier puis de débarrasser le brasier de ses cendres et ses résidus. Pour finir, remettez le
brasier en place.
Un nettoyage plus approfondi lorsque le poêle est froid et débranché. Il faudra enlever les plaques
vermiculites et aspirer les cendres et résidus à l’aide d’un aspirateur dans la vis de chargement et le
foyer.
Nous recommandons de réaliser le nettoyage rapide 2 fois par jour et le nettoyage approfondi tous les 4 jours.
6.2 Entretien régulier lorsque nécessaire
Cendres
Videz le bac à cendres avant qu’il ne soit complètement rempli. Laissez toujours une couche de cendres au
fond du poêle, car elle permet d’isoler la chambre de combustion et facilite l’allumage.
Enlevez le brasier pour débarrasser, à l’aide d’un aspirateur, les cendres du haut de la vis sans fin de
chargement. Pour simplifier cette tâche, vous pouvez former un « anneau de papier » à l’aide d’une feuille
d’essuie-tout, sur le haut de la vis sans fin de chargement. Puis pressez le bout de l’aspirateur dans l’anneau
de papier afin qu’il soit bien maintenu dans le papier. Les cendres peuvent être aspirées.
Vitres
Le bois humide, un tirage insuffisant ou une mauvaise utilisation du poêle peuvent laisser des marques de
suie sur les vitres. Ces marques peuvent facilement être enlevées à l’aide d’un chiffon humide trempé dans
les cendres froides puis frotté sur la suie. Des produits de nettoyage destinés à cet usage peuvent aussi être
utilisés comme par exemple, l’éponge Aduro Easy Clean. Cette éponge a été conçue pour ne pas rayer ou
endommager la vitre. L’utilisation d’eau ou d’autres agents nettoyants n’est pas nécessaire.
Le nettoyage de l’Aduro H1 doit toujours se faire à froid et lorsqu’il est
débranché.
90
Les pattes de fixation des vitres doivent être resserrées juste après avoir installé le poêle. Il faut également
vérifier si les joints sont placés correctement.
Réservoir à granulés
Brûlez tous les granulés et nettoyez le réservoir.
6.3 Entretien occasionnel après 500 heures d’utilisation
Si le poêle est placé dans un lieu poussiéreux, il peut être nécessaire de nettoyer le ventilateur. Débarrassez
le brasier de ses cendres (par exemple à l’aide d’un grattoir) et faites de même pour le trou destiné à la
bougie électrique situé à gauche du brasier (par exemple en utilisant un petit tournevis droit).
Pour plus d’informations concernant l’entretien du poêle, rendez-vous sur www.aduro.fr.
6.4 Entretien annuel
L’entretien annuel doit être réalisé par un professionnel. Nous vous invitons à contacter votre partenaire
Aduro GO local pour en savoir plus.
Pour plus d’informations rendez-vous sur : www.aduro.fr/aduro-hybrid.
6.5 Autres maintenances
Joints
Avec le temps, les joints autour des vitres et de la porte vont s’user. Nous vous recommandons de les
inspecter régulièrement. Si des fuites apparaissent, ils devront être remplacés.
Foyer
Les vermiculites dans le foyer peuvent s’user avec le temps et devraient être remplacées lorsqu’elles
présentent des fissures supérieures à 0.5 cm. La durabilité des vermiculites dépend de la fréquence et de
l’intensité d’utilisation du poêle. Vous pouvez changer les vermiculites vous-même, elles sont disponibles en
kit prêt à l’usage. Pour plus d’informations, rendez-vous sur : www.aduroshop.fr/.
Nettoyage de l’Aduro H1
La surface du poêle est revêtue d’une couche de peinture Senotherm® résistant à la chaleur. La surface se
nettoie facilement au moyen d’un aspirateur avec un petit embout brosse douce ou avec un chiffon doux et
sec. Ne pas utiliser d’alcool ni d’autres solvants qui risquent d’ôter la peinture et ne jamais nettoyer votre
poêle en utilisant de l’eau.
L’intérieur de l’Aduro H1 et du conduit peuvent être nettoyés en passant par la porte ou par l’ouverture de
nettoyage dans le conduit. Le déflecteur en métal peut être enlevé pour permettre l’accès à la partie haute
Ne nettoyez jamais votre poêle hybride avec de l’eau. Si le poêle est exposé à de
l’humidité, de la rouille pourra se former sur le corps de l’appareil.
91
du poêle et au conduit. Le conduit de raccordement peut être enlevé du poêle et nettoyé. Le nettoyage de
l’intérieur du poêle doit se faire au minimum une fois par an et le nettoyage du conduit au minimum deux fois
par an (selon régulation nationale) ou plus si nécessaire selon la fréquence d’utilisation de l’Aduro H1. Ce
travail doit être réalisé par votre ramoneur ou votre partenaire Aduro GO local.
Réparation de la surface
La surface des poêles Aduro est recouverte d’une peinture thermorésistante qui peut supporter une chaleur
allant jusqu’à 500°C. Si la surface du poêle est rayée ou usée, il est possible de la rénover très facilement en
utilisant un spray de cette même peinture. L’obtention d’un résultat parfait est à la portée de tous. La
peinture est disponible en noir métallique, chez votre revendeur ou sur www.aduroshop.fr/.
Pièces de rechange et modifications non-autorisées
Seules les pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées pour le poêle. Voir sur www.aduroshop.fr.
Toute modification non-autorisée du poêle est interdite car elle risque de rendre le poêle non conforme aux
spécifications approuvées. Un entretien annuel de l’appareil est obligatoire. Il doit être exécuté par un
installateur agréé.
7. Accessoires
Nous offrons une large gamme d’accessoire pour les poêles Aduro : des serviteurs de cheminées, des
paniers à bûches ou à briquettes, une grille de protection, des plaques de sols en verre ou en métal. Pour un
allumage simplifié nous proposons des allume-feux Aduro Easy Firelighter et pour débarrasser facilement
les vitres de la suie, nous proposons les éponges Aduro Easy Clean. Pour plus d’informations, rendez-vous
sur www.aduroshop.fr/.
8. Droit de réclamation
En accord avec la réglementation danoise, vous avez un droit de réclamation de 2 ans à compter du jour
d’achat de votre Aduro H1, la date figurant sur la facture faisant foi. Le droit de réclamation ne couvre pas les
dommages causés par une mauvaise installation et/ou un mauvais usage du poêle. Le droit de réclamation
ne couvre pas non plus les pièces détachées (vermiculites, vitres, joints, rails de tiroir, grille en fonte, poignées)
car elles s’usent naturellement au cours du temps. Les pièces détachées peuvent être achetées sur notre
webshop www.aduroshop.fr/.
Enfin, le droit de réclamation ne couvre pas :
Les dommages liés à une mauvaise installation et/ ou un mauvais usage du poêle. Par exemple, les
surchauffes, un mauvais entretien ou une absence d’entretien du poêle.
Les dommages causés par une surcharge électrique, de la condensation (présence d’eau dans le
conduit ou autour), un tirage trop puissant ou insuffisant, un défaut d’entretien/de nettoyage.
Le montage ou démontage liés aux réparations.
92
Les frais de transport liés aux réparations.
Les dommages causés au poêle par une influence extérieure ou les dommages causés par le poêle
sur d’autres objets.
93
¡Felicidades por adquirir su estufa Aduro H1!
Para sacar el máximo provecho de su nueva estufa, es importante que lea detenidamente este manual de
instrucciones antes de instalar y realizar la puesta en marcha de su Aduro H1. Posibles errores o ajustes
incorrectos pueden provocar situaciones peligrosas y un mal rendimiento del equipo.
Para más información, por favor consulte nuestra web www.aduro.es.
En el interior de la puerta que cubre el depósito de pellet encontrará el número de producción, el número de
serie y la clave para la App Aduro Hybrid. Recomendamos que anote estos números en la tabla de abajo
antes de intalar la estufa. En caso de tener que recurrir a la garantía y para cualquier otra consulta, es
importante es importante que nos pueda facilitar el número de producción y el núemor de serie.
Número de producción:
Número de serie:
Clave para la App de la Aduro Hybrid:
¡Disfrute de su estufa!
PARA UN BUEN USO DE SU NUEVA ESTUFA ADURO
En nuestro canal de YouTube ”Aduro Fire” encontrará trucos
útiles para sacar el máximo provecho de su nueva estufa Aduro:
como encender el fuego más rápidamente, como medir la
humedad de la leña y mucho más. Consulte nuestros videos
tutoriales aquí y disfrute de su estufa Aduro por muchos años.
ES
94
1. General
1.1 Certificaciones
Aduro H1 cumple con las Normas europeas EN13240, EN14785 y la Norma noruega e NS3058, por lo que
está certificada para ser montada y utilizada en Europa. Todo el proceso productivo está sometido a un
control de calidad externo. Puede descargarse la DoP (Declaration of Performance) en
www.aduro.es/descarga-de-documentos/
La Aduro H1 también cumple con las siguientes directivas: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE
2014 35 EU, 2006 42 Machinery Directive. El modulo Wi-Fi está certificado según la CMIIT ID: 2016DP3252.
Un ajuste incorrecto o erróneo puede causar una situación peligrosa o un mal funcionamiento. La instalación
tiene que cumplir con todas las normativas a nivel europeo, nacional y local.
1.2 Advertencias y precauciones de seguridad
La puerta del depósito de pellets tiene que permanecer cerrada cuando la estufa esté en
funcionamiento, tanto en modo leña como en modo pellet.
La estufa no usa electricidad cuando esta en modo leña, por ello hay que asegurarse que los
sensores de seguridad no están activos.
El producto tiene que almacenarse en un lugar seco y protegido del exterior.
Hay que desconectar la estufa de la red eléctrica antes de realizar su mantenimiento.
Un uso incorrecto o un mal mantenimiento puede incrementar las situaciones de riesgo.
No coloque materiales inflamables cerca de la estufa para secarlos. Mantenga los materiales
inflamables alejados de la estufa. Consultar distancias de seguridad en el manual de usuario.
El mantenimiento anual de la estufa sólo puede hacerse a través de un técnico autorizado. La
manipulación de la estufa hecha por una persona no autorizada, acarreará la perdida de garantía.
La instalación, puesta en marcha, test y mantenimiento solo puede realizado por personal
cualificado.
No se puede utilizar la estufa con el cristal roto.
Apague la estufa en caso de fallo o mal funcionamiento.
La Puerta de la estufa tiene que permanecer cerrada, incluso cuando no se esté usando.
Use únicamente pellet en el depósito de pellet.
La estufa debe estar conectada a una instalación eléctrica con toma de tierra.
En caso de que se produzca un fuego en la chimenea, apague la estufa, desenchúfela, cierre las
entradas de aire y mantenga la Puerta cerrada. Contacte inmediatamente a los bomberos.
La estufa puede usarla menores a partir de 12 años. Los niños no pueden jugar con la App de la
estufa. Los menores no pueden realizar labores de limpieza o mantenimiento de la estufa.
Las personas con poca experiencia o con algún tipo de incapacidad sensorial o mental pueden usar
la App siempre que hayan recibido una formación o tengan algún tipo de supervision para evitar
situaciones de peligro.
La instalación de la estufa tiene que cumplir con todas las regulaciones y la legislación vigente a
nivel local, regional y nacional.
Los materiales inflamables tienen que mantenerse las distancias de seguridad indicadas en el
manual de instrucciones.
Se recomienda utilizar sólo el combustible recomendado por Aduro A/S. Está prohibido usar líquidos
inflamables y bioethanol para encender o reavivar los pellet del quemador.
95
La superficie de la estufa puede alcanzar altas temperaturas (la Puerta, el asa, los cristales, salida
de humos, etc) Evite el contacto directo con estas partes, y en caso necesario utilice un guante
térmico y herramientas adecuadas.
Antes de encender la estufa de nuevo hay que borrar las alarmas de “error de encendido” y retirar el
pellet acumulado en la gaveta. Confirme que le brasero está límpio y colocado correctamente antes
de encender de nuevo la estufa.
Recomendamos instalar un detector de humos en la misma habitación que la estufa.
Aduro A/S declina toda responsabilidad por los daños que se pueda causa, directa o indirectamente, a
personas, animales u objetos por el no cumplimiento de las indicaciones dadas en el manual de
instrucciones, especialmente las inicaciones dadas en el apartado de advertencias relacionadas con la
instalación y mantenimiento del producto. er liquids.
La responsabilidad por un uso inapropiado del producto es asumido por el usuario, y excluye al fabricante
de toda responsabilidad civil o criminal. Piezas de repuesto no autorizadas o no originales pueden resultar
peligrosas para el usuario de la estufa y excluyen de toda responsabilidad al fabricante.
1.3 Datos técnicos
Aduro H1
Datos
Potencia nominal
7,0 kW leña / 6,8 kW pellet
Superficie de calor
20-140 m
2
/ 2-9 kW. Leña 3-9 kW / Pellet 2-7 kW
Salida de humos
Ø15 cm superior/ trasera
Entrada de aire externa
Ø7,8 cm externa
Medidas (alto x anchox profundo)
120 x 50 x 50,8 cm
Altura desde el suelo, a la salida de humos superior
117 cm
Distancia desde el centro de la salida de humos
superior, al borde de la estufa
25 cm
Peso
135 kg
Material
Acero
Combustible
Leña, briquetas y pellet Ø6 mm, max largo 40
mm. Pellet calidad ENplus A1.
