ADURO H1 Manual de usuario

Categoría
Estufas
Tipo
Manual de usuario
Version 3
Aduro H1
Brugsvejledning • Bedienungsanleitung User Manual
Mode d’emploi • Manuale d’uso e manutenzione • Manual de instrucciones
Ecolabel - EN13240 - EN14785 - NS 3058
aduro.dk / aduro.no / adurofire.de / adurofire.com
aduro.fr / aduro.it / aduro.es
2
DANSK
Indhold
1.0 GENERELT ............................................................................................................................................................. 3
1.1 GODKENDELSER ......................................................................................................................................................... 3
1.2 TEKNISKE DATA ......................................................................................................................................................... 3
1.3 VIGTIGT: PRODUKTIONSNUMMER ........................................................................................................................ 4
1.4 HJEMTRANSPORT ....................................................................................................................................................... 4
2.0 INSTALLATION AF HYBRIDOVNEN ......................................................................................................................... 4
2.1 OVNENS PLACERING/AFSTANDSKRAV ............................................................................................................................. 4
2.2 RØRTILSLUTNING ....................................................................................................................................................... 5
2.3 EKSTERN LUFTTILFØRSEL AF FORBRÆNDINGSLUFT .............................................................................................................. 5
2.4 TILSLUTNING TIL MURET SKORSTEN ................................................................................................................................ 6
2.5 APP TIL STYRING AF TRÆPILLEBRÆNDER ........................................................................................................................... 6
2.6 ELEKTRISK TILSLUTNING ............................................................................................................................................... 8
3.0 FYRING I BRÆNDEOVNEN ..................................................................................................................................... 8
3.1 VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER ................................................................................................................................. 8
3.2 HVILKET BRÆNDSEL ER EGNET TIL FYRING? ....................................................................................................................... 8
3.3 HVORDAN TÆNDER JEG OP I MIN BRÆNDEOVN.................................................................................................................. 9
3.4 FØRSTE OPTÆNDING ................................................................................................................................................. 12
3.5 HVORDAN FYRER JEG I MIN BRÆNDEOVN? ..................................................................................................................... 12
3.6 LUFTSPJÆLD ........................................................................................................................................................... 12
3.7 PRIMÆRSPJÆLD ....................................................................................................................................................... 13
3.8 ADURO-TRONIC ....................................................................................................................................................... 13
3.9 VENTILATION/FRISKLUFTTILFØRSEL .............................................................................................................................. 14
4.0 SKORSTENEN ...................................................................................................................................................... 14
4.1 DÅRLIGT TRÆK I SKORSTENEN ..................................................................................................................................... 14
4.2 SKORSTENENS PÅVIRKNING AF PILLEFORBRÆNDINGEN ...................................................................................................... 14
5.0 VEDLIGEHOLDELSE AF BRÆNDEOVNEN ............................................................................................................... 16
6.0 TILBEHØR ............................................................................................................................................................ 17
7.0 REKLAMATIONSRET OG GARANTI ....................................................................................................................... 17
8.0 STYRING AF ADURO H1 ....................................................................................................................................... 18
9.0 SPØRGSMÅL OG SVAR ........................................................................................................................................ 18
3
1.0 Generelt
Tillykke med din nye Aduro hybridovn!
For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Aduro H1, er det vigtigt, at du læser betjeningsvejledningen
grundigt, inden ovnen installeres og tages i brug.
1.1 Godkendelser
Aduro H1 opfylder de europæiske standarder EN 13240, EN 14785 samt Norsk standard NS 3058 og er
dermed godkendt til montering og brug i Europa. Produktionen er samtidig underlagt ekstern kvalitetskontrol.
DoP (Declaration of Performance) findes på www.aduro.dk.
Aduro H1 overholder følgende direktiver: EMC DIREKTIV 2014 30 EU, LVD Directive 2014 35 EU, 2006 42
Maskindirektiv. Wi-Fi modulet er godkendt ifølge CMIIT ID: 2016DP3252.
1.2 Tekniske data
Nominel effekt
7,0 kW træ / 5,5 kW piller
Opvarmer
20-140 m² / 2-9 kW. Brændeovn 3-9 kW / Pilleovn
2-7 kW
Røgafgang
Ø150 mm top/bag
Friskluftstilslutning
Ø78 mm udvendig
Mål (HxBxD)
1200 x 500 x 508 mm
Højde røgstuds over gulv, topafgang
1170 mm
Afstand fra centrum røgstuds til bagkant ovn
250 mm
Vægt
135 kg
Materiale
Pladejern
Brændsel
Træ, træbriketter og piller Ø6 mm, max længde 40
mm. Piller i ENplus A1 kvalitet.
Brændelængde max.
39 cm
Konvektionsovn
Primær-, sekundær- og tertiær lufttilførsel
Rudeskyl
Askeskuffe
Keramisk eltænder
Virkningsgrad v. Nominel effekt
81% brændeovn / 86% pilleovn
Energieffektivitetsindeks
119,6
Energieffektivitetsklasse
A+
Skorstenstræk
12 Pa
Maksimal afbrændingsmængde per time:
- Træ
Snegl ydelse træpiller pr. time
Ca. 3,1 kg
Ca. 1,5 kg
Varmeeffekt i bygninger med
- Optimal isolering
150 m
2
4
- Gennemsnitlig isolering
- Dårlig isolering
100 m
2
60 m
2
Eltilslutning
230V / 50Hz
Kapacitet pillebeholder
Ca. 15 kg
1.3 VIGTIGT: PRODUKTIONSNUMMER
På ovnen er der angivet et produktionsnummer nederst på typeskiltet på indersiden af den nederste låge. Vi
anbefaler, at du noterer nummeret i nedenstående felt inden montering. Af hensyn til garantien og ved øvrige
henvendelser er det vigtigt, at du kan oplyse dette nummer.
Den 10 cifrede kode til Aduro Hybrid Stove App kan du finde bag den nederste låge under
betjeningspanelet.
1.4 Hjemtransport
Ved hjemtransport af ovnen skal den stå lodret op. Brug venligst træ fra emballeringen til første optænding.
Plasticemballagen smides ud.
2.0 Installation af hybridovnen
Du må gerne selv installere din ovn det kan dog anbefales at tage din skorstensfejer med på råd. Det er
vigtigt at være opmærksom på, at alle lokale forordninger og regler, inklusive dem der henviser til nationale
og europæiske standarder, skal overholdes ved installation af ovnen. Du kan også søge råd om installation
hos din forhandler.
Bemærk: Hybridovnen må først tages i brug, når den er godkendt af den lokale skorstensfejer.
PRØVNINGSATTEST
Efter godkendelse skal skorstensfejeren underskrive prøvningsattesten, som dokumentation for, at ovnen
opfylder miljøkravene i henhold til Brændeovnsbekendtgørelsen, der trådte i kraft 7. december 2015.
For Norge: Installasjon av nye ildsteder skal meldes til de lokale bygningsmyndigheter. Huseier står selv
ansvarlig for at alle krav til sikkerhet er ivaretatt på en forskriftsmessig måte og er forpligtet til at få
installasjonen inspisert og sikkerheten bekreftet av en kvalifisert kontrollør. Lokalt feiervesen må informeres
dersom installasjonen medfører endret feiebehov.
2.1 Ovnens placering/afstandskrav
Kun når ovnen placeres op ad brændbart materiale, stilles der krav til afstand. Se nedenstående skema og
illustrationer. Står hybridovnen op ad en murstensvæg eller andre ikke brændbare materialer (dette gælder
ikke brannmur i Norge se herunder), er der ingen minimumskrav til afstand. Af hensyn til rengøringen, den
bedste udnyttelse af konvektionsluften og tilgang til inspektionsåbninger og vedligeholdelse skal der
minimum være 10 cm afstand til væggen bagud og 60 cm til siden. Monterer man ovnen tættere på væggen
end dette, må man være forberedt på at afmontere røgrør og dreje ovnen ved det årlige rengøringseftersyn
og ved vedligeholdelse.
Afstand til brændbart materiale
Bag ovn
Ved siden af ovn
Møbleringsafstand foran ovn
15 cm
65 cm
87,5 cm
Produktionsnummer:
5
I Norge gjelder følgende regler: Ved plassering mot forskriftsmessig brannmur skal avstanden minimum
være 5 cm bak og 30 cm til siden.
Bemærk: at brændeovnen skal installeres på et gulv med tilstrækkelig bæreevne. Hvis den eksisterende
konstruktion ikke opfylder denne forudsætning, skal der foretages passende foranstaltninger (fx
belastningsfordelende plade) for at opnå dette.
For at en brændeovn kan placeres på et brændbart materiale som f.eks. trægulv eller gulvtæppe, er et ikke
brændbart underlag nødvendigt. Gulvpladens størrelse afhænger af brændeovnens størrelse og skal
minimum dække 30 cm foran brændeovnen og 15 cm til hver side målt fra indfyringsåbningen. I Norge er det
ikke et krav, at golvplattan skal dekke 15 cm till var sida. Vi anbefaler imidlertid, at golvplattan minimum
dekker 5-10 cm till sidan.
2.2 Rørtilslutning
Aduro H1 er fra fabrikken monteret med røgafgang i toppen. Ønskes røgafgang bagud tages den runde
plade af bagpladen øverst bag på ovnen og derefter byttes røgstudsen (der sidder ved topafgangen oven på
ovnen) med dækpladen (der dækker bagudgangen). Topafgangen afsluttes med en pynteplade, som ligger i
askeskuffen. Til Aduro brændeovne anvendes et røgrør med en diameter på 150 mm.
Aduro H1 er typetestet med et uisoleret røgrør på minimum 100 cm.
2.3 Ekstern lufttilførsel af forbrændingsluft
Når der opstilles en brændeovn i et rum, øges kravene til lufttilførsel i
rummet. Se også punkt 3.9. Aduro H1 kan tilføres forbrændingsluft via en
kanal udefra, som tilsluttes studsen bag på ovnen. Den luftmængde, der
bruges til forbrændingen, er ca. 25 m3/h.
Studsen på brændeovnen har en udvendig diameter på 78 mm, så der
skal bruges et rør med en diameter på 80 mm. Ved en rørføring på over
en meter skal rørdiameteren øges til 100 mm, og tilsvarende større
vægventil vælges. I varme rum skal kanalen kondensisoleres med 30 mm
mineraluld, der udvendigt forsynes med fugtspærre (byggeplast). I
gennemføringen er det vigtigt at tætne mellem røret og væggen med
tætningsmasse. Brug eventuelt det komplette Aduro frisk luft kit.
6
2.4 Tilslutning til muret skorsten
Hvis brændeovnen skal tilsluttes en muret skorsten, benyttes bagudgangen eller et buet røgrør via
topafgangen. Efter opmåling laves hul i skorstenen, hvor murbøsningen placeres og mures tæt med
pejsemørtel. Herefter placeres brændeovnen, og røgrøret sættes på plads. Der lægges en tynd pakning
mellem røgrør og murbøsning for at tætne samlingerne. Røgrøret skal gå 5-10 cm ind i murbøsningen, men
må ikke gå ind og blokere for åbningen i skorstenen (se illustration nedenfor).
Læs eventuelt mere om de danske regler i Bygningsreglement for småhuse udgivet af Byggestyrelsen.
Brændeovnen kan tilsluttes til en skorsten med flere påmonterede varmekilder.
2.5 App til styring af træpillebrænder
Du kan styre Aduro H1 på tre måder.
1) Via betjeningspanelet på ovnen
2) Via appen Aduro Hybrid 1 i umiddelbar nærhed af ovnen
3) Via appen Aduro Hybrid 1 tilsluttet Aduro Cloud. Med ovnen tilsluttet Aduro Cloud er ovnen koblet til
internettet og kan betjenes på afstand.
Adgang til anvendelse af Aduro Hybrid 1 App er gratis og du kan downloade den på App Store eller Google
Play. App gælder til IOS versioner fra 5S og Android versioner fra 4.1.
Quickstart til anvendelse af Aduro Hybrid 1 App
1. Tilslut ovn til el
2. Hent Aduro Hybrid 1 på enten Google Play (Android) eller App Store (Apple)
3. Følg instruktionerne i vejledningen
4. Serienummer til styring og kodeord til App findes på mærkatet på indersiden af nederste frontlåge
7
5. Software og App er nu opdateret til nyeste version
6. Du er nu forbundet og kan betjene ovnen vha af App´en
Skærmbillederne på app’en viser:
1. Driftstilstand
2. Varmeniveau
3. Røgtemperatur
4. CO niveau. Grøn bjælke er OK. Hvis niveauet når gult niveau, sænker Hybridovnen
varmeniveauet til 1, nås rødt niveau slukkes ovnen.
CO sensor sidder ved pilleskakten og skal sikre, at der ikke fyres mens der ikke er tilstrækkeligt
skorstenstræk.
Det kan forekomme, at CO sensoren påvirkes af pillerne. I nogle pilleposer er der højt niveau af CO, som
godt kan påvirke sensoren op til 24 timer efter pillerne er fyldt på. Hvis dette problem opstår, kan man åbne
lågen til pillesiloen og tilføre frisk luft til rummet indtil CO niveauet er faldet.
2.5.1 Sådan får du Aduro H1 ovnen på nettet
Det er vigtigt, at der er en stabil wifi dækning, der hvor Aduro H1 ovnen er installeret. Hvis dækningen ikke er
god, kan det være vanskeligt at få forbundet ovnen med cloud løsningen og der kan forekomme en ustabil
drift.
Det anbefales, at der er en wifi signalstyrke med 3 ud af 3 ”buer” eller 4 ud af 4 . Din telefon/ tablet
skal være tilsluttet dit lokale wifi.
8
2.5.2 Registrer ovnen på Aduro Cloud:
1. til ”www.aduro.stokercloud.dk”
2. Tag fotos af ovnen, rør-forbindelsen til skorstenen samt af selve skorstenen
3. Upload dokumentationen til Aduro Cloud
Nu er opsætningen af Aduro H1 ovnen færdig, og du har gennemført opsætningen af App og wifi tilslutning.
Du har nu mulighed for at betjene din ovn via smartphone og tablet overalt, hvor du har internet eller
dataforbindelse:
- Du kan tænde og slukke
- Indstille trin
- Indstille den ønskede temperatur
- Annullere alarmer efter at have udbedret disse
2.6 Elektrisk tilslutning
Aduro H1 bliver leveret med ca. 1,5 meter ledning med et Euro-stik, som skal tilsluttes 230 volt/50 Hz stik.
Strømforbruget ved drift er ca. 25 Watt. Ledningen skal placeres, så den ikke har kontakt med varme
overflade eller spidse genstande.
3.0 Fyring i brændeovnen
3.1 Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brændeovnen bliver varm under brug, og der skal derfor udvises fornøden forsigtighed.
Opbevar aldrig let antændelige væsker som benzin i nærheden af brændeovnen og anvend aldrig let
antændelige væsker til at antænde brændet i brændeovnen.
Tøm aldrig askeskuffen, når brændeovnen er varm. Der kan ligge gløder i askeskuffen i op til 24
timer efter, at ilden er gået ud. Vent derfor med at tømme askeskuffen til du er sikker på, at der
ingen gløder er i asken.
Lågen skal være lukket, mens brændeovnen bruges. Kun de første minutter under manuel
optænding med træ kan lågen stå på klem.
Pillefunktionen afbrydes hvis lågen er åben.
I tilfælde af skorstensbrand: luk alle spjæld på brændeovnen og ring til brandvæsenet.
3.2 Hvilket brændsel er egnet til fyring?
3.2.1 Træ og træbriketter
Vi anbefaler at bruge kløvet løvtræ, der har været opbevaret mindst 1 år udendørs under tag. Træ, der
opbevares indendørs, har tendens til at blive for tørt og dermed afbrænde for hurtigt. Træet skal helst fældes
om vinteren, for da er meget af fugtigheden i træet trukket ned i rødderne. For at opnå optimal afbrænding
må træets fugtighed ikke overstige 18 %, hvilket svarer til ca. et års opbevaring udendørs under tag. Træets
fugtighed kan måles ved hjælp af en fugtmåler eller ved at smøre opvaskemiddel i den ene ende af træet og
puste i den anden ende. Hvis træet er tørt nok, vil der komme sæbebobler. Træet kløves i stykker med en
diamater på ca. 10 cm og en brændelængde på max 39 cm. Ved anvendelse af for fugtigt træ reduceres
ovnens virkningsgrad betydeligt, der dannes glanssod og partikelemissionen øges.
Det er forbudt at afbrænde lakeret træ, imprægneret træ, spånplader, papir og andet affald. Afbrænding af
disse materialer skader både miljøet, brændeovnen og dit helbred. Fossile brændsler må ikke anvendes.
OBS. Brændehulen må IKKE tages ud under fyring hverken med træ eller piller. Der må aldrig
anvendes træ med søm og andre genstande, der kan ødelægge de snegle der transporterer
træpillerne.
3.2.2 Piller
Du kan udelukkende anvende Ø6 mm piller med en max længde på 40 mm - type ENplus kvalitet A1. Vi
anbefaler, at du anvender træpiller af god kvalitet. Spørg eventuelt din Aduro forhandler. Træpillekvaliteten
har direkte indflydelse på ovnens støjniveau, virkningsgrad og renseinterval.
9
3.2.3 Hvordan påfylder jeg piller?
Den medfølgende tragt placeres i
åbningen til pillemagasinet og der fyldes
piller på. Pillerne fordeles med en
ildrager/ pind i magasinet for at udnytte
hele kapaciteten (ca. 15 kg piller).
Kun ved første opstart (eller hvis
sneglerør af anden årsag er helt tømt for
piller).
Snegle skal fyldes med træpiller:
Åbn lågen til brændkammeret og løft
fronten af ”brændehulen” (den sorte
støbejernskegle med Aduro logo), så du
kan se ned til træpillerne. Luk ovnens
låge. Hold RESET/ALARM knappen
inde og sneglene vil starte transport af
træpillerne. (Kun ved tilstand OFF gul
lampe) Efter ca. 12 min., hvor du holder
RESET/ALARM knappen inde er
sneglerøret fyldt op med træpiller. Stop
med tryk på RESET/ALARM knappen når træpillerne er ca. 2 cm under sneglerørets øverste kant. Isæt
herefter fronten af ”brændehulen” (så den slutter tæt til bunden) og luk ovnens låge.
Under pkt. 8 findes oversigt over styring og forskellige alarmer.
3.3 Hvordan tænder jeg op i min brændeovn?
Du kan vælge at tænde din brændeovn med træpiller alene, eller manuelt med træ eller en kombination,
hvor du lægger træ i brændkammeret og bruger pillerne til at antænde træet.
Aduro H1 har et spjæld (se illustration herunder), hvor man manuelt kan lukke for luften til
pilleforbrændingen. Når dette spjæld er lukket, virker pillefunktionen ikke. Dette spjæld er monteret, da man
må lukke for luften til pilleforbrændingen for at få den mest optimale forbrænding af træstykker. Anvender
man Aduro H1 med både træ og piller, skal dette spjæld være åbent (trukket frem).
OBS. Første optænding i hybridovnen bør foretages med almindelig brænde, da lågen skal stå på klem.
Dette bør gøres for at forhindre, at pakningen ikke klistrer fast i malingen på selve ovnen.
Brændehule
10
3.3.1 Manuel optænding med træ
Optændingen er meget afgørende for en hurtig og effektiv start på forbrændingen.
1) Åbn for spjældet nederst under lågen (trækkes helt ud). Primærluft bruges i starten til at få bålet i
gang, mens sekundærluften holder bålet ved lige. Nedenstående illustration viser brændeovnen set
fra fronten med angivelse af spjældindstilling.
2) Læg et kløvet stykke træ på tværs i brændkammeret og placer to optændingsbriketter op ad træet.
Tænd briketterne og læg hurtigt et nyt stykke kløvet træ tæt op af briketterne og et 3-6 små stykker
træ på tværs ovenpå. Der skal kunne komme luft til briketterne samtidig med, at træstykkerne skal
ligge tæt og ”varme” hinanden.
3) Hold eventuelt lågen ca. 1 cm på klem, indtil glasset er så varmt, at du ikke længere kan røre det.
Luk herefter lågen og isæt Aduro nøglen til at holde primærluften tvangsåbent. Når der er klare
synlige flammer, og ilden har godt fat, lukkes for primærspjældet nederst under lågen.
Brug lågekant til at aflæse position for lufttilførsel
1: Primær-, sekundær- og tertiær lufttilførsel er helt åben. Denne position kan fastholdes ved brug af Aduro
nøglen, som sættes i spænd i de to huller.
2: Primær lufttilførsel er lukket, sekundær- og tertiær lufttilførsel er helt åben.
3: Primær lufttilførsel er lukket, sekundær lufttilførsel er halvvejs lukket og tertiær lufttilførsel er helt åben
4: Primær og sekundær lufttilførsel er lukket, og tertiær lufttilførsel er helt åben5: Regulator er skubbet helt
ind. Al lufttilførsel er lukket (dette er position ved forbrænding af træpiller).
11
Bemærk: betjeningsgreb bliver varme, når brændeovnen bruges. Anvend derfor den medfølgende handske
til betjening af ovnen.
På www.aduro.dk / www.aduro.no kan du finde en film, som giver råd om optænding og fyring i
brændeovnen.
3.3.2 Optænding med træpiller
Tryk på ON/OFF knappen og ”On Lampen” vil lyse med en konstant grøn farve. Optænding starter nu
automatisk og pillebrænderen vil gå i gang. Efter ca. 6 minutter kommer flamme og den er normal drift efter
15-20 min.
Ved ca. 90 grader C røgtemperatur skifter ovnen til den effekt den sidst blev stillet til. Du kan skifte mellem
tre trin ved tryk på ”Reset Alarm”.
Trin 3 (100% drift): ”On lampe ”lyser konstant grønt.
Trin 2 (50% drift); ”On Lampe” blinker hurtigt.
Trin 1 (10% drift): ”On Lampe” blinker langsomt
Når du vil slukke for træpillebrænderen, trykker du på ON/OFF knappen.
3.3.3 Optænding med træ og piller på samme tid
Kold ovn
Der lægges tørt brænde ind i brændkammeret ligesom hvis man vil starte ovnen manuelt som ved pkt.
3.3.1 dog behøves ingen optændingsbriketter. Herefter optændes med piller som pkt. 3.3.2. Det vil være
en fordel at du starter med lukket spjæld indtil der er bål i pillebrænderen. Herefter kan du åbne spjældet for
at lette optænding af brændet. Når brændestykkerne er godt antændt og røgtemperaturen er ca. 275 grader
C stopper pilleforsyningen automatisk.
Ovn i pilledrift
Når ovnen er i pilledrift, kan du altid påfylde træstykker du skal dog altid huske at lukke lågen indenfor 3
minutter. Åbn lågen forsigtigt, hvorefter pillefremføringen stopper og ALARM lyser rødt. Påfyld brænde i
12
korrekt kvalitet og respekter MAX Load linjen. Luk lågen igen. Ovnen fortsætter nu afbrændingen af piller.
Når brændestykkerne er godt antændt og røgtemperaturen er ca. 275 grader C stopper pilleforsyningen
automatisk. Herefter går ovnen i tilstand TRÆFYRING.
VIGTIGT
Hvis lågen til brændkammeret er åben mere end 3 minutter, lukker pilleforbrændingen ned og skal startes
igen med tryk på ON/OFF. Ovnen starter først når røgtemperaturen kommer under 100 grader C. Hvis ovnen
blinker grønt ON, betyder det, at ovnen starter men afventer røgtemperatur under 100 grader C.
Når du vil slukke for træpillebrænderen, trykker du på ON/OFF knappen. Hvis du åbner ovnens låge under
drift vil den røde ALARM lampe lyse. Hvis du lukker lågen inden 3 min. går træpillebrænderen automatisk
tilbage til ON tilstand.
3.4 Første optænding
Ovnen er pakket i emballage som kan genbruges (træ og plast). Dette skal bortskaffes i henhold til national
bestemmelse vedr. bortskaffelse af affald. Træet fra emballagen kan eventult saves i mindre stykker og
bruges ved første optænding.
De første gange brændeovnen anvendes, kan der forekomme røg og lugtgener fra brændeovnen, hvilket er
ganske normalt. Det skyldes, at den varmefaste maling hærder. Sørg derfor for tilstrækkelig udluftning i
denne periode. Det er ligeledes vigtigt at fyre forsigtigt de første 2-3 gange, da brændeovnen herved kan
udvide sig langsomt. Desuden bør du være opmærksom på, at ovnen under opvarmning og nedkøling kan
give nogle såkaldte „klikkelyde“, a la når du hælder kogende vand i en vask. Disse skyldes de store
temperaturforskelle, som materialet udsættes for.
Første optænding i hybridovnen bør foretages med almindelig brænde (ca. 1 kg træ), da lågen skal stå på
klem. Dette bør gøres for at forhindre, at pakningen klistrer fast i malingen på selve ovnen.
3.5 Hvordan fyrer jeg i min brændeovn?
Brændeovnen med træfyring er beregnet for intermitterende forbrænding. Det betyder, at hver påfyring
brændes ned til gløder, før der genpåfyres.
For at få den bedste forbrænding skal du regulere effekten/varmemængden med brændslet. Små stykker
brænde giver kraftigere forbrænding end store stykker brænde, da overfladen er større, og der bliver frigivet
mere gas. Dernæst afgør mængden af træ i brændkammeret også forbrændingen. Til normal brug bør du
ikke lægge mere end to-tre stykker træ ind. Hvis du ønsker en høj effekt, kan du lægge mere træ på. Den
nominelle varmeydelse opnås ved at påfyre ca. 1,5 kg træ pr. time, fordelt på 3 stykker af ca 21 cm i
længden.
Pilleforbrændingen kan brænde op til 24 timer på et fyldt pillemagasin ved trin 1, trin 2 i 12timer og trin 3 i 8
timer. Ovnen kan i princippet bruges døgnet rundt, hvis der påfyldes piller i tide.
3.6 Luftspjæld
Brændeovnen er forsynet med et spjæld under lågen, som regulerer luften til forbrændingen, dvs. både
primær-, sekundær- og tertiærluft. Brændeovnen skal altid tilføres sekundær og tertiærluft, mens der fyres i
brændeovnen.
Med luftspjældet kan du tilpasse brændeovnen til skorstenstrækket og den varmeeffekt, som du ønsker. Jo
længere spjældet er trukket ud, jo mere luft tilføres og jo kraftigere forbrænding opnåes. På ovenstående
illustration kan du se, hvor meget luft der tilføres ved forskellig spjældindstilling. Når spjældet trækkes helt
ud, tilføres der maksimal luftmængde. Aduro-tronic automatikken lukker automatisk ned for primærluften
efter ca. 6 minutter. Brændeovnen fungerer under normale omstændigheder med sekundærluften mellem 60
% og 100 % åbent (dvs. spjældet skubbet ind til mellem position 2 og 3). Du må aldrig lukke så langt ned for
luftspjældet, at flammerne går ud. Der skal altid være synlige flammer for at opnå en ren og effektiv
forbrænding. For lav lufttilførsel kan føre til dårlig forbrænding, høje emissioner og en dårlig virkningsgrad.
Hvis man ønsker at betjene ovnen med laveste ydelse dvs. omkring 3 kW skal man lukke sekundærluften
næsten helt, 45 minutter efter at træet er fyret ind. På dette tidspunkt er der kun få flammer og ovnen kan
brænde rent ved hjælp af tertiærluften bagerst i brændkammeret.
13
3.7 Primærspjæld
Når du lægger nyt træ ind, skal der åbnes for primærspjældet nederst under lågen, indtil ilden har fået rigtig
fat. For at udnytte brændslet optimalt kan du vente med at lægge nyt træ på, indtil glødelaget er så lille, at
det er nødvendigt at åbne for primærspjældet i ca. 2 min. for at få ild i de nye brændestykker.
For at reducere risikoen for at der kommer aske ud af ovnen, når lågen åbnes for indfyring af nyt træ, er det
en god ide at åbne primærspjældet nederst under lågen ca. 1 minut før lågen åbnes. Dette resulterer i øget
træk gennem ovnen og reducerer risikoen for, at aske drysser ud.
Bemærk: hvis du overfyrer brændeovnen og afbrænder mere end ca. 3,1 kg træ i timen, er der risiko for, at
lakken på ovnen misfarves og senere falder af. Ovnen kan senere efterlakeres, men det er ikke omfattet af
producentens garanti. Ligeledes er andre skader på ovnen der skyldes overfyring ikke dækket af garantien.
3.8 Aduro-tronic
Den patentanmeldte automatik Aduro-tronic kan betjene brændeovnen for dig.
Du skal således kun tænke på at lægge tørt træ i ovnen og aktivere
automatikken. Derefter klarer Aduro-tronic resten, og du kan nyde flammerne og
den effektive forbrænding. Aduro-tronic er en manuel betjent mekanisk
opstartsanordning, der virker uden tilslutning af strøm.
Bemærk: det er vigtigt altid at bruge tørt træ i rigtig størrelse for at opnå den
optimale forbrænding.
3.8.1 Sådan betjenes Aduro-tronic
Ved optænding
Ved første optænding af brændeovnen er der behov for, at den kan få tilført maksimal mængde primærluft
for at antænde bålet. Derfor kan primærspjældet holdes ”tvangsåbent”. Dette gøres ved at trække
primærspjældet helt frem og dernæst sætte Aduro-nøglen i klemme (se illustration). Når ovnen er varm, og
der er skabt et glødelag i bunden af brændkammeret, kan Aduro-tronic sættes i automatik position, dvs., at
Aduro-nøglen fjernes.
Alternativt kan du lade lågen stå på klem de første minutter af optændingsfasen (uden nøgle).
Ved indfyring
Hver gang der lægges nyt træ ind i brændeovnen, skal der tilføres
primærluft i en nøje afmålt mængde de første minutter. Det er dog
også vigtigt, at primærluften ikke tilføres i for lang tid. Dette er
nødvendigt for at sikre optimal forbrænding. Aduro-tronic sørger for
at lukke primærluften i det rigtige tempo. Du aktiverer automatikken
ved at trække primærspjældet ud, hver gang der lægges brænde
ind. Aduro-tronic automatikken vil derefter lukke spjældet gradvist
efter den forprogrammerede tid.
Regulering af Aduro-tronic automatikken
Automatikken er forudindstillet, så primærluften lukker i løbet af de
første 5 minutter. Denne indstilling er brugt under test af
brændeovnen på Teknologisk Institut med brænde i ”standard”
størrelse og med maksimal fugtighed på 18 %. Standard størrelse
for brænde er en længde på ca. 30 cm og ca. 10 x 10 cm i
tykkelse. Der er også anvendt en ”standard” skorsten til testen. I
praksis kan disse forhold ændre sig. Derfor har du mulighed for at
indstille Aduro-tronic automatikken til lige netop dine forhold.