Longitud máxima de la leña
39 cm
Estufa de convección
Entrada de aire primaria, secundaria y terciaria
Sistema de cristales limpios
Cajón para ceniza
Encendedor cerámico
Rendimiento
81% madera/ 87% pellet
El índice de eficiencia energética
119,6
La clase de eficiencia energética
A+
Tiro de la chimenea
Según norma EN13240: es necesario un tiro
constante de 12 PA para más información
consultar punto 4.1.
Cantidad de combustible máxima por hora:
- Pellet
- Rendimiento del tornillo sin fin pellet por hora
Aprox. 3,1 kg
Aprox. 1,5 kg
96
Superficie de calor en viviendas con:
- Buen aislamiento
- Aislamiento medio
- Mal aislamiento
150 m
2
100 m
2
60 m
2
Alimentación eléctrica
230V / 50Hz
Capacidad deposito Pellet
Aprox. 15 kg
1.4 Transporte hasta su hogar
Durante el transporte de su estufa Aduro H1 a casa, por favor asegurese que la estufa viaja en posición
vertical. El embalaje tiene que deshecharse respetando las normativa vigente.
2. Instalación de la Aduro H1
Puede instalar la Aduro H1 usted mismo, aunque recomendamos que la estufa sea instalada por un técnico
certificado. Es importante tener en cuenta que al instalar la estufa hay que cumplir todos los decretos y
normas locales, incluidas las normas nacionales y europeas. Durante la instalación hay que confirmer que
las placas de vermiculita y que deflector de acero están colocados correctamente. Para más información
puede consultar a su distribuidor. Recuerde, es su responsabilidad que la instalación de su estufa cumpla
con la normativa.
2.1 Colocación de la estufa híbrida/ distancias de seguridad
La Aduro H1 tiene que instalarse en una posición correcta. La instalación tiene que cumplir con todas las
normativas vigentes. Hay que respetar las distancias de seguridad sólo si la estufa Aduro H1 se va a instalar
cerca de materiales inflamables:
Distancia a materiales inflamables (ver ilustración de debajo)
Detrás de la estufa
A los lados
A los muebles
15 cm
65 cm
87,5 cm
No se puede poner en marcha la estufa Aduro H1 sin la autorización de un
técnico autorizado.
97
No es necesario respetar estas distancias de seguridad de la Aduro H1, si la estufa se va a instalar delante
de una pared de ladrillos u otro material no inflamable. De todas formas, Para incrementar los efectos de la
convección, facilitar la limpieza de la estufa y las tareas de mantenimiento de la estufa es necesario
mantener una distacia minima de 10 cm por detrás de la estufa y 60cm por los lados. Si no respeta estas
distancias mínimas, tenga encuenta que deberá desconectar la estufa del tubo de salida de humos cada vez
que tenga que hacer el mantenimiento anual.
Antes de colocar la estufa de leña sobre un material inflamable, como por ejemplo madera o moqueta, es
necesario colocar una base ignífuga. El tamaño de esta base depende de las dimensiones de la estufa y
debe cubrir, como mínimo, 30 cm delante de la estufa y 15 cm a cada lado.
2.2 Salida de humos
La Aduro H1 viene de fábrica con la salida de humos superior. Para instalar una salida de humos trasera,
hay que cambiar las salida de humos de posición y sacar la salida trasera por el orificio precortado de la
placa trasera. El embellecedor para tapar la salida superior está en el cajón de las cenizas. Recomendamos
colocara una junta fina entre la salida de humos de la estufa y el tubo de la chimenea. Todas las estufas
Aduro tienen una salida de humos de 150 mm. La Aduro H1 ha sido testada y aprobada para usarse con
una chimenea no aislada de hasta 100 cm.
La estufa Aduro H1 air tiene que estar instalada sobre un suelo con suficiente
capacidad de carga. Si la construcción existente no cumple esta prerrogativa,
hay que tomar medidas adecuadas para solucionarlo, como por ejemplo, usar
placas de distribución de carga.
98
Rogamos se asegure el cumplimiento de las normativas vigentes, incluidas las normativas CE relativas a
tubos y las salidas de humos. Es obligatorio respetar las distancias de seguridad a materiales inflamables
indicadas para los tubos y salidas de humos.
2.3 Conexión a una chimenea de obra
Si la estufa de leña se conecta a una chimenea empotrada, hay que utilizar la salida de humos trasera o la
salida superior. Primero se toman las medidas, después se hace un orificio en la chimenea, se coloca el
casquillo de pared y se cierra con argamasa. A continuación se coloca la estufa de leña y se monta el tubo
de humos. Hay que colocar una junta entre el tubo de humos y el casquillo de pared para cerrar la unión. El
tubo de humos debe entrar entre en el casquillo, pero no debe bloquear el orificio de la chimenea (véase la
ilustración siguiente).
2.4 Entrada de aire externa
Todas las estufas de leña necesitan un aporte de aire
constante para asegurar una combustión limpia y eficiente. A
veces las nuevas construcciones son muy eficientes y limitan
el aporte de aire. Por eso la Aduro H1 viene equipada con
una entrada de aire para conducir el aire de la calle
directamente a la cámara de combustión. Para usar esta
entrada de aire, hay que conectar un tubo desde el exterior a
la la parte inferior de la cámara de combustión. El aporte de
aire necesario para la combustión es de 25m3/h.
El tubo de conexión tiene un diámetro externo de 78 mm, y
necesita ir colocado dentro de una tubería de 80 mm de
diámetro. Si la entrada de aire externa mide más de 1 m, el
diametro del tubo tiene que ser de 100 mm, y se tendrá que usar una válvula equivalente para la pared. En
habitaciones calientes, el tubo de conexión tiene que ser aislado con 30 mm de lana de roca y protegerlo de
la condensación con plástico anticondensación. Es importante asegurar la estaqueidad entre el tubo y la
pared (o el suelo) usando un material adecuado. Tiene a su disposición el Aduro fresh air kit para instalar la
entrada de aire externa.
2.5 La App de la Aduro Hybrid
Se puede controlar de 3 maneras la estufa Aduro H1:
1. Usando el panel de control de la estufa.
2. Cuando esté cerca de la estufa, conectándose a través de la app Aduro Hybrid con el modulo wifi de
la estufa Wi-Fi module Aduro.
X
99
3. Conectándose a través de la app Aduro Hybrid con la wifi del router de la vivienda y a través de la
Cloud de Aduro. Si la estufa está conectada a la Cloud, se podrá usar remotamente.
La App Aduro Hybrid 1 App es gratuita y puede descargarse en App Store y Google Play. La App es
compatible con las versiones IOS a partir de 6 (iPhone 6 o versiones posteriores) y Android a partir de la
version 5.1.
Configuración de la App
1. Enchufar la estufa (ver punto 2.6).
2. Descargar la App Aduro Hybrid 1 desde Google Play (Android) o App Store (Apple).
3. Seguir las indicaciones dadas por la App o nuestra web www.aduro.es/aduro-hybrid en el apartado
“Preguntas frecuentes” y “Conexión Wi-Fi”.
4. La App pedirá el número de serie (5-6 números) y la clave (10 números) que encontrará en la
etiqueta situada en el interior de la puerta de abajo. Este es un ejemplo de etiqueta:
1. Ya tiene instalada la última version de la app.
2. Ya está conectado y puede operar con la estufa.
Control con el Wi-Fi
Smartphone/Tablet
Router
100
Utilidades de la App
La App tiene varias utilidades: nivel de potencia, temperatura de la habitación y programador. El
programador permite programar los tiempos de encendido de la estufa durante la semana
En la primera pantalla de la App se ve:
1. Potencia
2. Temperatura
3. Temperatura del humo
4. Nivel de CO (Sistema de seguridad que mide si hay humo por detrás de la estufa). Si la barra está
verde, el nivel es correcto. Si la barra llega al color amarillo, la estufa cambia automáticamente a
potencia 1. Si la barra llega al rojo, la estufa se apagará automáticamente.
El sensor de CO está colocado en el depósito de pellet para evitar que prevenir que la estufa se encienda
cuando el tiro sea insuficiente. El sensor de CO puede verse afectado por los pellets. Algunos tipos de pellet
tienen un alto nivel de CO, y pueden hacer que el sensor de alarma pasadas 24 horas tras rellenar el
depósito de pellets. Si salta la alarma, en este caso hay que habrir la Puerta del depósito de pellet hasta que
el nivel de CO descienda.
2.5.1 Cómo conectar la estufa a Internet
Para conectar la estufa, necesita una conexión WiFi estable. Una señal débil o inestable afectará al
funcionamiento de la estufa.
Recomendamos instalar la estufa donde haya el máximo de señal: 3 barras o 4 según el icono. El
teléfono/tablet tiene que estar conectado a la WiFi de la casa. Si tiene problemas para controlar la estufa a
través del smartphone/tabler, puede que sea porque el móvil/tablet no cumple los requisitos mínimos (ver
punto 2.5). Si puede conectar la estufa al smartphone/router, pero no al WiFi de la casa, puede que sea
101
porque el router es muy antiguo o porque la señal es muy débil. En este caso, es recomendable instalar un
nuevo router y un amplificador de señal WiFi que debe ir colocado entre el router y la estufa.
Puede que la Aduro H1 no pueda conectarse al WiFi si hay otros aparatos conectados. La estufa necesita
gran parte de la señal.
2.6 Conexión eléctrica
La Aduro H1 dispone de un cable de aprox. 1.5 m y un enchufe europeo, la alimentación es de 230V /
50Hz. El consumo eléctrico con la estufa en funcionamiento es de unos 33 watts.aprox. El cable no puede
estar en contacto con superficies calientes o cortantes.
IMPORTANTE: Comprobar con un polímetro la fase de la casa para que esté conectada a la fase de la
placa.
3. Encendido de la Aduro H1
La estufa puede encenderse usando pellets o manualmente usando leña. También se puede usar el pellet
para encender los troncos.
Información importante de seguridad
La estufa de leña se calienta mientras se utiliza, y por tanto hay que actuar con cuidado.
No guarde nunca líquidos inflamables, como gasolina, cerca de la estufa. Y no utilice nunca este
tipo de líquidos para encender el fuego.
No vacíe nunca el cajón para ceniza cuando la estufa de leña esté caliente. Tenga en cuenta que
en el cajón puede haber brasas calientes hasta 24 horas después de que se haya apagado el
fuego; por tanto, antes de vaciarlo, espere hasta estar seguro de que no hay brasas en el cajón.
La puerta tiene que estar cerrada mientras la estufa de leña se utiliza; solo puede estar
entreabierta los primeros minutos en los que se enciende la estufa con leña.
Si la estufa está en modo pellet, se detiene al abrir la puerta.
Cuando recargue la estufa con leña, hay que abrir la entrada de aire primaria y asegurarse que
los troncos prenden en unos 2 o 3 minutos. Si la leña no se enciende, añada pastillas de
encendido y encienda la estufa manualmente.
En caso de que se incendie la chimenea, cierre todas las ventilaciones de la estufa y llame a los
bomberos.
En nuestra web encontrará más información sobre como configurar e WiFi.
Visite www.aduro.es/aduro-hybrid apartado “Preguntas frecuentes” y “Conexión
WiFi”.
102
3.1 Entradas de aire
La estufa está equipada con una entrada de aire bajo la puerta que sirve para regular el aire de la
combustión: entrada de aire primaria, secundaria y terciaria. La entrada de aire primaria sirve para iniciar el
fuego, la secundaria sirve para regular la potencia y la terciaria garantiza que los gases de la combustión se
que queman correctamente. Las entradas secundaria y terciaria tienen su usan para regular la estufa
cuando está en funcionamiento. Cuando la estufa se usa en modo pellet, recomendamos cerrar
completamente la entrada de aire.
La entrada de aire permite ajustar la combustión al tiro de la chimenea y a la necesidad de calor en la
vivienda. Cuanto más tire hacia usted de la entrada de aire, más aire aportará a combustión y más
aumentarán las llamas. En la siguiente ilustración mostramos la maneta con las distintas entradas de aire.
Para saber que entrada de aire estamos usando, hay que tomar como referencia el cuerpo de la estufa.
Utilización de las entradas de aire en modo leña:
3.1.1 Entrada de aire secundaria
En circunstancias normales, la estufa funcionar correctamente con la entrada de aire secundaria abierta
entre un 60% y un 100%. No cierre la entrada de aire secundaria hasta que las llamas se hagan apagado.
Siempre tiene que haber llamas claras para que haya una combustión límpia y eficiente. Si la entrada de
aire secundaria está muy baja, tendremos una combustión menos eficiente y con más emisiones
contaminantes
Para usar la estufa a la minima potencia alrededor de unos 3 kW hay que cerrar la entrada secundaria
casi completamente pasados unos 45 minutos desde que se añadió un nuevo tronco al fuego. Pasado este
tiempo las llamas no son más débiles y la estufa puede quemar fácilmente los gases usando la entrada de
aire terciaria, situada en el fondo de la cámara de combustión.