Ønsker du, at primærluften skal lukke lidt langsommere: (fx hvis du
har lidt mindre skorstenstræk, hvis dit brænde er lidt større, eller
hvis du ønsker lange intervaller imellem indfyringerne) Juster
skruen på frontsiden af styringsbeslaget med en lille unbraconøgle,
så lukningen sker langsommere. Hvis skruen drejes til højre
forlænges lukketiden og mod venstre afkortes lukketiden.
Aduro-tronic må ikke lukke på mere end 6 minutter.
14
3.9 Ventilation/Frisklufttilførsel
For at brændeovnen virker optimalt, skal der tilføres luft til
forbrændingen. Derfor skal der kunne komme tilstrækkeligt
med luft ind i rummet, hvor brændeovnen står. Tætte huse,
kraftige emhætter og ventilationsanlæg kan skabe undertryk
omkring brændeovnen, hvilket giver røggener og dårlig
forbrænding. I disse tilfælde vil det være nødvendigt at åbne et
vindue for at tilføre luft til forbrændingen og udligne
undertrykket. Alternativt kan du anbringe en luftrist i det rum,
hvor brændeovnen står. Denne luftrist må ikke dækkes til. Den
luftmængde, der bruges til forbrændingen, er ca. 25 m3/h. Se
også pkt. 2.3.
4.0 Skorstenen
Data til beregning af skorstenen:
Røgtemperatur målt i røgstuds ved [20°C]
Skorstenstræk ved prøvningeffekt [mbar]/[Pa]
Røggasmasseflow [g/s]
Den optimale forbrænding opnåes ved et konstant skorstenstræk på 0,10 til 0,14 mbar målt i røgrøret over
ovnen. Der er mange faktorer, der påvirker skorstenstrækket, blandt andet temperaturen udenfor, vindstyrke
og omkringliggende bygninger. Kan der ikke etableres et tilstrækkeligt naturligt skorstenstræk, kan du
montere en røgsuger på skorstenen. Er skorstenstrækket for højt, kan der monteres et spjæld til regulering
af skorstenstrækket. Kontakt den lokale skorstensfejer for nærmere rådgivning herom.
Skorstenen skal være så høj, at trækforholdene er i orden over 12 pascal. Hvis det anbefalede
skorstenstræk ikke opnås, kan der opstå problemer med røg ud af lågen ved fyring.
4.1 Dårligt træk i skorstenen
Hvis skorstenen er for lav, utæt eller mangelfuldt isoleret, kan der opstå problemer med skorstenstrækket
(lad skorstensfejeren vurdere det). Trækket skal være ca. 0,10 0,14 mbar for at give en tilfredsstillende
forbrænding og forhindre røgudslip. Den letteste løsning på skorstensproblemer er at installere en Aduro
DraftOptimizer, se mere på www.aduro.dk/skorsten/aduro-draftoptimizer/
Hvis skorstensfejeren vurderer, at trækket er i orden, og du stadig har problemer med optændingen, kan du
prøve at forlænge optændingsfasen/bruge flere tynde optændingspinde, så skorstenen varmes godt
igennem. Skorstenen trækker først optimalt, når den er varm. Optændingsfasen kan forlænges ved at bruge
masser af optændingspinde samt 1-2 optændingsblokke. Når der er dannet glødelag, fyldes 2-3 stykker tørt,
kløvet brænde på.
4.2 Skorstenens påvirkning af pilleforbrændingen
Trækket i skorstenen påvirker forbrændingen af træpillerne. Det kan derfor være nødvendigt at reducere
trækket med et røgrørsspjæld eller en trækstabilisator, hvis trækket er for højt. Ligesom det kan være
nødvendigt at forbedre trækket med en Aduro DraftOptimizer, hvis trækket er for dårligt.
Aduro DraftOptimizer kan tilsluttes Aduro H1 ovnen og derigennem styres automatisk. Læs mere herom
www.aduro.dk
Herunder findes 3 billeder, der viser 3 forbrændingssituationer.
15
Optimal flamme
Flamme med mange ”stjerner” = for højt skorstenstræk
Lille flamme og overfyldt brændehule = for dårligt træk i skorstenen
16
5.0 Vedligeholdelse af brændeovnen
Dagligt/ ved pillepåfyldning:
Når der fyldes piller på, bør man samtidig børste „brændehulen“ ren for aske og slagger. Vent til ovnen er
kold. Åbn lågen til brændkammeret og løft fronten af ”brændehulen” (den sorte støbejernskegle med Aduro
logo). Børst løs aske og slagger ned gennem risten til askeskuffen. Undgå at børste aske og slagger ned i
pillesneglen. Sæt fronten af „brændehulen“ på plads.
Tøm askeskuffen efter behov.
Jævnligt efter behov:
Aske
Tøm askeskuffen inden den bliver helt fyldt. Lad altid et askelag blive i bunden af ovnen, da det isolerer
brændkammeret og gør det nemmere at tænde op.
Fjern brændehulen og rens den øverste snegl for aske med en støvsuger. Det gøres lettest ved at lave en ”
papir ring” af køkkenrulle, som lægges rundt om sneglens åbning. Herefter presses støvsuger mundingen
ned mod ”papir ringen”, så den slutter tæt. Herefter kan aske støvsuges op.
Glas
Vådt træ kan give sodpletter på ruden. De fjernes dog let med en fugtig klud, som du dypper i kold aske fra
ovnen og gnider på det tilsodede glas. Der findes også rengøringsmidler, der er specielt egnet til at fjerne
sod fra ruden, fx Aduro Easy Clean svampen.
Pillemagasin
Afbrænd alle piller og børst magasinet rent.
Periodevis efter ca. 500 timers pilledrift:
Tag vermiculite plader ud af brændkammer. Først fjernes sidepladerne, derefter røglederpladen og til sidst
bagpladen. Børst pladerne og det invendige af brændeovnen for at fjerne støv. Tag brændehulen inkl. bund/
rist ud. Først løftes den løse front af brændehulen ud, derefter løftes bunden af brændehulen/ risten forsigtigt
op.
Støvsug hulrum bag askeskuffen, omkring sneglen og i hulrum til venstre for sneglen. Løft dækpladen til
venstre for sneglen af og støvsug i hulrummet. Monter herefter alle delene i omvendt rækkefølge.
Står ovnen i støvede omgivelser, kan det være nødvendigt at rengøre ventilatoren.
Årligt:
Gennemføres når pille magasin er kørt tom for træpiller.
Afbryd strømmen til ovnen og vent til den er kold.
Rens pillemagasin, brændkammer, brændehule og røgveje (foretages ofte af skorstensfejer). Magasin skal
være tørt og rent. Vi anbefaler et årligt serviceeftersyn, hvor uddannet Aduro service partner udfører
følgende:
Afmonter bagplade.
Inspicer og rengør blæser.
Afmonter sideplade over el-tænder inspicer denne. Skiftes ved behov, deformation eller andet.
Afmonter sideplade over sekundær snegl. (Lille snegl)
Afmonter gear-motor og snegl. Rengør snegl og rør. Inspicer. Skift o-ring og skive på intern snegl.
Test spjældkontakt og lågekontakt.
Afmonter skruer ved styring og træk forsigtigt kassetten 20 cm ud.
Rengør styring med støvsuger, børste eller luft.
Saml ovn, tilslut strøm, påfyld træpiller.
Snegl skal fyldes med træpiller, se opstart første gang.
17
Pakninger
Med tiden bliver pakningerne slidte og bør derfor efterses. Er de utætte, bør de skiftes.
Brændkammeret
De gule plader i brændkammeret slides naturligt og bør udskiftes, når der kommer revner på mere end en
halv centimeter. Pladernes holdbarhed afhænger af, hvor meget og hvor kraftigt ovnen bliver brugt. Du kan
selv udskifte pladerne, som fås i færdige sæt. Se mere på www.aduroshop.dk. Du kan også købe hele
plader, så du selv kan kopiere de slidte plader.
Rengøring af brændeovnen
Ovnens overflade er malet med en varmebestandig Senotherm® maling, der holder sig pænest, hvis den
blot støvsuges med et lille mundstykke med bløde børster eller støves af med en tør blød klud. Brug ikke
sprit eller andre opløsningsmidler, da dette vil fjerne malingen. Brændeovnen må ikke rengøres med vand.
Brændeovnens indre og røgrør kan rengøres gennem lågen og eventuelt gennem renseåbning i røgrøret.
Den øverste ildfaste sten (røglederpladen) kan fjernes. For at få fri adgang til toppen af brændeovnen og
røgrøret afmonteres metalrøglederpladen. Røgrøret kan også fjernes fra ovnen og renses. Rengøring af
brændeovnens indre og røgrør bør foretages årligt eller hvis nødvendigt oftere i relation til, hvor ofte
brændeovnen benyttes. Dette arbejde kan også bestilles ved skorstensfejeren.
Reparation af overfladen
Får du en ridse i eller bliver overfladen på din brændeovn slidt ned, kan den let efterbehandles/opfriskes
med den originale Senotherm® lak på spraydåse. Den fås i sort metallic hos din lokale forhandler eller på
www.aduroshop.dk.
Bemærk: al vedligeholdelse af brændeovnen bør kun ske, når den er kold.
Reservedele og uautoriseret ændring
Der må kun anvendes originale reservedele til brændeovnen. Læs mere på www.aduroshop.dk. Enhver
uautoriseret ændring af brændeovnen er forbudt, da brændeovnen derved ikke længere opfylder de
godkendte specifikationer.
6.0 Tilbehør
Til Aduro ovnene tilbydes et bredt sortiment af tilbehør:
Pejsesæt
Brændekurve i filt, PET og læder
Brændespande
Pejsegitter
Briketkasse og askespand
Gulvplader i glas og stål
Røgrør
Aduro Easy Firelighter
Aduro Easy Clean
7.0 Reklamationsret og garanti
I henhold til købeloven gælder reklamationsretten i to år fra købsdato af brændeovnen. Købskvittering med
dato gælder som bevis. Reklamationsretten dækker ikke skader forårsaget af forkert installation og brug af
brændeovnen. Reklamationsretten omfatter ligeledes ikke løsdele og sliddele (ildfaste sten, glas, pakninger,
skinner, malede overflader, el-tænder og sensorer/ kontakter), da de slides ved almindelig brug. Disse dele
kan købes som reservedele. Skader som følge af elektrisk overspænding, (kondens)vand i og omkring
skorsten, for højt eller lavt skorstenstræk og manglende vedligeholdelse og rengøring dækkes ikke.
18
8.0 Styring af Aduro H1
Aduro H1 har følgende ALARM tilstande, hvor pillefremføring omgående skal stoppes:
RØGFØLER: røgføler defekt. SKAKTFØLER: skaktføler defekt. TERMO: skaktføler for varm.
PILLESPJÆLD: spjæld lukket. UDGANG: defekt udgang for ekstern snegl.
LÅGEKONTAKT: låge åben.
BRÆNDSEL: røgtemperatur for lav efter mere end 1 times drift - ingen brændsel?
OPTÆND: røgtemperatur ikke opnået efter to optændingsforsøg. CO: CO (kulilte) niveau er højt.
Her vil ALARM lyse rødt.
Når årsagen til alarmen er rettet, kan ovnen startes ved tryk på ON/OFF 2 gange.
Udviklingen indenfor telefoner og elektronik giver løbende nye muligheder og stiller løbende krav til
opdateringer og udvikling af app. Når man køber Aduro Hybrid ovnen er opdateringer af app og styring
inkluderet i 5 år efter køb. Herefter kan der komme betaling for opdateringer.
9.0 Spørgsmål og svar
Har du brug for yderligere informationer, kan du læse meget mere på www.aduro.dk / www.aduro.no.
God fornøjelse!
19
DEUTSCH
Inhalt
1.0 ALLGEMEINES ..................................................................................................................................................... 20
1.1 PRÜFUNGEN/ZULASSUNG .......................................................................................................................................... 20
1.2 TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................................. 20
1.3 PRODUKTIONSNUMMER - WICHTIG! ............................................................................................................................ 21
1.4 TRANSPORT ............................................................................................................................................................ 21
2.0 INSTALLATION DES ADURO H1 ............................................................................................................................ 21
2.1 POSITIONIERUNG DES ADURO H 1 / ABSTANDSVORSCHRIFTEN ........................................................................................... 21
2.2 RAUCHROHRANSCHLÜSSE .......................................................................................................................................... 22
2.3 EXTERNE VERBRENNUNGSLUFTZUFUHR ......................................................................................................................... 23
2.4 ANSCHLUSS AN EINEM GEMAUERTEN SCHORNSTEIN ......................................................................................................... 23
2.5 DIE APP ZUR STEUERUNG IHRES OFENS ......................................................................................................................... 24
2.6 ELEKTRISCHE VERBINDUNG ........................................................................................................................................ 26
3.0 EIN FEUER IN DEM ADURO H1 ENTZÜNDEN ........................................................................................................ 26
3.1 WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN ....................................................................................................................... 26
3.2 EMPFOHLENER BRENNSTOFF ...................................................................................................................................... 26
3.3 WIE ENTZÜNDE ICH EIN FEUER IN MEINEM ADURO H1? .................................................................................................... 28
3.4 DAS ERSTE MAL EIN FEUER ENTZÜNDEN ........................................................................................................................ 30
3.5 WIE SOLLTE ICH MEINEN ADURO H1 VERWENDEN? ......................................................................................................... 30
3.6 LUFTZUFUHRSCHIEBER............................................................................................................................................... 31
3.7 PRIMÄRE LUFTZUFUHR .............................................................................................................................................. 31
3.8 ADURO-TRONIC ....................................................................................................................................................... 31
4.0 DER SCHORNSTEIN .............................................................................................................................................. 33
4.1 FEHLENDER ZUG IM SCHORNSTEIN ............................................................................................................................... 33
4.2 DIE EINWIRKUNG DES SCHORNSTEINS AUF DIE PELLET-VERBRENNUNG ................................................................................. 33
5.0 WARTUNG DES KAMINOFENS ............................................................................................................................. 35
6.0 ZUBEHÖR ............................................................................................................................................................ 36
7.0 REKLAMATIONSRECHT UND GARANTIE .............................................................................................................. 37
8.0 KONTROLLE DES ADURO H1 ................................................................................................................................ 37
9.0 FAQ ..................................................................................................................................................................... 38
20
1.0 Allgemeines
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Aduro H1!
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie mit der Montage beginnen oder
den Ofen in Betrieb nehmen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Aduro H1 Kaminofen.
1.1 Prüfungen/Zulassung
Ihr Aduro H1 Kaminofen wurde nach europäischen Normen und Richtlinien hergestellt (EN 13240, NS 3058
(Norway), DIN+, CE) und in führenden europäischen Prüfinstituten getestet und zugelassen. Dies gibt Ihnen
die Garantie, dass der Ofen sämtlichen Ansprüchen an Sicherheit, Umweltfreundlichkeit und Wirkungsgrad,
d. h. Heizökonomie, gerecht wird.
Der Aduro H1 entspricht den folgenden Richtlinien: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014
35 EU, 2006 42 Machinery Directive. Das Wi-Fi Modul wurde gemäß dem CMIIT ID: 2016DP3252
genehmigt.
1.2 Technische Daten
Nennwärmeleistung
7 kW mit Holz / 5,5 kW mit Pellets
Heizvermögen
Gesamt 20-140 m
2
/ 2-9 kW. Holz 3-9 kW, Pellets
2-7 kW
Rauchabgang, Durchmesser
Ø150 mm oben/hinten
Frischluftzufuhr
Ø78 mm externe Luftzufuhr
Außenabmessungen (HxBxT)
1200 x 500 x 508 mm
Höhe Rauchstutzen über dem Boden
1170 mm
Abstand von der Mitte des Rauchstutzens
bis zur Hinterkante des Ofens
250 mm
Gewicht
135 kg
Material
Stahl
Brennstoffe
Scheitholz und Holzbriketts. Pellets: Ø6 mm,
maximale Länge 40 mm. Pellets in ENplus A1
Qualität.
Max. Länge Brennmaterial
39 cm
Konvektionsofen
Primäre-, sekundäre- und tertiäre Luftzufuhr
Scheibenspülung
Aschekasten
Keramische Zündvorrichtung
Wirkungsgrad
81% mit Holz / 86% mit Pellets
Energieeffizienzindex
119,6
Energieeffizienzklasse
A+
21
Schornsteinzug
12 Pa
Maximale Aufgabemenge pro Stunde
- Holz
- Förderleistung / Pellets pro Stunde
ca. 3,1 kg
ca. 1,5 kg
Raumheizvermögen in Gebäuden mit
- optimaler Isolierung
- durchschnittlicher Isolierung
- schlechter Isolierung
150 m
2
100 m
2
60 m
2
Elektrische Verbindung
230V / 50Hz
Pelletfassungsvermögen
Ca. 15 kg
1.3 Produktionsnummer - Wichtig!
Auf der Rückseite Ihres Kaminofens finden Sie das Typenschild mit der Produktionsnummer. Wir empfehlen,
dass Sie sich diese Nummer vor der Montage notieren. Bei Anfragen an Ihren Händler,
Garantiebestimmungen oder Beschwerden, benötigen Sie diese Nummer.
Den 10 Ziffern umfassenden Code für die Aduro H1 Hybridofen App, finden Sie auf dem aufgeklebten Schild
hinter der Türklappe des Pellettanks.
1.4 Transport
Wenn Sie Ihren Aduro H1 Kaminofen transportieren, stellen Sie sicher, dass er senkrecht steht. Die Holz-
und Plastikverpackung sollte fachgerecht entsorgt werden.
2.0 Installation des Aduro H1
Sie können Ihren neuen Kaminofen natürlich gerne selber installieren. Dennoch empfehlen wir, vor der
Montage des Ofens, Kontakt mit dem örtlichen Schornsteinfeger aufzunehmen. Fragen Sie eventuell auch
Ihren Händler um Rat für die Montage. Die Montage des Ofens muss den geltenden Anforderungen der
Behörden, sowie den örtlichen Baubestimmungen entsprechen.
Den Service der Erstinbetriebnahme durch Aduro können Sie auch bei Ihrem Händler dazu kaufen.
Bitte beachten Sie: Sie dürfen den Aduro H1 nicht verwenden, bevor er von Ihrem örtlichen Schornsteinfeger
überprüft und abgenommen wurde.
2.1 Positionierung des Aduro H 1 / Abstandsvorschriften
Der neue Aduro H1 sollte passend und sinnvoll positioniert werden. Sie sollten sichergehen, dass die Wahl
Ihrer Positionierung mit den lokalen Vorschriften einhergeht. Das Einhalten von Mindestabständen ist
erforderlich, wenn der Ofen neben brennbarem Material aufgestellt wird. Mit Rücksicht auf die
Konvektionsluft und die Reinigung empfehlen wir jedoch, dass der Abstand zum hinteren Mauerwerk 10 cm
beträgt und ein 60 cm großer Abstand zu den Seiten gewährleistet ist. Wenn Sie planen, den Ofen näher an
der Wand zu installieren als empfohlen, sollten Sie bereit sein, den Rauchabgang zu demontieren und den
Ofen bei der jährlichen Inspektion und Wartung zu drehen.
Produktionsnummer:
22
Abstand zu brennbarem Material:
Abstand hinten
Abstand seitlich
Möblierungsabstand
15 cm
65 cm
87,5 cm
Bitte beachten Sie: Der Aduro H1 sollte auf einem Fußboden mit ausreichender Tragfähigkeit aufgestellt
werden. Stellen Sie sicher, dass die Unterlage das Gewicht des Ofens und der
Verrohrung tragen kann. Wenn dieses nicht gewährleistet ist, muss eine entsprechende Anpassung
vorgenommen werden (z.B. eine lastverteilende Platte).
Wenn der Aduro H1 auf einem brennbaren Fussboden platziert werden soll, wie zum Beispiel ein
Holzfußboden oder ein Teppich, muss eine nichtbrennbare Unterlage untergelegt werden. Die Bodenplatte
sollte mindestens 50 cm vor dem Aduro H1 hervorragen und 30 cm auf jeder Seite.
2.2 Rauchrohranschlüsse
Der Aduro H1 ist bei der Lieferung immer für Rauchabzug oben vorbereitet. Wenn das Rauchrohr hinten
montiert werden soll, muss die kreisförmige Deckplatte oben an der Rückseite des Ofens herausgebrochen
werden. Danach muss der Rauchrohrstutzen (sitzt bei dem oberen Rauchabzug oben auf dem Ofen) mit der
Deckplatte (die Platte, die den Rauchabzug hinten abdeckt) umgetauscht werden. Das innerste Hitzeschild
(das an der Rückseite befestigt ist) soll demontiert werden, da diese nicht für den Abgang hinten benutzt
wird. Schließlich wird die Schmuckplatte oben aufgelegt (die Platte finden Sie bei Lieferung im Aschkasten).
Für Aduro Kaminöfen wird ein Rauchrohr mit 150 mm Durchmesser benutzt.
23
2.3 Externe Verbrennungsluftzufuhr
Wenn ein Kaminofen in einem Raum aufgestellt wird, steigt der Bedarf
für eine Luftzufuhr in diesem Raum (Siehe Punkt 3.9). Eine externe
Verbrennungsluftzufuhr führt dem Kaminofen die notwendige
Verbrennungsluft extern zu. Der Kanal wird am Stutzen auf der
Rückseite unten des Aduro H 1 angeschlossen. Der Kaminofen benötigt
bei der Verbrennung von Holz bis zu 25 m³ Frischluft pro Stunde.
Der Stutzen für die externe Luftzufuhr hat einen äußeren Durchmesser
von 78 mm, dazu wird ein Rohr von Ø 80 mm benutzt. Bei einer
Rohrleitung über einen Meter muss der Rohrdurchmesser auf 100 mm
erhöht werden und ein entsprechend größeres Wandventil gewählt
werden. In warmen Räumen soll der Kanal mit 30 mm Mineralwolle isoliert werden, die außen mit einer
Dampfsperre abgedeckt wird. In der Durchführung zwischen dem Rohr und der Wand (oder Boden) ist es
wichtig, mit Dichtungsmaterial abzudichten. Sie können auch das Aduro Frischluft-System einsetzen.
2.4 Anschluss an einem gemauerten Schornstein
Wenn der Aduro H 1 an einen gemauerten Schornstein angeschlossen werden soll, kann der obere oder
hintere Rauchabzug verwendet werden. Nachdem die Anschlussmaße festgestellt wurden, wird ein Loch in
den Schornstein gebohrt, in welchem die Rohrmuffe platziert wird und mit Mörtel befestigt wird. Danach wird
der Ofen in Position gebracht und das Rauchrohr wird in die Muffe eingeführt. Es kann eine dünne Dichtung
wird zwischen dem Rauchrohr und der Muffe eingesetzt werden, um damit die Verbindung zu versiegeln.
Das Rauchrohr sollte 5 10 cm in die Muffe hineinragen, sollte aber keinesfalls die Öffnung des
Schornsteins blockieren (siehe Illustration).
Der Aduro H1 ist Bauart A 1 und damit für die Mehrfachbelegung zugelassen.
24
2.5 Die App zur Steuerung Ihres Ofens
Sie können den Aduro H1 auf drei Arten steuern.
1) Über das Bedienportal am Ofen.
2) Über die Aduro H1-App in direkter Nähe des Ofen.
3) Über die Aduro H1-App und die Verbindung mit der Aduro Cloud. Ist der Ofen mit der Aduro Cloud
verbunden, kann er via Internet aus großer Entfernung gesteuert werden.
Sie können die Aduro Hybrid 1-App kostenlos aus dem App Store oder dem Google Playstore herunterladen
und verwenden. Die App ist mit der iOS Version ab dem 5S kompatibel oder mit der Android Version ab 4.1.
Quick-Start-Anleitung für die Verwendung der Aduro Hybrid 1-App
1. Verbinden Sie den Kaminofen mit der Stromversorgung
2. Laden Sie die Aduro Hybrid 1-App aus dem Google Playstore (Android) oder dem App Store (Apple)
herunter
3. Folgen Sie den Schritten der Anleitung
4. Um die App zu verwenden, geben Sie die Seriennummer Ihres Ofens sowie Ihr Passwort für die App
(befindet sich auf dem Label, welches in der Tür angebracht ist) ein
5. Die Software und die App verfügen nun über die neueste Software-Version
6. Die App ist nun mit dem Kaminofen verbunden
25
Die App zeigt Ihnen folgende Informationen an:
1. Leistungsstatus
2. Heizniveau
3. Rauchtemperatur
4. CO-Wert. Ein grüner Balken zeigt einen optimalen Wert an. Nährt sich der Wert dem gelben
(kritischen) Bereich an, senkt der Ofen die Heizstufe auf 1. Erreicht der Wert einen roten
(gefährlichen) Bereich, schaltet der Ofen aus.
Der CO-Sensor befindet sich über der Pellet-Schnecke und sichert, dass nicht geheizt wird, solange kein
ausreichender Schornsteinzug herrscht.
Es kann vorkommen, dass der CO-Sensor durch frisch nachgefüllte Holzpallets beeinflusst wird. Der feine
Staub in den Pallet-Verpackungen kann den Sensor täuschen. Dies kann bis zu 24 Stunden nach einer
Befüllung geschehen. In diesem Fall hilft es, die Tür zum Pallet-Behälter offen zu halten und so für
Frischluftzufuhr zu sorgen.
2.5.1 Wie verbindet man den Kaminofen mit dem Internet?
Es ist wichtig, dass an der Stelle, an der Ihr Aduro H1 aufgestellt wird, ein guter Internetempfang besteht.
Andernfalls kann es schwer werden, eine Verbindung des Ofens mit der Cloud herzustellen dies kann zu
unstabiler Leistung führen.
Es empfiehlt sich, ein WLAN mit einer Signalstärke von 3 oder 4 Balken zu wählen. Ihr Telefon oder Tablet
muss während der Installation mit Ihrem lokalen WLAN-Router verbunden sein.
2.5.2 So registrieren Sie Ihren Ofen in der Aduro Cloud:
1. Gehen Sie auf www.aduro.stokercloud.dk
2. Dokumentieren Sie den angeschlosssenen Ofen, die Rauchrohr-Verbindung zum Schonrstein
und den Schornstein selbst
3. Laden Sie dies in der Aduro Cloud hoch
26
Jetzt ist die Einrichtung Ihres Aduro H1-Kaminofens abgeschlossen. Sie haben nun die Möglichkeit, Ihren
Ofen von jedem beliebigen Ort mit Internetanschluss zu steuern.
Sie können beispielsweise
- den Kaminofen starten oder ausschalten
- die Wärmestufen einstellen
- die gewünschte Temperatur einstellen
- einen Alarm ausschalten
2.6 Elektrische Verbindung
Der Aduro H1 wird mit einem ca. 1,5 Meter langen Kabel mit Euro-Stecker geliefert, welches mit einer
230V / 50Hz Steckdose verbunden wird. Der Stromverbrauch liegt während der Betriebszeit bei ca. 25 Watt.
Das Kabel sollte so positioniert werden, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen oder scharfen
Kanten gerät.
3.0 Ein Feuer in dem Aduro H1 entzünden
3.1 Wichtige Sicherheitsinformationen
Der Aduro H1 wird während des Betriebs warm und sollte daher mit der nötigen Vorsicht verwendet
werden
Lassen Sie keine leicht entflammbaren Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin, in der Nähe des Aduro H1
stehen verwenden Sie auch nie leicht entflammbare Flüssigkeiten, um das Feuer in Ihrem Kamin
zu entzünden
Entleeren Sie den Aschekasten nie, wenn der Kaminofen noch warm ist. In der Asche können sich
auch 24h nach dem Gebrauch noch Glutnester befinden. Warten Sie daher mit der Entleerung, bis
Sie sicher sind, dass die Asche erkaltet ist oder lagern Sie die Asche draußen in einem Stahleimer
zwischen
Die Tür sollte während des Betriebes des Aduro H1 geschlossen bleiben. Während des Anzünden
des Feuers, kann die Tür für die ersten Minuten einen Spalt geöffnet bleiben.
Die Pelletfunktion stoppt, wenn die Tür geöffnet wird
Im Falle eines Schornsteinbrandes: Schließen Sie alle Luftzufuhrmöglichkeiten am Aduro H1 und
rufen Sie die Feuerwehr
3.2 Empfohlener Brennstoff
3.2.1 Holz und Holzbriketts
Wir setzen den Gebrauch von gespaltenem Hartholz voraus, welches mindestens ein Jahr gut belüftet
draußen, unter einer Abdeckung, gelagert wurde. Brennholz, welches nur drinnen gelagert wurde, ist sehr
trocken und wird daher sehr schnell verbrennen. Idealerweise sollte das Brennholz im Winter geschlagen
werden, zu dieser Zeit wird viel Feuchtigkeit des Holzes in den Wurzeln gespeichert. Um die bestmögliche
Verbrennung zu garantieren, sollte das Feuchtigkeitslevel des Holzes nicht über 18% liegen. Dieses ist nach
einer ein- bis zweijährigen Lagerung draußen und unter einer Abdeckung gewährleistet. Das
Feuchtigkeitslevel kann mit einem Feuchtigkeitsmesser überprüft werden, oder indem man Spülmittel an
einem Ende des Holzscheits auf die Schnittfläche aufträgt und in die andere Seite hineinpustet. Wenn das
Holz trocken genug ist, wird das Spülmittel danach kleine Bläschen aufweisen. Das Holz sollte in
Holzscheite mit einem Durchmesser von ca. 10cm und einer Länge von ca. 30 38 cm verarbeitet werden.
Korrektes befeuern garantiert eine optimale Wärmeleistung und eine gute Ökonomie. Gleichzeitig beugt ein
korrektes befeuern der Umweltbelastung vor, da Rauch und Abgase reduziert werden. Ebenso wird der
Gefahr eines Schornsteinbrandes vorgebeugt. Die richtigen Anzündhilfen sind ebenfalls essentiell. Stellen
Sie sicher, dass die Anzündhilfen trocken sind. Wenn sie zu feucht sind, wird zu viel Hitze für das
Verdampfen des Wassers verbraucht und die Energie wird so verschwendet. Dies ist natürlich nicht nur
unökonomisch, sondern erhöht auch das Risiko Teer, Rauch und ungesunde Nebenprodukte zu
produzieren.
27
Das Verbrennen von lackiertem und imprägnierten Holz, Spanplatten, Papier und anderen Abfällen ist streng
verboten!! Diese Materialien zu verbrennen, schadet der Umwelt, dem Aduro H1 und Ihrer Gesundheit. Auch
fossile Brennstoffe dürfen nicht verwendet werden.