1: Totalmente abierta: las tres entradas de
aire abiertas. Hay que usar la llave Aduro
para mantener esta posición. Hay que
colocar la llave Aduro en los dos agujeros.
2: Entrada de aire primaria cerrada, entrada
secundaria totalmente abierta y entrada
terciaria abierta.
3: Entrada de aire primaria cerrada, entrada
secundaria a media potencia y entrada
terciaria abierta.
4: Entrada de aire primaria cerrada, entrada
secundaria cerrada y entrada terciaria
abierta.
5: Todas las entradas de aire cerradas
(Sólo para modo pellet).
103
3.1.2 Entrada de aire primaria
Al introducir nueva leña, debe abrirse la toma de aire primaria que hay en la parte inferior de la puerta, hasta
que el fuego haya prendido bien. Para aprovechar al máximo el combustible, puede esperar a introducir más
leña, cuando las brasas se hayan reducido. Para que los leños prendan de nuevo sólo necesitará abrir la
toma de aire primaria durante 2 minutos.
Para evitar que la ceniza salga de la cámara de combustión al abrir la puerta, recomendamos abrir la
entrada de aire primaria 1 minuto antes de abrir la puerta. Es una manera de aumentar el tiro y reducir el
riesgo de que la ceniza caiga al suelo.
3.2 Aduro-tronic
El Sistema patentado Aduro-Tronic es un sistema de arraque manual que funciona
sin electricidad y regula automáticamente la combustión. Sólo hay que poner leña
seca en la estufa y activar este sistema de control. El Aduro-Tronic se encarga el
resto, permtiendo disfurtar de las llamas, con una combustión eficiente y ahorrando
hasta un 40 % de leña. Para más información visite www.aduro.es.
3.2.1 Cómo utilizar el Aduro-tronic
Cuando se enciende la estufa en modo leña
La primera vez que encienda la estufa necesitará abrir la entrada de
aire primaria para que prenda la leña. Por eso, recomendamos
bloquear la toma de aire primaria para que permanezca abierta. Para
hacerlo, tire de la toma de aire primaria hasta el final y a
continuación fíjela con la llave Aduro (véase ilustración). Cuando la
estufa esté caliente o haya una base de brasas en la cámara de
combustión, puede poner el Aduro-tronic en posición automática (es
decir, retire la llave Aduro). Otra opción, es dejar la puerta
entreabierta durante los primeros minutos de la fase de encendido
(sin llave).
Al recargar leña
Cada vez que se introduce leña nueva en la estufa, hay que añadir
la medida precisa de aire primario durante los primeros minutos. Es
importante no añadir aire primario durante demasiado tiempo, para
garantizar una combustión óptima. El Aduro-tronic se ocupa de cerrar el aire primario en el momento
adecuado. Para activar el sistema automático, abra la toma de aire cada vez que introduzca leña. El sistema
automático Aduro-tronic cerrará la toma gradualmente en el tiempo programado.
Si pone la estufa demasiado fuerte y se consumen más de unos 3,1 kg de leña
por hora, existe el riesgo de que la pintura de la estufa se manche y se
despegue. Puede lacar la estufa posteriormente, pero este desperfecto no es
cubierto por la garantía del fabricante. La garantía tampoco cubre otros daños
que la estufa sufra, por haber sobrecalentado la estufa.
104
Regulación del sistema automático Aduro-tronic
El Aduro-Tronic viene programado de fábrica para cerrarse en unos 6 minutos. Este es el tiempo usado en
los test realizados en el Danish Technological Institute para encender una estufa conectada a una chimenea
standar con troncos de talla media (aprox. 30 cm de largo y 10x10 cm ancho) y con una humedad de la leña
del 18%. En cada instalación, estas circunstancias pueden variar, por lo que recomendamos ajustar el
Aduro-Tronic a las necesidades de la instalación. Su puede alargar el aporte de aire de la entrada primaria
(p.e. con un tiro más débil, troncos más grandes o intervalos más largos de recarga), para ello hay que
ajustar el Aduro-Tronic girando el tornillo frontal con una llave allen pequeña. Si gira el tornillo a la derecha,
el tiempo de cierre se incrementa, y si gira el tornillo a la izquierda, el tiempo se reduce.
3.3 ¿Cómo encender mi Aduro H1?
Para usar la Aduro H1 en modo leña, la estufa tiene una maneta (ver ilustración de debajo) para cerrar el
modo pellet manualmente. La estufa no funciona en modo pellet si esta maneta está cerrada. Es maneta se
usa para cerrar el aire que entra para la combustión del pellet y así conseguir una combustión más eficiente
en leña. En cualquier caso, si va a usar la estufa en modo pellet y leña, recomendamos que deje esta
maneta siempre abierta (tirar de la maneta hacia el exterior).
3.3.1 El primer encendido de la estufa
La primera vez que se encienda un fuego en la estufa híbirida, hay que usar leña (1 kg de leña aprox.) y
dejar la puerta ligeramente abierta. En el primer encendido las juntas de la puerta se funden y pueden
pegarse al cuerpo de la estufa.
Las primeras veces que utilice la estufa puede generar humo y malos olores; esto es perfectamente normal.
Ocurre porque la pintura, resistente al calor, se está endureciendo. Por tanto, durante este periodo
asegúrese de que haya suficiente ventilación. Es importante encender la estufa de leña con cuidado las
primeras 2-3 veces, ya que puede dilatarse lentamente.
105
También debe tener en cuenta que cuando se calienta y se enfría, la estufa puede emitir unos ruidos que
suenan como un "clic", es un sonido parecido a cuando echamos agua hirviendo a un fregadero metálico.
Esto se debe a las grandes diferencias de temperatura a las que se expone el material.
3.3.2 Encender la estufa manualmente con leña
El encendido es muy importante para iniciar la combustión rápida y efectiva.
1. Tire totalmente de la maneta de debajo de la puerta para abrir las entradas de aire primaria,
secundaria y terciaria.
2. Coloque un tronco horizontalmente en la cámara de combustión y coloque dos pastillas de
encendido al lado del tronco. Encienda las pastillas y coloque rápidamente otro tronco cerca de la
llama, coloque después un par de leños más atravesados por encima. Las pastillas de encendido
deben recibir suficiente aire. Los leños deben estar cerca unos de otros y "calentarse" entre ellos.
3. Deje la puerta entreabierta, con una rendija de 1 cm aproximadamente, hasta que el cristal se
caliente tanto que ya no pueda tocarlo, a continuación cierre la puerta. Cuando vea claramente
llamas y el fuego haya prendido, cierre la toma de aire primaria que hay en la parte inferior de la
puerta.
3.3.3 ¿Cómo añadir pellet?
Coloque el alimentador de pellet en el depósito de la estufa y añada el pellet. El pellet tiene que ir
coloncandose en el depósito con un atizador para garantizar que el déposito se llena completamente
(aprox. 15 kg de pellet).
En el primer encendido hay que asegurarse que el tornillo sin fin está lleno de pellet:
Abrir la puerta de la cámara de combustión y retirar el quemador de
fundición (el cono de fundición con el logo de Aduro) para ver el
alimentador de pellet. Cerrar la puerta de la cámara de combustión.
Manterner presionado el botón del tornillo sin fin para que los tornillos
comiencen a girar. ( el botón OFF tiene que estar amarillo). El tornillo
sinfín tarda en llenarse unos 12 minutos. Hay que dejar de presionar el
botón del tornillo sin fin, cuando el pellet está a 2 cm de la boca de
salida del alimentador de pellet. Colocar de nuevo el quemador de
fundición en la posición original y cerrar la puerta. En el punto 5
explicamos las distintas señales de alarma.
Cuando se utiliza la estufa, la maneta se calienta. Por tanto, póngase guantes
para manejar la estufa.
Quemador de pellet
106
3.3.4 Encender el fuego con pellets
Presionar el botón ON/OFF hasta que la luz verde del ON permanezca fija. El fuego se enciende
automáticamente en modo pellet. En la primera fase del encendido, la cámara de combustión se llena de
humo hasta que aparecen las primeras llamas. El tiempo aproximado de arranque es de unos 6 minutos. La
estufa funciona normalmente, pasados unos 15-20 minutos. Cuando la temperatura del humo alcanza los 90
grados, la estufa pasa de “modo calentamiento” a “modo normal” y ya puede empezar ajustar la
temperatura. Hay 3 niveles de potencia, para cambiar de un nivel a otro se puede usar al App o el botón de
la estufa con el logo del tornillo sinfín que está debajo del botón ON/OFF.
Nivel 3 (100 % rendimiento): ‘El botón ON’ la luz verde se ilumina constantemente.
Nivel 2 (50 % rendimiento): ‘El botón ON’ la luz verde parpadea rápidamente.
Nivel 1 (10 % rendimiento): ‘El botón ON’ la luz verde parpadea despacio.
Para detener la estufa en modo pellet, presione el botón ON/OFF de la estufa o use la App.
La estufa puede funcionar en modo pellet hasta 24 horas en nivel 1 con el depósito lleno, hasta 12 horas en
nivel 2 y hasta 8 horas en nivel 3. La estufa puede funcionar día y noche si tiene suficiente pellet en el
depósito.
3.3.5 Encender la estufa con leña y pellet al mismo tiempo
Primer encendido
Colocar leña seca en la cámara de combustión, en este caso no se necesitan pastillas de encendido.
Después, hay que realizar el encedido con pellet como se indica en le punto 3.3.2. Recomendamos inciar el
encendido con la entrada de aire cerrada hasta que se encienda el fuego en el quemador de pellet. Una
vez que el pellet está encendido, puede puede abrir la entrada de aire como se indica en el punto 3.3.1 para
facilitar la combustión. Cuando los troncos están encendidos la temperature de la cámara de combustión
sube a 275º C y el modo pellet se detiene automáticamente.
La estufa funcionando en modo pellet
Cuando la estufa está en modo pellet, se puede añadir leña en cualquier momento. Sólo hay que recordar
que para recargar la estufa con leña, la Puerta no puede estar abierta más de 3 minutos.Cuando se abre la
Puerta la alimentación de pellet se detiene y la señal de ALARM se pondra de color rojo. Posar el tronco el
la cámara de combustión y respete la señal de carga máxima (MAX Load). Cierre la Puerta de nuevo. La
estufa va a continuar en modo pellet y va a encender los troncos. Cuando la temperatura del humo alcance
los 275º C, la alimentación de pellet se detendrá automáticamente y pasará a modo estufa de leña.
Si se enciende la estufa con la App en “modo temperatura”, añade leña y quiere que la
estufa pase a modo pellet en cuanto se consuma la leña, sólo hay que mantener la estufa
en espera presionando el botón de encendido (ver ilustración). La estufa permanecerá en
espera y se encenderá en modo pellet cuando la temperatura del humo baje de 100
grados. Siempre que use la estufa en modo “temperatura” de la habitación, la estufa
híbrida se encenderá automáticamente en modo pellet en cuanto la temperatura del humo
baje de los 100 grados.
107
IMPORTANTE!
Si la Puerta permanece abierta más de 3 minutos, la combustión de pellet se detendrá automáticamente.
Para inciar de nuevo la estufa en modo pellet habrá que presionar el botón ON/OFF. La estufa ha pasado
a modo leña y no se ha apagado el modo pellet, comenzará de nuevo a quemar pellet cuando la
temperature baje a 100ºC. En este caso aparecerá una luz verde intermitente en ON; esto significa que la
estufa va a ponerse en funcionamiento pero que está esperando a que la temperature baje a 100ºC.
Para apagar la estufa en modo pellet, hay que presionar el botón ON/OFF. Si se abre la Puerta cuando la
estufa está aún en funcionamiento, aparecera una luz roja en ALARM. Si Cierra la Puerta antes de 3
minutos, la estufa se cambiará automáticamente a modo ON (encendido).
3.4 ¿Cómo usar mi Aduro H1?
La estufa está pensada para una combustión intermitente. Esto significa que el combustible debe quedar
reducido a brasas antes de echar un nuevo tronco.
Para conseguir la mejor combustión, regule el grado de calor con el combustible. Si los trozos de leña son
pequeños, la combustión es más intensa que con trozos más grandes, porque la superficie es más grande,
y se emite más gas. Además, también es importante la cantidad de leña que hay en la cámara de
combustión. La temperatura óptima se consigue añadiendo 2 troncos. Si quiere alcanzar más temperatura,
puede añadir más troncos. La temperatura nominal se alcanza quemando 1,5 kg de leña por hora,
distribuidos en 3 troncos de unos 21 cm cada uno.
3.5 Combustibles recomendados
3.5.1 Madera y briquetas
Recomendamos utilizar leña dura y troceada, que se haya guardado al menos 1 año bajo techo al aire libre.