ACHTUNG: Der Brennkegel darf bei dem Gebrauch des Ofens weder mit Pellets noch mit Holz nicht entfernt
werden. Verwenden Sie niemals Holz, welches mit Nägeln, Schrauben oder Klammern versehen ist, da
dieses die Förderschnecke für die Pellets beschädigen wird.
3.2.2 Pellets
Sie dürfen nur Pellets mit einem Durchmesser von Ø 6-8 mm und einer maximalen Länge von 40mm Typ
ENplus, Qualität A1 verwenden. Wir empfehlen ausdrücklich die Verwendung von Qualitäts-Pellets, achten
Sie auf maximale Staub- und Sägemehlfreiheit der Pellets - Fragen Sie bei Ihrem Händler nach. Die Qualität
der Holzpellets hat einen direkten Einfluss auf den Geräuschpegel der Förderschnecken, seine Effizienz und
den Reinigungsbedarf.
3.2.3 Wie füge ich Pellets hinzu?
Der mitgelieferte Trichter wird an der
Öffnung der Pellettank platziert und die
Pellets werden hineingeschüttet. Mit einem
Schieber werden die Pellets im Tank
gleichmäßig verteilt, um den gesamten
Inhalt des Tanks auszufüllen (ca. 15kg
Pellets).
Bei der ersten Verwendung des Aduro H 1
oder wenn die Förderschnecke aus
anderen Gründen komplett geleert werden
musste:
Öffnen Sie die Tür zur Brennkammer und
heben Sie die Vorderseite des
„Brennkegels“ (schwarzer gusseiserner
Kegel mit dem Aduro Logo versehen) an,
sodass Sie die Pellets sehen können.
Schließen Sie die Kaminofentür. Halten Sie
den Reset/Alarm Knopf gedrückt, so dass
die Spirale beginnt, die Pellets zu
transportieren (Nur im OFF Modus mit der gelben Lampe). Nach ca. 12 Minuten gedrückt halten des
Reset/Alarm Knopfes ist die Spirale mit Pellets gefüllt. Lassen Sie den Reset/Alarm Knopf wieder los, wenn
die Pellets ca. 2 cm unter dem oberen Ende der Spirale sind. Setzen Sie den Brennkegel wieder ein und
schließen Sie die Tür des Kaminofens.
Unter Punkt 8 finden Sie eine Übersicht über die unterschiedlichen Kontroll- und Alarmfunktionen.
Pelletverbrennungs-
stelle
28
3.3 Wie entzünde ich ein Feuer in meinem Aduro H1?
Sie können das Feuer entweder nur mit Pellets oder manuell per Hand mit Feuerholz entzünden eine
Kombination ist ebenfalls möglich, indem Sie Feuerholz in die Brennkammer legen und den Pelletbetrieb
verwenden, um das Feuerholz zu entzünden.
Der Aduro H1 verfügt über einen Schieber (siehe Illustration) mit welcher Sie die Luftzufuhr für die
Pelletverbrennung ausschalten können. Wenn diese Belüftung geschlossen ist, funktioniert die Pelletfunktion
nicht. Dieser Schieber wurde angebracht, da die Luftzufuhr für die Pelletfunktion unterbunden werden muss,
um eine optimale Verbrennung des Brennholzes zu gewährleisten. Wenn Sie den Aduro H1 mit Holz und
Pellets verwenden, muss der Schieber geöffnet sein (ausgezogen).
Achtung: Wenn Sie den Hybridofen das erste Mal verwenden, sollten Sie normales Feuerholz verwenden,
da die Tür leicht geöffnet sein muss. Dies sollten Sie tun, um zu vermeiden, dass die Dichtungen am Lack
des Kaminofens anhaften.
3.3.1 Ein Feuer mit Feuerholz manuell entzünden
Das Anzünden ist für einen schnellen und effektiven Start der Verbrennung von großer Bedeutung.
1. Öffnen Sie den Aduro-tronic-Schieber unter der Tür (ganz herausziehen). Der primäre
Luftzufuhrschieber wird zum Start verwendet, um das Feuer richtig zum Brennen zu bekommen,
während die sekundäre Luftzufuhr dafür sorgt, dass das Feuer im Anschluss gleichmäßig brennt. Die
untenstehende Illustration zeigt die Schiebereinstellung.
2. Legen Sie ein bis zwei Stück gespaltenes Holz quer in die Brennkammer und zwei Zündtabs darauf.
Entzünden Sie die Zündtabs , legen Sie gleich danach noch ein bis zwei gespaltene Holzstücke
darauf und anschließend noch einige kleinere Holzstücke quer obendrauf. Die Zündtabs brauchen
ein bisschen Luft die Holzstücke müssen jedoch dicht an einander liegen, um einander anzuheizen.
3. Lassen Sie die Tür ca. 1 cm geöffnet, bis das Glas so warm ist, dass es nicht mehr berührt werden
kann - schließen Sie dann die Tür. Wenn es klare sichtbare Flammen gibt und das Feuer gut brennt,
schließen Sie die primäre Luftzufuhr unter der Tür und steuern das Feuer mit der sekundären
Luftzufuhr.
29
Benutzen Sie die Türkante um die Position der Luftzufuhr abzulesen
1: Primäre-, sekundäre- und tertiäre Luftzufuhr sind ganz offen. Diese Position kann mit dem Aduro
Schlüssel festgehalten werden. Der Schlüssel muss in den zwei Löchern festgesetzt werden.
2: Primäre Luftzufuhr ist geschlossen. Sekundäre- und tertiäre Luftzufuhr sind ganz offen.
3: Primäre Luftzufuhr ist geschlossen, die sekundäre Luftzufuhr ist halb geschlossen und die tertiäre
Luftzufuhr ist ganz offen.
4: Primäre- und sekundäre Luftzufuhr sind geschlossen. Tertiäre Luftzufuhr ist ganz offen.
5: Regler ist ganz eingeschoben. Luftzufuhr ist geschlossen (nur verwenden, wenn mit Pellets geheizt wird).
Wichtig: Der Kontrollgriff wird warm, wenn Sie den Aduro H1 verwenden. Bitte verwenden Sie den
beigelegten Handschuh, wenn Sie den Aduro H1 bedienen.
Unter www.adurofire.de finden Sie einen kurzen Film, der Ihnen zeigt, wie in einem Aduro Kaminofen
idealerweise ein Feuer entzündet wird.
3.3.2 Ein Feuer mit Pellets entzünden
Drücken Sie den ON/OFF Knopf und die „An Lampe“ sollte grün leuchten. Danach sollte sich das Feuer
automatisch entzünden und nach ca. 6 Minuten sollte die erste Flamme zu sehen sein. Der normale Betrieb
sollte nach ca. 15-20 Minuten einsetz.
Bei einer Rauchgastemperatur von ca. 90°C sollte der Kaminofen zu der letzten Einstellung wechseln. Sie
können zwischen drei Stufen wechseln, indem Sie den Reset/Alarm Knopf betätigen.
Stufe 3 (100% Auslastung) die „An Lampe“ leuchtet durchgehend
Stufe 2 (50% Auslastung) die „An Lampe“ blinkt schnell
Stufe 1 (10% Auslastung) die „An Lampe“ blinkt langsam
Wenn Sie die Pelletverbrennung stoppen wollen, drücken Sie den ON/OFF Knopf.
30
3.3.3 Ein Feuer mit Pellets und Feuerholz gleichzeitig entzünden
Kalter Kaminofen
Befüllen Sie die Brennkammer mit trockenem Holz genau wie unter 3.3.1 beschrieben. Sie benötigen
jedoch keine Anzündhilfen. Danach wird das Feuer, so wie unter 3.3.2 beschrieben, gestartet. Es ist
vorteilhaft, mit geschlossener Luftzufuhr zu starten, bis das Feuer im Pelletverbrenner gestartet ist. Danach
kann die Luftzufuhr geöffnet werden, damit sich das Brennholz schneller entzündet. Wenn die Holzscheite
Feuer gefangen haben und die Rauchtemperatur ungefähr 275 Grad beträgt, stoppt die Pelletzufuhr
automatisch.
Kaminofen in Pelletgebrauch
Wenn der Kaminofen mit Pellets verwendet wird, kann jederzeit Brennholz hinzugefügt werden Sie
müssen lediglich daran denken, die Tür nach drei Minuten zu schließen. Öffnen Sie die Tür vorsichtig, die
Pelletförderung wird stoppen und das Alarm-Licht rot leuchten. Fügen Sie Brennholz von korrekter Qualität
hinzu und achten Sie hierbei auf die „MAX Load“ Markierung. Danach schließen Sie die Tür wieder. Der
Kaminofen wird weiter Pellets verbrennen. Wenn die Holzscheite Feuer gefangen haben und die
Rauchtemperatur 275 Grad überschreitet, stoppt die Pelletzufuhr automatisch. Danach wechselt der Ofen in
den Holzverbrennungs-Modus.
Wichtig
Wenn die Tür zur Brennkammer länger als 3 Minuten geöffnet ist, wird die Pelletverbrennung gestoppt und
muss wieder gestartet werden, indem der ON/OFF Knopf gedrückt wird. Der Kaminofen startet, wenn die
Rauchtemperatur unter 50 Grad liegt. Wenn das grüne AN-Licht des Ofens leuchtet, heißt dies, dass der
Kaminofen startet, jedoch darauf wartet, dass die Rauchtemperatur auf unter 50 Grad absinkt.
3.4 Das erste Mal ein Feuer entzünden
Der Aduro H1 ist in einer Recycling-Verpackung verpackt (Holz und Plastik). Dieses muss gemäß den
nationalen Regeln entsorgt werden. Das Verpackungsholz bitte nicht im Aduro H1 verbrennen! Klammern
und Nägel könnten in die Pelletförderschnecke geraten.
Die ersten paar Male, die der Aduro H1 verwendet wird, können Rauch oder unangenehme Lackgerüche
entstehen, was normal ist. Dieses wird durch die hitzeresistente Farbe hervorgerufen. Stellen Sie eine gute
Belüftung des Raumes in diesen Phasen sicher. Es ist ebenfalls ratsam das Feuer die ersten 2 3 Male
nicht zu heiß werden zu lassen, damit sich der Aduro H1 langsam einbrennen kann. Seien Sie sich darüber
bewusst, dass der Ofen durchs Aufheizen und Abkühlen leichte Klick-Geräusche von sich geben kann.
Diese entstehen durch die Temperaturunterschiede, welche die Materialien ausgesetzt sind.
Während des ersten Feuers, welches mit ca. 1kg Holz entzündet werden sollte, sollte die Tür nur leicht
angelehnt werden und erst geschlossen werden, wenn der Kaminofen wieder kalt ist.
3.5 Wie sollte ich meinen Aduro H1 verwenden?
Der Kaminofen ist für intermittierende Verbrennung vorgesehen.
Um die beste Verbrennung zu bekommen, muss die Effizienz mit dem Holz angepasst werden. Kleinholz
führt zu einer kräftigeren Verbrennung als große Holzscheite, da die Gesamtoberfläche des Holzes größer
ist und dadurch mehr Gas freigegeben wird. Entscheidend für die Verbrennung ist auch die Holzmenge in
der Brennkammer. Bei normalem Gebrauch sollten nicht mehr als zwei normalgroße Holzscheite eingelegt
werden. Wenn ein hoher Effekt gefordert wird, kann mehr Holz nachgelegt werden. Die nominelle
Nennwärmeheizleistung wird beim Einlegen von ca. 1,5 kg Holz pro Stunde erreicht.
Die Pelletfunktion kann bei einem vollen Container bis zu 24h in Stufe 1, 12h in Stufe 2 und 8h in Stufe 3
operieren. Der Aduro H1 kann durchgehend tags und nachts betrieben werden, wenn bei Bedarf Pellets
hinzugeführt werden.
31
3.6 Luftzufuhrschieber
Der Aduro H1 ist unter der Tür mit einem Schieber (Aduro-tronic) versehen, welcher die Verbrennungsluft
reguliert, d. h. die primäre, sekundäre und tertiäre Luftzufuhr. Wenn der Aduro H1 gefeuert wird, muss dem
Ofen immer sekundäre und tertiäre Luft zugeführt werden.
Mit dem Schieber können Sie den Ofen an den Schornsteinzug und der gewünschten Wärmeeffizienz
anpassen. Je länger der Schieber herausgezogen bleibt, desto mehr Luft wird zugeführt und desto intensiver
wird die Verbrennung. Obenstehende Illustration zeigt, wieviel Luft bei den verschiedenen
Scheibereinstellungen zugeführt wird. Wenn der Schieber ganz herausgezogen ist, wird die maximale
Luftmenge zugeführt. Die Aduro-tronic Automatik schliesst die primäre Luftzufuhr automatisch nach ca. 6
Minuten. Der Aduro H1 funktioniert unter normalen Umständen mit der Sekundärluft zwischen 60 % und 100
% geöffnet (d. h. der Schieber muss zwischen Position 2 und 3 eingeschoben werden). Der Schieber darf
nie so geschlossen sein, dass die Flammen ausgehen. Um eine saubere und effektive Verbrennung sicher
zu stellen, muss es immer sichtbare Flammen geben. Eine zu niedrige Luftzufuhr kann zu einer schlechten
Verbrennung, einer hohen Emissionen und auch zu einem schlechten Wirkungsgrad führen.
Wenn der Aduro H1 mit niedrigster Leistung brennen soll d.h. um etwa 3 kW, muss die sekundäre
Luftzufuhr ca. 45 Minuten nachdem das Holz angezündet wurde, fast geschlossen werden. Zu diesem
Zeitpunkt gibt es nur einzelne Flammen und der Ofen brennt sauber mit Hilfe der tertiären Luftzufuhr aus der
hinteren Brennkammer.
3.7 Primäre Luftzufuhr
Wenn neues Holz eingelegt wird, muss die primäre Luftzufuhr (Aduro-tronic) geöffnet werden, bis das Feuer
wieder richtig brennt. Um das Holz optimal auszunutzen, muss das Nachlegen von Holz erst dann erfolgen,
wenn eine solide Glutschicht erreicht ist. Dann ist es nötig, die primäre Luftzufuhr wieder für ca. zwei
Minuten zu öffnen, um die neuen Holzscheite anzuzünden.
Um das Risiko zu reduzieren, dass Asche beim Nachlegen von Holz aus dem Ofen austritt, ist es eine gute
Idee, den Luftzufuhrschieber unter der Tür, eine Minute bevor die Tür geöffnet wird, zu öffnen. Dies sichert
eine höhere Abbrandtemperatur im Ofen und reduziert dadurch das Risiko, dass Asche aus dem Ofen fällt.
Achtung: Wenn der Kaminofen überladen wird und mehr als ca. 3 kg Holz pro Stunde verbrannt wird, gibt es
das Risiko, dass sich der Lack im Feuerraum verfärbt und später abfällt. Der Ofen kann später nachlackiert
werden dies ist jedoch nicht in der Garantie eingeschlossen. Auch weitere Schäden am Kaminofen, die
durch die Überfeuerung des Ofens entstanden sind, sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen.
3.8 Aduro-tronic
Die Aduro-tronic ist eine patentierte Automatik, die den Kaminofen für Sie regelt.
Sie müssen nur noch daran denken, den Ofen mit trockenem Holz zu befüllen
und die Automatik zu aktivieren. Den Rest macht die Aduro-tronic, Sie können in
Ruhe das Feuer und die effektive Verbrennung genießen. Die Aduro-tronic ist
eine manuell zu bedienende mechanische Startautomatik, die ohne Strom
arbeitet und funktioniert.
Achtung: Um jedoch ein optimales Verbrennungsergebnis zu erzielen, ist es wichtig, immer trockenes Holz
in der richtigen Größe zu verwenden.
3.8.1. So bedienen Sie Ihre Aduro-tronic
32
Beim Anzünden
Beim ersten Anfeuern des Aduro H1 ist es wichtig, dass das Feuer
eine maximale Menge an Primärluft zugeführt wird. Deshalb kann
der Primärluftschieber auch „zwangsgeöffnet“ werden. Um die
Aduro-tronic in der Position „zwangsgeöffnet“ zu stellen, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Ziehen Sie die primäre Luftzufuhr heraus.
2. Setzen Sie den Aduro-Schlüssel in die Löcher im Schieber ein.
Wenn der Kaminofen heiß ist und am Boden der Brennkammer eine
Glutschicht entstanden ist, kann die Aduro-tronic auf die
Automatikregelung gestellt werden, d. h. den Schlüssel wieder
entfernen.
Alternativ kann die Tür die ersten paar Minuten während der
Anzündung angelehnt werden (ohne Schlüssel).
Beim Befeuern
Immer wenn neues Holz nachgelegt wird, muss binnen der ersten
Minuten eine ausreichende Menge Primärluft zugeführt werden. Es
ist jedoch wichtig, dass diese Belüftung mit der Primärluft nicht zu
lange dauert. Nur dann kann eine optimale Verbrennung
sichergestellt werden. Die Aduro-tronic sorgt dafür, dass die primäre
Luftzufuhr zum richtigen Zeitpunkt wieder gedrosselt wird. Sie aktivieren die Automatik durch das
Herausziehen des Primärluftschiebers, sobald neues Holz nachgelegt wird. Die Automatik schließt danach
die Primärluft.
Die Regulierung der Aduro-tronic Automatik
Die Automatik ist vom Werk her so eingestellt, dass die primäre Luftzufuhr im Laufe der ersten 6 Minuten
schließt. Diese Einstellung wurde beim dänischen Technologischen Institut beim Test von Kaminöfen mit
Brennholz in der „Standardgröße“ und mit einer maximalen Feuchtigkeit von 18 % verwendet. Als
„Standardgröße” für Brennholzscheite gilt eine Länge von ca. 30 cm und eine Dicke von ca. 10 x 10 cm.
Beim Testen wurde außerdem ein „Standardschornstein“ verwendet. In der Praxis können diese
Verhältnisse natürlich variieren. Die Aduro-tronic lässt sich daher genau auf die Verhältnisse Ihres
Kaminofens einstellen. Wenn Sie möchten, dass die primäre Luftzufuhr etwas langsamer gedrosselt werden
soll (z. B. wenn Sie einen etwas engeren Schornsteinzug haben, Ihre Holzscheite etwas größer sind oder
Sie noch seltener nachlegen möchten):
Justieren Sie die Schraube auf der Vorderseite der Aduro-tronic-Patrone mit Hilfe eines kleinen
Inbusschlüssels, damit die Drosselung langsamer vonstattengeht. Drehen Sie die Schraube nach rechts, um
die Schließzeit zu verlängern und nach links, um die Schließzeit zu verkürzen. Die Aduro-tronic sollte nach 6
Minuten geschlossen sein.
3.9 Ventilation / Frischluftzufuhr
Um den Aduro H1 optimal zu nutzen, muss eine ausreichende
Raumbelüftung, d. h. Außenluftzufuhr in dem Aufstellungsraum
sichergestellt werden. Dies kann durch ein geöffnetes Fenster oder eine
geöffnete Außentür erfolgen. Sicherer ist jedoch, wenn gleichzeitig mit der
Aufstellung des Kaminofens, eine eigens für die erforderliche
Verbrennungsluftzufuhr, besondere Öffnung in die Außenwand im Bereich
des Aufstellortes des Kaminofens geschaffen wird. In die Öffnung, wird
ein einstellbares Lüftungsgitter eingesetzt, welches sich von der
Raumseite her öffnen und schließen lässt. Oder Sie bauen das Aduro-
Frischluftset in die Außenwand ein. Der Kaminofen benötigt bei der
Verfeuerung von Holz bis zu 25 m³ Frischluft pro Stunde. Siehe auch
Punkt 2.3
33
4.0 Der Schornstein
Daten zur Berechnung des Schornsteins (bei Nennwärmeleistung):
Holz
Abgastemperatur gemessen bei [20 C]
273
Förderdruck bei Nennwärmeleistung
[mbar]/[Pa]
0,13/13
Abgasmassenstrom [g/s]
5,7
Um einen einwandfreien Betrieb des Kaminofens sicherzustellen, muss der Schornsteinzug möglichst kon-
stant auf einem Wert von 0,10 bis 0,14 mbar, gemessen im Rauchrohr am Ofen, gehalten werden. Da der
Schornsteinzug von mehreren veränderlichen Faktoren wie Außenlufttemperatur, Rauchgastemperatur,
Schornsteinbelegung, Windstärke usw. beeinflusst wird, ist er während der Betriebsdauer sehr unterschied-
lich. Wenn es nicht möglich ist, einen natürlichen, ausreichenden Zug zu etablieren, kann ein Rauchsauger
(Aduro Draft Optimizer) auf dem Schornstein montiert werden. Wenn der Zug zu hoch ist, kann man eine
Klappe zur Regulierung des Schornsteinzuges montieren. Kontaktieren Sie hierzu den örtlichen
Schornsteinfeger für eine nähere Beratung.
Für die Höhe des Schornsteins gibt es keine besonderen Bestimmungen, jedoch sollte er mindestens eine
wirksame Höhe von 4,20 m haben, damit ein Zug ab 12 Pa entsteht. Wenn der empfohlene Schornsteinzug
nicht erreicht wird, können Probleme mit Rauchaustritt aus der Tür entstehen.
4.1 Fehlender Zug im Schornstein
Wenn der Schornstein zu niedrig, undicht oder mangelhaft isoliert ist, kann es Probleme mit dem Zug geben
(lassen Sie dies den Schornsteinfeger beurteilen). Der Zug muss zwischen 0,10 0,14 mbar sein.
Wenn der Zug in Ordnung ist, kann die Anzündphase durch das Einlegen mehrerer dünneren Holzscheite
verlängert werden, damit der Schornstein gut durchgewärmt wird. Der Zug ist erst dann optimal, wenn der
Schornstein warm wird. Die Anzündphase wird verlängert, wenn mehr Kleinholz und zwei Zündtabs
eingelegt werden. Wenn die Glutschicht solide ist, legen Sie noch 2-3 gespaltene normal große Holzscheite
darauf.
4.2 Die Einwirkung des Schornsteins auf die Pellet-Verbrennung
Die Heizleistung des Pellets-Ofens hängt vom Zug im Schornstein ab. Es empfiehlt sich daher, den Zug mit
einer Rauchrohrklappe oder einem Zugstabilisierer zu drosseln, sollte der Zug zu hoch sein. Der Zug kann
auch zu niedrig sein. Dann empfehlen wir den Aduro Zugoptimierer (DraftOptimizer). Er wird auf den
Schornsteinkopf montiert und verbessert den Zug elektronisch. Der Zugoptimierer kann mit dem Aduro H1
verbunden und von diesem automatisch gesteuert werden. Informieren Sie sich gerne auf unserer
Internetseite: www.adurofire.de.
Hier finden Sie drei Beispiele für verschiedene Verbrennungsstadien.
Optimales Flammenbild
34
Flammen mit Funkenbildung = zu hoher Schornsteinzug
Kleine Flammen und überfüllte Pelletverbrennungsstelle = zu geringer Schornsteinzug
35
5.0 Wartung des Kaminofens
Wenn Sie Pellets hinzufügen, sollten Sie den Brennkegel vorher von der Asche reinigen. Warten Sie hierfür
bis der Ofen erkaltet ist. Öffnen Sie die Tür zur Brennkammer und heben Sie die Vorderseite des
Brennkegels an (schwarzer, gusseiserner Kegel mit Aduro Logo drauf). Fegen Sie die Asche in Richtung des
Aschekastens. Achten Sie darauf, dass keine Asche in die Spirale gerät. Danach setzen Sie den Brennkegel
wieder ein.
Entleeren Sie den Aschekasten nach Bedarf.
Je nach Bedarf
Asche
Der Aschekasten sollte entleert werden, bevor er komplett voll ist. Er wird am einfachsten entleert, indem
eine Abfalltüte über die Schublade gezogen wird, diese umgedreht und danach wieder vorsichtig aus der
Tüte herausgezogen wird. Asche wird durch die Müllabfuhr entsorgt. Achten Sie darauf, dass sich auch noch
24 Stunden, nachdem das Feuer im Ofen ausgegangen ist, Glut in der Asche befinden kann! Lassen Sie
immer etwas Asche im Boden des Ofens liegen. Diese isoliert die Brennkammer und macht es einfacher das
Feuer anzuzünden.
Glas
Wenn das Brennholz, welches Sie verwenden, zu feucht ist, werden sich Rauchrückstände auf dem Glas
absetzen. Dies kann mit einem feuchten Lappen oder einem geeigneten Reiniger einfach entfernt werden.
Es können auch spezielle Reinigungshelfer, wie der Aduro Easy-Clean-Reinigungsschwamm verwendet
werden.
Pellet-Box
Verbrennen Sie alle Pellets und bürsten Sie die Box sauber.
Periodisch nach ca. 500 Std. Verwendung
Entfernen Sie die Vermiculite-Platten aus der Brennkammer. Entfernen Sie zunächst die Seitenplatten,
danach die Rauchgasumlenkplatte und zuletzt die hinteren Platten und die Bodenplatten, sowie das
Ascherost. Stauben Sie die Platten, sowie das Innere des Kaminofens ab.
Staubsaugen Sie den Bereich hinter dem Aschekasten, sowie um die Spirale herum und auch den Bereich
links der Spirale. Entfernen Sie die Abdeckung links von der Spirale und staubsaugen Sie auch hier. Danach
bringen Sie alle Teile in der umgekehrten Reihenfolge wieder in die Brennkammer ein.
Wenn der Kaminofen in einem staubigen Raum steht, wird es auch nötig sein, den Ventilator zu reinigen.
Jährlich
Dies sollte nur gemacht werden, wenn der Pelletcontainer leer ist. Verbrennen Sie alle Pellets.
Trennen Sie den Ofen von der Stromversorgung und warten Sie, bis er erkaltet ist.
Säubern Sie die Pelletbox, die Brennkammer, den Brennkegel und die Rauchabzüge (wird auch nach
Rücksprache vom Schornsteinfeger unternommen). Die Box muss sauber und trocken sein. Wir empfehlen
eine jährliche Wartung, wo qualifizerte Aduro-Mitarbeiter folgende Leistungen erbringen:
Abnehmen der Bodenplatte
Inspektion der Ventilatoren
Abnehmen der Seitenplatten und untersuchen der elektrischen Zündvorrichtung und Inspektion
dieser. Bei Bedarf (z.B. Verformungen) auswechseln.
Nehmen Sie die hintere Platte über der internen Spirale ab (kleine Spirale)
Lockern Sie den Motor und die Spirale. Reinigen Sie die Spirale und die Rohre und inspizieren Sie
diese. Wechseln Sie den O-Dichtungsring und die Dichtungsscheibe der internen Schnecke
Testen des Schiebers und des Tür-Schalters
sen Sie die Schrauben des Kontrollbords und ziehen Sie die Kassette vorsichtig 20 cm heraus
Reinigen Sie das Kontrollbord mit dem Staubsauger oder einem weichen Besen
Bauen Sie den Ofen wieder zusammen, schließen Sie Strom an und fügen Sie wieder Pellets hinzu
Die Spirale sollte wie bei der ersten Verwendung wieder mit Pellets gefüllt sein
36
Dichtungen
Achten Sie darauf, dass die Dichtungen unbeschädigt und weich sind. Ist dies nicht der Fall, sollten sie
ausgewechselt werden. Außerdem sind die Tür- und Verschlussscharniere bei Bedarf mit Kupferfett
einzufetten.
Die Brennkammer
Die Feuerraumauskleidung der Brennkammer kann mit der Zeit verschleißen. Es hat für die Effektivität des
Ofens keine Bedeutung, dass die Isolierung reißt. Sie sollte jedoch ausgewechselt werden, wenn der
Verschleiß die Hälfte der ursprünglichen Stärke übersteigt. Sie können die Isolierplatten selbst, die als ein
kompletter Satz erhältlich sind, umtauschen. Sehen Sie bitte auch auf www.aduroshop.de. Sie können auch
ganze Platten kaufen und die alten Platten kopieren.
Reinigung des Aduro H1
Die Oberfläche des Aduro H1 ist mit einer hitzeresistenten Senotherm Farbe lackiert, welche am besten
erhalten bleibt, wenn sie gelegentlich mit einem kleinen weichen Staubsaugeraufsatz abgesaugt wird, oder
mit einem weichen, trockenem Tuch abgewischt wird. Verwenden Sie kein Wasser, Spiritus oder andere
Reinigungsmittel, da diese die Lackierung beschädigen.
Das Innere des Aduro H1 und die Rauchabzugsrohre können durch die Tür oder die Reinigungsöffnung in
den Rohren/Schornstein gereinigt werden. Die obere Rauchgasumlenkplatte kann hierfür entfernt werden.
Um einen freien Zugang zum oberen Teil des Aduro H1 zu gewährleisten, entfernen Sie die stählerne obere
Platte. Diese Reinigung sollte mindestens einmal im Jahr vorgenommen werden, bei Bedarf auch öfter. Es
hängt davon ab, wie oft der Aduro H1 verwendet wird. Diese Arbeit kann auch nach Rücksprache der
Schornsteinfeger vornehmen.
Instandsetzung der Oberfläche
Es ist normalerweise nicht nötig, die Oberfläche nachzubehandeln. Eventuelle Lackschäden können jedoch
mit Senotherm®-Spray ausgebessert werden. Diese hitzebeständige Farbe ist nicht feuchtigkeitsfest. Stellen
Sie deshalb keine Gegenstände oder Gefäße auf den Ofen. Es könnten sich durch Schwitzwasser leichte
unschöne Rostflecken bilden.
Bitte beachten Sie: Alle Reinigungsarbeiten sollten nur bei einem komplett erkalteten Ofen vorgenommen
werden.
Ersatzteile und unautorisierte Änderung
Es dürfen nur originale Ersatzteile für den Kaminofen benutzt werden. Informieren Sie sich auf
www.aduroshop.de. Jede unautorisierte Änderung des Kaminofens ist verboten, da der Kaminofen in diesem
Fall nicht mehr die geprüften Spezifikationen erfüllt.
6.0 Zubehör
Für Ihren Aduro H1 gibt es folgendes Zubehör:
Kaminbestecke
Holzkörbe in Filz, PET und Lederimitat
Holzeimer
Sicherheitsgitter
Brikettkasten und Ascheeimer
Unterlegplatte aus Glas und Stahl
Rauchrohre
Aduro Easy-Clean Reinigungs-Pad
Aduro Easy Firelighter - Anzünder
37
7.0 Reklamationsrecht und Garantie
Unsere Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für Ihren neuen Aduro H1. Als Beleg dient das Kaufdatum
Ihrer Rechnung. Eine Gewährleistung kann jedoch nur dann erfolgen, wenn die technischen Richtlinien und
Hinweise in dieser Betriebsanleitung beachtet wurden. Nicht garantiepflichtig sind alle Losteile und
Verschleißteile (Glasscheiben, Isoliersteine, Feuerroste, Dichtungen, Schienen, angemalte Oberflächen,
Griffe, elektrische Keramikentzünder und Sensoren/Kontakte). Diese Teile können später ausgetauscht
werden und als Ersatzteile gekauft werden. Ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen sind
Schäden, die infolge unkorrekter Bedienung des Ofens, eines unsachgemäßen Anschlusses oder aufgrund
der Einwirkung physischer Gewalt entstanden sind.
Schäden, die durch elektrische Überbelastung entstanden sind, (Kondens)Wasser innerhalb oder um den
Kaminofen, zu viel oder zu wenig Zug im Schornstein und bei Vernachlässigung der Pflege und Wartung des
Kaminofens.
8.0 Kontrolle des Aduro H1
Der Aduro H1 überwacht seinen Betrieb ständig. Bei Unregelmäßigkeiten ertönt ein Alarm. Bei folgenden
Alarm-Situationen muss die Pelletszufuhr sofort gestoppt werden:
- RAUCHSENSOR: Rauchsensor defekt.
- SCHACHTSENSOR: Schachtsensor defekt.
- TERMO: Schachtsensor meldet zu hohe Temperatur.
- PELLET-KLAPPE: Klappe defekt.
- AUSGANG: Der Ausgang von der äußeren Schnecke ist defekt.
- TÜRKONTAKT: Tür ist offen.
- BRENNSTOFF: Die Rauchtemperatur ist seit einer Stunde zu niedrig kein Brennstoff mehr?
- ANFEUERN: Die Rauchtemperatur nimmt nach zwei Anfeuer-Versuchen nicht zu.
38
- CO: Das CO (Kohlendioxid)-Niveau ist zu hoch.
Die ständige Weiterentwicklung von Telekommunikationstechnik und Elektronik bietet laufend neue
Möglichkeiten. Dies setzt voraus, dass Sie die App und Software des Hybrid-Ofens ständig auf dem
neuesten Stand halten. Mit dem Kauf eines Aduro Hybrid-Kaminofen erhalten Sie fünf Jahre kostenlos
Zugang zu allen Aktuallisierungen von App und Steuerungssoftware. Im Anschluss können Sie diesen
Zugang kostenpflichtig weiter nutzen.
9.0 FAQ
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Internetseite adurofire.de.
Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen!
39
ENGLISH
Content
1.0 GENERAL ............................................................................................................................................................. 40
1.1 COMPLIANCE .......................................................................................................................................................... 40
1.2 TECHNICAL DATA ..................................................................................................................................................... 40
1.3 IMPORTANT: PRODUCTION NUMBER .................................................................................................................. 41
1.4 TRANSPORTATION .................................................................................................................................................... 41
2.0 INSTALLATION OF THE ADURO H1 ...................................................................................................................... 41
2.1 POSITION OF THE HYBRID STOVE/DISTANCE REQUIREMENTS ............................................................................................... 41
2.2 PIPE CONNECTION .................................................................................................................................................... 42
2.3 SUPPLY OF COMBUSTION AIR ...................................................................................................................................... 42
2.4 CONNECTION TO A BRICK CHIMNEY .............................................................................................................................. 43
2.5 CONNECTION TO APP CONTROL ................................................................................................................................ 43
2.6 ELECTRICAL CONNECTION ........................................................................................................................................... 45
3.0 LIGHTING A FIRE IN THE ADURO H1 .................................................................................................................... 45
3.1 IMPORTANT SAFETY INFORMATION .............................................................................................................................. 45
3.2 RECOMMENDED FUELS .............................................................................................................................................. 45
3.3 HOW DO I LIGHT THE FIRE IN MY ADURO H1? ................................................................................................................ 46
3.4 THE FIRST TIME A FIRE IS LIT ........................................................................................................................................ 49
3.5 HOW SHOULD I USE MY ADURO H1?............................................................................................................................ 49
3.6 DAMPER ................................................................................................................................................................ 49
3.7 PRIMARY DAMPER ................................................................................................................................................... 50
3.8 ADURO-TRONIC ....................................................................................................................................................... 50
3.9 VENTILATION/FRESH AIR SUPPLY ................................................................................................................................. 51
4.0 THE CHIMNEY ..................................................................................................................................................... 51
4.1 INADEQUATE DRAUGHT IN THE CHIMNEY ....................................................................................................................... 51
4.2 DRAFT AND PELLET COMBUSTION................................................................................................................................. 51
5.0 MAINTENANCE OF THE STOVE ............................................................................................................................ 53
6.0 ACCESSORIES ...................................................................................................................................................... 54
7.0 RIGHT OF COMPLAINT AND WARRANTY ............................................................................................................. 54
8.0 CONTROL OF ADURO H1 ..................................................................................................................................... 54
9.0 FAQ ..................................................................................................................................................................... 55
40
1.0 General
Congratulations with your new Aduro H1!
In order to get the best possible pleasure and benefit from your new Aduro H1, it is important that you read
this User Manual thoroughly before you install your Aduro H1 and start to use it.
1.1 Compliance
Aduro H1 complies with the EN 13240, EN 14785 European standards, as well as the NS 3058 Norwegian
standard and is thereby approved for installation and use in Europe. At the same time, the manufacturing
process is subject to external quality control.
Aduro H1 adheres to the following directives: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU,
2006 42 Machinery Directive. The Wi-Fi module has been approved according to CMIIT ID: 2016DP3252.
1.2 Technical data
Nominal power
7 kW wood / 5,5 kW pellets
Heats
20-140 m
2
/ 2-9 kW. Wood 3-9 kW / Pellets 2-7 kW
Flue outlet
Ø150 mm top/rear
Fresh air supply
Ø78 mm external
Measurements (HxBxD)
1200 x 500 x 508 mm
Height exhaust branch above floor level
1170 mm
Distance from centre of exhaust branch to rear
edge of fireplace
250 mm
Weight
135 kg
Material
Steel
Fuel
Wood, woodbriquettes and pellets Ø6 mm, max
lenght 40 mm. Pellets in ENplus A1 quality.
Max wood lenght
39 cm
Convection stove
Primary-, secondary- and tertiary air supply
Air-wash system
Ashpan
Ceramic igniter
Energy efficiency
81% wood/ 86% pellets
Energy efficiency index
119,6
Energy efficiency class
A+
Chimney draught
12 Pa
Maximum combustion amount per hour:
- Wood
Screw conveyor performance pellets per hour
Approx 3.1 kg
Approx. 1.5 kg
Heat rating in buildings with
- Optimum insulation
- Average insulation
150 m
2
100 m
2
41
- Inadequate insulation
60 m
2
Electrical connection
230V / 50Hz
Pellet container capacity
Approx. 15 kg
1.3 IMPORTANT: PRODUCTION NUMBER
The fireplace insert has a production number at the bottom of the rating plate on the back of the fireplace.
We recommend that you note down this number before mounting the fireplace insert. For the purposes of the
guarantee and for other enquiries, it is important that you are able to quote this number.
The 10-digit code for the Aduro Hybrid Stove App can be found behind the bottom door under the
control panel.
1.4 Transportation
When taking your Aduro H1 home, please ensure that it travels in an upright position. Please use wood from
the packaging for the first use. The plastic packaging should be discarded.
2.0 Installation of the Aduro H1
You are welcome to install your Aduro H1 yourself but we strongly recommend that you consult your
chimney sweep before you begin the installation. Your dealer can also provide you with installation advice. It
is important to ensure that all local rules and regulations, including ones relating to national and European
standards, are complied with when installing this device.
Please note: You may not begin to use the Aduro H1 until it has been inspected and approved by your local
chimney sweep.
2.1 Position of the hybrid stove/distance requirements
The new Aduro H1 must be installed in a suitable and physically possible position. You need to be sure that
the position complies with local regulations. Distance requirements will only apply if the Aduro H1 is to be
placed close to flammable materials. See below.
If the Aduro H1 is positioned against a brick wall or other non-flammable material, there is no minimum
distance requirement. To ensure cleaning, the optimal use of the convection air and access to inspection
openings and maintenance, there needs to be a distance of at least 10 cm to the wall behind and 60 cm to
the side. If you mount the stove closer to the wall than recommended above, you must be prepared to
dismount the flue pipe and turn the stove by the yearly inspection and by maintenance.
Distance to flammable material
Behind the stove
To the sides of the stove
To furniture
15 cm
65 cm
87,5 cm
Production number:
42
Please note: that the Aduro H1 must be installed on a floor with the adequate load-bearing capacity. If the
existing construction does not meet this requirement, appropriate adaptation measures must be taken (e.g. a
load-distributing plate).
If the Aduro H1 is to be placed close to flammable material, such as a wooden floor or carpet, it must be
placed on a non-flammable base. The floor plate should extend for at least 30 cm in front of the Aduro H1,
and 15 cm on each side measured from the combustion chamber opening.
2.2 Pipe connection
Aduro H1 leaves the factory with the flue outlet mounted on the top. If you require the flue outlet on the back,
remove the round circle from the rear cover at the upper rear of the stove and then exchange the exhaust
connector (located on the top outlet above the stove) with the cover plate (that covers the rear outlet). The
top outlet is finished with the plate that lies in the ash drawer. A flue pipe with an internal diameter of 150 mm
should be used for Aduro stoves.
Aduro H1 is tested and approved for use with an uninsulated fluepipe of minimum 100 cm.
2.3 Supply of combustion air
When a stove is installed in a room, the demand for air supply in the room
raises. See point 3.9. Air from outside can be provided through a channel,
which is connected to the connecting pipe under the combustion chamber.
The amount of air needed for combustion is 25m3/h.
The connecting pipe has an external diameter of 78 mm, to which you
need a pipe with a diameter of 80 mm. If the pipe work is further than 1 m
the pipe diameter must be increased to 100 mm and a correspondingly
larger wall valve must be chosen. In warm rooms the channel should be
insulated with 30 mm mineral wool covered with a damp-proof course
(plastic). It is important that the lead-in between the pipe and the wall (or
floor) is sealed with jointing compound. You can eventually use the
complete Aduro fresh air kit.
43
2.4 Connection to a brick chimney
If the stove is being connected to a brick chimney, the rear outlet should be used, or a curved flue pipe via
the top outlet. After measurement, a hole is made in the chimney in which the pipe sleeve is placed and
fireplace mortar is used to seal it in place. The stove is placed in position and the flue pipe is put in place. A
thin gasket is placed between the flue pipe and the pipe sleeve to seal the joints. The flue pipe should
protrude 510 cm into the pipe sleeve, but must not block the opening in the chimney (see the illustration
below).
The Aduro H1 can be connected to a chimney to which other heat sources are connected.
2.5 Connection to App control
It is possible to control Aduro H1 in three ways
1. Via the control panel on the stove
2. Via the app Aduro Hybrid 1 in the immediate vicinity of the stove
3. Via the app Aduro Hybrid 1 connected to Aduro Cloud. When your stove is connected to Aduro
Cloud, it is connected to the internet and can be controlled remotely
Access to the Aduro Hybrid 1 App is free, and it can be downloaded from App Store or Google Play. The app
is compatible with IOS versions from 5S and Android versions from 4.1.
Quick start guide for use of the Aduro Hybrid 1 App
1. Connect the stove to power outlet
2. Download the Aduro Hybrid 1 app from Google Play (Android) or App Store (Apple)
3. Follow the instruction in the guidance
4. The serial number for operation and password for the App can be found on a label inside the bottom
front door.
44
5. Software and App is now updated to the newest version
6. Now you are connected and abble to operate using the App
The app screens show:
1. Mode of operation
2. Heat level
3. Smoke temperature
4. CO level. A green bar is OK. If the bar reaches yellow, the hybrid stove will lower its heat level to 1.
If the bar reaches red, the stove with turn off itself.
The CO sensor is located by the pellet inlet to prevent the stove from firing when the chimney draft is not
sufficient.
The CO sensor could be affected by the pellets. Some pellet bags have a high level of CO, that can affect
the sensor up to 24 hours after loading the stove with pellets. If this problem occurs, you can open the door
to the pellet container and add fresh air to the room until the CO level has dropped.
2.5.1 How to connect the stove to the internet:
For successful connection, there must be a stable wifi signal where the stove is installed. In case of weak or
unstable signal, the use of the stove could be affected.
It is recommended to install the stove where there is maximum signal (example 3 out of 3 and
4 out of 4 .
Your smartphone/tablet must be connected to the local wifi network.
45
2.5.2 Register the stove on Aduro Cloud
1. Go to “www.aduro.stokercloud.dk
2. Take some pictures of the stove and the installation including the chimney connection
3. Upload documentation to the stokercloud
The installation is now finished and the connection to the App and wifi is done. Now you have the possibility
to operate the stove by smartphone and tablet where internet or data connection is available:
- Turning on and of is possible
- Turning on level 1-2 or 3
- Temperature function
- Cancel alarms, after they are corrected
2.6 Electrical connection
Aduro H1 comes with approx. 1.5 of cord with an Euro-plug, that should be connected to a 230V / 50Hz
outlet. Power consumption during operation is approx. 25 watts. The cord must be positioned so it is not in
contact with hot surfaces or pointed objects.
3.0 Lighting a fire in the Aduro H1
3.1 Important safety information
The Aduro H1 will become warm during use and therefore it should be treated with all necessary
caution.
Never keep easily combustible fluids such as petrol in the vicinity of the Aduro H1 and never use
easily combustible fluids to light the fire in the Aduro H1.
Never empty the ash drawer when the Aduro H1 is warm. Embers may still be found in the ash
drawer for up to 24 hours after the fire has gone out. Please wait to empty the ash drawer until you
are sure that there are no embers in the ash.
The door should be kept closed while the Aduro H1 is in use. While lighting the fire, the door can
stand ajar for the first few minutes.
The pellets function is stopped if the door is opened.
In the event of a chimney fire: Close all the dampers on the Aduro H1 and call the fire-fighting
service.
3.2 Recommended fuels
3.2.1 Wood and wood briquettes
We recommend the use of split hardwood that has been stored outdoors under cover for at least 1 year.
Wood that has been stored indoors has a tendency to become too dry and will burn too quickly. The wood
should preferably be felled in the winter, when a lot of the moisture in the wood will have been drawn down
into the roots. In order to achieve optimum combustion, the wood’s moisture level should not exceed 18 %,
which roughly corresponds to storing the wood under cover outdoors for one year. The moisture level of the
wood can be measured using a moisture meter or by applying washing up liquid to one end of the log and
blowing air in the other end. If the wood is dry enough, soap bubbles will appear. The wood should be
chopped into logs with a diameter of approx. 10 cm and a log length of max. 39 cm.
Correct firing provides optimal heat output and maximum economy. At the same time, correct firing prevents
environmental damage in the form of smoke and malodorous fumes and also reduces the risk of chimney
fires. Well-seasoned wood fuel is essential for correct use. Make sure your fuel is kept dry. If the fuel is wet,
a large proportion of the heat will be used to vaporize the water, and this energy will disappear up the
chimney. It is clearly not only uneconomical to fire with wet fuel but also, as mentioned above, increases the
risk of producing soot, smoke and other environmentally damaging by-products.
Burning varnished wood, impregnated wood, chipboard, paper and other waste is strictly forbidden. Burning
these materials will damage the environment, the Aduro H1 and your own health. Fossil fuels must not be
used.
46
NOTE. The burning cave must not be removed during use with either wood nor pellets. Never use
wood with nails and other objects that can damage the screw conveyor carrying the pellets.
3.2.2 Pellets
You can only use Ø6-8 mm pellets with
a maximum length of 40 mm type
ENplus quality A1. We recommend that
you use quality pellets. Ask your Aduro
dealer. The quality of the wooden pellets
has a direct influence on the noise level
of the stove, the efficiency and the
cleaning interval.
3.2.3 How do I add pellets?
The enclosed funnel is placed in the
opening of the pellet box and the pellets
are added. The pellets are distributed
with a poker in the box to make use of
the entire capacity (approx. 15 kg of
pellets).
First use only (or if the snail pipe due to
another reason is emptied of pellets)
Snails must be filled with pellets:
Open the door to the combustion chamber and lift the front of the “burn cave” (the black cast iron cone with
the Aduro logo) so you can see the pellets. Close the stove’s door. Press and hold the RESET/ALARM
button and the snails will start transporting the pellets. (Only at OFF mode yellow lamp). After about 12
minutes where you hold the RESET/ALARM button, the snail pipe will be filled with pellets. Stop pressing
the RESET/ALARM button when the pellets are about 2 cm under the snail pipe’s top edge. Put in the “burn
cave” and close the stove’s door.
Under point 8 you’ll find an overview of control and different alarms.
3.3 How do I light the fire in my Aduro H1?
You can light the fire using just pellets or light it manually with wood or a combination where you put
firewood in the combustion chamber and use the pellets to light the fire.
Aduro H1 has a damper (see illustration below) where you manually can switch off the air supply to the pellet
combustion. When this damper is closed, the pellet function won’t work. This damper is mounted since you
have to shut off air supply to the pellet function in order to obtain the most optimal combustion of wood
pieces. If you use an Aduro H1 with wood and pellets, the damper has to be open (pulled forwards).
NOTE: The first time you light the fire in the hybrid stove, you should use normal firewood because the door
has to stand slightly ajar. This should be done to prevent the gasket from sticking to the paint on the stove.
Burning cave
47
3.3.1 Lighting the fire manually with firewood
The fire lighting method is very important for starting combustion quickly and efficiently.
1) Open the damper under the door (pulled fully out). The primary damper is used at the start to get the
fire going, while the secondary air intake keeps the fire burning evenly. The illustration below shows
the stove seen from the front with the dampers indicated.
2) Place a log of wood crosswise in the combustion chamber and put 2 firelighters close to the log.
Light the firelighters and quickly put a new log close to the firelighters and several small logs at an
angle above it. Air must be able to reach the firelighters, but the logs should be touching to “warm
each other.
3) Keep the door approx. 1 cm ajar, until the glass is too hot to touch. Then close the door. When there
are distinct, visible flames and the fire has taken hold, close the primary air intake/damper.
Use edge of door to read position of inlet air
1: Fully open primary-, secondary- and tertiary air inlet. This position can be maintained with the Aduro key,
which must be placed in the two holes.
2: Closed primary air inlet, fully open secondary- and tertiary air inlet.
3: Closed primary air inlet, half way closed secondary air inlet and fully open tertiary air inlet.
4: Closed primary- and secondary air inlet, fully open tertiary air inlet.
48
5: Regulator pushed all the way in. All air inlet closed (only used when burning wood pellets).
Important: The control handle will get warm when the Aduro H1 is being used. Please use the glove
provided when you operate the Aduro H1.
At www.adurofire.com you can find a film showing how to light your stove.
3.3.2 Lighting the fire with pellets
Push the ON/OFF button and the “On lamp” will display a constant green color. The lighting of the fire will
then start automatically and a flame should appear after approx. 6 minutes. Normal use should be achieved
after 15-20 minutes.
At a 90°C smoke temperature the stove changes to the last setting. You can change between 3 steps by
pushing ‘Reset Alarm’.
Step 3 (100 % operation): ‘On lamp’ lights green constantly
Step 2 (50 % operation): ‘On lamp’ blinks quickly
Step 1 (10 % operation): ‘On lamp’ blinks slowly
When you want to switch of the pellet burner, push the ON/OFF button.
3.3.3 Lighting the fire with wood and pellets at the same time
Cold stove
Put the dry wood in the combustion chamber- just as if you wanted to start the stove manually as at point
3.3.1 however, you won’t need any firestarters. After this, the fire is started with pellets as in point 3.3.2. It
will be an advantage, if you start with a closed air inlet until a fire is burning in the pellet burner. After this,
you can open the air inlet for easier lighting of the firewood. When the logs have caught fire and the smoke
temperature is about 275 degrees, the pellet supply will stop automatically.
The stove in pellet operation
When the stove is in pellet operation, you can always add firewood you just have to remember to close the
door within 3 minutes. Open the door carefully and the pellet supply will stop and the ALARM light is red.
Add firewood of the correct quality and respect the MAX Load line. Close the door again. The stove will
49
continue combustion of pellets. When the logs are burning and the smoke temperature is about 275 degrees,
the pellet supply stops automatically. After this, the stove will change to WOOD BURNING mode.
IMPORTANT
If the door to the combustion chamber is open for more than 3 minutes, the pellet combustion will shut down
and must be started again by pushing ON/OFF. The stove starts when the smoke temperature is below 100
degrees C. If the stove blinks green ON, it means that the stove will start, but is waiting for the smoke
temperature to be below 100 degrees C or timer.
When you want to switch off the pellet burner, push the ON/OFF button. If you open the stove door during
operation, the red ALARM lamp will be on. If you close the door before 3 minutes, the pellet burner goes
back to ON mode automatically.
3.4 The first time a fire is lit
The Aduro H1 is packed in recycling packaging (wood and plastic). This must be disposed according to
national rules regarding disposal of waste. The wood from the packaging can be sawed into smaller pieces
and used the first time a fire is lit.
The first few times the Aduro H1 is used, there may be some smoke and unpleasant odours from the Aduro
H1, which is fairly normal. This is caused by the heat-resistant paint hardening. Make sure there is sufficient
ventilation during this stage. It is also important not to let the fire burn too fiercely the first 23 times, so that
the Aduro H1 has time to expand slowly. You should also be aware that the stove may make clicking sounds
as it heats up and cools down rather like pouring boiling water into a sink. These are caused by the great
differences in temperature to which the materials are being exposed.
During the first firing, which should be carried out using approximately 1 kg of wood, the stoking door must
be left slightly open and must not be closed until the stove is cold. This is to prevent the sealing rope sticking
to the stove.
3.5 How should I use my Aduro H1?
The Aduro H1 is intended for intermittent combustion. This means that each stoking should burn down to
embers before new logs are added.
In order to obtain the best possible combustion, you should regulate the effect/heat output with the fuel.
Burning small logs provides more powerful combustion than burning large logs as the surface area is greater
and more gas is released. The amount of wood in the combustion chamber is another factor that affects
combustion. In normal circumstances, you should not place more than two logs in the stove. If you want an
enhanced effect, you can add more logs. The nominal heat output is reached by burning approx. 1.5 kg per
hour, divided between 3 pieces with a length of approx. 21 cm.
The pellet function can burn up to 24 hours on a full pellet container at level 1, level 2 for 12 hours and level
3 for 8 hours. The stove is capable of running day and night, if pellets are added in time.
3.6 Damper
The stove is equipped with a damper under the door, which regulates the combustion air, ie. both primary,
secondary and tertiary air supply. You must always add secondary and tertiary air, while firing the stove.
The damper allows you to adjust the Aduro H1 according to the chimney draft and the heat output you
require. The longer the damper is pulled out, the more air is added and the more powerful the combustion.
The illustration above shows how much air is supplied by different damper settings. When the damper is
pulled fully out, maximum air supply is added. The Aduro-tronic automatic closes automatically the primary
air after approx. 6 minutes. In normal circumstances, the Aduro H1 should be working with this damper open
between 60 % and 100 %. You should never close the air intake so far that the flames are extinguished.
There should always be visible flames in order to achieve clean and efficient combustion. A too low supply of
air can lead to bad combustion, high emissions and a bad efficiency.
If you wish to fire the stove with the lowest effect possible around 3 kW you must close the secondary air
supply almost completely 45 minutes after the wood has been put in. At this point there are only few flames
and the stove can burn clean by using the tertiary air from behind in the stove.
50
3.7 Primary damper
When you add a new log, the primary air intake/damper should be opened until the fire is burning properly. In
order to utilize the fuel to the fullest extent, the embers should have burnt for so long that it is necessary to
open the primary air intake for approx. 2 minutes to get the new log to burn.
In order to reduce the risk of ash falling from the stove when the door is opened to add more fuel, it is a good
idea to open the primary air intake/damper for approx. 1 minute before the door is opened. This increases
the draught through the stove and reduces the risk that ash will drop on the floor.
Please note: if you overload the Aduro H1 and burn more than approx. 3.1 kg wood/hour, there is a risk that
the lacquered surface of the stove will become discoloured and eventually fall off. The stove can be
resurfaced, but this is not covered by the manufacturer’s guarantee. In the same way, any other damage to
the stove caused by overloading will not be covered by the guarantee.
3.8 Aduro-tronic
The patent-applied Aduro-tronic is designed to operate the stove for you. All you
have to do is put dry wood in the stove, and activate the control system - Aduro-
tronic does the rest, leaving you to enjoy the flames and the benefits of efficient
combustion. Aduro-tronic is a manually operated mechanical start-up device,
which works without the use of electricity.
Please note: Use of dry wood of the right size is important to achieve optimum
combustion.
3.8.1 How to operate Aduro-tronic
When lighting
When lighting a fire in the Aduro H1 for the first time, the maximum amount
of primary air will be needed to light the fire. For that reason, the primary
damper can be kept “forcibly open”. This is done by pulling the primary
damper forward as far as possible and then fixing it with the Aduro Key (see
illustration). When the stove is warm and a layer of embers has been created
on the bottom of the combustion chamber, the Aduro-tronic can be set to the
automatic position, i.e. the Aduro Key can be removed.
Alternatively, you can leave the door ajar the first minutes during lighting the
fire (without the key).
When stoking
Each time fresh wood is put in the stove, a precise amount of primary air will
be allowed in for the first few minutes. What’s more important is that the
primary air is not allowed in for too long. This is to ensure optimum
combustion. The Aduro-tronic control will ensure intake of primary air at the
right tempo. The automatic is activated by pulling the primary damper out
each time fresh wood is put in the stove. The automatic closes then the
primary air gradually.
Regulation of the Aduro-tronic control
The control is pre-set to allow primary air intake for the first 5 minutes. This setting has been used during
testing at the Danish Technological Institute using ‘standard’ sized logs and with maximum moisture content
of 18%. Standard size logs are approx. 30 cm long and 10 x 10 cm in thickness. A standard chimney was
also used for testing. In practice, such circumstances can differ, which is why the Aduro-tronic control can be
adjusted to your circumstances. If you want a slower intake of primary air: (e.g. for a slower flue draught,
larger sized wood or for longer intervals between stoking) Adjust the screw on the front of the control level
using a small allen key to slow closure rate. If the screw is turned to the right closing time is increased and if
turned to the left closing time is reduced. The Aduro-tronic must be closed within 6 minutes.
51
3.9 Ventilation/fresh air supply
In order for the Aduro H1 to function at optimum efficiency, air is
needed for the combustion process. There must be sufficient fresh
air coming into the room containing the Aduro H1. In very well-
insulated houses, or houses with powerful cooker hoods and/or air
conditioning systems, a vacuum can be created around the Aduro
H1, leading to smoke leakage and poor combustion. In these
circumstances, it might be necessary to open a window to provide air
for combustion and to equalize the vacuum. Alternatively, you could
fit an air vent in the room containing the Aduro H1. The amount of air
needed for combustion is 25 m3/h. See also point 2.3.
4.0 The chimney
Data for chimney calculation:
Flue temperature at [20°C]
Chimney draught at testing power [mbar]/[Pa]
Flue gas mass flow [g/s]
The optimum combustion is achieved at a constant chimney draught of 0.10 to 0.14 mbar measured in the
flue pipe above the stove. There are many factors that affect the chimney draught, including the outside
temperature, wind strength and surrounding buildings. If it is impossible to establish a sufficiently natural
chimney draught, the chimney can be fitted with a smoke extractor. If the chimney draught is too strong, a
damper can be fitted to regulate the chimney draught. Contact your local chimney sweep for more advice.
There are no requirements with respect to specific chimney heights, but a chimney must be tall enough to
provide a good draught above 12 Pa. If the recommended chimney draught is not achieved, there may be
problems with smoke out of the door by firing.
4.1 Inadequate draught in the chimney
If the chimney is too short, leaks or is inadequately insulated, there may be problems with the chimney
draught (let the chimney sweep assess this). The draught should be approx. 0.100.14 mbar in order to
provide satisfactory combustion and prevent smoke leakage. The easiest solution to chimney problems is to
install an Aduro DraftOptimizer for futher information, see http://www.adurofire.com/accessories/aduro-
draftoptimizer.
If the chimney sweep judges the draught to be satisfactory, but you still have problems lighting a fire, try
extending the fire lighting phase/using more thin pieces of kindling, so that the chimney gets thoroughly
warm. The chimney will not draw at optimum effect until it is warm. The fire lighting phase can be prolonged
by using a lot of kindling and 1-2 firelighters. When a layer of embers has been formed, add 23 dry logs.
4.2 Draft and pellet combustion
The pellet combustion is affected by the draft in the chimney. If necessary, it is important to reduce or
improve the draft with a damper in the chimney or with a draft optimizer.
Aduro DraftOptimizer can connect to Aduro H1 and adjust automatically to ensure optimal draft. Read more
on www.adurofire.dk
Below 3 examples of pellet combustion, depending on the draft level.
52
Correct draft: optimal flame and low quantity of unburnt pellet particles.
Very high draft: Flame generates high quantity of ”sparkles” flying out of the burner (unburnt pellet particles)
Very weak draft: Flame is low and unburnt pellet piles up and overflows the burner.
53
5.0 Maintenance of the stove
Daily/ when using pellets:
When you add pellets, you should brush the ”burn cave” clear of ashes and cinders. Wait until the stove is
cold. Open the door to the combustion chamber and lift the front of the “burn cave” (the black cast iron cone
with the Aduro logo). Brush the ashes and the cinders into the grate towards the ash pan. Avoid brushing
ashes and cinders down into the pellet snail. Put back the front of the “burn cave.”
Empty the ash pan when needed.
Regularly when needed:
Ashes
Empty the ash pan before it gets completely full. Always leave a layer of ashes in the stove because it
insulates and makes it easier to light a fire.
Remove the burner cavity and clean the top screw conveyor for ashes with a vacuum cleaner. This is done
easiest by making a "paper ring" of paper roll, which is laid around the opening of the snail. Then press the
vacuum cleaner muzzle down towards the "paper ring" so it fits tightly. After this, the ashes can be
vacuumed up.
Glass
If the wood you burn is too moist, you will get soot stains on the glass pane. They can be easily removed
using a damp cloth that you dip in cold ash and rub on the sooty glass. Special cleaning agents are also
available to remove soot from glass, i.e. the Aduro Easy Clean pad.
Pellet box
Burn all pellets and brush the box clean.
Periodically after about 500 hours of use:
Remove the vermiculite panels from the burning chamber. First, remove the side panels, then the exhaust
deflector, and at last the back panel. Dust off the panels and the inside of the stove to remove dust. Remove
the burnng cave incl. bottom and grate. First, remove the burning cave’s loose front piece, then carefully
remove the burning cave’s bottom/grate.
Hoover hollow area behind the ash pan, around the snail and hollow area left of the snail. Remove the cover
left of the snail and hoover in the hollow area. Hereafter, mount all parts in the opposite order.