La leña que se guarda en interiores tiene tendencia a estar demasiado seca y al usarla se consume
demasiado deprisa. Recomendamos cortar el árbol para leña durante el invierno, en invierno la humedad
del árbol se almacena principalmente en las raices. Para lograr una ignición óptima, la humedad de la leña
no debe superar el 18 %, lo que corresponde aproximadamente, a un año de almacenamiento al aire libre
bajo techo. La humedad de la leña se puede calcular mediante un medidor de humedad. Otro método
consiste en untar un extremo del tronco con jabón y soplar en el otro extremo; si la madera está
suficientemente seca, aparecerán burbujas. La leña se corta en troncos con un diámetro de 10 cm y una
longitud máxima de 39 cm.
Usar el combustible adecuado asegura una combustión óptima y eficiente. Al mismo tiempo, un correcto
encendido reduce la emisión de contaminantes y el riesgo de incendio en la chimenea. Un combustible en
buen estado es esencial para un uso correcto. Esté seguro de usar leña seca. Si usa leña húmeda, la mayor
parte del calor se usará para evaporar el agua, y ésta energía desaparecerá por la chimenea. Si se utiliza
leña demasiado húmeda, la eficiencia de la estufa se reduce significativamente, mientras que la emisión de
partículas aumenta. Usar leña húmedo es más caro y aumenta la emisión de contaminantes.
Está prohibido quemar madera lacada, impregnada, láminas, papel u otros residuos: la combustión de estos
materiales daña el medio ambiente, la estufa y su salud. Tampoco pueden utilizarse combustibles fósiles.
El quemador de fundición no puede cuando la estufa está en funcionamiento
(esto no aplica cuando se realiza una limpieza rápida del quemador para
retirar las cenizas acumuladas). No usar nunca leña con clavos o cualquier
otro objeto duro que pueda dañar los tornillos sin fin. No hay que colocar
nunca pellet en la cámara de combustión. El aporte de pellet tiene que venir
del depósito de pellet.
108
3.5.2 Pellets
Sólo se pueden usar pellet de Ø6 mm con una longitude máxima de 40 mm Calidad ENplus A1. Es
necesario usar pellets de buena calidad, recomendamos especialmente el pellet de tonalidades más claras.
La calidad del pellet tiene una influencia directa con el nivel de ruido, el rendimiento y la limpieza y
mantenimiento de la estufa.
Para más información visite www.aduro.es/aduro-hybrid en ”pellet”.
4. La chimenea
Para una combustión óptima es necesario tener un tiro constante de entre 10-14 Pascal (Pa). El tiro se tiene
que medir en el tubo que está justo encima de la estufa (el que conecta con la salida de humos). Cuando las
condiciones son óptimas, el tiro natural (sin extractor de humos) es de entre 18-25 Pa. Hay muchos factores
que afectan al tiro: la temperatura exterior, la fuerza del viento y los edificios cercanos. No hay requisitos
con respecto a la altura de la chimenea, pero la chimenea tiene que ser lo suficientemente alta para
garantizar un buen tiro. Si la chimenea no da el tiro recomendado, el humo saldrá por la estufa cuando la
encienda.
Datos para calcular el tipo de chimenea
Madera
Temperatura del humo calculada a [20C]
273
Tiro de la chimenea durante la prueba [mbar]/[Pa]
0,13/13
Fluido de masa del humo [g/s]
5,7
4.1 Mal tiro en la chimenea
Si la chimenea es muy corta, tiene fugas o no está aislada, probablemente tendrá problemas con el tiro draft
(consulte a un técnico para que le asesore). El tiro tiene que ser suficiente durante la fase de encendido
cuando la estufa y la chimenea están frías, para garantizar combustión limpia y prevenir fugas de humo. El
tiro tiene que ser de unos 5 Pa antes del encendido.
Una vez que la estufa está funcionanado, es importante que la chimenea tenga un tiro constante de entre
18-25 Pa (medidos 1 hora después del encendido) cuando la estufa y la chimenea están calientes. Un tiro
de entre 18-25 Pa cuando la estufa está caliente es esencial para conseguir una combustión óptima.
Recomendamos medir el tiro cuando la chimenea esté fría y cuando esté caliente, tras 1 hora de
funcionamiento.
Normalmente, el tiro de la chimenea puede variar, especialmente cuando la chimenea está fría. Por eso, el
mejor indicador es medir el tiro cuando la chimenea está caliente. Si el instalador estima que el tiro es
insuficiente, puede tener al encender la estufa. En este caso recomendamos usar troncos más pequeños,
astillas y 1 ó 2 pastillas de encendido para calentar la chimenea. La chimenea no tendrá un tiro óptimo hasta
que no esté caliente. Cuando en la cámara de combustión sólo queden brasas, añada 2 ó 3 troncos de leña
seca.
Si la estufa no consigue arrancar en modo pellet y aparece la alarma “failed ignition/error de encedido”, es
porque no hay tiro suficiente en la fase de encendido. En este caso, puede resetear la alarma e intentarlo de
nuevo. Si la estufa sigue sin encenderse, puede calentar la chimenea manualmente con cerillas o astillas
109
con se indica anteriormente y reiniciar en modo pellet de nuevo. Si aún así es imposible tener un tiro natural
suficiente en la chimenea, recomendamos instalar un optimizador de tiro, como por ejemplo, el Aduro
DraftOptimizer.
4.2 Chimenea y humo
Si sale humo de la estufa o en los primeros tramos de la chimenea, puede deberse a las condiciones
climatológicas externas. El viento o las bajas temperaturas pueden taponar la chimenea, a veces se puede
tener problemas de tiro si una chimenea que lleva tiempo sin usarse.
Si la chimenea está fría puede provocar que el humo salga por la estufa en la fase de encendido. La cámara
de combustión se llenará de humo más de lo normal, llegando incluso a salir de la estufa. En estos casos
remendamos usar un par de troncos pequeños o astillas para calentar la chimenea antes de usar la estufa
en modo pellet.
4.3 El tiro durante la combustión con pellet
La combustión del pellet es muy sensible al tiro de la chimenea. En caso necesario, se tendrá que reducir el
tiro con un regulador de tiro o aumentarlo usando un extractor, como por ejemplo el Aduro DraftOptimizer.
El Aduro DraftOptimizer se puede conectar directamente a la Aduro H1 para controlar y garantizar un tiro
óptimo. Para más información visite nuestra web: www.adurofire.es.
La estufa híbrida Aduro viene parametrizada de fábrica con una velocidad estándar del tornillo sin fin y del
ventilador. En ocasiones hay que ajustar estos parámetros a las características de la instalación teniendo en
cuenta el tipo de chimenea, la temperature del humo, el exterior de la vivienda…etc. Para más información
sobre las funciones de la App, la calibración y otras frecuentes, visite nuestra web www.adurofire.es.
A continuación 3 tipos de combustion del pellet dependiendo del tipo tiro:
Combustión óptima
110
Tiro demasiado fuerte: la llama genera muchas ascuas.
Tiro muy débil: llama pequeña y acumulación de pellet.
En ocasiones se puede compensar el tiro inadecuado regulando la velocidad del ventilador de la estufa.
Este ajuste se puede realizar a través del menú de ajustes de la estufa.
111
5. Control de la Aduro H1
La Aduro H1 tiene las siguientes señales de ALARMA que indican que la estufa tiene que dejar de funcionar
en modo pellet inmediatamente:
SMOKE SENSOR: Sensor de humo.
SHAFT SENSOR: Problema en el tornillo sin fin.
TERMO: Tornillo sin fin demasiado caliente.
DOOR CONTACT: Puerta abierta.
PELLET DAMPER: Entrada de aire de pellet cerrada.
EXIT: Problema de salida de pellet por el tornillo sin fin externo.
FUEL: Temperatura del humo muy baja tras más de 1 hora funcionando ¿Falta de pellet?
LIGHTING: No se alcanza la temperatura del humo deseada tras intentar encender el fuego 2
veces.
CO: CO (Monoxido de carbono) Nivel demasiado alto.
En estos casos la ALARMA aparecerá en rojo. Cuando se solucione el problema, hay que inciar la estufa
pulsando el botón ON/OFF 2 veces.
Las mejoras incluidas en los teléfonos y tablets ofrecen nuevas posibilidades que requiren actualizar nuestra
App. Durante los 5 primeros años a partir de la fecha de compra, tendrá acceso gratuito a estas
actualizaciones. Pasado este tiempo, dichas actualizaciones podrán ser de pago.
112
6. Mantenimiento de la estufa
6.1 Mantenimiento diario en modo pellet
Cuando se añade pellet, hay que cepillar la base metálica del quemador de pellet y limpiar las cenizas. Abrir
la Puerta de la cámara de combustión y levantar el quemador de pellets (el cono de hierro fundido con el
logo de Aduro). Cepillar las cenizas a través de la rejilla de la cámara de combustión. Hay que tener cuidado
de no empujar las cenizas por el tornillo sin fin. Colocar de nuevo el quemador de pellet.
Vaciar la el cajón de las cenizas cuando sea necesario.
Quemador de fundición
Recomendamos 2 tipos de mantenimiento semanal: Una limpieza rápida con la estufa en funcionamiento
(no puede durar más de 3 minutos, porque si no la estufa de aparía) y una limpieza más profunda con la
estufa en frío. Recomendamos realizar la limpieza rápida 2 veces al día y la limpieza profunda cada 4 días.
En la limpieza rápida, sólo hay que retirar las cenizas acumuladas debajo del quemador de fundición. Para
hacer esta limpieza hay que llevar guantes. Retirar el quemador de fundición con unas pinzas y retirar las
cenizas con un cepillo. Tras limpiar la zona, colocar de nuevo el quemador de fundición. Para la limpieza
profunda, hay que retirar la vermiculita de la cámara de combustión y aspirar el tubo del tornillo sin fin y la
cámara de combustión.
6.2 Mantenimiento de la estufa
Cenizas
Vacíe el cajón para ceniza antes de que se llene del todo. Deje siempre una capa de ceniza en el fondo de
la estufa, ya que aísla la cámara de combustión y facilita el encendido.
Retirar el quemador de fundición y limpiar las cenizas del tornillo sin fin con una aspiradora. Para limpiar
más fácilmente la cavidad del tornillo sin fin, coloque un anillo de papel en la entrada para que el tubo de la
aspiradora se mantenga fijo. Ya se pueden aspirar las cenizas.
Cristal
La leña húmeda, el tiro insuficiente y el uso inadecuado de la estufa, pueden dejar manchas de hollín en el
cristal. Estas manchas se limpian fácilmente usando un trapo húmedo impregnado en cenizas. Se pueden
usar otros limpiadores, como por ejemplo las esponjas Aduro Easy Clean. Estas esponjas limpian en seco el
cristal sin arañar el cristal y pueden usar varias veces.
Forma parte de la instalación confirmar que los tornillos del cristal están bien apretados y que las juntas
están bien colocadas.
Las tareas de mantenimiento y limpieza de la Aduro H1 deben realizarse con
la estufa fría y desenchufada.
113
Depósito de pellet
Queme todos los pellets y cepille la zona del quemador.
6.3 Mantenimiento Tras 500 horas de uso
Si la estufa está instalada en una zona con polvo, será necesario limpiar el ventilador. Hay que limpiar
tambien las cenizas de la cámara de combustión, por ejemplo usardo un rascador. Limpiar la ceniza del
conducto de la bujía de encendido. Este conducto está situado a la derecha del alimentador de pellet, bajo
el quemador de fundición. Para limpiar el conducto puede usar un destornillador pequeño.
Para más información visite nuestra web: www.aduro.es.
6.4 Mantenimiento anual
El mantenimiento anual tiene que ser realizado por un técnico autorizado. Por favor contacto con su tecnico
Aduro GO más cercano.
Para más información visite nuestar web www.aduro.es/aduro-hybrid.
6.5 Other maintenance
Juntas
Con el tiempo las juntas de la puerta y del cristal se pueden desgastar. Recomendamos revisar
periodicamente el estado de las juntas. Hay que cambiar las juntas en caso de que estén dañadas.
Cámara de combustión
The fireproof tiles in the combustion chamber eventually wear out and should be replaced when the cracks
are more than 0,5 cm. The durability of the tiles depends on how often and how intensively the stove is used.
You can change the tiles yourself. They are available as a ready-to-use set. For further information, go to
www.aduroshop.com.
Limpieza de la Aduro H1
La superficie de la estufa está pintada con una pintura Senotherm® resistente al calor, que solo necesita se
aspirada usando un cepillo suave o que le quite el polvo con un paño seco. No utilice productos abrasivos ni
otros disolventes, ya que eliminarían la pintura.
El interior y el tubo de humos de la Aduro H1 se pueden limpiar a través de la puerta o mediante el orificio
de limpieza del tubo. Para facilitar el deshollinado retire el deflector metálico. Para acceder fácilmente a la
parte superior de la estufa y del tubo, desmonte la plancha metálica. Recomendamos puede retirar el tubo
de humos una vez al año como mínimo para limpiarlo. El interior de la estufa y el tubo de humos deben
No limpie la estufa Híbrida con agua. La estufa se óxida si entra en contacto con
la humedad.
114
limpiarse todos los años, o cuando sea necesario, según la frecuencia con que se utilice la estufa de leña.