If the stove is placed in dusty surroundings, it can be necessary to clean the ventilator.
Yearly:
To be carried out when the pellet container has been emptied for wood pellets.
Burn all pellets. Disconnect the power to the stove and wait until it’s cold.
Clean pellet box, combustion chamber, burn cave and smoke ways (often done by the chimney sweep). The
box must be dry and clean. We recommend a yearly service check where a trained Aduro service partner
does the following:
Dismount the rear plate.
Inspect and clean fan.
Dismount side plate above electrical igniter and inspect this. Replace if needed, deformation or
other.
Dismount side plate above secondary snail. (Little snail)
Dismount gear-motor and snail. Clean snail and pipes. Inspect. Change o-ring and disc on internal
auger.
Test damper switch and door switch.
Dismount screws at control and carefully pull the cassette 20 cm out.
Clean control with vacuum cleaner, brush or air.
Assemble stove, connect power and add pellets.
Snail must be filled with pellets, see first time start-up.
Gaskets
With time, the gaskets will wear, and, in order to avoid wild combustion, they must be replaced as required.
54
Combustion chamber
The yellow tiles in the combustion chamber eventually wear out and they should be replaced when the
cracks are more that 0.5 cm. The durability of the tiles will depend on how often and how intensively the
stove is used. You can change the tiles yourself. They are available as a ready-to-use set. You can also buy
one-piece tiles that you can cut to the size of the worn plates yourself. Please visit www.aduroshop.com.
Cleaning the Aduro H1
The stove’s surface is treated with a heat-resistant Senotherm® paint, which will stay at its best just by being
vacuumed with a small, soft mouthpiece or dusted with a soft, dry cloth. Do not use water, spirit or other
solvents which will remove the paint.
The inside of the Aduro H1 and the flue pipe can be cleaned via the door and the cleaning aperture in the
flue pipe/chimney. The upper fireproof tile (the exhaust deflector) can be removed. To allow free access to
the top of the Aduro H1 and the flue pipe, remove the exhaust deflector in steel. Cleaning of the inside of the
Aduro H1 and the flue pipe should be undertaken at least once a year, or more frequently if necessary,
depending on how often the Aduro H1 is used. This work can also be carried out by the chimney sweep.
Repairing the surface
If the surface of your Aduro H1 gets scratched or worn, it can easily be refaced/renewed using the original
Senotherm® paint in an aerosol can. It is available in black metallic from your local dealer or at
www.aduroshop.com.
Please note: All maintenance and cleaning of the Aduro H1 should be carried out when it is cold.
Spare parts and unauthorized alterations
You may only use original spare parts in the Aduro H1. Read more at www.aduroshop.com. All forms of
unauthorized alterations to the Aduro H1 are strictly forbidden, as the Aduro H1 will no longer comply with
the approved specifications.
6.0 Accessories
There is a wide product range of accessories for Aduro stoves:
Companion sets
Firebaskets in felt, PET and bonded leather
Firewood buckets
Fireplace grid
Briquette bucket and ashbucket
Glass and steel floor plates
Flue pipes
Aduro Easy Firelighter
Aduro Easy Clean pad
7.0 Right of complaint and warranty
In accordance with the Danish Sale of Goods Act, you have a two-year right of complaint from the date of
purchase of the Aduro H1. The dated receipt will be sufficient proof. The right of complaint does not cover
damages caused by faulty installation and use of the stove. The right of complaint also does not cover loose
and wearing parts (fireproof stones, glass, seals, rails, electrical igniter and sensors/switches), as they are
subject to wear during normal use. These parts can be bought as spare parts. Damages caused by electrical
surges, condensation in the chimney, to low or high chimney draft and lack of maintenance or cleaning are
not covered.
8.0 Control of Aduro H1
Aduro H1 has the following ALARM modes where pellet delivery must be stopped immediately:
SMOKE SENSOR: smoke sensor defect. SHAFT SENSOR: shaft sensor defect. TERMO: shaft sensor too
hot.
55
DOOR CONTACT: door open.
PELLET DAMPER: damper closed. EXIT: defect exit for external snail.
FUEL: smoke temperature too low after more than an hour of operation no fuel?
LIGHTING: smoke temperature not reached after two attempts to light the fire. CO: CO (carbon monoxide)
level is too high.
Here the ALARM will be red.
When the cause of alarm has been rectified, the stove can be started by pushing ON/OFF twice.
The development within phones and electronics continuously provides new possibilities and demands for
updates and development of the app. When you buy an Aduro Hybrid stove, updates of the app and control
is included 5 years after purchase. After this, charges may apply for updates.
9.0 FAQ
If you need more information, please go to www.adurofire.com.
Enjoy your stove!
56
FRANCAIS
Contenu
1.0 GENERALITES ...................................................................................................................................................... 57
1.1 CONFORMITE .......................................................................................................................................................... 57
1.2 DONNÉES TECHNIQUES ............................................................................................................................................. 57
1.3 IMPORTANT: NUMÉRO DE SÉRIE ......................................................................................................................... 58
1.4 TRANSPORT ............................................................................................................................................................ 58
2.0 INSTALLATION DE L’ADURO H1 ........................................................................................................................... 58
2.1 PLACEMENT DU POELE HYBRIDE/DISTANCE REQUISES ....................................................................................................... 58
2.2 RACCORDEMENT DU CONDUIT DE FUMEES ..................................................................................................................... 59
2.3 APPORT DAIR EXTERNE COMBURANT ........................................................................................................................... 60
2.4 RACCORDEMENT A UNE CHEMINEE EN MAÇONNERIE ........................................................................................................ 60
2.5 CONNEXION A LAPPLICATION CONTROLE .................................................................................................................... 60
2.6 CONNEXION ELECTRIQUE ........................................................................................................................................... 62
3.0 CHAUFFAGE AVEC L’ADURO H1 .......................................................................................................................... 62
3.1 DONNEES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE......................................................................................................... 62
3.2 TYPES DE COMBUSTIBLES RECOMMANDES ...................................................................................................................... 63
3.3 COMMENT DOIS-JE ALLUMER MON ADURO H1 ? ............................................................................................................ 64
3.4 PREMIER ALLUMAGE ................................................................................................................................................. 67
3.5 COMMENT DOIS-JE ALIMENTER LE FEU DANS MON POELE ? ................................................................................................ 67
3.6 LE CLAPET DAIR....................................................................................................................................................... 68
3.7 LE CLAPET DAIR PRIMAIRE ......................................................................................................................................... 68
3.8 L’ADURO-TRONIC .................................................................................................................................................... 68
3.9 VENTILATION / APPORT DAIR EXTERNE ......................................................................................................................... 69
4.0 LE CONDUIT ........................................................................................................................................................ 69
4.1 MAUVAIS TIRAGE DANS LE CONDUIT ............................................................................................................................. 70
4.2 TIRAGE ET COMBUSTION DES GRANULES ........................................................................................................................ 70
5.0 ENTRETIEN DU POELE ......................................................................................................................................... 71
6.0 ACCESSOIRES ...................................................................................................................................................... 73
7.0 DROIT DE RECLAMATION ET GARANTIE .............................................................................................................. 73
8.0 CONTROLE DE L’ADURO H1 ................................................................................................................................. 73
9.0 FAQ ..................................................................................................................................................................... 74
57
1.0 Généralités
Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau poêle Aduro
Pour pouvoir profiter au mieux de votre nouveau poêle Aduro H1, il importe que vous lisiez minutieusement
le manuel d’utilisation avant d’installer le poêle et de le mettre en service.
1.1 Conformité
Le poêle Aduro H1 est conforme à la norme européenne EN 13240, EN 14785 ainsi qu’à la norme
norvégienne NS 3058 ; il est dès lors agréé et approuvé pour installation et utilisation en Europe. La
production est en même temps soumise à un contrôle de qualité externe.
L’Aduro H1 répond aux directives européennes suivantes : la Directive CEM 2014/30/UE, la Directive Basse
Tension 2014/35/UE, la Directive Machines 2006/42/CE. Le module Wi-Fi a été approuvé selon CMIIT ID:
2016DP3252.
1.2 Données Techniques
Puissance nominale
7 kW bois / 5,5 kW granulés
Surface chauffée
20-140 m
2
/ 2-9 kW. Bois 3-9 kW / Granulés 2-7 kW
Diamètre de buse
Ø150 mm dessus/arrière
Arrivée d’air externe
Ø78 mm externe
Dimensions (HxLxP)
1200 x 500 x 508 mm
Distance entre le sol et le centre de la sortie du
conduit de dessus
1170 mm
Distance entre le centre de la sortie de conduit
de dessus et le bord arrière du poêle
250 mm
Poids
135 kg
Matériau
Acier
Combustible
Bois, briquettes de bois et granulés Ø6 mm,
longueur maximale 40 mm. Granulés de qualité
ENplus A1.
Longueur maximale des bûches
39 cm
Pôele à convection
Arrivé d'air primaire, secondaire et tertiaire
Système vitre auto-nettoyante
Bac à cendres
Bougie électrique en céramique
Rendement
81% bois/ 86% granulés
L'indice d'efficacité énergétique
119,6
La classe d'efficacité énergétique
A+
Pression du tirage
12 Pa
58
Quantité maximale de matière consommée par
heure :
- Bois
Performance de chargement vis sans fin par heure:
Granulés
Approx 3.1 kg
Approx. 1.5 kg
Surface de bâtiment chauffée avec :
- Isolation optimum
- Isolation moyenne
- Isolation faible
150 m
2
100 m
2
60 m
2
Connexion électrique
230V / 50Hz
Contenance granulés
Approx. 15 kg
1.3 IMPORTANT: NUMÉRO DE SÉRIE
Le poêle porte un numéro de série qui figure sur la plaque signalétique à l’arrière du poêle. Nous vous
recommandons d’inscrire ce numéro dans la case ci-dessous. Pour activer la garantie et pour toute autre
démarche, vous devez pouvoir fournir ce numéro.
Le code à 10 chiffres de l’application pour l’Aduro Hybride 1 se trouve sur la face intérieure de la porte de
la réserve de granulés (étiquette en bas)
1.4 Transport
Lorsque vous emmenez votre Aduro H1 chez vous, assurez-vous qu’il soit transporté en position verticale.
Veillez à utiliser le bois fourni avec le poêle pour la première flambée. L’emballage en plastique doit être
enlevé avant usage.
2.0 Installation de l’Aduro H1
Il se peut que vous vouliez installer votre poêle vous-même nous vous recommandons cependant de
consulter votre ramoneur. Votre distributeur est à votre disposition pour tout conseil concernant l’installation.
Il convient de veiller à ce que toutes les règlementations locales soient respectées lors de l’installation du
poêle, y compris celles qui renvoient aux normes nationales et européennes.
Remarque :Selon la réglementation en vigueur le cas échéant, le poêle ne peut être utilisé pour la première
fois que lorsquevotre ramoneur local l’a agréé.
2.1 Placement du poêle hybride/distance requises
L’Aduro H1 doit être installé dans un endroit adéquat et une position adaptée. Il faut que vous vous assuriez
que la position du poêle soit en accord avec les réglementations locales. Les exigences concernant la distance
ne s’appliquent que si l’Aduro H1 est placé à côté de matériaux inflammables. Voir l’illustration ci-dessous.
Si le poêle est placé contre un mur en briques ou tout autre matériau non inflammable, il n’y a aucun écart
minimum à respecter. Pour des raisons de nettoyage et pour pouvoir exploiter au mieux l’air en convection, il
est cependant recommandé de garder un écart minimum de 10 cm par rapport au mur à l’arrière et 60 cm
sur les côtés. Si vous installez le poêle plus près du mur que recommandé ci-dessus, vous devrez démonter
le conduit et tourner le poêle pour l’inspection et la maintenance annuelles.
Numéro de série :
59
Distance aux matériaux inflammables
A l’arrière du poêle
Sur les côtés du poêle
Distance aux meubles
15 cm
65 cm
87,5 cm
Remarque : le poêle doit être installé sur un sol ayant une force portante adéquate. Si la construction
existante ne remplit pas cette condition, il convient de prendre les mesures appropriées pour corriger la
situation (p.ex. en installant une plaque de répartition de la charge).
Pour pouvoir placer un poêle sur un matériau inflammable comme p.ex. un plancher en bois ou une moquette,
il est nécessaire d’utiliser un support intermédiaire non inflammable. La plaque doit couvrir au moins 30 cm à
l’avant de l’Aduro H1, et 15 cm de chaque côté (mesuré à partir de l’ouverture du foyer).
2.2 Raccordement du conduit de fumées
Lorsque le poêle Aduro H1 quitte l’usine, la sortie de fumée est fixée sur le dessus. Si vous désirez que la
sortie de fumée soit positionnée à l’arrière, enlevez la plaque ronde au dos du poêle puis remplacez la sortie
de fumée (située sur le dessus du poêle) par le cache plaque (située sur la sortie arrière). Démontez l’écran
thermique intérieur, qui est attaché à la plaque arrière, car son utilisation n’est pas nécessaire avec la sortie
de fumée fixée à l’arrière. Fermez l’orifice supérieur au moyen d’un second cache plaque décoratif qui se
trouve dans le bac à cendres. Pour les poêles Aduro, utilisez un conduit de raccordement avec un diamètre
de 150 mm.
L’Aduro H1 a été testé et approuvé pour un usage avec un conduit non isolé d’au minimum 100 cm.
60
2.3 Apport d’air externe comburant
Lorsqu’un poêle est placé dans une pièce, les exigences en termes
d’apport air vont augmenter. Voir aussi l’article 3.9. L’air comburant
doit être amené via un flexible extérieur qui sera branché à une buse
derrière le foyer. La quantité air nécessaire à la combustion est
environ 25 m3/h.
Comme la buse a un diamètre de 78 mm il faudra utiliser un tuyau avec
un diamètre de 80 mm. Si votre flexible passe 1 m, le diamètre du
tubage devra être augmenté à 100 mm et une soupape pour mur
équivalente en taille devra être utilisée. Dans les pièces chaudes, les
flexibles doivent être isolés contre la condensation avec 30 mm de laine
de roche munie d’un pare vapeur (plastique destiné à la construction)
sur la partie extérieure. Il est important d’assurer l’étanchéité entre le tuyau et le mur (ou le sol) en utilisant un
produit d’étanchéité. Vous pouvez éventuellement utiliser le kit d’arrivée d’air comburant Aduro. Il est fortement
déconseillé de raccorder l’Aduro H1 sur un vide sanitaire (zone souvent humide) pouvant générer des
phénomènes de rouille du foyer et d’incompatibilité avec le combustible.
2.4 Raccordement à une cheminée en maçonnerie
Si le poêle est à raccorder à une cheminée en maçonnerie, utilisez la sortie arrière ou un tuyau d’évacuation
des fumées recourbé par la sortie du dessus. Après avoir pris les mesures, faites un trou dans la cheminée,
il faut placer le manchon dans le mur, puis rendez le mur étanche avec du mortier pour cheminées.
Placez ensuite le poêle et mettez le tuyau d’évacuation des fumées en place. Appliquez le mortier en couche
minceentre le tuyau de fumée et le manchon du mur afin d’assurer l’étanchéité des joints. Le tuyau de fumée
doit être inséré de 5 à 10 cm dans le manchon du mur, sans toutefois bloquer l’ouverture dans la cheminée
(voir illustration ci-dessous).
2.5 Connexion à l’application contrôle
Il est possible de contrôler l’Aduro H1 de 3 différentes manières :
1. Via le tableau de contrôle sur le poêle
2. Via l’application Aduro Hybride 1 dans la proximité immédiate du poêle
3. Via l’application Aduro Hybride 1 à partir du Cloud Aduro. Le poêle peut être contrôlé à distance
lorsqu’il est connecté au Cloud Aduro.
L’accès à l’application Aduro Hybride 1 est gratuit. L’application peut être téléchargée à partir de l’App Store
et Google Play et est compatible avec les versions IOS 5S et les versions postérieures, et les versions Android
à partir de la version 4.1.
61
Démarrage rapide pour l’utilisation de l’application du H1
1. Branchez le poêle
2. Téléchargez l’application de l’Aduro H1 à partir de Google Play (Android) ou de l’App Store (Apple).
3. Suivez les instructions dans le guide.
4. Le numéro de série du poêle et le mot de passe nécessaires au fonctionnement de l’application se
trouvent sur le label à l’intérieur de la porte frontale.
5. Le logiciel et l’application sont maintenant mis à jour.
6. Vous pouvez à présent faire fonctionner le poêle à partir de l’application.
L’application montre :
62
1. Le mode de fonctionnement
2. Le niveau de chaleur
3. La température de la fumée
4. Le niveau de monoxyde de carbone. La barre verte signifie OK. Si la barre atteint le niveau
jaune, le poêle va diminuer son niveau de chaleur à 1. Si la barre atteint le niveau rouge, le
poêle s’éteindra tout seul.
Le capteur de monoxyde de carbone se touve à côté de l’arrivée des granulés de manière à empêcher le
poêle de se mettre en fonctionnement si le tirage dans le conduit est insuffisant.
Le capteur de monoxyde de carbone peut être perturbé par les granulés. En effet, certains sacs de granulés
ont un niveau élevé de monoxyde de carbone qui peut affecter le capteur jusqu’à 24h après le chargement
de granulés. Si cela arrive, il suffit d’ouvrir la porte du réservoir à granulés et de faire entrer de l’air frais dans
la pièce jusqu’à ce que le niveau de monoxyde de carbone diminue.
2.5.1 Comment connecter votre poêle à internet :
Pour que la connexion fonctionne, il faut que le signal wifi de la pièce dans laquelle le poêle se trouve soit
stable. Si la connexion est instable ou faible, l’utilisation du poêle pourrait en être affectée.
Il est recommandé d’installer le poêle là où le signal est à son maximum (par exemple ou ). Le
smartphone ou la tablette doit être connecté(e) au réseau wifi.
2.5.2 Enregistrer le poêle sur le Cloud Aduro
1. Allez sur “www.aduro.stokercloud.dk
2. Prenez quelques photos du poêle et de son installation, incluant le raccordement au conduit.
3. Chargez les documents sur le Cloud Aduro
L’installation du poêle Aduro H1 est terminée ainsi que la configuration de l’application et du wifi. Vous
pouvez à présent faire fonctionner votre poêle via votre smartphone ou votre tablette où que vous soyez. Il
est possible de :
- Mettre en marche ou arrêter le poêle
- Choisir les niveaux 1,2 ou 3
- Régler la température
- Annuler les alarmes une fois le problème a été corrigé
2.6 Connexion électrique
Un câble d’environ 1.5m avec une prise européenne est fourni avec l’Aduro H1 qui doit être connecté à une
prise électrique de 230V / 50Hz. La consommation d’énergie durant le fonctionnement est approximativement
de 25 watts. Le câble doit être placé de telle manière à ce qu’il ne soit pas en contact avec des surfaces
chaudes ou des objets pointus.
3.0 Chauffage avec l’Aduro H1
3.1 Données importantes concernant la sécurité
Le poêle reste chaud pendant l’utilisation ; il faut donc prendre les mesures de précaution
indispensables.
Ne laisser aucun liquide facilement inflammable, comme de l’essence à proximité du poêle et ne
jamais utiliser de liquides facilement inflammables pour allumer le feu dans le poêle.
Ne jamais vider le bac à cendres lorsque le poêle est chaud. Il peut rester des braises dans lebac à
cendres jusqu’à 24 heures après extinction du feu. Attendez donc avant de vider le tiroir à cendres
d’être sûr qu’il ne reste aucune braise dans les cendres.
La porte doit rester fermée pendant l’utilisation du poêle. La porte ne doit rester entrouverte que
quelques minutes pendant laphase d’allumage. Le poêle ne peut pas fonctionner porte ouverte hors
de la phase d’allumage.
63
Le fonctionnement avec les granulés est arrêté si la porte est ouverte.
En cas de feu de cheminée : fermez tous les clapets du poêle et appelez les pompiers.
3.2 Types de combustibles recommandés
3.2.1 Bois et briquettes de bois
Nous recommandons d’utiliser des bûches de feuillus qui ont été entreposées dehors à l’abri pendant 1 an
au moins. Les bûches stockées à l’intérieur ont tendance à être trop sèches et donc à brûler trop vite. Le
bois doit de préférence être coupé pendant l’hiver, lorsque la majeure partie de l’humidité contenue dans le
bois a été absorbée par les racines. Pour garantir la meilleure combustion possible, l’humidité du bois ne
doit pas dépasser 18 %, ce qui correspond à environ un an de stockage dehors à l’abri. On peut mesurer
l’humidité du bois au moyen d‘une jauge d’humidité ou bien en graissant une extrémité de la bûche avec du
liquide vaisselle et en soufflant sur l’autre extrémité. Si la bûche est assez sèche, des bulles de savon
apparaîtront. Fendez le bois en bûches de 10 cm de diamètre environ qui aurontune longueur maximum 39
cm.
Une combustion correcte offre une chaleur optimale et permet de faire beaucoup d’économies. Une bonne
combustion génère moins de fumées et ainsi ne nuit pas à l’environnement et permet de réduire les risques
de feu de cheminée. Un combustible bois parfaitement séchéest essentiel pour un usage correct. Assurez-
vous que votre bois est sec. S’il est humide, la plupart de la chaleur sera utilisée pour évaporer l’eau, et
cette énergie disparaîtra dans le conduit. Utiliser du bois humide n’est pas économique, risque de générer
de la suie, de la fumée et d’autres substances nuisibles à l’environnement.
Il est interdit de brûler du bois verni, imprégné, des copeaux, du papier et tout autre déchet. La combustion
de ces matériaux risque de nuire non seulement à l’environnement mais aussi à votre santé et
d’endommager le poêle.
NOTE : Le brasier en fonte ne doit pas être enlevé durant l’utilisation de bois ou de granulés.
N’utilisez jamais de bois avec des clous ou d’autres objets pouvant endommager la vis sans fin de
chargement.
3.2.2 Granulés
Vous pouvez uniquement utiliser des granulés de Ø6-8 mm avec une longueur maximale de 40 mm de
qualité ENplus A1. Nous recommandons que vous utilisiez des granulés de bonne qualité. Demandez à
votre revendeur. La qualité des granulés a une incidence directe sur le niveau sonore du poêle, le
rendement et les intervalles de nettoyage.
3.2.3 Comment ajouter les granulés ?
Il suffit de placer l’entonnoir fourni avecle poêle dans l’ouverture du réservoir à granulés et de les ajouter.
Les pellets sont répartis dans une réserve pour en utiliser la capacité totale (environ 15 kg de granulés).
64
Uniquement lors du premier
usage (ou si pour une raison ou
une autre, la vis de chargement est
vide).
La vis de chargement doit être
remplie de granulés:
Ouvrez la porte du foyer et
soulevez le brasier en fonte (le
cône en fonte avec le logo Aduro)
pour voir les granulés. Fermez la
porte du poêle. Pressez pendant
environ 12 minutes le bouton
RESET/ALARM, la vis sans fin de
chargement va commencer à
transporter les granulés
(uniquement sur le mode OFF avec
voyant jaune allumé)
Après environ 12 minutes, la vis
sans fin de chargement sera
remplie de granulés. Arrêtez de
presser le bouton RESET/ALARME quand les granulés seront visibles environ 2 cm en dessous du sommet
de la vis de chargement. Remettez le brasier en fonte et fermez la porte du poêle.
Au point 8 vous trouverez une vue générale du contrôle et des différentes alarmes.
3.3 Comment dois-je allumer mon Aduro H1 ?
Vous pouvez allumer un feu en utilisant uniquement les pellets ou réaliser un allumage manuel avec du bois.
Vous pouvez également combiner les deux combustibles, en introduisant du bois dans le foyer et en
allumant un feu à l’aide des granulés.
L’Aduro H1 dispose d’une manette (voir illustration ci-dessous) qui permet de couper l’arrivée d’air pour les
granulés. Quand cette manette est fermée, le fonctionnement avec les granulés ne marche pas. Fermer la
manette permet au bois de se consumer de façon optimale. Toutefois, si vous utilisez l’Aduro H1 avec du bois
et des granulés, la manette devra restée ouverte (tirée vers l’avant).
REMARQUE : Lors de la toute première flambée, vous devez utiliser du bois de chauffage classique car la
porte du poêle devra rester entrouverte. Cela permettra d’éviter que le joint ne se colle sur la paroi du poêle.
Brasier en fonte
65
3.3.1 Allumer le feu manuellement avec du bois
L’allumage détermine la rapidité et l’efficacité du démarrage de la combustion.
1) Tirez au maximum la manette en dessous de la porte. Le clapet d’air primaire s’utilise au début
pour faire prendre le feu, tandis que le clapet d‘air secondaire permet de maintenir le feu.
L’illustration ci-dessous montre le poêle avec les clapets d‘air.
2) Déposez une bûche de bois en travers dans la chambre de combustion et placez deux sachets
d’allume-feu sur le bois. Allumez les sachets et déposez rapidement une nouvelle bûche sur les
sachets ainsi que quelques petits morceaux de bois en travers sur celles-ci. L’air doit pouvoir
atteindre les sachets tout en gardant les bûches proches l’une de l’autre pour qu’elles puissent
se ”réchauffer“.
3) Maintenez la porte entrouverte à environ 1 cm, jusqu’à ce que le verre soit devenu si chaud que
vous ne puissiez plus le toucher. Fermez ensuite la porte. Lorsque les flammes deviennent
claires et visibles et que le feu a pris, fermez le clapet d’air primaire en bas de la porte.
66
Utilisez les indications inscrites sur le bord de la porte pour mesurer le positionnement des flux d’air
1 : Les entrées d’air primaire, secondaire et tertiaire sont complètement ouvertes. Cette position peut être
maintenue en insérant la clé Aduro dans les 2 trous prévus à cet effet.
2 : L’entrée d’air primaire est fermée tandis que les entrées d’air secondaire et tertiaire sont complètement
ouvertes.
3 : L’entrée d’air primaire est fermée, l’entrée d’air secondaire est à moitié fermée et l’entrée d’air tertiaire est
complètement ouverte.
4 : Les entrées d’air primaire et secondaire sont fermées, l’entrée d’air tertiaire est complètement ouverte.
5 : Le clapet d’air est fermé totalement et tous les flux d’air sont coupés.
Remarque : la poignée de commande devient chaude lors de l’utilisation du poêle. Utilisez le gant qui est
fourni pour manier celle-ci.
Sur notre site www.aduro.fr, vous trouverez une vidéo vous donnant des conseils sur l'allumage et la
combustion de votre poêle.
3.3.2 Allumer le feu avec des granulés
Mode opératoire depuis l’application. Pressez le bouton ON/OFF et le voyant ON indiquera une lumière verte
fixe. Cela signifie que l’allumage du feu va se réaliser automatiquement et une flamme devra apparaître après
environ 6 minutes. L’utilisation normale devrait être en route après 15-20 minutes.
Lorsque la fumée atteint 90°C, le poêle atteint le dernier niveau de configuration. Vous pouvez changer entre
3 étapes en pressant le bouton ‘Reset Alarm’.
Puissance3 (fonctionnement à 100 %) Le voyantON émet une lumière verte fixe
Puissance2 (fonctionnement à 50 %) Le voyant ONclignote rapidement
Puissance1 (fonctionnement à 10 %) Le voyantONclignote lentement
Quand vous voulez arrêter le brûleur à granulés, pressez le bouton ON/OFF.
67
3.3.3 Allumez un feu avec du bois et des granulés
Poêle froid
Mettez le bois sec dans le foyer comme si vous vouliez réaliser l’allumage manuellement comme dans le
point 3.3.1. Veuillez toutefois noter, que vous n’aurez pas besoin d’allume-feux. Après cette étape, le feu
démarrera avec les granulés comme dans le point 3.3.2. Il serait plus avantageux de commencer l’allumage
avec l’arrivée d’air fermée jusqu’à ce que le feu brûle dans le brasier. Après cela, vous pourrez ouvrir
l’arrivée d’air pour que le feu prenne plus rapidement sur les bûches. Lorsque le bois commencera à brûler,
la température de la fumée atteindra environ 275°C et l’apport de granulés s’arrêtera.
Fonctionnement avec les granulés
Vous pouvez toujours ajouter du bois pendant que le poêle fonctionne avec des granulés, il faut simplement
penser à fermer la porte sous 3 minutes. Ouvrez prudemment la porte, l’apport en granulés va s’arrêter et le
voyant ALARMva devenir rouge. Ajoutez du bois de bonne qualité sans dépasser la ligne MAX LOAD de
chargement maximum. Refermez la porte. Le poêle continuera à faire brûler des granulés. Lorsque les
bûches sont en train de se consumer et que la température de la fumée atteint les 275°C, l’apport de
granulés s’arrêtera automatiquement. Le poêle ne fonctionnera alors qu’avec le bois.
IMPORTANT
Si la porte du foyer est ouverte pendant plus de 3 minutes, la combustion des granulés s’arrêtera et devra
être redémarrée en appuyant sur le bouton ON/OFF. Le poêle redémarrera en mode granuléslorsque la
température de la fumée sera inférieure à 100°. Si le voyant ON clignote en vert, cela signifie que le poêle va
démarrer mais est en attente que la température de la fumée fasse moins de 100° ou soit conforme à la
température programmée.
Lorsque vous voulez éteindre le brûleur à granulés, pressez le bouton ON/OFF. Si vous ouvrez la porte du
poêle pendant cette opérationle voyant rouge ALARM sera allumée. Si vous fermez la porte avant 3
minutes, le brûleur à granulés se remettra sur ON automatiquement.
3.4 Premier allumage
Le poêle est emballé dans un emballage recyclable (bois et plastique). Cet emballage doit être éliminé selon
des règlementations nationales concernant le traitement des déchets. Le bois de l'emballage peut être sc
en petits morceaux et être brûlé lors de la première utilisation du feu.
La première fois que le poêle est utilisé, il peut produire de la fumée et dégager de mauvaises odeurs, ce qui
est tout à fait normal. Ceci est dû au durcissement de la peinture résistant au feu. Veillez donc à assurer une
ventilation suffisante pendant cette période. Il importe également de brûler avec prudence les 2 - 3
premières fois, car le poêle risque de subir une dilatation lente. Faites aussi attention car le poêle risque
pendant l’échauffement et le refroidissement d’émettre de petites « ratées », comme le bruit de l’eau
bouillante dans un évier. Ceux-ci sont dus aux grands écarts de température auxquels sont soumis les
matériaux.
Lors du premier allumage, qui doit se faire avec environ 1 kg de bois, il est également recommandé de
laisser la porte entrouverte et de ne pas la fermer avant que le poêle nesoit refroidi pour éviter que le joint de
porte necolle au corps du poêle.
3.5 Comment dois-je alimenter le feu dans mon poêle ?
Le poêle est destiné à une combustion intermittente. Cela veut dire qu’il faut recharger le feu seulement
après qu’une couche de braises se soit formée.