Para realizar este trabajo puede ponerse en contacto con su instalador local o con su punto de venta Aduro
GO.
Reparación de la superficie
Las estufas Aduro están pintadas con pintura térmica que resiste hasta 500ºC. Si la superficie de la estufa
tiene arañazos o está dañada, se puede reparar fácilmente usando este tipo de pintura. Esta reparación es
sencilla y no requiere intervención técnica. La pintura negro metálico está disponible en su distribuidor
habitual o en www.aduroshop.com.
Piezas de recambio y modificaciones no autorizadas
Utilice únicamente piezas de recambio originales. Encontrará más información en www.aduroshop.com.
Se prohíbe realizar modificaciones no autorizadas a la estufa, ya que dejaría de cumplir las especificaciones
homologadas.
7. Accesorios
For Aduro stoves we offer a wide product range of accessories to fulfil the experience: Companion sets,
firewood baskets and buckets, fireplace grid, briquette buckets, floor hearths in glass and steel, flue pipes,
Aduro Easy Firelighter, and Aduro Easy Clean pad. For further information, go to www.aduro.es/accesorios/.
Para disfrutar al máximo de su estufa Aduro ponemos a su disposición toda una serie de accesorios: utiles
de chimenea, cestas para leña, vayas de protección, cubos para briquetas, protectores para el suelo en
cristal o acero, pastillas de encendido Aduro Easy Firelighter, y esponjas limpia cristales Aduro Easy Clean
pad. Para más información visite nuestra web www.aduro.es/accesorios/.
8. Garantía
Según la ley danesa de protección del consumidor, dispone de 2 años de garantía a contar desde la fecha
de compra de la Aduro H1. El recibo de compra sirve de justificante. La garantía no cubre los daños
causados por una mala instalación o un mal uso de la estufa. La garantía tampoco cubre el desgaste de las
piezas de repuesto (vermiculita, cristal, juntas, railes, rejilla y asas). Estas piezas sufren un desgaste con el
uso. Las piezas de repuesto están disponibles en nuestra tienda online www.aduroshop.com.
La garantía tampoco cubre:
Daños causados por una mala instalación o uso de la estufa. Por ejemplo, sobrecaliento o falta de
mantenimiento adecuado.
Daños causados por sobrecarga eléctrica, (condensación) agua en o alrededor de la chimenea,
problemas de tiro insuficiente y falta de matenimiento y limpieza de la instalación.
Montaje y resmotaje ligado a la reparación o resolución de la reclamación.
115
Gastos de transporte ligados a la reparación o resolución de la reclamación.
Daños causados en la estufa por agentes externos o los daños causados por la estufa en otros
objetos.
116
Grazie per aver scelto una stufa Aduro Hybrid!
Per ottenere il massimo beneficio dall’utilizzo della stufa è necessario leggere e conoscere il manuale di uso
e manutenzione del prodotto prima di effettuare l’installazione della Aduro Hybrid. Errori di installazione o di
utilizzo possono comportare malfunzionamenti e guasti alla stufa.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.aduro.it.
Nella parte inferiore all’interno dello sportello potrete trovare il numero di produzione, il numero di serie e la
password per la app Aduro Hybrid. Raccomandiamo di annotare queste informazioni nella tabella
sottostante prima dell’installazione della stufa. Per interventi in garanzia e l’utilizzo di tutte le sue funzionalità,
è importante che siate in grado di fornire queste informazioni.
Numero di produzione:
Numero di serie:
Password per la app Aduro Hybrid:
Buon divertimento!
COME UTILIZZARE AL MEGLIO LA VOSTRA STUFA IBRIDA
Sul nostro canale YouTube ”Aduro Fire” potrete trovare consigli
utili su come utilizzare al meglio la vostra nuova stufa Aduro
Hybrid. Vi mostreremo come accendere la stufa, come verificare
l’umidità della vostra legna e tanto altro. Vieni a trovarci quì e trai il
massimo dalla tua stufa Aduro Hybrid.
IT
117
1. Generale
1.1 Omologazioni
Aduro H1 è conforme alle certificazioni Europee EN 13240, EN 14785, alla certificazione Norvegese NS
3058 ed è pertanto approvata per l’installazione in Europa. La DoP (Declaration of Performance) può essere
scarica dal sito www.aduro.it/download/.
Aduro H1 è conforme alle certificazioni Europee EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35
EU, 2006 42 Machinery Directive. Il modulo Wi-Fi è conforme alle certificazioni CMIIT ID: 2016DP3252.
L’installazione della stufa deve sempre essere conforme alle normative locali ed europee vigenti in materia.
1.2 Informazioni di sicurezza
Il coperchio del serbatoio pellet deve sempre essere chiuso mentre la stufa è in funzione
(funzionamento pellet o legna)
Quando la stufa funziona a legna per un periodo senza essere collegata alla rete elettrica
(mancanza di corrente per esempio) è importante controllarne regolarmente il funzionamento in
quanto i sensori di sicurezza sono inattivi.
La stufa deve essere immagazzinata ed installata in un luogo asciutto al riparo da ogni intemperia.
Tutte le operazioni di manutenzione, pulizia, ispezione e riparazione della stufa devono essere
effettuate dopo aver disconnesso la stufa dalla corrente elettrica. La pulizia del focolare può essere
effettuata anche con la stufa connessa alla corrente elettrica.
Errori di installazione ed uso improprio possono comportare malfunzionamenti e guasti alla stufa.
Non utilizzare la stufa per asciugare oggetti di alcun tipo. Non poggiare alcun tipo di oggetto sulla
stufa. Mantenere sempre le distanze di sicurezza dai materiali infiammabili come illustrato nel
manuale di uso e manutenzione.
La manutenzione annuale della stufa da parte di personale autorizzato è necessaria per il corretto
funzionamento della stufa. In caso di mancata ottemperanza la garanzia decade automaticamente.
Installazione, messa in marcia, ispezioni e manutenzione della stufa devono essere effettuati
esclusivamente da personale autorizzato.
Non utilizzare la stufa se il vetro è rotto o lesionato.
Spegnere la stufa in caso di guasto o malfunzionamento.
Chiudere sempre la porta della stufa quando questa non è in uso.
Non introdurre combustibili o materiali diversi dal pellet nel serbatoio per il pellet.
La stufa deve essere connessa ad un impianto elettrico a norma dotato di uno scarico a terra.
In caso di incendio, spegnere il dispositivo, disconnettere dalla presa elettrica, chiudere le prese
d’aria e rivolgersi ai servizi di emergenza predisposti.
Non è permesso l’utilizzo della stufa ai minori di anni 15. I bambini non devono giocare con la stufa. I
bambini non devono effettuare alcuna operazione di manutenzione e pulizia della stufa.
Persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare la stufa sotto
supervisione o dopo aver ricevuto le istruzioni di sicurezza necessarie al corretto funzionamento
della stessa.
L’installazione della stufa deve essere effettuata in ottemperanza alle normative locali ed europee
vigenti.
Tenere oggetti o materiali infiammabili a distanza di sicurezza dalla stufa, seguendo le informazioni
riportate sul manuale.
Utilizzare solo combustibili raccomandati da Aduro A/S. Non utilizzare liquidi accendifuoco per
accendere il fuoco/pellet.
Le superfici della stufa possono diventare molto calde (esempio: porta, maniglia, vetro, tubi, etc.).
Non toccare la stufa quando questa è calda. Utilizzare sempre il guanto in dotazione ed altri
indumenti protettivi quando la stufa è in funzione/calda.
118
Pellet accumulato ed incombusto nel braciere dopo un’accensione fallita o un allarme, deve essere
rimosso prima di una nuova accensione. Controllare che il braciere sia pulito e la sua copertura ben
posizionata prima di ogni accensione.
Si raccomanda di installare un rilevatore di fumo in prossimità della stufa
Aduro A/S declina ogni responsabilità per qualsiasi danno causato, direttamente od indirettamente, a
persone, animali e oggetti dovuto alla non osservanza delle raccomandazioni riportate in questo manuale,
riguardanti specialmente l’installazione, l’uso e la manutenzione della stufa.
Ogni responsabilità per un improprio uso del prodotto è interamente a carico dell’utilizzatore ed il produttore
si solleva da ogni imputazione in sede civile o penale. La manomissione o l’utilizzo di parti di ricambio non
originali può essere pericoloso per l’operatore ed il produttore si solleva da ogni responsabilità in sede civile
o penale.
1.3 Dati Tecnici
Aduro H1
Dati
Potenza Nominale
7,0 kW legno / 6,8 kW pellets
Riscalda da-a. Campo operativo.
20-140 m
2
/ 2-9 kW. Wood 3-9 kW / Pellets 2-7 kW
Scarico fumi
Ø 15 cm sopra/dietro
Ingresso aria esterno
Ø7,8 cm (diam. esterno)
Dimensioni (AxLxP)
120 x 50 x 50,8 cm
Scarico fumi - altezza dal pavimento
117 vm
Distanza dal centro scarico fumi al bordo posteriore
della stufa
25 cm
Peso
135 kg
Materiale
Acciaio (focolare in vermiculite)
Materiale di combustione
Legna e bricchetti di legna. Pellets diam. Ø6 mm,
lunghezza massima 30 mm. Qualità Enplus A1
Lunghezza massima legna
39 cm
Convezione naturale
Alimentazione di aria primaria, secondaria e
terziaria
Vetro ”autopulente” Air Wash System
Cassetto cenere
Candeletta in ceramica
Rendimento
81% legna / 87% pellet
Indice di efficienza energetica
119,6
Classe di efficienza energetica
A+
Tiraggio minimo in canna fumaria
In accordo con lo standard EN13240: tiraggio
costante di 12 PAS fare riferimento al capitolo 4.1
per ulteriori informazioni.
Consumo orario:
- Legna
- Massima capacità coclea pellets.
Ca. 3,1 kg
Ca. 1,5 kg
119
Capacità di riscaldamento negli edifici con:
- isolamento ottimale
- isolamento medio
- scarso isolamento
150 m
2
100 m
2
60 m
2
Alimentazione elettrica
230V / 50Hz
Capacità serbatoio pellets
Ca. 15 kg
1.4 Trasporto
Durante il trasporto a casa di Aduro H1 si raccomanda di mantenerla in posizione verticale. Il materiale di
imballaggio deve essere smaltito secondo le leggi locali vigenti in materia di rifiuti.
2. Installazione Aduro H1
L’utilizzatore finale è responsabile dell’installazione del prodotto che deve essere eseguita ad opera di
personale qualificato ed in osservanza delle leggi e degli standard locali ed Europei. Consultare il rivenditore
per ottenere consigli riguardante la corretta installazione. Inoltre, il materiale ignifugo ed il deflettore di
scarico in acciaio posto nella camera di combustione devono essere posizionati correttamente.
Prima accensione:
La Aduro H1 richiede l’esecuzione di una “verifica di prima accensione” da parte di personale qualificato. La
prima accensione deve essere effettuata da un da un centro assistenza tecnica certificato da Aduro. Per
maggiori informazioni sui centri assistenza abilitati ad effettuare la “verifica di prima accensione” si prega di
contattare il vostro rivenditore.
2.1 Requisiti di posizionamento della stufa
La nuova Aduro H1 deve essere posizionata in accordo con le norme locali. I requisiti minimi di distanza di
sicurezza si applicano unicamente in caso di posizionamento della stufa in prossimità di materiali
infiammabili:
Distanza da materiale infiammabile
Dietro la stufa
Ai lati della stufa
Dai mobili
15 cm
65 cm
87,5 cm
Prima dell’accensione di Aduro H1 è fondamentale la verifica degli standard
di tiraggio e la pulizia della canna fumaria ad opera di uno spazzacamino.
120
Se Aduro H1 è posizionata contro un muro di mattoni o altri materiali ignifughi, non è necessario rispettare
alcun requisito minimo di distanza. Per ragioni di pulizia, l’utilizzo ottimale della convezione d’aria ed
operazioni di ispezione e manutenzione, si raccomanda di mantenere una distanza minima di 10 cm sul retro
della stufa e 60 cm sui lati. In caso di inosservanza delle suddette raccomandazioni, sarà necessario
smontare il condotto di scarico fumi e ruotare la stufa per le operazioni di manutenzione annuali.
Se Aduro H1 verrà posizionata in prossimità di materiali infiammabili, come un pavimento in legno o un
tappeto, si dovrà aggiungere una base ignifuga sotto di essa. La base dovrà estendersi per 30 cm dal
frontale della stufa e 15 cm da ogni lato misurati dall’apertura della camera di combustione.
2.2 Collegamento scarico fumi
Aduro H1 è montata in fabbrica con scarico fumi dall‘alto. Se si desidera utilizzare l’uscita dei fumi
posteriore, sarà necessario scambiare la flangia di uscita fumi superiore con la piastra di copertura posta
sull’uscita posteriore. Lo scarico superiore è rifinito con una piastra di copertura situata nel cassetto della
cenere. Si raccomanda l’installazione di una guarnizione tra la canna fumaria e la flangia di uscita fumi. Per
le stufe a legna Aduro si utilizzano tubi per fumi di scarico con diametro di 150 mm. I dati tecnici riportati per
la Aduro H1 corrispondono ad un’installazione testata con una sezione iniziale di tubo a parete singola di
almeno 100 cm.