Pour obtenir une meilleure combustion, réglez la quantité de chaleur au moyen du combustible. La
combustion est plus forte avec de petites bûches qu’avec des grosses, car la surface brûlée sera plus
grande, ce qui libèreraune plus grande quantité de gaz. De plus, la quantité de bois introduite dans le foyer
détermine aussi la combustion. Pour une utilisation normale, ne pas introduire plus de deux bûchesà la fois.
Si vous désirez un effet accru, vous pouvez introduire plus de bûches. La puissance calorifique nominale est
obtenue lorsque l’on brûle environ 1,5 kg de bois par heure, divisé en 3 morceaux d’une longueur d’environ
21 cm.
Le fonctionnement avec les granulés peut durer jusqu’à 24 heures au niveau 1 si le réservoir à granulés est
plein, au niveau 2 pendant 12 heures et au niveau 3 pendant 8 heures. Le poêle peut fonctionner nuit et jour
si les granulés sont ajoutés à temps.
68
3.6 Le clapet d’air
Au bas de la porte du poêle Aduro H1 vous trouverez un clapet d’air réglant les flux d’air de la combustion -
à la fois les flux d‘air primaire, secondaire et tertiaire. Pour maintenir le foyer il faut toujours l‘alimenter en air
secondaire et tertiaire.
Ce clapet d’air sert à adapter le poêle au tirage de la cheminée et à l’effet calorifique souhaité. Plus on
maintient le clapet d’air ouvert, plus l‘air sera alimenté en vue d‘une combustion plus forte. L’illustration
montre les flux d’air amenés par des réglages différents du clapet d’air. En tirant le clapet d’air totalement un
flux d’air maximum sera obtenu. Le dispositif Aduro-tronic coupe automatiquement le flux d‘air primaire sous
environ 6 minutes. Dans des conditions normales, le poêle fonctionne avec un flux d’air secondaire
ouvertentre 60% et 100 % (c’est-à-dire avec le clapet d’air entre la position 2 et 3). Ne jamais fermer le
clapet d’air totalement ou alors les flammes vont s’éteindre. Pour une combustion vraiment efficace il faut
toujours maintenir des flammes visibles. Un apport d’air trop faible peut entrainer une mauvaise combustion,
des émissions plus élevées et une mauvaise efficacité du poêle.
Si on souhaite que le poêle fonctionne à la puissance la plus basse (environ 3 kW) il faut, 45 minutes après
avoir rechargé en bois, fermez l‘arrivée d’air secondaire presque complètement. Dès lors, il reste peu de
flammes et le poêle aura une combustion propre à l’aide de l’air tertiaire visible au fond du foyer.
3.7 Le clapet d’air primaire
Lorsque vous introduisez de nouvelles bûches, le clapet d’air primaire en bas de la porte doit être ouvert,
jusqu’à ce que le feu ait bien pris. Pour utiliser au mieux votre combustible, il est préférable d’attendre avant
d’introduire de nouvelles bûches que la couche de braises ait suffisamment diminuées. Il faudra alors ouvrir
le clapet d‘air primaire pendant environ 2 minutes pour permettre au feu de prendre sur les nouvelles
bûches.
Pour empêcher une chute des cendres au sol lorsque la porte sera ouverte pour l’introduction de nouvelles
bûches, il est recommandé d’ouvrir le clapet d’air primaire pendant environ 1 minute avant d’ouvrir la porte.
Ceci a pour effet d’augmenter le tirage à travers le poêle et de réduire le risque de chute de cendre.
Remarque : si vous surchargez l’Aduro H1 et brûlez plus d‘environ 3,1 kg de bois/heure, la peinture du poêle
risque de se décolorer et de se décoller par la suite. Le poêle peut être réenduit de peinture plus tard, mais
ce processus n’est pas couvert par la garantie du fabricant. De même, si le poêle subit d’autres dommages
dû à sa surchauffe, ceux-ci ne seront pas couverts par la garantie.
3.8 L’Aduro-tronic
Le dispositif Aduro-tronic automatique pour lequel une demande de brevet a été
déposée permet de contrôler le poêle à votre place. Il ne vous reste ainsi plus
qu’à penser à introduire des bûches sèches dans le poêle et à activer le dispositif
automatique. L’Aduro-tronic se charge du reste et vous pouvez ainsi bénéficier
de belles flammes et d’une combustion efficace. L’Aduro-tronic est un dispositif
mécanique de démarrage manuel qui fonctionne sans utilisation d'énergies
quelconques.
Remarque :Il importe à tout moment d’utiliser du bois sec c’est-à-dire du bois dont l’humidité ne doit pas
dépasser 18% et ayant la taille correcte pour obtenir la meilleure combustion possible.
3.8.1 Fonctionnement de l’Aduro-tronic
A l’allumage
Pour le premier allumage du poêle, il est très important d’alimenter le poêle avec un maximum d’air primaire
pour que le feu prenne bien. Le clapet d’air primaire peut donc être maintenu ”ouvert de force”. Pour ce faire,
tirez le clapet d‘air primaire complètement puis introduisez la clé Aduro (voir illustration). Dès que le poêle
est devenu assez chaud et qu’il y a une couche de braises au fond du foyer, le dispositif Aduro-tronic peut
être mis en position automatique. C’est-à-dire que la clé Aduro peut maintenant être retirée.
Vous pouvez également maintenir la porte entrouverte pendant les quelques premières minutes de la phase
d’allumage (sans clé).
69
Lors du chauffage
À chaque fois vous mettez de nouvelles bûches dans le poêle, il faut alimenter le poêle pendant les
premières minutes d’une certaine quantitéd’air. Il faut pourtant veiller à ce que cet apport d’air primaire ne
soit pas trop long, pour assurer une combustion optimale. Le dispositif Aduro-tronic se charge d’arrêter l’air
primaire au bon moment. Pour activer le dispositif automatique, il suffit de tirer le clapet d’air primaire chaque
fois que vous ajoutez du bois. Le dispositif Aduro-tronic
automatique fermera ensuite le clapet d‘air progressivement.
glage du dispositif Aduro-tronic automatique
Le dispositif automatique est prérégléde sorte que l’entrée d’air
primaire s’arrête après les 5 premières minutes. Ce réglage a été
utilisé au cours du test sur le poêle réalisé à l’Institut
Technologique Danois avec des bûches de taille standard et ayant
une humidité maximale de 18 %. La taille standard pour les
bûches est d’environ 30 cm de longueur et d’environ 10 x 10 cm
d’épaisseur. Une cheminée standard a aussi été utilisée pour le
test. En pratique, ces conditions peuvent changer. Vous pouvez
donc régler le dispositif Aduro-tronic.
Si vous souhaitez que l’arrivée d’air primaire sereferme un peu
plus lentement: (p.ex. si votre cheminée a un tirage un peu plus
faible, si votre bois est un peu plus gros, ou si vous désirez avoir
de longs intervalles entre les rechargements de bois), ajustez la
vis à l’avant du dispositif de commande avec une clé Allenpour
que la fermeture se fasse plus lentement. Si vous tournez la vis
vers la droite, le temps de fermeture augmente et si vous la
tournez vers la gauche, le temps de fermeture diminue. L’Aduro-
tronic doit toujours se fermer avant 6 minutes.
3.9 Ventilation / apport d’air externe
Pour que l’Aduro H1 puisse fonctionner de la meilleure manière
possible, il a besoin d’un apport d’air qui permette la combustion. Il
faut donc qu’il y ait suffisamment d’air qui entre dans la pièce où le
poêle est installé. Les maisons étanches, les hottes puissantes et les
installations climatiques peuvent causer une dépression autour du
poêle, qui produit de la fumée et une mauvaise combustion. Dans ce
cas, il est nécessaire d’ouvrir une fenêtre pour faire entrer de l’air qui
permette la combustion et compense la dépression. Vous devez aussi
faire installer une grille d’arrivée d’air dans la pièce où se trouve le
poêle. La quantité d’air nécessaire à la combustion est de25 m3/h.
Voir le point 2.3.
4.0 Le conduit
Données permettant le calcul dans le conduit :
Température de la fumée mesurée à [20C]
Tirage du conduit avec effet d’épreuve
[mbar]/[Pa]
Débit massique des gaz de combustion [g/s]
La meilleure combustion possible s’obtient avec un tirage constant de 0,10 à 0,14 mbar, mesuré dans le
tuyau d’évacuation des fumées au-dessus du poêle. De nombreux facteurs influencent le tirage du conduit,
notamment la température extérieure, la force du vent et les bâtiments avoisinants. S’il n’est pas possible
d’établir un tirage de conduit naturel suffisant, il faut installer un extracteur de fumée au sommet du conduit.
70
Si le tirage est trop fort, il est possible d’installer une vanne permettant de régler le tirage (régulateur de
tirage) Contactez votre ramoneur local pour obtenir de plus amples informations.
Il n’y a pas d’exigence particulière concernant la hauteur du conduit, mais il doit être assez haut pour
produire un tirage suffisant, au-dessus de 12 Pa. Si la puissance de tirage recommandée n’est pas atteinte,
des problèmes pourront apparaître, tels que de la fumée sortant de la porte du poêle.
4.1 Mauvais tirage dans le conduit
Si le conduit est trop bas, non étanche ou mal isolé, il peut y avoir des problèmes de tirage (demandez à
votre ramoneur d’évaluer la situation). Le tirage doit se situer aux environs de 12 à 14 Pa pour assurer une
combustion satisfaisante. La solution la plus simple pour les problèmes de conduit est d’installer un Aduro
DraftOptimizer. Pour plus d’informations consultez notre site web : http://www.aduro.fr/accessoires/aduro-
draftoptimizer/
Si le ramoneur estime que le tirage est bon et que vous avez encore des problèmes avec l’allumage, vous
pouvez essayer de prolonger la phase d’allumage en utilisant plusieurs bûchettes minces pour permettre au
conduit de bien monter en température dans l’intervalle. Le conduit tirera d’autant mieux lorsqu’il sera chaud.
Lorsqu’une couche de braises s’est formée, ajoutez 2-3 bûches sèches.
4.2 Tirage et combustion des granulés
La combustion des granulés est affectée par le tirage du conduit. Si nécessaire, il est important de réduire
ou d’améliorer le tirage à l’aide d’un clapet dans le conduit ou d’un aspirateur de fumées. L’Aduro
DraftOptimizer peut être connecté à l’Aduro H1 et s’ajuster automatiquement pour assurer un tirage optimal.
Plus d’informations sur www.aduro.fr
Vous trouverez ci-dessous 3 exemples de combustion des granulés selon le type de tirage :
Tirage adapté : Flamme optimale et faible émission de particules imbrûlées de granulés.
71
Tirage trop puissant : La flamme rejette beaucoup des particules imbrûlées de granulés sous forme
d’étincelles.
Tirage trop faible : La flamme est petite et les particules imbrûlées de granulés s’accumulent autour du
brasier.
5.0 Entretien du poêle
Quotidiennementlorsque les granulés sont utilisés :
Lorsque vous ajoutez des granulés, vous devez brosser le brasier pour enlever les cendres. Attendez que le
poêle soit froid, puis ouvrez la porte du foyer et soulevez le brasier (le cône noir en fonte portant le logo Aduro).
Faites tomber les cendres dans la grille au-dessus du bac à cendres. Evitez de faire tomber les cendres dans
la vis sans fin de chargement. Remettez le brasier en place.
Videz le bac à cendres lorsqu’il y a besoin.
Régulièrement, en cas de besoin:
Cendres
Videz le bac à cendres avant qu’il ne soit complètement rempli. Laissez toujours une couche de cendres au
fond du poêle, car elle permet d’isoler la chambre de combustion et facilite l’allumage.
Enlevez le brasier pour débarrasser, à l’aide d’un aspirateur, les cendres du haut de la vis sans fin de
chargement. Pour simplifier cette tâche, vous pouvez former un « anneau de papier » à l’aide d’une feuille
72
d’essuie-tout, sur le haut de la vis sans fin de chargement. Puis pressez le bout de l’aspirateur dans l’anneau
de papier afin qu’il soit bien maintenu dans le papier. Les cendres peuvent être aspirées.
Vitres
Le bois humide risque de causer des tâches de suie sur la vitre. On peut cependant les éliminerfacilement
en utilisant un chiffon humide trempé dans la cendre refroidie, avec lequel on frotte la vitre recouverte de
suie. Il existe aussi des produits de nettoyage qui conviennent particulièrementpour enlever les tâches de
suie des vitres comme par exemple, les éponges en laine d‘acier AduroEasy Clean.
Réservoir à granulés
Brûlez tous les granulés et nettoyez le réservoir.
Périodiquement après 500 heures d’utilisation:
Enlevez les plaques de vermiculite du foyer. D’abord, enlevez les plaques latérales, puis le déflecteur et enfin
la plaque du fond. Essuyez les résidus sur les plaques et dans le poêle. Enlevez le brasier incluant le bas et
la grille. D’abord enlevez la pièce avant libre du brasier, puis enlevez soigneusement le bas/la grille du brasier.
Aspirez à l’aide d’un aspirateur la zone creuse derrière le bac à cendres, autour de la vis sans fin de
chargement et de la zone creuse de celle-ci. Une fois cette opération terminée, remontez les différentes parties
dans l’ordre opposé.
Si le poêle est placé dans une zone poussiéreuse, il peut être nécessaire de nettoyer le ventilateur.
Annuellement:
Doit être réalisé lorsque le réservoir à granulés est vide.
Brûlez tous les granulés. Débranchez le poêle et attendez jusqu’à ce qu’il soit froid.
Nettoyez le réservoir à granulés, le foyer, le brasier et les passages de fumées (souvent nettoyés par le
ramoneur). Le réservoir doit être sec et propre. Nous recommandons de procéder chaque année à la
vérification suivante :
Démontez la plaque arrière.
Inspectez et nettoyez le ventilateur.
Démontez la plaque latérale au-dessus de la bougie électrique et inspectez-la. Remplacez-la si
besoin, en cas de déformation ou autre.
Démontez la plaque latérale au-dessus de la vis sans fin de chargement.
Démontez le moteur et retirer la vis sans fin de chargement. Inspectez et nettoyez la vis sans fin de
chargement et les tuyaux.
Testez la manette de l’arrivée d’air primaire et de la porte.
Dévissez la plaque métallique face à la carte mère et sortez celle-ci avec précaution.
Nettoyez délicatement la carte mère avec un aspirateur, une brosse ou en injectant de l’air.
Remontez les pièces, rebranchez le poêle et ajoutez les granulés.
La vis sans fin de chargement doit être remplie de granulés, voir la rubrique sur le premier
démarrage.
Joints
Au bout d’un certain temps, les joints vont s’user et doivent donc être examinés. S’ils ne sont plus étanches,
ils doivent être remplacés.
Foyer
Les plaques jaunes situées dans le foyer s’usent naturellement et doivent être remplacées lorsqu’elles
présentent des fissures de plus de 0,5 cm. La résistance des plaques dépend de la fréquence et de la
puissance avec lesquelles le poêle est utilisé. Vous pouvez remplacer les plaques vous-même ; elles
existent sous forme de kit prêt à utiliser. Vous pouvez aussi acheter des plaques entières à découper en
suivant la forme de la plaque à remplacer. Pour plusd’informations veuillez consulter notre site
www.aduroshop.fr.
Nettoyage de l’Aduro H1
La surface du poêle est revêtue d’une couche de peinture Senotherm® résistant à la chaleur. La surface se
nettoie facilement au moyen d’un aspirateur avec un petit embout brosse douce ou avec un chiffon doux
sec. Ne pas utiliser d’alcool ni d’autres solvants qui risquent d’ôter la peinture et ne jamais nettoyer votre
poêle en utilisant de l’eau.
73
L’intérieur du poêle et les conduits de fuméese nettoient par la porte ou, le cas échéant, par l’orifice de
nettoyage du conduit d’évacuation des fumées. Pour un accès facile vous pouvez démonter la plaque haute
en vermiculite. Le déflecteur en acier peut aussi être démonté.L’intérieur du poêle et le conduit de fumée
doivent être nettoyés tous les ans ou selon les besoins selon la fréquence avec laquelle le poêle est utilisé.
Ce travail peut aussi être exécuté par votre ramoneur.
Réparation de la surface
Si votre poêle est griffé ou si sa surface est usée, il est facile de traiter et rafraîchir la surface du poêle avec
la peinture Senotherm® d’origine qui s’achète sous forme de bombe aérosol. Cette peinture noire métallique
est disponible à l’achat auprès de votre distributeur local ou sur www.aduroshop.fr.
Remarque: le nettoyage du poêle doit toujours se faire à froid.
Pièces de rechange et modifications non-autorisées
Seules les pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées pour le poêle. Voir sur www.aduroshop.fr.
Toute modification non-autorisée du poêle est interdite car elle risque de rendre le poêle non conforme aux
spécifications approuvées. Un entretien annuel de l’appareil est obligatoire. Il doit être exécuté par un
installateur agréé.
6.0 Accessoires
Il existe une vaste gamme d’accessoires pour les poêles Aduro:
Serviteurs
Paniers à bûches PET et imitation cuir haut de gamme
Seaux à bûches
Seau pour briquettes et seau à cendre
Pare-feux pour cheminées
Plaque de sol en verre et acier
Conduits d’évacuation des fumées
Aduro Easy Clean (éponges en laine d’acier pour le nettoyage des vitres)
Aduro Easy Firelighter (allume-feux)
7.0 Droit de réclamation et garantie
Conformément à la Loi sur les achats, le droit de réclamation est valable deux ans à compter de la date d’achat
de l’Aduro H1. La facture portant la date d’achat tient lieu de preuve. Le droit de réclamation ne couvre pas
les dommages causés par l’installation ou l’utilisation incorrecte du poêle. De même, le droit à réclamation ne
couvre pas les pièces détachées ou les pièces d’usure (pierres réfractaire, vitres, joints, coulisses de tiroir,
grilles en fonte et poignées, bougie électrique, capteurs/interrupteurs), car celles-civont s‘user lors de
l’utilisation courante. Vous pouvez les acheter en tant que pièces de rechange. Les dommages causés par
une surcharge électrique, une condensation dans le conduit, un tirage trop faible ou trop puissant dans le
conduit, un défaut d’entretien et/ou de nettoyage ne sont pas couverts par la garantie.
8.0 Contrôle de l’Aduro H1
L’Aduro H1 a les modes d’alarmes suivants, durant lesquels l’alimentation en granulés doit être stoppée
immédiatement :
SONDE DE TEMPERATURES DE FUMEES: capteur de fumées défectueux.
CAPTEUR D’ARBRE: capteur d’arbre défectueux.
SONDE THERMIQUE :capteur d’arbre trop chaud
CONTACTEUR DE PORTE : porte ouverte
CLAPET GRANULES :clapet fermé.
SORTIE : escargot externe défectueux
74
COMBUSTIBLE : température de fumées trop basse après plus d’une heure de fonctionnement – absence
de combustible ?
ALLUMAGE : température de fumées non atteinte après deux tentatives d’allumage du feu.
SONDE DE CO : niveau de monoxyde de carbone trop élevé.
Le voyant d’ALARME sera rouge.
Lorsque la cause qui a déclenché l’alarme a été corrigée, le poêle peut être redémarré en pressant le bouton
9.0 FAQ
Pour obtenir de plus amples informations, consulter le site www.aduro.fr.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre poêle Aduro!
75
ITALIANO
Contenuto
1.0 GENERALE ........................................................................................................................................................... 76
1.1 OMOLOGAZIONI ...................................................................................................................................................... 76
1.2 DATI TECNICI .......................................................................................................................................................... 76
1.3 IMPORTANTE: N. DI PRODUZIONE E ETICHETTA ................................................................................................... 77
1.4 TRASPORTO ............................................................................................................................................................ 78
2.0 INSTALLAZIONE ADURO H1 ................................................................................................................................. 78
2.1 REQUISITI DI POSIZIONAMENTO DELLA STUFA. ................................................................................................................ 79
2.2 COLLEGAMENTO SCARICO FUMI ................................................................................................................................... 79
2.3 ALIMENTAZIONE ESTERNA ARIA DI COMBUSTIONE ............................................................................................................ 80
2.4 COLLEGAMENTO AL CAMINO IN MURATURA ................................................................................................................... 80
2.5 CONNECTION TO APP CONTROL ................................................................................................................................ 80
2.6 CONNESSIONE ELETTRICA. .......................................................................................................................................... 82
3.0 ACCENDERE LA ADURO H1 .................................................................................................................................. 82
3.1 INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ............................................................................................................... 82
3.2 COMBUSTIBILI RACCOMANDATI ................................................................................................................................... 82
3.3 COME ACCENDERE LA ADURO H1? .............................................................................................................................. 83
3.4 PRIMA ACCENSIONE: VERNICE E SMALTIMENTO IMBALLAGGIO. ........................................................................................... 86
3.5 IN CHE MODO USO LA STUFA? ..................................................................................................................................... 86
3.6 LEVA REGOLAZIONE ARIA ........................................................................................................................................... 86
3.7 PRESA DARIA PRIMARIA ............................................................................................................................................ 86
3.8 ADURO-TRONIC ....................................................................................................................................................... 87
3.9 RICAMBIO DARIA .................................................................................................................................................... 88
4.0 IL CAMINO .......................................................................................................................................................... 88
4.1 TIRAGGIO INSUFFICIENTE ........................................................................................................................................... 88
5.0 MANUTENZIONE ................................................................................................................................................. 88
6.0 ACCESSORIES ...................................................................................................................................................... 90
7.0 DIRITTO DI RECLAMO E GARANZIA ..................................................................................................................... 90
8.0 CONTROLLER ADURO H1 ..................................................................................................................................... 90
76
1.0 Generale
Congratulazioni per la vostra nuova Aduro H1!
Per ottenere il massimo beneficio e godimento dalla vostra nuova stufa Aduro H1 è importante leggere
attentamente il manuale di istruzioni per l’uso, prima dell’installazione e del suo utilizzo.
1.1 Omologazioni
Aduro H1 è conforme alla norma europea EN 13240, EN 1478 e a quella norvegese NS 3058, ed è
approvata per l'installazione e l'uso in Europa. La produzione è soggetta al controllo di qualità esterno
Aduro H1 è conforme alle seguenti normative: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU,
2006 42 Machinery Directive. Il Modulo WIFI è conforme a CMIIT ID: 2016DP3252.
1.2 Dati Tecnici
Potenza Nominale
7 kW legno / 5,5 kW pellets
Riscalda da-a. Range operativo.
20-140 m
2
/ 2-9 kW. Wood 3-9 kW / Pellets 2-7 kW
Scarico fumi
Ø150 mm sopra/dietro
Ingresso aria esterno
Ø78 mm (diam. esterno)
Dimensioni (AxLxP)
1200 x 500 x 508 mm
Scarico fumi - altezza dal pavimento
1170 mm
Distanza dal centro scarico fumi al bordo
posteriore della stufa
250 mm
Peso
135 kg
Materiale
Acciaio (focolare in Vermiculite)
Materiale di combustione
Legno e bricchetti di legno. Pellets diam. Ø6 mm,
lunghezza massima 30 mm. Qualità Enplus A1
Lunghezza massima legna
39 cm
Convezione naturale
Alimentazione di aria primaria, secondaria e
terziaria
Vetro ”autopulente” Air Wash System
Cassetto cenere
Candeletta in ceramica
Rendimento
81% legna/ 86% pellets
Indice di efficienza energetica
119,6
La classe di efficienza energetica
A+
Tiraggio minimo in canna fumaria
12 Pa
Consumo orario:
- Legna
- Massima capacità coclea pellets.
Circa 3.1 kg
Circa. 1.5 kg
77
Capacità di riscaldamento negli edifici con:
- isolamento ottimale
- isolamento medio
- scarso isolamento
150 m
2
100 m
2
60 m
2
Alimentazione elettrica
230V / 50Hz
Capacità serbatoio pellets
Circa 15 kg
1.3 IMPORTANTE: N. DI PRODUZIONE E ETICHETTA
Con la stufa viene fornito un numero di produzione apposto nella parte inferiore dell‘etichetta sul retro della
stufa, riportata di seguito con note di traduzione in italiano. Si consiglia di annotare il numero nella casella
qui sotto prima dell'installazione. Per motivi di garanzia e per altre richieste è importante indicare questo
numero.
Il codice di accesso per la App Aduro Hybrid Stove è indicato su una targhetta all’interno della porta
del serbatoio.
Prod. N
78
Afstand til brændbart materiale / Distance to combustable material /
Abstand zu brennbarem Material
- bagvæg / behind / hinten 15 cm
- sidevæg / at side / seitlich 65,0 cm
- møbleringsafstand / distance to furniture /
Möblierungsabstand 90,0 cm
CO-emission 0,099 %
Lavlast / reduced output / Teillast
Røggastemperatur / Temperature of exhaust gasses /
Abgastemperatur 228 °C
Lavlast / reduced output / Teillast
Termisk effekt / Thermal effect / Wärmeleistung 7 kW
Lavlast / reduced output / Teillast
Energieffektivitet / Energy efficiency / Wirkungsgrad 81,0 %
Lavlast / reduced output / Teillast
Brændselstyper / Solid fuel / Brennstoffe Træ/ Wood/ Holz
Strømforbrug/ Power consumption/ Strohm Verbrauch 0 Wh
Følg brugsvejledningen og brug kun anbefalede brændsler /
Follow the user manual and use only recommended solid fuel / Bitte
lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung und benutzen Sie nur
das empfohlene Heizmaterial.
Brændeovn egnet til interval fyring /
The stove is recommended for intermittent use / Zeitbrandfeuerstätte
EN 13240: 2001/ A2:2007
Aduro H1
Production No.
Brændeovnen kan tilsluttes røggassamleledning /
The stove can be used by shared flue /
Mehrfachbelegung des Schornsteins ist zulässig
DoP No: H1 0001
Aduro A/S, Beringvej 17, 8361 Hasselager
www.aduro.dk / aduro.no / adurofire.de
17
15 cm
65 cm
90,0 cm
0,0139%
0,0319%
182 °C
107 °C
5,5 KW
2,1 KW
86 %
87 %
Træpiller/ pellets / Holz Pellet 68 mm
25 Wh
EN 14785: 2006
Pillebrændeovn til
brændefyring
1.4 Trasporto
Per il trasporto a casa la stufa a legna deve stare in posizione verticale. Si prega di utilizzare il legno della
confezione per la prima accensione. Non utilizzare le parti di plastica.
2.0 Installazione Aduro H1
Si raccomanda di fare installare la stufa da un’impresa abilitata ai sensi del DM 37/2008. È importante che
durante l’installazione della stufa tutte le norme e i regolamenti locali vengano rispettati, inclusi quelli che
fanno riferimento alle norme nazionali ed europee. La Aduro H1 prevede un funzionamento Ibrido per il
quale è indispensabile una corretta installazione ed un tiraggio minimo costante di almeno 12Pa.
Eventuali problemi di funzionamento dovuti ad un’installazione non corretta possono compromettere la
durata delle parti della stufa e non sono coperti dalla garanzia.
È inoltre possibile chiedere consigli su come installare al vostro rivenditore.
Prima accensione:
La Aduro H1 richiede l’esecuzione di una “verifica di prima accensione” da parte di personale qualificato. La
prima accensione puó essere effettuata da un rivenditore Aduro abilitato o da un centro assistenza tecnica
Dichiarazione di prestazione N.
La stufa é progettata per una
combustione intermittente.
La stufa può essere collegata a un
camino sul quale sono montate
diverse stufe
Distanza da materiali infiammabili:
- Dietro
- Ai lati
- Distanza dai mobili
Emissioni CO2
Temperatura fumi
Potenza Nominale
Efficienza energetica
Combustibile
Consumo elettrico orario.
(Legna//Pellet)
Seguire sempre le istruzioni riportate
nel manuale d’uso e manutenzione
e utilizzare solo il combustibile
raccomandato
Numero di Produzione
79
abilitato. Per maggiori informazioni sui centri assistenza abilitati ad effettuare la “verifica di prima
accensione” è possibile contattare la ditta Revolvo al Nr. Verde 800124588 (da fisso)
2.1 Requisiti di posizionamento della stufa.
È necessario rispettare i requisiti della distanza solo quando la stufa è posizionata vicino a materiali
infiammabili. Vedere lo schema e l'illustrazione che seguono. Se la stufa è collocata presso un muro di
mattoni o altri materiali non combustibili, non c'è alcun requisito di distanza minima da rispettare. Per motivi
di pulizia e per favorire la circolazione dell’aria a convezione è consigliabile lasciare circa 5-10 cm di
distanza dal muro.
Distanza da materiale infiammabile
Dietro la stufa
Ai lati della stufa
Dai mobili
15 cm
65 cm
87,5 cm
Nota; la stufa deve essere installata su un pavimento con capacità di carico sufficiente. Se la struttura
esistente non soddisfa questo requisito, si devono adottare misure adeguate per soddisfarlo (come ad
esempio, mettere una piastra di distribuzione del carico).
Per poter collocare una stufa a legna su materiale infiammabile come ad esempio un parquet o una
moquette, è necessario utilizzare una base non infiammabile. La dimensione della lastra da posizionare sul
pavimento dipende dalla dimensione della stufa e deve coprire almeno 30 cm davanti alla stufa e 15 cm di
ogni lato.
2.2 Collegamento scarico fumi
Aduro H1 è montata in fabbrica con scarico fumi dall‘alto. Se si desidera l’uscita dei fumi posteriore deve
essere sostituita la piastra posta nella parte posteriore più alta della canna fumaria (posta sul punto di uscita
in alto della stufa) con la piastra di copertura (che copre l’uscita posteriore). Lo schermo termico interno
80
(attaccato alla piastra posteriore) viene smontato quando non deve essere utilizzato lo scarico posteriore. Lo
scarico superiore è rifinito con una piastra di copertura situata nel cassetto della cenere. Per le stufe a legna
Aduro si utilizzano tubi per fumi di scarico con diametro di 150 mm.
I dati tecnici riportati per la Aduro H1 corrispondono ad un’installazione testata con una sezione iniziale di
tubo a parete singola di almeno 100 cm.
2.3 Alimentazione esterna aria di combustione
Quando si installa una stufa a legna in una stanza aumenta il
fabbisogno di aria. Vedi anche il punto 3.9. Aduro H1 può ricevere aria
per la combustione attraverso un condotto esterno collegato al tubo
posto sotto la camera di combustione. La quantità di aria utilizzata per
la combustione è di circa 25 m
3
/h
Il bocchettone di connessione della stufa ha un diametro esterno di 78
mm, pertanto è necessario un tubo con un diametro di 80 mm. Se il
tubo del condotto supera il metro di lunghezza, il diametro dello stesso
deve essere di 100 mm e la presa d’aria a parete deve avere la
dimensione corrispondente. Negli ambienti caldi il condotto deve
essere coibentato con 30 mm di lana di roccia rivestito esternamente con una barriera impermeabile. È
necessario che la guarnizione posta tra tubo e parete (o piano) sia rivestita di sigillante.
Aduro fresh air kit (venduto separatamente) è la soluzione ideale per un’installazione standard attraverso la
parete posteriore (vedi illustrazione a seguire).
2.4 Collegamento al camino in muratura
Se la stufa deve essere collegata ad un camino in muratura, utilizzare l'uscita posteriore o una canna
fumaria curva attraverso l'uscita in alto. Dopo la misurazione, praticare un foro nel camino, dove viene posto
un manicotto a parete che viene murato con cemento refrattario per camini. Quindi, la stufa a legna e la
canna fumaria vengono messi in posizione. Posizionare una sottile guarnizione tra la canna fumaria e il
manicotto a muro per sigillare le giunzioni. La canna fumaria deve penetrare per 5-10 cm nel manicotto ma
non può andare dentro e bloccare l’apertura del camino (vedi l’illustrazione sotto).
Aduro H1 può essere collegata a un camino sul quale sono montate diverse fonti di calore
2.5 Connection to App control
L’applicazione Aduro Hybrid 1 é gratuita e disponibile per IOS (versione 5S e superior) e Android (versione
4.1. e superiore). La App trasforma il telefono nel Vostro personale centro di comando e permette di ricevere
in tempo reale informazioni sul funzionamento e di regolare la Potenza e l’accensione remota della stufa.
É possibile controlare la App in 3 modi:
4. Attraverso il pannello di controllo presente sulla stufa
5. Attraverso la App, connessa via Wi-Fi al network della stufa, quando in prossimitá della stessa.
6. Attraverso la App, connessa via dati 3G/4G o connessione Wi-Fi ad una stufa connessa al Wi-Fi
locale e registrata al Cloud Aduro. In questo modo la stufa puó essere controllata a distanza,
ovunque vi troviate.
81
Aduro H1 – guida rapida di installazione App Aduro Hybrid 1
1. Connettere la H1 alla rete elettrica.
2. Scaricare gratuitamente la App Aduro Hybrid da Google Play (Android) or
App Store (Apple)
3. Seguire le istruzioni sullo schermo per eseguire la connessione.
4. Le credenziali di accesso sono presenti sull’etichetta presente sulla parte
interiore della porta
5. La App aggiorna automaticamente il sistema operative della stufa alla
versione piú recente.
6. Ultimata la procedura la App confermerá l’avvenuta connessione alla stufa.
La schermata della App mostra in tempo reale:
Stato della stufa in modalitá Pellet/Legna/Ibrida
Impostazione funzione (Potenza/Termostato)
82
Temperatura fumi.
Livello CO. Status: verde (ok), giallo (Potenza stufa limitata a livello 1) rosso (funzione pellet
disattivata)
Il sensore CO é collocato in prossimitá del tunnel della coclea ed ha la funzione di prevenire il ritorno di fumi
e l’accensione della stufa qualora il tiraggio non sia sufficiente.
Connettere e registrare la stufa al Cloud Aduro
Per un funzionamento corretto la stufa deve ricevere un segnale internet stabile e costante. É consigliabile
installare la stufa in presenza di alta ricezione del segnale internet( esempio: 3/3 e 4/4 .
La registrazione é obbligaotoria per l’attivazione della garanzia. Andare sull’indirizzo
www.aduro.stokercloud.dk
Per la registrazione sará necessario caricare sul cloud alcune foto della stufa e dell’installazione (incluso la
connessione alla canna fumaria interna/terminale esterno).
2.6 Connessione elettrica.
Aduro H1 viene fornita con circa 1,5m di cavo elettrico con presa tipo “D”. Il consumo orario della stufa
durante il funzionamento a pellets è di circa 25 watt. La connessione alla rete elettrica deve avvenire in
modo sicuro e tenendo il cavo al riparo da oggetti taglienti e fonti di calore.
3.0 Accendere la Aduro H1
3.1 Informazioni importanti per la sicurezza
La superficie della Aduro H1 può diventare molto calda durante l’utilizzo. Si raccomanda cautela nell’
utilizzo della stufa.
Tenere i materiali facilmente infiammabili lontano della stufa non usare combustibili o accendi
fuoco liquidi in nessun caso.
Aspettare che la stufa sia fredda prima di effettuare le operazioni di pulizia e manutenzione.
Attendere 24 ore dall’ultima accensione prima di lavorare sulla stufa.
La porta della stufa deve rimanere chiusa durante l’utilizzo. Durante le fasi di ricarica la porta p
stare aperta solo per alcuni minuti.
Durante l’apertura della porta la combustione a pellets viene interrotta.
In caso di malfunzionamento o incendio, chiudere tutte le prese d’aria della stufa e chiamare I
pompieri.
3.2 Combustibili raccomandati
3.2.1 Legna e bricchetti di legna
Legno e tronchetti di legno. Si consiglia di utilizzare ceppi di legno di latifoglia tagliati, spaccati e conservati
da almeno 1 anno all'aperto e coperto per proteggerlo dalla pioggia. Il legno conservato all'interno tende ad
essere troppo secco e brucia troppo in fretta. L'albero dovrebbe preferibilmente essere abbattuto in inverno,
quando l’umidità assorbita arriva fino alle radici. Per una combustione ottimale, l'umidità del legno non deve
superare il 18%, corrispondente a circa un anno di stoccaggio all'aperto e coperto per proteggerlo dalla
pioggia. L‘umidità del legno può essere misurata per mezzo di un misuratore di umidità, o spargendo del
detersivo ad un’estremità del tronchetto e soffiando all’altra estremità. Se il legno è abbastanza asciutto si
formeranno delle bolle. La legna deve essere tagliata in pezzi con un diametro di circa 10 cm ed una
lunghezza massima di 39 cm. Se si utilizza legna troppo umida si riduce notevolmente l’efficienza della stufa
e aumenta la produzione di particolato.
È proibito bruciare legno verniciato, legno trattato, truciolato, carta e altri rifiuti. La combustione di questi
materiali potrebbe danneggiare l'ambiente, la stufa e la vostra salute. I combustibili fossili non possono
essere utilizzati.
83
NOTA. Non rimuovere la cover del bruciatore in ghisa durante la combustione, sia a pellets che a
legna. Non usare legna che potrebbe contenere chiodi o altri pezzi di metallo che potrebbero
danneggiare il dispositivo di alimentazione del pellets.
3.2.2 Pellets
Si consiglia di utilizzare pellets diam.
Ø6-8 mm lunghezza massima40 mm
tipologia ENplus A1. La qualità del
pellets determina la rumorosità della
coclea e la frequenza degli interventi di
pulizia.
3.2.3 Come aggiungere il pellets?
Usare lo scivolo per caricare il pellets
nella feritoia del serbatoio (nella parte
inferiore della stufa). Assicurarsi che non
vi siano oggetti estranei nel serbatoio.
PRIMA CARICA (o se la coclea è stata
svuotata -esempio: pulizia o
manutenzione)
Riempire la coclea:
Rimuovere momentaneamente la cover
in ghisa del bruciatore. Chiudere la porta della stufa. Premere e tenere premuto il pulsante RESET/ALARM.
La coclea comincerà a muoversi e a trasportare il pellets verso il bruciatore. Mantenere il bottone premuto
per circa 12 minuti fino a quando non saranno presenti dei pellets nel bruciatore. Interrompere la pressione
quando il pellets arriva a circa 2cm dal bordo della coclea.
Rimettere in posizione la cover in ghisa del bruciatore e chiudere la porta. La stufa è pronta all’uso.
Per istruzioni sulla gestione della stufa consultare il paragrafo 8.
3.3 Come accendere la Aduro H1?
È possibile usare la stufa come una normale stufa a legna o semplicemente utilizzando la funzione pellets. È
anche possibile accendere la legna, già caricata nel focolare, con il bruciatore pellets.
Aduro H1 ha una leva di sicurezza che può essere attivata per chiudere l’ingresso d’aria nel bruciatore a
pellets. Quando la leva è chiusa (spinta verso l’interno) la funzione pellets viene disattivata. Chiudere la leva
assicura un maggiore rendimento del focolare a legna. Se si desidera usare la stufa in modalità ibrida, o
pellets e legna, la leva va aperta completamente. (tirata verso l’esterno fino a fine corsa).
PRIMA ACCENSIONE: Non è richiesta prima accensione da parte di un tecnico. La prima accensione va
effettuata con legna da ardere. La porta deve essere lasciata socchiusa per tutta la durata della prima
accensione.
Cover bruciatore
84
3.3.1 Uso del focolare a legna.
Il corretto utilizzo della stufa è fondamentale per garantire alta efficienza e combustione sicura.
1. Aprire la leva di regolazione dell’aria completamente (tirare verso l’esterno fino a fine corsa).
Consultare l’illustrazione sottostante per una guida sulla regolazione della leva.
2. Disporre I tronchetti partendo dai più grandi sul fondo del focolare e alternando il verso degli
strati, piazzando tronchetti via via più piccoli. Tutti I tronchetti devono essere in contatto tra di
loro e deve essere lasciato uno spazio sufficiente per la circolazione dell’aria tra I tronchetti.
3. Se si accumula della condensa sul vetro, aprire leggermente la porta e lasciarla aperta fino a
quando il vetro non sarà caldo e privo di condensa.
Regolazione dell’aria primaria, secondaria e terziaria.
1: Aria completamente aperta (primaria, secondaria e terziaria). È possibile mantenere aperta la leva
utilizzando la Aduro Key inclusa nella confezione.
2: Aria primaria chiusa, aria secondaria e terziaria completamente aperta.
3: Aria primaria chiusa, aria secondaria al 50%, aria terziaria completamente aperta.
4: Aria primaria e secondaria completamente chiuse, aria terziaria completamente aperta.
5: Leva a fine corsa verso l’interno. Aria focolare legna completamente chiusa.
È consigliabile regolare la leva tra le posizioni 4 e 5 se si intende bruciare esclusivamente pellets.
Importante: La stufa potrebbe diventare calda durante l’utilizzo. Nella confezione è incluso un guanto di
sicurezza per operare la stufa.
85
Sul canale YouTube Adurofire è disponibile un video su come accendere al meglio la stufa a legna.
3.3.2 Utilizzo del bruciatore a pellets (controllo manuale)
Premere il bottone ON/OFF. La luce di controllo passerà al colore verde costante.
Il bruciatore impiega 6 minuti circa per l’accensione. Dopo 15-20 minuti il bruciatore passa dalla modalità di
accensione a quella normale.
Una volta raggiunti I 90 gradi, la Potenza del bruciatore passa automaticamente all’ultimo settaggio di
potenza impostato.
È possibile regolare 3 livelli di potenza premendo il tasto “reset alarm
Step 3 (Potenza 100 %): Luce verde costante
Step 2 (Potenza 50 %): Luce verde intermittenza rapida
Step 1 (Potenza 10 %): Luce verde intermittenza lenta
Per spegnere il bruciatore, premere nuovamente il pulsante ON/OFF.
È possibile controllare la stufa tramite l’App gratuita Aduro H1 App
3.3.3 Utilizzo della stufa in funzione Ibrida.
A Stufa “fredda”
Caricare la legna nel focolare come illustrato al punto 3.3.1 disponendo con cura alcuni tronchetti piccoli
sopra il bruciatore a pellets. Accendere il bruciatore come illustrato al punto 3.3.2 (o tramite l’App). Una volta
acceso il fuoco, tirare la leva di regolazione d’aria fino alla posizione 1 per attivare l’Aduro Tronic. Raggiunti i
275C il bruciatore pellets si disattiverà automaticamente.
Durante la combustione a pellets.
Aprire la porta e caricare con cautela il quantitativo di legna desiderato. Se necessario, aprire la leva di
regolazione d’aria tra le posizioni 2 e 4 per garantire l’afflusso di ossigeno comburente. Raggiunti i 275C il
bruciatore pellets si disattiverà automaticamente.
IMPORTANT
Quando viene aperta la porta durante la combustione a Pellets, il bruciatore si disattiva temporaneamente.
La spia rossa ALARM indica che la porta è stata aperta. Dal momento dell’apertura, sarà necessario
86
richiudere la porta entro 3 minuti. Alla chiusura della porta, la spia rossa si disattiverà e la stufa riprenderà
la funzione pellets. Se la porta rimane aperta per più di 3 minuti, alla chiusura della porta il bruciatore rimarrà
disattivato. La luce verde lampeggiante indica che la stufa è in funzione ma il bruciatore pellets rimarrà
disattivato fino a quando la temperatura del focolare non sarà scesa al di sotto dei 100C.
Per spegnere la funzione pellets durante la combustione ibrida basta premere il pulsante ON/OFF (o usare
l’App)
3.4 Prima accensione: vernice e smaltimento imballaggio.
La stufa è avvolta in un imballaggio che può essere riciclato (legno e plastica). Questo deve essere smaltito
in conformità con la legislazione nazionale in materia di smaltimento dei rifiuti. Il legno dell'imballaggio può
essere tagliato in pezzi più piccoli e utilizzati alla prima accensione.
È normale che la prima volta che la stufa viene utilizzata, si possa formare fumo e sentire un odore
proveniente dalla stufa stessa. Ciò è dovuto alla vernice di fissaggio che si indurisce con il calore.
Assicurarsi che per il tempo necessario alla prima accensione ci sia sufficiente ventilazione. È inoltre
importante accendere con cautela le prime 2-3 volte, poiché la stufa può dilatarsi lentamente. Inoltre, si
dovrebbe essere consapevoli del fatto che durante il riscaldamento e il raffreddamento si possono sentire
alcuni rumori particolari, come quando si versa acqua bollente nel lavello. Questi sono dovuti alle grandi
differenze di temperatura alle quali viene sottoposto il materiale.
Durante la prima accensione, che deve essere effettuata con circa 1 kg di legna, un’altra buona idea e quella
di lasciare lo sportello un po‘ socchiuso; questo non deve essere chiuso prima che il focolare si sia
raffreddato. Ciò dovrebbe evitare che la guarnizione si attacchi alla stufa.
3.5 In che modo uso la stufa?
La stufa è progettata per una combustione intermittente. Ciò significa che ogni accensione deve formare
delle braci prima che si riaccenda.
Per ottenere la migliore combustione, regolare la potenza / calore con il materiale di combustione. Piccoli
pezzi di legno producono una combustione più potente rispetto a pezzi di legno grandi, dato che più è
grande la superficie, maggiore è la quantità di gas che viene rilasciata. Quindi la quantità di legna nella
camera di combustione determina anche la resa della combustione. Per un uso normale non si dovrebbero
mettere dentro più di due pezzi di legna. Se si desidera avere una potenza maggiore si può aggiungere più
legna. La potenza termica nominale è ottenuta dalla combustione di circa 2,2 kg di legna per ora. Non
impilare legna sulla linea di carico massima.
3.6 Leva regolazione aria
La stufa è dotata di una leva posta sotto lo sportello, che regola l'aria per la combustione, ovvero l‘aria
primaria, secondaria e terziaria. Le stufe devono essere sempre alimentate da aria secondaria e terziaria
mentre brucia la legna.
Con la leva si può adeguare la stufa al tiraggio del camino e alla potenza di calore desiderata. Più la leva è
estratta verso l’esterno maggiore è l’apporto di aria e più potente la combustione. Nella figura precedente, si
può vedere quanta aria viene fornita a seconda della diversa regolazione della leva. Non chiudere mai
completamente l’aria durante la combustione a legna. Ci devono sempre essere fiamme visibili per ottenere
una combustione pulita ed efficiente. Una scarsa alimentazione dell‘aria può causare una cattiva
combustione, emissioni elevate e scarsa efficienza.
3.7 Presa d’aria primaria
La stufa è dotata di una leva posta sotto lo sportello, che regola l'aria per la combustione, ovvero l‘aria
primaria, secondaria e terziaria. Le stufe devono essere sempre alimentate da aria secondaria e terziaria
mentre brucia la legna.
87
Con la leva si può adeguare la stufa al tiraggio del camino e alla potenza di
calore desiderata. Più la leva è estratta verso l’esterno maggiore è l’apporto di
aria e più potente la combustione. Nella figura precedente, si può vedere
quanta aria viene fornita a seconda della diversa regolazione della serranda.
Quando la serranda è estratta completamente verso l’esterno la quantità di
aria alimentata è al massimo. Il sistema di controllo automatico Aduro-tronic
spegne la presa d'aria dopo circa 6 minuti. La stufa funziona in condizioni
normali con l'aria secondaria aperta tra il 60% e il 100% (la leva è posizionata
tra le posizioni 2 e 3). Non chiudere mai la serranda dell’aria verso il basso
altrimenti le fiamme si spengono. Ci devono sempre essere fiamme visibili per
ottenere una combustione pulita ed efficiente. Una scarsa alimentazione
dell‘aria può causare una cattiva combustione, emissioni elevate e scarsa
efficienza.
3.8 Aduro-tronic
La vostra stufa Aduro è equipaggiata con il Sistema esclusivo brevettato Aduro Tronic. Con Aduro Tronic,
sará piú semplice utilizzare la stufa e grazie alla regolazione automatica dell’entrata di aria primaria
all’interno del focolare otterrete senza sforzi una combustione perfetta e piú efficiente.
Tutto quello che dovete fare è mettere legna asciutta e attivare il controllo automatico. Aduro-tronic si attiva
tirando la leva d’aria primaria ogni volta che la legna viene caricata nella stufa. La stufa permetterá l’ingresso di
aria primaria all’interno del focolare riducendo gradualmente l’apporto di aria secondo un tempo preimpostato per
ottimizzare la combustione ed evitare sprechi.
Aduro Tronic è una soluzione meccanica che funziona senza elettricitá.
3.8.1 Funzionamento di Aduro-tronic
Accensione
Alla prima accensione della stufa è necessaria la massima quantità di aria
primaria per fare attecchire il fuoco. Pertanto, la presa d‘aria primaria è
tenuta "forzatamente aperta". Questa operazione viene eseguita tirando la
serranda primaria in avanti e inserendo subito dopo la chiave Aduro nel
morsetto-terminale (vedi illustrazione). Quando il forno è caldo e crea uno
strato di braci sul fondo della camera di combustione, Aduro-tronic può
essere impostato in automatico, in tal caso la chiave Aduro può essere
tolta.
In alternativa, è possibile lasciare lo sportello socchiuso per i primi minuti
della fase di accensione (senza chiave).
Caricamento stufa
Ogni volta che si carica nuova legna nella stufa, la quantità dell'aria
primaria fornita deve essere accuratamente dosata nei primi minuti.
Tuttavia, è altrettanto importante che l'aria primaria non venga alimentata
per un tempo prolungato. Ciò è necessario per garantire una combustione
ottimale. Aduro-tronic fa in modo di chiudere l'aria primaria nei tempi giusti.
Il sistema automatico va attivato a ogni carico di legna tirando la leva che
attiva l’aria primaria. Il sistema automatico Aduro-tronic chiude quindi la
presa d‘aria gradualmente dopo il tempo prestabilito.
Regolazione del sistema automatico Aduro-tronic
Il controllo è pre-impostato in modo che l‘aria primaria si chiuda durante i primi 5 minuti. Questa regolazione
viene testata durante la prova della stufa presso l'Istituto Tecnologico con dimensioni "standard" del
materiale di combustione e un‘umidità massima ottimale del 18%. La dimensione standard di un pezzo di
legna da ardere ha una lunghezza di circa 30 cm e uno spessore di circa 10 x 10 cm. Per il test viene usato
anche un camino standard. In pratica, queste condizioni possono variare. Pertanto, si ha la possibilità di
impostare il controllo Aduro-tronic secondo le vostre condizioni personali. Se desiderate che l’aria primaria si
chiuda un po‘ più lentamente: (ad esempio, se avete meno tiraggio del camino, se i pezzi di legna sono
leggermente più grandi, o se desiderate un intervallo più lungo fra un carico di legna e l’altro), regolare la vite
sul lato anteriore della leva di comando con una piccola chiave a brugola. Girare la vite verso destra
88
prolunga il tempo di chiusura e girare la vite verso sinistra accorcia il tempo di chiusura. Aduro-tronic ha un
tempo massimo di chiusura di 10 minuti.
3.9 Ricambio d’aria
Per un funzionamento ottimale della stufa è necessario l’apporto di
aria per la combustione. Pertanto, deve entrare abbastanza aria nella
stanza dove è installata la stufa. Case molto ravvicinate, cappe potenti
e impianti di ventilazione possono creare una pressione negativa
intorno alla stufa e generare problemi di fumo e cattiva combustione.
In questi casi è necessario aprire una finestra per far entrare aria
nell’ambiente interessato in modo da consentire la combustione ed
equilibrare la pressione. In alternativa si può montare una presa d'aria
nel locale in cui è installata la stufa. La quantità di aria utilizzata per la
combustione è di circa 25 m
3
/h.
4.0 Il camino
Dati per il calcolo del camino:
Legno
Temperatura fumi [a 20°C]
273
Tiraggio del camino alla potenza di prova [mbar]/[Pa]
0,13/13
Flusso di gas di scarico [g/s]
5,7
La combustione ottimale si ottiene con un tiraggio costante di 0,10-0,14 mbar misurati nella canna fumaria
sopra la stufa. Ci sono molti fattori che influenzano il tiraggio del camino, tra cui la temperatura esterna, la
velocità del vento e gli edifici circostanti. Non è possibile stabilire un tiraggio del camino sufficientemente
naturale ma è possibile installare una ventola di estrazione fumi nel camino. Se il tiraggio del camino è
troppo alto è possibile installare una valvola a farfalla per regolarne il tiraggio. Contattate il vostro
spazzacamino locale per ulteriori consigli a riguardo.
Il camino deve essere realizzato con la giusta altezza in modo da consentire le condizioni giuste di tiraggio,
ovvero oltre 12 Pascal. Se non si raggiunge il tiraggio del camino consigliato, ci possono essere problemi di
fuoriuscita di fumo quando si apre lo sportello mentre è in funzione. Sul sito www.adurofire.com si può
effettuare il calcolo dell’altezza del camino di un camino in acciaio.
4.1 Tiraggio insufficiente
Se il camino è troppo basso, perde o non è adeguatamente coibentato, potrebbero verificarsi problemi di
tiraggio (fatelo valutare da uno spazzacamino). Il tiraggio deve essere di circa 0,10-0,14 mbar per dare una
combustione adeguata e prevenire la fuoriuscita di fumo.
Se lo spazzacamino stabilisce che il tiraggio è in ordine e voi avete sempre problemi di accensione, potete
provare a prolungare la fase di accensione/usare diversi legnetti sottili, in modo che il camino si scaldi
completamente. Il tiraggio del camino è ottimale solo quando è caldo. La fase di accensione può essere
prolungata utilizzando tanti legnetti e 1-2 bricchetti accendi fuoco. Quando si sarà formato uno strato di braci
si aggiungono 2-3 pezzi di legna asciutta da ardere.
5.0 Manutenzione
Frequente:
É consigliabile pulire il bruciatore a pellets ogni qualvolta viene effettuata una ricarica di pellets. Quando la
stufa è fredda, rimuovere la cover in ghisa del bruciatore e spazzolare con una spazzola di metallo il
terminale della coclea per rimuovere residui di pellets o cenere.
89
Quando necessario:
Cenere
Svuotare il cassetto della cenere prima che si riempia. Lasciare uno strato di cenere sul fondo della stufa
poiché isola la camera di combustione e rende più facile l‘accensione.
Rimuovere la cover di ghisa e usare un’aspirapolvere per rimuovere tutti i residui di cenere dalla coclea.
Glass
Il legno umido può causare macchie di fuliggine sul vetro. Queste possono essere facilmente rimosse con
Aduro Easy Clean.
Serbatoio
Quando possibile lasciare svuotare il serbatoio ed utilizzare un’aspirapolvere con una spazzola per
rimuovere la polvere e I residui di pellets.
Periodicamente ogni 500 ore di utilizzo:
Rimuovere la vermiculite dal focolare. Sul canale YouTube Adurofire è disponibile un video con istruzioni per
rimuovere la vermiculite dalla Aduro H1.
Usare un’aspirapolvere ed una spazzola per rimuovere la cenere ed ogni residuo di pellets dal focolare.
Annualmente:
Lasciare svuotare completamente il serbatoio del pellets.
Spegnere la stufa e attendere 24 ore per il raffreddamento del focolare.
Pulire il serbatoio, il bruciatore, il focolare e i tubi. Si raccomanda di rivolgersi a un installatore qualificato per
il servizio di pulizia annuale. Maggiori informazioni su [email protected]
Si raccomanda l’ausilio di un tecnico per svolgere i seguenti controlli:
Rimuovere il pannello posteriore.
Ispezionare la ventola.
Ispezionare e se necessario rimuovere la candeletta in ceramica.
Rimuovere e ispezionare il motore e la coclea inferiore.
Rimuovere e ispezionare il motore e la coclea superiore. Sostituire l’O-ring e la vite di fissaggio.
Testare la leva di sicurezza del pellets (3.3) e lo switch della porta
Rimuovere e ispezionare il controller.
Pulire il controller con un’aspirapolvere o uno spruzzo d’aria.
Assemblare le parti smontate e ricaricare il pellets (vedere “prima accensione pellets
Guarnizioni
Nel tempo, le guarnizioni sono soggette a usura e pertanto devono essere controllate. Se perdono devono
essere sostituite.
La camera di combustione
La vermiculite sono naturalmente soggette ad usura. In caso di danni o crepe, esse vanno sostituite solo
quando le crepe sono più di mezzo centimetro. La durata delle piastre dipende da quanto e con quale
intensità si usa la stufa. È possibile cambiare da soli le piastre, disponibili in set completi. Per maggiori
informazioni consultare il sito www.aduroshop.com. È inoltre possibile acquistare piastre intere dalle quali si
possono ritagliare le sole parti usurate.
Pulizia della stufa a legna
La superficie della stufa è dipinta con vernice resistente al calore Senotherm®, che si può facilmente pulire
usando un aspirapolvere dotato di bocchetta piccola e setole morbide o spolverandola con un panno
morbido e asciutto. Non usare alcol o altri solventi che rimuovono la vernice. La stufa non deve essere
pulita con acqua.
L’interno della stufa e la canna fumaria possono essere puliti attraverso lo sportello ed eventualmente
attraverso un’apposita apertura per la pulizia della canna fumaria. I mattoni refrattari superiori (deflettori di
scarico) possono essere rimossi Per accedere alla parte superiore della stufa a legna e della canna fumaria
rimuovere il deflettore di scarico in metallo. Si può rimuovere anche la canna fumaria della stufa per pulirla.
La pulizia della stufa e della canna fumaria deve essere effettuata annualmente, o più frequentemente se
90
necessario, in relazione a quanto spesso si usa la stufa. Questo lavoro può anche essere richiesto ad uno
spazzacamino.
Riparazione della superficie
In presenza di un graffio o di superficie usurata della stufa si può trattare/ripristinare la stessa utilizzando
lacca a spruzzo originale Geotherm®. Disponibile in nero e grigio presso il rivenditore locale.
Nota: tutta la manutenzione della stufa deve avvenire solo quando è freddo.
Pezzi di ricambio e modifiche non autorizzate
Per la stufa utilizzare solo ricambi originali. Per saperne di più consultare il sito www.aduroshop.com.
Qualsiasi modifica non autorizzata della stufa è vietata, poiché la stufa non sarà più conforme alle specifiche
approvate.
6.0 Accessories
Per le stufe Aduro viene offerta una vasta gamma di accessori:
Alare
Porta legna in feltro, PET e pelle
Secchio per legna
Parascintille
Cassa per blocchetti di legno e secchio per raccolta cenere
Pedane in vetro e acciaio
Canna fumaria
Aduro Easy Firestarter
Aduro Easy Clean
7.0 Diritto di reclamo e garanzia
In conformità alla legge sugli acquisti si ha diritto di reclamo per un periodo di due anni dalla data di acquisto
della stufa. La ricevuta con la data è valida come prova di acquisto. La garanzia non copre i danni causati da
errata installazione e dall'uso della stufa non corretto. La garanzia non copre parti di ricambio e parti sciolte
e usurate (mattoni refrattari, vetro, guarnizioni, scorrimento, griglia in ghisa e maniglia), che si usurano
durante il normale utilizzo. Queste parti possono essere acquistate come parti di ricambio
8.0 Controller Aduro H1
Aduro H1 è dotata di una funzione ALARM. Durante lo status ALARM l’approvvigionamento del pellets viene
immediatamente sospeso.
SMOKE SENSOR: Errore sensore fumo
SHAFT SENSOR: Errore sensore coclea.
TERMO: Sensore coclea troppo caldo
DOOR CONTACT: Porta aperta
PELLET DAMPER: Leva sicurezza pellets chiusa.
EXIT: Errore coclea esterna
FUEL: Temperatura fumi troppo bassa errore combustione/pellets terminato
LIGHTING: Errore accensione.
CO: Sensore CO (Monossido di Carbonio)
Durante la funzione ALARM la spia rossa viene accesa.
Una volta identificata è risolta la causa dell’allarme, è possibile rimettere la stufa in funzione premendo due
volte il tasto ON/OFF.
91
92
ESPAÑOL
Contenido
CONTENIDO .............................................................................................................................................................. 92
1.0 GENERAL ............................................................................................................................................................. 93
1.1 CERTIFICACIONES ..................................................................................................................................................... 93
1.2 DATOS TÉCNICOS ..................................................................................................................................................... 93
1.3 IMPORTANTE: NUMERO DE SERIE ....................................................................................................................... 94
1.4 TRANSPORTE HASTA SU HOGAR ................................................................................................................................... 94
2.0 INSTALACIÓN DE LA ADURO H1 .......................................................................................................................... 94
2.1 COLOCACIÓN DE LA ESTUFA HÍBRIDA/ DISTANCIAS DE SEGURIDAD ....................................................................................... 94
2.2 SALIDA DE HUMOS ................................................................................................................................................... 95
2.3 ENTRADA DE AIRE EXTERNA ........................................................................................................................................ 95
2.4 CONEXIÓN A UNA CHIMENEA DE OBRA .......................................................................................................................... 96
2.5 CONEXIÓN CON LA APP CONTROL DE LA ESTUFA............................................................................................................ 96
2.6 CONEXIÓN ELÉCTRICA ............................................................................................................................................... 98
3.0 ENCENDIDO DE LA ADURO H1 ............................................................................................................................. 98
3.1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ................................................................................................................... 98
3.2 COMBUSTIBLES RECOMENDADOS ................................................................................................................................. 98
3.3 ¿CÓMO ENCENDER MI ADURO H1? ............................................................................................................................. 99
3.4 EL PRIMER ENCENDIDO DE LA ESTUFA .......................................................................................................................... 102
3.5 ¿CÓMO USAR MI ADURO H1? .................................................................................................................................. 102
3.6 ENTRADAS DE AIRE ................................................................................................................................................. 102
3.7 ENTRADA DE AIRE PRIMARIA ..................................................................................................................................... 103
3.8 ADURO-TRONIC ..................................................................................................................................................... 103
3.9 VENTILACIÓN/ ENTRADA DE AIRE EXTERNA .................................................................................................................. 104
4.0 LA CHIMENEA ................................................................................................................................................... 104
4.1 MAL TIRO EN LA CHIMENEA ...................................................................................................................................... 104
4.2 EL TIRO DURANTE LA COMBUSTIÓN CON PELLET ............................................................................................................. 105
5.0 MANTENIMIENTO DE LA ESTUFA ...................................................................................................................... 106
6.0 ACCESORIOS ..................................................................................................................................................... 107
7.0 GARANTÍA ......................................................................................................................................................... 107
8.0 CONTROL DE LA ADURO H1 .............................................................................................................................. 108
9.0 PREGUNTAS FRECUENTES ................................................................................................................................. 109
93
1.0 General
¡Felicidades por adquirir su estufa Aduro H1!