La stufa deve essere installata su un pavimento con capacità di carico
sufficiente. Se la struttura esistente non soddisfa questo requisito, sarà
necessario adottare misure adeguate (come ad esempio, il posizionamento di
una piastra di distribuzione del carico).
121
Assicurarsi di rispettare le normative vigenti circa le costruzioni, inclusa la marchiatura CE del connettore di
scarico fumi. In aggiunta, è importante rispettare la distanza di sicurezza del connettore di scarico dai
materiali infiammabili.
2.3 Collegamento al camino in muratura
Se la stufa deve essere collegata ad un camino in muratura, utilizzare l'uscita posteriore o una canna
fumaria curva attraverso l'uscita in alto. Dopo aver fatto le dovute misurazione, praticare un foro nel camino,
da cui far partire un manicotto a parete che sarà poi murato con cemento refrattario per camini. Sarà quindi
ora possibile posizionare la stufa e la canna fumaria. Installare una sottile guarnizione tra la canna fumaria e
il manicotto a muro per sigillare le giunzioni. La canna fumaria deve penetrare per 5-10 cm nel manicotto ma
non può entrare bloccando l’apertura del camino (vedi l’illustrazione sotto).
Aduro H1 può essere collegata a un camino sul quale sono montate diverse fonti di calore.
2.4 Alimentazione esterna aria di combustione
Tutte le stufe necessitano di un continuo apporto d’aria durante
la combustione e questo può rappresentare un problema in
caspo di installazione in una casa ad alta efficienza energetica.
Aduro H1 è pertanto equipaggiata con ingresso di aria esterna,
grazie al quale l’aria utile alla combustione viene raccolta
dall’esterno dell’abitazione ed immessa direttamente nella stufa.
L’aria esterna arriva alla stufa grazie ad un condotto collegato
con l’esterno ed inserito nell’ingresso aria della stufa posto sul
lato posteriore sotto la camera di combustione. La quantità di
aria necessaria alla combustione è di 25 m3/h.
Il bocchettone di connessione della stufa ha un diametro
esterno di 78 mm, pertanto sarà necessario una tubazione con
un diametro di 80 mm. Se il tubo del condotto supera il metro di
lunghezza, il diametro dello stesso dovrà essere di 100 mm e la presa d’aria a parete dovrà avere la
dimensione corrispondente. Negli ambienti caldi il condotto deve essere coibentato con 30 mm di lana di
roccia rivestito esternamente con una barriera impermeabile. È importante che la guarnizione posta tra tubo
e parete (o piano) sia rivestita di sigillante.
Aduro fresh air kit (venduto separatamente) è la soluzione ideale per un’installazione standard attraverso la
parete posteriore (vedi illustrazione).
X
122
2.5 App Aduro Hybrid
È possibile controllare la stufa in tre modi:
1. Attraverso il pannello di controllo montato sulla stufa.
2. Attraverso la app Aduro Hybrid 1 ed il modulo Wi-Fi Aduro in prossimità della stufa.
3. Attraverso la app Aduro Hybrid 1 quando il modulo Wi-Fi è connesso ad un router e collegato al
Cloud Aduro. Sarà quindi possibile controllare la stufa da remoto solo se questa è collegata al Cloud
Aduro.
La app Aduro Hybrid 1 è scaricabile gratuitamente dall’App Store o da Google Play. La app è compatibile
con i modelli iOPS a partire dalla versione 6 (iPhone 6 o versioni successive) ed Android a partire dalla
versione 5.1.
Configurazione della app
1. Connettere la stufa ad una presa di corrente (vedere la sezione 2.6).
2. Scaricare la app Aduro Hybrid 1 da Google Play (Android) o App Store (Apple).
3. Seguire le istruzioni della app oppure visitare il sito www.aduro.it/aduro-hybrid alla voce “domande
frequenti” e “connessione Wi-Fi”.
4. Il numero di serie (5-6 cifre) e la password per la app (10 cifre) possono essere trovate sull’etichetta
adesiva posta all’interno della porta frontale. L’etichetta sarà simile alla seguente immagine:
Controllo via Wi-Fi
Smartphone/Tablet
Router
123
5. La App aggiorna automaticamente il sistema operative della stufa alla versione piú recente.
6. Ultimata la procedura la App confermerá l’avvenuta connessione alla stufa.
Caratteristiche della app
La app offre una serie di modalità di accensione: livello di calore, temperatura ambiente desiderata e timer
settimanale. Il timer settimanale consente di programmare in che modo dovrà funzionare la stufa durante la
settimana.
La pagina iniziale della app mostra:
1. Stato di accensione
2. Livello di calore
3. Temperatura fumi
4. Livello di CO (Misura di sicurezza che previene il ritorno dei fumi di combustione). Una barra
colorata di verde indica un funzionamento ottimale. Se la barra si trova nella zona gialla, la stufa
riduce il suo livello di potenza ad 1. Se la barra si trova nella zona rossa, la stufa si spegne
automaticamente.
Il sensore di CO si trova nella zona di carico del pellet ed ha la funzione di bloccare il funzionamento della
stufa nel caso di un insufficiente tiraggio nella canna fumaria. La sensibilità del sensore può essere
influenzata dal pellet. Alcuni sacchi di pellet contengono un elevato livello di CO che può falsare le
indicazioni del sensore fino a 24 ore successive al carico. In questa evenienza, si consiglia di aprire lo
sportello del pellet ed areare l’ambiente fino al ritorno alla normalità del livello di CO.
124
2.5.1 Come connettere la stufa a internet
Per una connessione ottimale è fondamentale avere un segale Wi-Fi stabile nel locale di installazione della
stufa. Il funzionamento della stufa può essere influenzato da un segnale debole ed instabile. Si raccomanda
di installare la stufa in un ambiente in cui la potenza del segnale Wi-Fi raggiunge un livello di 3 su 3 o 4
su 4 . Il vostro smartphone/tablet dovrà essere connesso alla stessa rete Wi-Fi. In caso di diffcicoltà nel
controllo della stufa via smartphone/tablet, è probabile che il vostro smartphone/tablet non sia in possesso
delle caratteristiche minime precedentemente indicate (vedere 2.5). Se si riesce a controllare la stufa
attraverso lo smartphone/tablet ma non a connettere la stufa al router Wi-Fi, il router potrebbe essere
obsoleto o il segnale dello stesso è troppo debole. In questo caso, raccomandiamo l’acquisto di un nuovo
router con maggiore potenza oppure un ripetitore di segnale Wi-Fi collocato a mezza distanza tra stufa e
router.
La stufa necessita di un livello di potenza e qualità del segnale Wi-Fi maggiore di quello richiesto dalla
maggior parte degli altri dispositivi elettronici presenti in casa.
2.6 Connessione elettrica
Aduro H1 viene fornita con circa 1,5m di cavo elettrico con presa tipo “D”. Il consumo orario della stufa
durante il funzionamento a pellet è di circa 33 watt. La connessione alla rete elettrica deve avvenire in modo
sicuro e tenendo il cavo al riparo da oggetti taglienti e fonti di calore.
Verificare con un multimetro che la presa di corrente venga collegata in accordo con la “fase/neutro” della
scheda madre.
Sul nostro sito internet potrete trovare altre informazioni su come configurare la
connessione Wi-Fi. Visitate www.aduro.it/aduro-hybrid alla voce “domande
frequenti” e “connessione Wi-Fi”.
125
3. Accendere la Aduro H1
È possibile usare la stufa come una normale stufa a legna o semplicemente utilizzando la funzione pellet. È
anche possibile accendere la legna, già caricata nel focolare, con il bruciatore pellet.
Informazioni importanti per la sicurezza
La superficie della Aduro H1 può diventare molto calda durante l’utilizzo. Si raccomanda cautela
nell’utilizzo della stufa.
Tenere i materiali facilmente infiammabili lontano della stufa non usare combustibili o
accendifuoco liquidi in nessun caso.
Aspettare che la stufa sia fredda prima di effettuare le operazioni di pulizia e manutenzione.
Attendere 24 ore dall’ultima accensione prima di lavorare sulla stufa.
La porta della stufa deve rimanere chiusa durante l’utilizzo. Durante le fasi di ricarica la porta può
restare aperta solo per alcuni minuti.
Durante l’apertura della porta la combustione a pellet viene interrotta.
Quando durante il suo funzionamento si alimenta la stufa con nuova legna, aprire sempre
l’ingresso di aria primaria ed assicurarsi che la legna si accenda entro 2 3 minuti. In caso
contrario, aggiungere materiale accendifuoco ed accendere la legna manualmente.
In caso di incendio, chiudere tutte le prese d’aria della stufa e chiamare i pompieri.
3.1 Leva regolazione aria
La stufa è dotata di una leva sotto la sua porta, utile a regolare la combustione di aria: primaria, secondaria e
terziaria. L’aria primaria è utilizzata nella fase iniziale dell’accensione, la secondaria serve a tenere il fuoco
acceso uniformemente, l’aria terziaria ha la funzione di bruciare i gas di combustione. Quando la stufa è
accesa, sarà necessario fornire sempre aria secondaria e terziaria. Basandoci sulla nostra esperienza a
proposito della funzione a pellet, raccomandiamo la chiusura totale degli ingressi aria per ottenere la migliore
esperienza nella combustione del pellet.
La leva consente di regolare la Aduro H1 in funzione del tiraggio in canna fumaria ed il livello di calore
richiesto. Più la leva viene tirata verso l’esterno, maggiore sarà la quantità di aria aggiunta e più potente sarà
la combustione. L’illustrazione seguente, mostra la stufa in visione frontale con in evidenza il particolare
della leva di regolazione aria. Usare il bordo della stufa come riferimento per leggere le tacche sulla leva.
1: Aria completamente aperta (primaria,
secondaria e terziaria). È possibile mantenere
aperta la leva utilizzando la Aduro Key inclusa
nella confezione.
2: Aria primaria chiusa, aria secondaria e
terziaria completamente aperta.
3: Aria primaria chiusa, aria secondaria al 50%,
aria terziaria completamente aperta.
4: Aria primaria e secondaria completamente
chiuse, aria terziaria completamente aperta.
5: Leva a fine corsa verso l’interno. Aria focolare
legna completamente chiusa.
126
3.1.1 Ingresso di aria secondaria
La stufa funziona in condizioni normali con l'aria secondaria aperta tra il 60% e il 100% (la leva è posizionata
tra le posizioni 2 e 3). Non chiudere mai la serranda dell’aria verso il basso per non causare lo spegnimento
delle fiamme. Dovranno sempre essere presenti fiamme visibili per ottenere una combustione pulita ed
efficiente. Una scarsa alimentazione dell’aria può causare una cattiva combustione, emissioni elevate e
scarsa efficienza.
Se si desidera utilizzare la stufa al minimo della sua potenza circa 3 kW è necessario chiudere quasi
completamente l’ingresso di aria secondaria 45 minuti circa dopo aver inserito la legna. A questo punto,
saranno presenti solo alcune fiamme e la stufa potrà bruciare in maniera pulita utilizzando unicamente l’aria
terziaria.
3.1.2 Presa d’aria primaria
Quando si aggiunge nuova legna, aprire l’ingresso di aria primaria fino al raggiungimento di una
combustione uniforme. Allo scopo di sfruttare al massimo le caratteristiche del combustibile, lasciar bruciare
le braci per circa due minuti con l’ingresso di aria primaria aperto e successivamente aggiungere nuova
legna da ardere.
Per evitare di far cadere ceneri quando la porta viene aperta per aggiungere nuovo combustibile, è una
buona idea aprire l’ingresso di aria primaria per circa 1 minuto prima di aprire la porta. Questa operazione fa
aumentare il ricircolo di aria all’interno della stufa, riducendo il rischio di caduta ceneri dalla camera di
combustione sul pavimento.
3.2 Aduro-tronic
Il Sistema di controllo brevettato Aduro-tronic, è un dispositivo meccanico
funzionante senza il collegamento alla corrente elettrica, che regola
automaticamente le prime fasi della combustione. È sufficiente caricare legna nella
stufa ed attivare il dispositivo. Aduro-tronic fa il resto, lasciando a voi il piacere delle
fiamme, i benefici di una combustione efficiente ed un consumo di legna fino al
40% inferiore. Per altre informazioni, visitare il sito: www.aduro.it.dk.
Se si sovraccarica la Aduro H1 e si brucia più di 3,1 kg di legna per ora, si
rischia di scolorire e deteriorare il rivestimento di vernice. La stufa potrà essere
riverniciata ma questo intervento non è coperto dalla garanzia del produttore.
Allo stesso modo, ogni altro danno causato da un sovraccarico della stufa non
sarà coperto dalla garanzia.