Para sacar el máximo provecho de su nueva estufa Aduro H1, es importante que lea detenidamente estas
instrucciones de uso antes de instalarla y ponerla en marcha.
1.1 Certificaciones
Aduro H1 cumple con las Normas europeas EN 13240, EN 14785 y la Norma noruega e NS 3058 , por lo
que está certificada para ser montada y utilizada en Europa. Todo el proceso productivo está sometido a un
control de calidad externo.
La Aduro H1 también cumple con las siguientes directivas: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE
2014 35 EU, 2006 42 Machinery Directive. El modulo Wi-Fi está certificado según la CMIIT ID: 2016DP3252.
1.2 Datos técnicos
Potencia nominal
7 kW leña / 5,5 kW pellet
Superficie de calor
20-140 m
2
/ 2-9 kW. Leña 3-9 kW / Pellet 2-7 kW
Salida de humos
Ø150 mm superior/ trasera
Entrada de aire externa
Ø78 mm externa
Medidas (alto x anchox profundo)
1200 x 500 x 508 mm
Altura desde el suelo, a la salida de humos
superior
1170 mm
Distancia desde el centro de la salida de humos
superior, al borde de la estufa
250 mm
Peso
135 kg
Material
acero
Combustible
Leña, briquetas y pellet Ø6 mm, max largo 40 mm.
Pellet calidad ENplus A1.
Longitud máxima de la leña
39 cm
Estufa de convección
Entrada de aire primaria, secundaria y terciaria
Sistema de cristales limpios
Cajón para ceniza
Encendedor cerámico
Rendimiento
81% madera/ 86% pellet
El índice de eficiencia energética
119,6
La clase de eficiencia energética
A+
Tiro de la chimenea
12 Pa
Cantidad de combustible máxima por hora:
- Pellet
Rendimiento del tornillo sin fin pellet por hora
Approx 3.1 kg
Approx. 1.5 kg
94
Superficie de calor en viviendas con:
- Buen aislamiento
- Aislamiento medio
- Mal aislamiento
150 m
2
100 m
2
60 m
2
Alimentación eléctrica
230V / 50Hz
Capacidad deposito Pellet
Aprox. 15 kg
1.3 IMPORTANTE: NUMERO DE SERIE
La estufa tiene el número de serie en la placa de identificación colocada en el interior de la puerta de la
leñera. Recomendamos que anote el número en el campo siguiente antes de montar la estufa. Si tiene que
utilizar la garantía o identificar la estufa, tendrá que facilitarnos este número
El código de 10 cifras para activar la App Aduro Hybrid1 está en la etiqueta colocada dentro de la
Puerta de la leñera.
1.4 Transporte hasta su hogar
Durante el transporte de la Aduro H1, hay que asegurarse que la estufa viaja en posición vertical. Puede
dejar la verminculita y la rejilla, siempre que rellene la cámara de combustión con restos del embalaje para
que los componentes sueltos no se muevan.
2.0 Instalación de la Aduro H1
Puede instalar la Aduro H1 usted mismo, aunque recomendamos que la estufa sea instalada por un técnico
certificado. Es importante tener en cuenta que al instalar la estufa hay que cumplir todos los decretos y
normas locales, incluidas las normas nacionales y europeas. Para más información puede consultar a su
distribuidor.
Nota: No se puede poner en marcha la estufa Aduro H1 sin la autorización de un técnico autorizado.
2.1 Colocación de la estufa híbrida/ distancias de seguridad
La estufa tiene que estar instalada en una ubicación correcta. Hay que asegurarse que se cumplen las
normativas locales. Las distancias mínimas laterales y frontales se tienen que respetar si se coloca la
estufa cerca de materiales inflamables
Para facilitar el mantenimiento y la limpieza de la estufa, la estufa tiene que instalarse a 15 cm de distancia
de la pared y 60 cm a los lados. Si coloca la estufa más cerca de la pared no inflamable, tendrá que
desmontar la salida de humos cada vez que se haga la revisión anual o el mantenimiento de la estufa.
Distancia a materiales inflamables
Detrás de la estufa
A los lados
A los muebles
15 cm
65 cm
87,5 cm
Production number:
95
Atención: La estufa Aduro H1 air tiene que estar instalada sobre un suelo con suficiente capacidad de carga
Si la construcción existente no cumple esta prerrogativa, hay que tomar medidas adecuadas para
solucionarlo, como por ejemplo, usar placas de distribución de carga.
Antes de colocar la estufa de leña sobre un material inflamable, como por ejemplo madera o moqueta, es
necesario colocar una base ignífuga. El tamaño de esta base depende de las dimensiones de la estufa y
debe cubrir, como mínimo, 30 cm delante de la estufa y 15 cm a cada lado
.
2.2 Salida de humos
La Aduro H1 viene de fábrica con la salida de humos superior. Para instalar una salida de humos trasera,
hay que cambiar las salida de humos de posición y sacar la salida trasera por el orificio precortado de la
placa trasera. El embellecedor para tapar la salida superior está en el cajón de las cenizas. Todas las
estufas Aduro tienen una salida de humos de 150 mm
La Aduro H1 ha sido testada y aprobada para usarse con una chimenea no aislada de hasta 100 cm.
2.3 Entrada de aire externa
Cuando se instala una estufa, se incrementa la necesidad de aire en la
habitación. Ver punto 3.9.de este manual. El aire exterior se suministra a
la estufa a través de un tubo que se conecta a la entrada que está debajo
de la cámara de combustión. La cantidad de aire necesaria para la
combustión es de 25m
3
/h.
El tubo de conexión tiene un diámetro externo de 78 mm, y necesita ir
colocado dentro de una tubería de 80 mm de diámetro . Si la entrada de
aire externa mide más de 1 m, el diametro del tubo tiene que ser de 100
mm, y se tendrá que usar una válvula equivalente para la pared. En
habitaciones calientes, el tubo de conexión tiene que ser aislado con
30mm de lana de roca y protegerlo de la condensación con plástico
anticondensación. Es importante asegurar la estaqueidad entre el tubo y la pared (o el suelo) usando un
material adecuado. Tiene a su disposición el Aduro fresh air kit para instalar la entrada de aire externa.
96
2.4 Conexión a una chimenea de obra
Si la estufa de leña se conecta a una chimenea empotrada, hay que utilizar la salida de humos trasera o la
salida superior. Primero se toman las medidas, después se hace un orificio en la chimenea, se coloca el
casquillo de pared y se cierra con argamasa. A continuación se coloca la estufa de leña y se monta el tubo
de humos. Hay que colocar una junta entre el tubo de humos y el casquillo de pared para cerrar la unión. El
tubo de humos debe entrar entre 5 y 10 cm en el casquillo, pero no debe bloquear el orificio de la chimenea
(véase la ilustración siguiente).
2.5 Conexión con la App control de la estufa
Se puede controlar de 3 maneras la estufa Aduro H1:
1. Usando el panel de control de la estufa.
2. Usando la app Aduro Hybrid 1 dentro de la casa
3. Usando la app Aduro Hybrid 1 contectada a la Aduro Cloud. Cuando la Aduro H1 esta conectada a
la Cloud, la estufa se conecta a Internet y puede controlarse remotamente.
La App Aduro Hybrid 1 App es gratuita y puede descargarse en App Store o Google Play. La App es
compatible con las versiones IOS a partir de 5S y Android a partir de la version 4.1.
Aduro H1 – Guía de instalación de la app Aduro Hybrid 1 y arranque de la estufa
1. Conectar la estufa a la red eléctrica.
2. Descargarse la App Aduro Hybrid 1 app. Disponible en Google Play (Android) o App Store (Apple)
3. Seguir las intrucciones de instalación dadas por la App.
4. El número de serie y el password que solicita la App, está en la pegatina situada en la parte interior
de la Puerta del depósito de pellets.
97
5. Ya tiene instalada la última version de la App.
6. Ya está conectado y puede operar con la estufa.
Pantallas de la App - :
5. Estado de la estufa: encendido /apagado
6. Temperatura
7. Temperatura del humo
8. Nivel de CO. Si la línea es de color verde, el nivel es correcto. Si línea llega a la zona amarilla, la
estufa bajará la potencia a nivel 1. Y si la linea alcanza la zona roja, la estufa se parará
automáticamente.
El sensor de CO está colocado en el depósito de pellet para evitar que prevenir que la estufa se encienda
cuando el tiro sea insuficiente.
El sensor de CO puede verse afectado por los pellets. Algunos tipos de pellet tienen un alto nivel de CO, y
pueden hacer que el sensor de alarma pasadas 24 horas tras rellenar el depósito de pellets. Si salta la
alarma, en este caso hay que habrir la Puerta del depósito de pellet hasta que el nivel de CO descienda.
2.5.1 Cómo conectar la estufa a Internet
Para poder conectar la estufa a Internet, es necesario tener una buena conexión wifi en la casa. Si la
conexión es mala o inestable, afectará al uso de la estufa.
Recomendamos instalar la estufa cuando tenga la señal máxima (ejemplo 3 de 3 o 4 de 4 .
Para la conexión de la estufa a Internet, su móvil o tablet tiene que estar conectada a la wifi de la casa.
98
2.5.2 Registrar la estufa en Aduro Cloud
4. Ir a “www.aduro.stokercloud.dk
5. Hacer una foto de la estufa y la instalación, incluyendo la conexión a la chimenea.
6. Subir la documentación a la stokercloud
La instalación se ha finalizado y la conexión de la App a la Wifi se ha realizado con éxito. Ya puede realizar
las siguiente Operaciones con la estufa a través se su smartphone o tablet siempre que tenga conexión a
Internet:
- Encender o apagar la estufa
- Seleccionar encendido con el nivel de potencia (1, 2 o 3)
- Seleccionar encendido con modo temperatura
- Cancelar alarmas, una vez corregido el problema.
2.6 Conexión eléctrica
La Aduro H1 dispone de un cable de aprox. 1.5 m y un enchufe europeo, la alimentación es de 230V /
50Hz. El consumo eléctrico con la estufa en funcionamiento es de unos 25 watts.aprox. El cable no puede
estar en contacto con superficies calientes o cortantes.
3.0 Encendido de la Aduro H1
3.1 Información importante de seguridad
La estufa de leña se calienta mientras se utiliza, y por tanto hay que actuar con cuidado.
No guarde nunca líquidos inflamables, como gasolina, cerca de la estufa. Y no utilice nunca este
tipo de líquidos para encender el fuego.
No vacíe nunca el cajón para ceniza cuando la estufa de leña esté caliente. Tenga en cuenta que
en el cajón puede haber brasas calientes hasta 24 horas después de que se haya apagado el
fuego; por tanto, antes de vaciarlo, espere hasta estar seguro de que no hay brasas en el cajón.
La puerta tiene que estar cerrada mientras la estufa de leña se utiliza; solo puede estar entreabierta
los primeros minutos en los que se enciende la estufa con leña.
Si la estufa está en modo pellet, se detiene al abrir la puerta.
En caso de que se incendie la chimenea, cierre todas las ventilaciones de la estufa y llame a los
bomberos.
3.2 Combustibles recomendados
3.2.1 Madera y briquetas
Recomendamos utilizar leña dura y troceada, que se haya guardado al menos 1 año bajo techo al aire libre.
La leña que se guarda en interiores tiene tendencia a estar demasiado seca y al usarla se consume
demasiado deprisa. Es preferible cortar la leña en invierno, porque gran parte de la humedad está
concentrada en las raíces. Para lograr una ignición óptima, la humedad de la leña no debe superar el 18 %,
lo que corresponde aproximadamente, a un año de almacenamiento al aire libre bajo techo. La humedad de
la leña se puede calcular mediante un medidor de humedad. Otro método consiste en untar un extremo del
tronco con jabón y soplar en el otro extremo; si la madera está suficientemente seca, aparecerán burbujas.
La leña se corta en troncos con un diámetro de 10 cm y una longitud máxima de 39 cm.
Usar el combustible adecuado asegura una combustión óptima y eficiente. Al mismo tiempo, un correcto
encendido reduce la emisión de contaminantes y el riesgo de incendio en la chimenea. Un combustible en
buen estado es esencial para un uso correcto. Esté seguro de usar leña seca. Si usa leña húmeda, la mayor
parte del calor se usará para evaporar el agua, y ésta energía desaparecerá por la chimenea. Si se utiliza
leña demasiado húmeda, la eficiencia de la estufa se reduce significativamente, mientras que la emisión de
partículas aumenta. Usar leña húmedo es más caro y aumenta la emisión de contaminantes.
Está prohibido quemar madera lacada, impregnada, láminas, papel u otros residuos: la combustión de estos
materiales daña el medio ambiente, la estufa y su salud. Tampoco pueden utilizarse combustibles fósiles.
Importante. El quemador de pellet no se puede quitar cuando se use leña. Nunca use la estufa con
clavos u otros objetos que puedan dañar el alimentador de pellet.
99
3.2.2 Pellets
Sólo se pueden usar pellet de Ø6-8 mm
con una longitude máxima de 40 mm
Calidad ENplus A1. Es recomendable
usar pellet de calidad. Para más
información puede preguntar a su
distribuidor Aduro. La calidad del pellet
tiene una influencia directa con el nivel
de ruido, el rendimiento y la limpieza y
mantenimiento de la estufa.
3.2.3 ¿Cómo añadir pellet?
El embudo que viene con la estufa tiene
que colocarse en la apertura del
depósito de pellets y sirve para recargar
pellets en la estufa.
Para poder llenar el depósito
completamente (15 kg de pellets aprox.),
se puede empujar los pellets con un
atizador para distribuir los pellets y permitir llenar todo el depósito.
Primer encendido (o cuando por el tornillo sin fin externo se ha vaciado por mantenimiento)
Los tornillos sin fin tienen que rellenarse con pellets:
Abrir la Puerta de la cámara de combustión y retirar el quemador de pellet (Quemador de fundición con el
logo de Aduro) para poder ver los pellets salir. Cerrar la Puerta de la estufa. Presionar y mantener
presionado el boton de RESET/ALARM de la estufa. Los tornillos sin fin van a comenzar a girar y a
transportar los pellets. (En la posición OFF tiene que aparecer una luz amarilla). Tras 12 minutos apox.
Manteniendo el botón RESET/ALARM apretado, el tornillo sin fin tiene que estar lleno de pellets. Hay que
dejar de presionar el botón de RESET/ALARM cuando los pellets estén a unos 2 cm bajo el salida de
pellets de la cámara de combustión. Colocar de nuevo el quemador de pellet y cerrar la Puerta de la estufa.
En el punto 8 se resumen los mensajes de control y alarmas que pueden aparecer.
3.3 ¿Cómo encender mi Aduro H1?
La estufa puede encenderse usando pellets o manualmente usando leña. También se puede usar el pellet
para encender los troncos.
La Aduro H1 tiene una entrada de aire (ver ilustración de abajo) para cerrar la alimentación de aire para la
combustión de pellet. Cuando esta entrada de aire está cerrarda, la estufa no puede funcionar en modo
pellet. Esta entrada de aire está pensada para cerrar el aporte de aire de la funcción pellet y obtener más
rendimiento en la función leña. Si estufa Aduro H1 va usarse con leña y pellet, recomendamos dejar esta
entrada de aire siempre abierta (tirar de la maneta hacia el frontal de la estufa).
Quemador de
pellet
100
IMPORTANTE: la primera vez que encienda la estufa, tiene que usar leña porque la Puerta tiene que
permanecer ligeramente abierta. Hay que dejar la Puerta entreabierta para evitar que la junta se pegue a
estufa.
3.3.1 Encender la estufa manualmente con leña
El encendido es muy importante para iniciar la combustión rápida y efectiva.
4) Abra la entrada de aire que hay debajo de la puerta (hay que abrirla al máximo).La entrada de aire
primaria hay que usarla cuando encendemos el fuego. . La ilustración siguiente muestra la parte
frontal de la estufa de leña y las entradas de aire.
5) Coloque un tronco horizontalmente en la cámara de combustión y coloque dos pastillas de
encendido al lado del tronco. Encienda las pastillas y coloque rápidamente otro tronco cerca de la
llama, coloque después un par de leños más atravesados por encima. Las pastillas de encendido
deben recibir suficiente aire. Los leños deben estar cerca unos de otros y "calentarse" entre ellos.
6) Deje la puerta entreabierta, con una rendija de 1 cm aproximadamente, hasta que el cristal se
caliente tanto que ya no pueda tocarlo, a continuación cierre la puerta. Cuando vea claramente
llamas y el fuego haya prendido, cierre la toma de aire primaria que hay en la parte inferior de la
puerta.
Utilización de las entradas de aire en modo leña
1: Totalmente abierta: las tres entradas de aire abiertas. Hay que usar la llave Aduro para mantener esta
posición. Hay que colocar la llave Aduro en los dos agujeros.
2: Entrada de aire primaria cerrada, entrada secundaria totalmente abierta y entrada terciaria abierta.
3: Entrada de aire primaria cerrada, entrada secundaria a media potencia y entrada terciaria abierta.
4: Entrada de aire primaria cerrada, entrada secundaria cerrada y entrada terciaria abierta.
101
5: Todas las entradas de aire cerradas (Sólo para modo pellet).
Atención: cuando se utiliza la estufa, la maneta se calienta. Por tanto, póngase guantes para manejar la
estufa.
En aduro.es encontrará videos sobre como utilizar nuestras estufas.
3.3.2 Encender el fuego con pellets
Presione el botón ON/OFF hasta que se encienda una luz verde (no parpadea). El encendido de la estufa
comenzará automáticamente y la llama aparacerá en unos 6 minutos aproximadamente. La estufa estará
funcionando normalmente pasados unos 15-20 minutos.
Cuando el humo alcanza una temperatura de 90°C ya se puede programar la estufa. Se puede cambiar la
potencia manualmente presionan el boton ‘Reset Alarm’. Hay 3 niveles de potencia:
Nivel 3 (100 % potencia): ‘Señal luminosa’ la luz vere parpadea constantemente
Nivel 2 (50 % potencia): ‘Señal luminosa’ parpadea rápido
Nivel 1 (10 % potencia): ‘Señal luminosa’ parpadea despacio
Para apagar la estufa, presionar el botón ON/OFF.
3.3.3 Encender la estufa con leña y pellet al mismo tiempo
Primer encendido
Colocar leña seca en la cámara de combustión, en este caso no se necesitan pastillas de encendido.
Después, hay que realizar el encedido con pellet como se indica en le punto 3.3.2. Recomendamos inciar el
encendido con la entrada de aire cerrada hasta que se encienda el fuego en el quemador de pellet. Una
vez que el pellet está encendido, puede puede abrir la entrada de aire como se indica en el punto 3.3.1 para
facilitar la combustión. Cuando los troncos están encendidos la temperature de la cámara de combustión
sube a 275º C y el modo pellet se detiene automáticamente.
102
La estufa funcionando en modo pellet
Cuando la estufa está en modo pellet, se puede añadir leña en cualquier momento. Sólo hay que recordar
que para recargar la estufa con leña, la Puerta no puede estar abierta más de 3 minutos.Cuando se abre la
Puerta la alimentación de pellet se detiene y la señal de ALARM se pondra de color rojo. Posar el tronco el
la cámara de combustión y respete la señal de carga máxima (MAX Load). Cierre la Puerta de nuevo. La
estufa va a continuar en modo pellet y va a encender los troncos. Cuando la temperatura del humo alcance
los 275º C, la alimentación de pellet se detendrá automáticamente y pasará a modo estufa de leña.
IMPORTANTE
Si la Puerta permanece abierta más de 3 minutos, la combustión de pellet se detendrá automáticamente.
Para inciar de nuevo la estufa en modo pellet habrá que presionar el botón ON/OFF. La estufa ha pasado a
modo leña y no se ha apagado el modo pellet, comenzará de nuevo a quemar pellet cuando la temperature
baje a 100ºC. En este caso aparecerá una luz verde intermitente en ON; esto significa que la estufa va a
ponerse en funcionamiento pero que está esperando a que la temperature baje a 100ºC.
Para apagar la estufa en modo pellet, hay que presionar el botón ON/OFF. Si se abre la Puerta cuando la
estufa está aún en funcionamiento, aparecera una luz roja en ALARM. Si Cierra la Puerta antes de 3
minutos, la estufa se cambiará automáticamente a modo ON (encendido).
3.4 El primer encendido de la estufa
La estufa viene en un embalaje que se puede reciclar (madera y plástico). Elimínelo cumpliendo las
disposiciones nacionales relativas a la eliminación de residuos.
Las primeras veces que utilice la estufa puede generar humo y malos olores; esto es perfectamente normal.
Ocurre porque la pintura, resistente al calor, se está endureciendo. Por tanto, durante este periodo
asegúrese de que haya suficiente ventilación. Es importante encender la estufa de leña con cuidado las
primeras 2-3 veces, ya que puede dilatarse lentamente. También debe tener en cuenta que cuando se
calienta y se enfría, la estufa puede emitir unos ruidos que suenan como un "clic", es un sonido parecido a
cuando echamos agua hirviendo a un fregadero metálico. Esto se debe a las grandes diferencias de
temperatura a las que se expone el material.
Durante la primera ignición, que debería llevarse a cabo con aproximadamente 1 kg de madera, es
recomendable dejar la puerta entreabierta, y no cerrarla, hasta que la estufa se haya enfriado; así se impide
que la junta se pegue directamente a la estufa.
3.5 ¿Cómo usar mi Aduro H1?
La estufa está pensada para una combustión intermitente. Esto significa que el combustible debe quedar
reducido a brasas antes de echar un nuevo tronco.
Para conseguir la mejor combustión, regule el grado de calor con el combustible. Si los trozos de leña son
pequeños, la combustión es más intensa que con trozos más grandes, porque la superficie es más grande,
y se emite más gas. Además, también es importante la cantidad de leña que hay en la cámara de
combustión. Para un uso normal, no hace falta que ponga más de dos leños. Si quiere aumentar la
intensidad, puede añadir más leña. La potencia nominal indicada en las especificaciones técnicas, se
consigue con aproximadamente 1,5 kg de leña por hora, dividido en 3 troncos con una longitud de aprox. 21
cm.
La estufa puede funcionar en modo pellet hasta 24 horas con un deposito en pontencia 1, hasta 12 horas
con un depósito en potencia 2 y hasta 8 horas con un depósito en potencia 3. La estufa puede permanecer
encendida todo el día siempre que el deposito no se quede sin pellets.
3.6 Entradas de aire
La estufa está equipada con una entrada de aire debajo de la puerta, que sirvre para regular la combustión.
Las tres entradas de aire tienen que estar abiertas cuando encienda el fuego.
La entrada de aire primaria permite ajustar el encendido para adaptarlo al tiro. Cuanto más tiempo
permanezca abierta la entrada de aire primaria, más aire entrará en la cámara de combustión y más potente
será la combustión. En la ilustración muestra como colocar la entrada de aire primaria para controlar la
cantidad de aire que se aporta a la cámara de combustión. Cuándo la entrada de aire primaria está
totalmente abierta, se añade la cántidad máxima de aire a la cámara de combustión. El Aduro-Tronic cierra
automáticamente la entrada de aire primaria en apróximadamente 6 minutos. En circunstancias normales, la
103
estufa funcionar correctamente con la entrada de aire secundaria abierta entre un 60% y un 100%. No cierre
la entrada de aire secundaria hasta que las llamas se hagan apagado. Siempre tiene que haber llamas
claras para que haya una combustión límpia y eficiente. Si la entrada de aire secundaria está muy baja,
tendremos una combustión menos eficiente y con más emisiones contaminantes
Para usar la estufa a la minima potencia alrededor de unos 3 kW hay que cerrar la entrada secundaria
casi completamente pasados unos 45 minutos desde que se añadió un nuevo tronco al fuego. Pasado este
tiempo las llamas no son más débiles y la estufa puede quemar fácilmente los gases usando la entrada de
aire terciaria, situada en el fondo de la cámara de combustión.
3.7 Entrada de aire primaria
Al introducir nueva leña, debe abrirse la toma de aire primaria que hay en la parte inferior de la puerta, hasta
que el fuego haya prendido bien. Para aprovechar al máximo el combustible, puede esperar a introducir más
leña, cuando las brasas se hayan reducido. Para que los leños prendan de nuevo sólo necesitará abrir la
toma de aire primaria durante 2 minutos.
Para que no caiga ceniza de la estufa, cuando abra la puerta para introducir más leña, recomendamos abrir
la toma de aire primaria situada debajo de la puerta 1 minuto antes. Así se incrementa el tiro de la estufa y
se reduce el riesgo de que la ceniza salga de la cámara de combustión.
Atención: si pone la estufa demasiado fuerte y se consumen más de unos 3,1 kg de leña por hora, existe el
riesgo de que la pintura de la estufa se manche y se despegue. Puede lacar la estufa posteriormente, pero
este desperfecto no está cubierto por la garantía del fabricante. La garantía tampoco cubre otros daños que
la estufa sufra, por haber sobrecalentado la estufa.
3.8 Aduro-tronic
Con sistema automático patentado Aduro-tronic, puede manejar la estufa de leña
fácilmente. Solo tendrá que preocuparse en introducir leña seca en la estufa y
activar el control automático. El Aduro-tronic se encargará del resto, mientras
usted disfruta de las llamas y de una combustión eficiente. Aduro-tronic es una
solución mecánica que funciona sin electricidad.
Atención: es importante utilizar siempre leña seca del tamaño adecuado para
alcanzar la combustión óptima.
3.8.1 Cómo utilizar el Aduro-tronic
Primer encendido de la estufa
La primera vez que encienda la estufa necesitará abrir la entrada de aire
primaria para que prenda la leña. Por eso, recomendamos bloquear la toma
de aire primaria para que permanezca abierta. Para hacerlo, tire de la toma
de aire primaria hasta el final y a continuación fíjela con la llave Aduro
(véase ilustración). Cuando la estufa esté caliente o haya una base de
brasas en la cámara de combustión, puede poner el Aduro-tronic en posición
automática (es decir, retire la llave Aduro).
Otra opción, es dejar la puerta entreabierta durante los primeros minutos de
la fase de encendido (sin llave).
Al recargar leña
Cada vez que se introduce leña nueva en la estufa, hay que añadir la
medida precisa de aire primario durante los primeros minutos. Es importante
no añadir aire primario durante demasiado tiempo, para garantizar una
combustión óptima. El Aduro-tronic se ocupa de cerrar el aire primario en el
momento adecuado. Para activar el sistema automático, abra la toma de aire
cada vez que introduzca leña. El sistema automático Aduro-tronic cerrará la
toma gradualmente en el tiempo programado.
Regulación del sistema automático Aduro-tronic
El sistema automático está configurado para cerrar el aire primario en el transcurso de los primeros 5
minutos. Esta configuración de tiempo es la que se utiliza en las pruebas efectuadas a las estufas en el
Instituto Tecnológico (Teknologisk Institut) con leña de tamaño "estándar" y una humedad óptima del 17-18
104
%. El tamaño estándar de los leños es de unos 30 cm de longitud y aproximadamente 10 x 10 cm de grosor.
En la prueba se utiliza una chimenea "estándar". En la práctica, estas condiciones pueden cambiar; por eso
puede configurar el sistema Aduro-tronic según sus necesidades. Si quiere que la toma de aire primario se
cierre un poco más despacio (por ejemplo si su chimenea tiene menos tiro, si su leña es un poco más
grande, o si quiere añadir leña con intervalos de tiempo más largos), regule el Aduro-tronic ajustando el
tornillo de la parte frontal con una llave Allen pequeña. Si gira el tornillo a la derecha, tardará más en
cerrarse; si lo gira hacia la izquierda, tardará menos.
Tenga en cuenta que el Aduro-tronic no puede tardar más de 6 minutos en cerrarse.
3.9 Ventilación/ Entrada de aire externa
Para funcionar de forma óptima, la estufa de leña necesita
suministro de aire para la combustión. Por eso es necesario que
entre suficiente aire en la habitación en la que se encuentra la
estufa. En las casas pequeñas, los extractores potentes o los
sistemas de ventilación pueden generar bajas presiones alrededor
de la estufa, lo cual genera problemas de humo y mala combustión.
En estos casos será necesario entreabrir una ventana para
proporcionar suficiente aire para la combustión y acabar con la baja
presión. Otra opción es instalar una rejilla de ventilación en la
habitación en que se encuentra la estufa. La combustión emplea
unos 25 m
3
/h.
4.0 La chimenea
Datos para calcular el tipo de chimenea:
Madera
Temperatura del humo calculada a [20C]
273
Tiro de la chimenea durante la prueba
[mbar]/[Pa]
0,13/13
Fluido de masa del humo [g/s]
5,7
La combustión óptima se alcanza con un tiro constante de entre 0,10 y 0,14 mbar, calculados para el tubo
de humos situado encima de la estufa. Hay muchos factores que influyen en el tiro de la chimenea, como
por ejemplo la temperatura exterior, la fuerza del viento y los edificios circundantes. Si no es posible
establecer una chimenea de tiro natural, se puede instalar un extractor de humo. Si el tiro es demasiado
fuerte, se puede montar un regulador de tiro. Póngase en contacto con su técnico para asesorarse al
respecto.
La chimenea debe ser suficientemente alta para proporcionar un tiro adecuado (superior a 12 pa). Si no se
alcanza el tiro recomendado, pueden aparecer problemas de humo en la cámara de combustión al encender
la estufa.
4.1 Mal tiro en la chimenea
Si la chimenea es demasiado baja, demasiado ancha o no está bien aislada, puede haber problemas de tiro
(