127
3.2.1 Funzionamento di Aduro-tronic
Accensione a legna
Alla prima accensione della stufa è necessaria la massima quantità di
aria primaria per fare attecchire il fuoco. Pertanto, la presa d’aria
primaria è tenuta "forzatamente aperta". Questa operazione viene
eseguita tirando la serranda primaria in avanti e inserendo subito dopo
la chiave Aduro nel morsetto-terminale (vedi illustrazione). Quando
sarà calda e si creerà uno strato di braci sul fondo della camera di
combustione, Aduro-tronic potrà essere impostato in automatico e la
chiave Aduro potrà essere tolta. In alternativa, è possibile lasciare lo
sportello socchiuso per i primi minuti della fase di accensione (senza
chiave).
Caricamento stufa
Ogni volta che si carica nuova legna nella stufa, la quantità dell'aria
primaria fornita deve essere accuratamente dosata nei primi minuti.
Tuttavia, è altrettanto importante che l'aria primaria non venga alimentata per un tempo prolungato. Ciò è
necessario per garantire una combustione ottimale. Aduro-tronic fa in modo di chiudere l'aria primaria nei
tempi giusti. Il sistema automatico va attivato a ogni carico di legna tirando la leva che attiva l’aria primaria. Il
sistema automatico Aduro-tronic chiude quindi la presa d’aria gradualmente dopo il tempo prestabilito.
Regolazione del sistema automatico Aduro-tronic
Il dispositivo è impostato per chiudere l’ingresso di aria primaria dopo 6 minuti. Questa impostazione è stata
utilizzata in fase di test presso l’Istituto di Tecnologia Danese utilizzando una canna fumaria standard e
tronchi di legna di dimensione standard (lunghi circa 30 cm e spessi 10X10 cm) con un contenuto massimo
di umidità del 18%. Nella pratica alcune variabili possono influenzare questi valori, pertanto Aduro-tronic può
essere adattato ai bisogni dell’impianto. Se si desiderano tempi di chiusura più lenti dell’ingresso di aria
primaria (ad esempio per una più lenta uscita dei fumi, tronchetti di legna grandi o un intervallo diverso di
ricarica), regolare la vite posta sul dispositivo utilizzando una chiave a brugola. Girando la vite verso destra,
il tempo di chiusura viene aumentato, girando la vite a sinistra verrà ridotto.
128
3.3 Come accendere la Aduro H1?
Se si desidera utilizzare la Aduro H1 bruciando unicamente legna, si può escludere manualmente la
funzione pellet agendo sulla leva mostrata in figura. La funzione pellet non si attiva quando questa leva è
chiusa. La chiusura è necessaria se si vuole il massimo dell’efficienza dalla combustione della legna. Se si
desidera utilizzare la stufa con pellet e legna insieme, la leva dovrà essere aperta (tirandola completamente
verso di sé).
3.3.1 Prima accensione
Durante la prima accensione, da effettuare utilizzando circa 1 kg di legna, la porta dovrà essere lasciata
leggermente aperta fino a quando la stufa non sarà fredda. Questa operazione serve a prevenire l’adesione
della corda di guarnizione alla parete della stufa.
Durante i primi usi di Aduro H1, la comparsa di fumo ed alcuni odori sgradevoli è da ritenersi normale.
Questo è dovuto all’indurimento della vernice termoresistente. Assicurare un’adeguata ventilazione
dell’ambiente in queste fasi. Non caricare troppa legna durante le prime 2 3 accensioni, in modo da
consentire una dilatazione graduale della struttura della stufa. La stufa potrà anche emettere dei ticchettii o
gorgoglii, come quando si versa acqua bollente in un lavandino, al variare della temperatura. Tutto questo è
dovuto agli sbalzi di temperatura cui sono esposti i diversi componenti della stufa.
3.3.2 Uso del focolare a legna
Il corretto utilizzo della stufa è fondamentale per garantire alta efficienza e combustione sicura.
1. Tirare completamente la leva di ingresso aria, così da garantire l’ingresso di aria primaria,
secondaria e terziaria.
2. Sistemare un tronchetto di legno nel senso della larghezza della camera di combustione e
posizionare 2 accendi fuoco su di esso. Accendere gli accendi fuoco e rapidamente posizionare un
nuovo tronchetto parallelamente al primo. Posizionare sopra di essi altri pezzi di legna più piccoli in
posizione trasversale. L’aria dovrà raggiungere gli accendi fuoco e la legna dovrà toccarsi l’un l’altra.
129
3. Lasciare la porta circa 1 cm socchiusa e chiuderla quando il vetro sarà caldo. Quando le fiamme
saranno visibili e tutta la legna avrà preso fuoco, chiudere l’ingresso di aria primaria.
3.3.3 Come aggiungere il pellet?
Posizionare lo scivolo in dotazione nella fessura posta sulla parte superiore del silo. Il pellet va distribuito
aiutandosi con un attizzatoio per riempirlo fino alla massima capienza (circa 15 kg).
Durante il primo utilizzo le coclee dovranno caricarsi di pellet:
Aprire la porta della camera di combustione, sollevare e spostare la
copertura del bruciatore (il cono in ghisa con il logo Aduro) in modo da
poter verificare la fuoruscita del pellet. Chiudere la porta. Tenere premuto
il pulsante raffigurante la coclea e le coclee inizieranno a trasportare il
pellet dal silo al bruciatore (solo a fiamma spenta). Rilasciare il pulsante
dopo circa 12 minuti, quando vedrete il pellet a circa 2 cm dallo sbocco
del bruciatore. Riposizionare la copertura in ghisa e chiudere la porta.
Nella sezione 5 troverete un elenco dei possibili allarmi.
3.3.4 Utilizzo del bruciatore a pellet
Premere il pulsante ON/OFF ed attendere fino a quando il pulsante ON si illuminerà di verde fisso.
L’accensione della stufa inizierà automaticamente ed il pellet inizierà a bruciare. Durante la fase di
accensione la camera di combustione si riempirà di fumo. Le prime fiamme appariranno dopo circa 6 minuti.
Le normali prestazioni verranno raggiunte dopo circa 15 20 minuti.
Quando la temperatura fumi raggiungerà i 90 gradi, la stufa passerà dalla fase di “riscaldamento” alla
modalità “normale” e riprenderà a funzionare in base alle ultime impostazioni. Si potranno variare
manualmente i 3 livelli di potenza senza utilizzare la app, agendo sul pulsante raffigurante una coclea, posto
esattamente sotto il pulsante ON/OFF sul display.
La stufa potrebbe diventare calda durante l’utilizzo. Nella confezione è
incluso un guanto di sicurezza per operare sulla stufa.
Copertura bruciatore
130
Livello 3 (100 % di potenza): la luce del pulsante ON è costantemente verde.
Livello 2 (50 % di potenza): la luce del pulsante ON lampeggia velocemente in verde.
Livello 1 (10 % di potenza): la luce del pulsante ON lampeggia lentamente in verde.
Premere il pulsante ON/OFF oppure utilizzare la app per interrompere la combustione del pellet.
La funzione pellet garantisce un’accensione di circa 24 ore con il silo pieno ed il livello di potenza 1, 12 ore al
livello 2 ed 8 ore al livello 3. La stufa può funzionare giorno e notte se il pellet viene aggiunto per tempo.
3.3.5 Utilizzo della stufa in funzione ibrida
A Stufa “fredda”
Caricare la legna nel focolare come illustrato al punto 3.3.1 disponendo con cura alcuni tronchetti piccoli
sopra il bruciatore a pellets. Accendere il bruciatore come illustrato al punto 3.3.2 (o tramite l’App). Una volta
acceso il fuoco, tirare la leva di regolazione d’aria fino alla posizione 1 per attivare l’Aduro Tronic. Raggiunti i
275C il bruciatore pellet si disattiverà automaticamente.
Durante la combustione a pellet
Quando la stufa è accesa in modalità pellet è sempre possibile aggiungere legna da ardere, facendo
attenzione a richiudere la porta entro 3 minuti. Dopo aver aperto con attenzione la porta, il carico del pellet si
interromperà e la spia di allarme lampeggerà in rosso. Aggiungere legna della giusta qualità rispettando la
linea di carico massimo e richiudere la porta. La stufa riprenderà la combustione a pellet e si fermerà
automaticamente quando la legna avrà preso fuoco facendo raggiungere la temperatura dei fumi a circa 275
gradi. A questo punto la stufa funzionerà in modalità legna.
Se viene utilizzata la funzione “livello di calore” sulla app e si vuole far ripartire la stufa
quando la legna sarà bruciata, si può impostare la stufa in modalità standby premendo il
pulsante mostrato in figura. La stufa ora rimarrà in standby fino a quando la temperatura dei
fumi non sarà scesa sotto i 100 gradi, quindi ripartirà automaticamente attivando la funzione
pellet. Anche utilizzando la funzione “temperatura ambiente desiderata” la stufa si
accenderà automaticamente quando la temperatura dei fumi scenderà sotto i 100 gradi.
IMPORTANTE
Quando viene aperta la porta durante la combustione a pellet, il bruciatore si disattiva temporaneamente.
La spia rossa ALARM indica che la porta è stata aperta. Dal momento dell’apertura, sarà necessario
richiudere la porta entro 3 minuti. Alla chiusura della porta, la spia rossa si disattiverà e la stufa
riprenderà la funzione pellet. Se la porta rimarrà aperta per più di 3 minuti, alla chiusura della porta il
bruciatore rimarrà disattivato. La luce verde lampeggiante indica che la stufa è in funzione ma il bruciatore
pellet rimarrà disattivato fino a quando la temperatura dei fumi non sarà scesa al di sotto dei 100C.
Per spegnere la funzione pellet durante la combustione ibrida basta premere il pulsante ON/OFF (o usare
l’app)
3.4 In che modo uso la stufa?
La stufa è progettata per una combustione intermittente. Ciò significa che ogni accensione deve formare
delle braci prima di una riaccensione.
131
Per ottenere la migliore combustione, regolare la potenza / calore con il materiale di combustione. Piccoli
pezzi di legno producono una combustione più potente rispetto a pezzi di legno grandi, dato che più grande
sarà la superficie, maggiore sarà la quantità di gas che viene rilasciata. In pratica la quantità di legna nella
camera di combustione determina anche la resa della combustione. Si ottiene una combustione ottimale
aggiungendo due tronchetti di legna. Aggiungerne di più se si desidera un effetto più intenso.
La quantità nominale di calore emessa si ottiene bruciando circa 1,5 kg di legna per ora, costituita da 3
tronchetti della lunghezza di circa 21 cm.
3.5 Combustibili raccomandati
3.5.1 Legna e bricchetti di legna
Lgna e tronchetti di legna. Si consiglia di utilizzare ceppi di legno di latifoglia tagliati, spaccati e conservati da
almeno 1 anno all'aperto ed al coperto per proteggerli dalla pioggia. La legna conservata all'interno tende ad
essere troppo secca e bruciare troppo in fretta. L'albero dovrebbe preferibilmente essere abbattuto in
inverno, quando l’umidità assorbita arriva fino alle radici. Per una combustione ottimale, l'umidità della legna
non deve superare il 18%, corrispondente a circa un anno di stoccaggio all'aperto ed al coperto. L‘umidità
della legna può essere misurata per mezzo di un misuratore di umidità oppure spargendo del detersivo ad
un’estremità del tronchetto e soffiando all’altra estremità. Se la legna è abbastanza asciutta si formeranno
delle bolle. La legna deve essere tagliata in pezzi con un diametro di circa 10 cm ed una lunghezza massima
di 39 cm. Se si utilizza legna troppo umida si riduce notevolmente l’efficienza della stufa, aumentando la
produzione di particolato.
È proibito bruciare legno verniciato, legno trattato, truciolato, carta e altri rifiuti. La combustione di questi
materiali potrebbe danneggiare l'ambiente, la stufa e la vostra salute. I combustibili fossili non possono
essere utilizzati.
3.5.2 Pellet
Utilizzare solo pellet Ø6 mm con una massima lunghezza di 40 mm tipo ENplus qualità A1.
Raccomandiamo l’uso di pellet di buona qualità e preferibilmente di colore chiaro. La qualità del pellet di
legna ha diretta influenza sul livello di rumorosità, l’efficienza e l’intervallo di pulizia della stufa.
Potete ricevere più informazioni visitando il sito www.aduro.it/aduro-hybrid nel menu “Pellet”.
4. Il camino
La combustione ottimale si ottiene con un tiraggio costante del camino di 10-14 Pascal (Pa) misurato nella
canna fumaria posta nella parte superiore della stufa (in caso di utilizzo di un ottimizzatore di tiraggio).
Non rimuovere la copertura del bruciatore durante la combustione a legna o
pellet (rimuoverla soro per le operazioni di pulizia). Non utilizzare mai legna con
chiodi o altri corpi estranei per non danneggiare la coclea. Non mettere mai
pellet nella camera di combustione, il pellet deve raggiungere il bruciatore solo
dal silo della stufa.
132
Tuttavia, con tiraggio naturale (canna fumaria senza ottimizzatore) le condizioni ottimali del tiraggio saranno
tra 18-25 Pa. Ci sono molti fattori che influiscono sul tiraggio del camino, inclusa la temperatura esterna, la
forza del vento e la presenza di edifici circostanti. Fatte salve le norme locali, non vi sono requisiti riguardo
all'altezza specifica del camino, ma dovrà essere abbastanza alto da fornire un buon tiraggio. Se il tiraggio
del camino consigliato non viene raggiunto, si potrà verificare la fuoruscita di fumo dalla porta e dal retro
della stufa.
Dati per il calcolo del camino
Legno
Temperatura fumi [a 20°C]
273
Tiraggio del camino alla potenza di prova [mbar]/[Pa]
0,13/13
Flusso di gas di scarico [g/s]
5,7
4.1 Tiraggio insufficiente
Se la canna fumaria è troppo corta, presenta perdite o non è adeguatamente isolata, potranno verificarsi
problemi di tiraggio (farsi aiutare dallo spazzacamino). Il tiraggio nella fase iniziale dovrà essere sufficiente a
garantire una combustione pulita e l’assenza di fuoriscite di fumo dalla camera di combustione.
Raccomandiamo pertanto un minimo di 5 Pa in condizioni di stufa/camino freddi.
Quando la combustione è iniziata e la temperatura inizia a salire, è importante che il tiraggio raggiunga
un’area stabile compresa tra 18 e 25 Pa (un’ora dall’accensione). Questo intervallo è importante per
raggiungere una combustione pulita ed evitare problemi quali accumulo di pellet o fuoruscite di fumo.
Raccomandiamo per questo motivo di testare il tiraggio della vostra canna fumaria quando questa è fredda e
quando sarà calda dopo 1 un’ora dall’accensione.
In condizioni pratiche, specialmente con clima freddo, il tiraggio potrà variare. Per questo per avere una
migliore indicazione delle prestazioni del camino è importante effettuare la misurazione a caldo. Se il vostro
spazzacamino giudica positivamente la vostra canna fumaria ma continuate a riscontrare problemi di
accensione in modalità “a legna”, provare ad allungare la fase di accensione della legna aggiungendo una
maggiore quantità di prodotti accendifuoco, per cercare di scaldare ulteriormente la canna fumaria. La canna
fumaria raggiungerà le sue massime prestazioni solo quando sarà calda. Aggiungere 2 o 3 tronchetti secchi
quando si sarà formato uno strato di brace.
Durante la modalità “pellet” non sarà possibile accendere la stufa in presenza di insufficiente tiraggio e la
stufa darà l’allarme “accensione fallita”. In questo caso, resettare l’allarme e ritentare. Se ancora la stufa non
si accenderà, provare a scaldare la canna fumaria accendedo la stufa in modalità “legna” e far partire la
modalità “pellet” subito dopo. Se non è possibile ottenere naturalmente un valore ottimale del tiraggio, è
possibile installare un ottimizzatore come ad esempio Aduro DraftOptimizer.
4.2 Canna fumaria e fumi
Alcune condizioni atmosferiche potrebbero causare la fuoruscita di fumo dalla porta e dalla parte iniziale del
raccordo canna fumaria. Durante inverni freddi o in presenza di temperatura rigide e temporali e la canna
fumaria non viene utilizzata di frequente, potrebbe crearsi un tappo di freddo nel camino peggiorando il
tiraggio naturale.
133
In queste condizioni potrebbe essere difficile accendere la stufa e del fumo potrebbe fuoruscire dalla stessa.
Pertanto raccomandiamo in questi casi di accendere sempre un pò di legna nella camera di combustione
prrima di avviare la funzione “pellet”.
4.3 Tiraggio e combustione del pellet
La combustione del pellet viene influenzata dal tiraggio nella canna fumaria. Se necessario si potrà
stabilizzare il tiraggio con dispositivi aggiuntivi quali Aduro DraftOptimizer.
È possibile connettere Aduro DraftOptimizer alla Aduro H1 e controllarlo automaticamente. Per altre
informazioni visitare il sito www.aduro.it.
Aduro Hybrid ha una serie di impostazioni standard riguardanti la velocità della coclea e la ventola, per
raggiungere una combustione pulita ed efficiente ma potrebbe essere necessario modificare e
personalizzare queste impostazioni adattandole alla propria installazione. Le modifiche andranno effettuate
in particolare in base alla canna fumaria, la connessione ad essa ed altri fattori esterni. Per maggiori
informazioni sulle funzioni, la calibrazione ed altre domande frequenti, visitare il nostro sito internet
all’indirizzo www.aduro.it.
Di seguito, 3 esempi di combustione del pellet in funzione del livello di tiraggio:
Fiamma ottimale
La fiamma genera un gran numero di “scintille”: il tiraggio è eccessivo
134
Le fiamme sono basse e il bruciatore è sovraccarico: tiraggio insufficiente
È possibile compensare parzialmente un inadeguato valore del tiraggio, incrementando la velocità della
ventola della stufa. L’operazione è possibile dal menu di servizio della app.
5. Controller Aduro H1
Aduro H1 è dotata di una funzione Allarme. Durante lo status Allarme l’approvvigionamento del pellet viene
immediatamente sospeso.
SMOKE SENSOR: Errore sensore fumo
SHAFT SENSOR: Errore sensore coclea.
TERMO: Sensore coclea troppo caldo
DOOR CONTACT: Porta aperta
PELLET DAMPER: Leva pellet chiusa.
EXIT: Errore coclea esterna
FUEL: Temperatura fumi troppo bassa errore combustione/pellet esaurito
LIGHTING: Errore accensione.
CO: Sensore CO (Monossido di Carbonio)
Durante la funzione Allarme la spia rossa viene accesa.
Una volta identificata e risolta la causa dell’allarme, è possibile rimettere la stufa in funzione premendo due
volte il tasto ON/OFF.
135
Lo sviluppo dell’elettronica offre nuove possibilità ma richiede sviluppo ed aggiornamenti del software.
Quando comprate una stufa Aduro Hybrid, gli aggiornamenti della app e del firmware sono inclusi per 5 anni
dall’acquisto. Dopo questo periodo potrebbero essere a pagamento.
6. Manutenzione
Pakninger
Med tiden bliver pakningerne slidte og bør derfor efterses. Er de utætte, bør de skiftes.
6.1 Manutenzione quotidiana combustione a pellet
Prima di aggiungere pellet, effettuare la pulizia del bruciatore sotto la sua copertura. Attendere il
raffreddamento della stufa, aprire la porta e rimuovere la copertura in ghisa recante il logo Aduro.
Spazzolare le ceneri in direzione della griglia e farle depositare nel cassetto raccogli cenere. Evitare di far
cadere ceneri ed altri residui nel foro di sbocco del pellet e della candeletta. Riposizionare la copertura in
ghisa.
Svuotare il raccogli cenere quando necessario.
Tutte le operazioni di manutenzione vanno effettuate con stufa fredda e con
presa elettrica scollegata.
136
Bruciatore
Raccomandiamo due operazioni di manutenzione durante la settimana: una pulizia veloce durante
l’accensione della stessa (non più lunga di 3 minuti a causa del sensore porta) ed una pulizia approfondita
qualndo la stufa è spenta e fredda. Raccomandiamo una pulizia veloce 2 volte al giorno ed una approfondita
ogni 4 giorni.
Durante la pulizia feloce, pulire sotto la copertura in ghisa aiutandosi con il guanto in dotazione ed utilizzare
una chiave a pappagallo per spostarla su un lato. Pulire le ceneri e riposizionare la copertura. Durante la
pulizia approfondita, rimuovere i pannelli in vermiculite ed aspirare accuratamente le ceneri dalla camera di
combustione e dalla coclea.
6.2 Manutenzione regolare quando necessario
Ceneri
Svuotare il cassette raccogli cenere prima che questo sia pieno. Lasciare sempre un sottile strato di cenere
nella camera di combustione per ottenere un effetto isolante ed agevolare l’accensione successiva.
Rimuovere la copertura in ghisa del bruciatore e rimuovere le ceneri con un aspirapolvere. Potete aiutarvi
appoggiando della carta da cucina arrotolata a formare una sorta di guarnizione contro lo sbocco della
coclea e quindi agire con un aspirapolvere.
Vetro
Legna umida, tiraggio insufficiente ed un uso errato della stufa, possono macchiare il vetro della stessa. È
possibile procedere alla pulizia utilizzando un panno umido immerso nelle ceneri fredde e strofinato contro il
vetro. Aduro fornisce una spugna riutilizzabile specifica per la rimozione dello sporco: Aduro Easy Clean.
Non è necessario l’utilizzo di acqua o detergenti.
Verificare le condizioni ed il posizionameto delle guarnizioni ed il serraggio delle viti di sostegtno del vetro
dopo l’installazione della stufa.
Silo del pellet
Esaurire tutto il pellet e spazzolare il silo.
6.3 Manutenzione periodica dopo circa 500 ore di utilizzo
Pulire il ventilatore se l’ambiente di ventilazione è particolarmente polveroso. Spazzolare la camera di
combustione. Pulire il foro della candeletta posizionato sulla destra del bruciatore aiutandosi con un
cacciavite piccolo.
Per altre informazioni sulla manutenzione, visitare il sito www.aduro.it.
6.4 Manutenzione annuale
La manutenzione annuale deve essere effettuata da un professionista. Contattare il vostro rivenditore per
ulteriori informazioni.
Ulteriori informazioni sul sito www.aduro.it/aduro-hybrid.
137
6.5 Altre operazioni di manutenzione
Guarnizioni
Le guarnizioni intorno al vetro sono soggette a normale usura. Ne raccomandiamo una regolare ispezione e
la sostituzione in caso di fuoruscita di fumo.
Camera di combustione
I pannelli in vermiculite sono soggetti a normale usura e vanno sostituiti in presenza di rotture più grandi di
0,5 cm. La durata del rivestimento dipende da quanto spesso e quanto intensivamente la stufa viene
utilizzata. Potete procedere autonomamente alla sostituzione. Sul sito www.aduroshop.com sono disponibili
set di ricambio pronti all’uso.
Pulire la Aduro H1
La superficie della stufa è trattata con vernice Senotherm® resistenze al calore. Le operazioni di rimozione
della polvere devo avvenire unicamente con un panno morbido ed asciutto. Non usare alcool o altri solventi
per non intaccare la vernice.
L’interno della Aduro H1 ed il raccordo canna fumaria possono essere puliti attraverso la porta o in
alternativa attraverso l’apertura di pulizia dalla canna fumaria. Il pannello di vermiculite superiore (deflettore
fumi) può essere rimosso. Per consentire il completo accesso alla parte superiore della camera di
combustione, è necessario rimuovere anche il deflettore in acciaio. La pulizia dell’interno della stufa va
eseguita una volta all’anno o più frequentemente in base all’uso. Questo lavoro potrà essere eseguito dal
vostro spazzacamino o il vostro installatore.
Riparazione della superficie
Le stufe Aduro sono ricoperte da una vernice resistente al calore fino a 500 gradi. In caso di graffi o segni di
usura sulla superficie, è possibile comprare sul sito www.aduroshop.com una bomboletta di vernice nero
metallico e procedere autonomamente a rinnovare l’aspetto della vostra stufa.
Pezzi di ricambio ed alterazioni
Utilizzare unicamente parti di ricambio originali. Ogni forma di alterazione è vietata, in quanto la stufa non
sarà più conforme alle condizioni di fabbricazione approvate. Potrete comprare parti di ricambio originali sul
sito www.aduroshop.com.
Non usare acqua per pulire la stufa. La superfice svilupperà ruggine se
esposta all’umidità.
138
7. Accessori
È disponibile una vasta gamma di accessori per aumentare l’esperienza d’uso delle stufe Aduro: set di
pulizia, cesti porta legna, griglie, piastre da pavimento in vetro o acciaio, raccordi di scarico, Aduro Easy
Firelighter e spugne Aduro Easy Clean. Per ulteriori informazioni, visitare https://www.aduro.it/accessori.
8. Diritto di reclamo e garanzia
In accordo con le leggi sul commercio in vigore in Danimarca, avete un diritto di reclamo di due anni a partire
dalla data di acquisto di Aduro H1, conservate per questo motivo la vostra ricevuta d’acquisto. La garanzia
non copre danni causati da un’errata installazione o un uso improprio della stufa e non copre le parti
soggette ad usura durante il normale utilizzo (vetri, guarnizioni, pannelli in vermiculite, maniglie, scivoli,
superfici verniciate, candelette, sensori, interruttori, griglie, e dispositivo a tempo di controllo dell’aria).
Queste parti possono essere acquistate sul nostro negozio online all’indirizzo www.aduroshop.com.
In aggiunta la garanzia non copre:
Danni derivanti da una non corretta installazione ed improprio uso della stufa, come eccessivo
surriscaldamento o mancata manutenzione.
Danni causati da sovraccarico elettrico, condensa di acqua attorno alla canna fumaria, eccessivo o
insufficiente tiraggio nella canna fumaria o mancata manutenzione e pulizia della stessa.
Montaggio e smontaggio relativo a riparazioni.
Costi di trasporto per riparazioni.
Danni alla stufa derivanti da cause esterne o danni provocati dalla stufa ad altri oggetti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

ADURO H1 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario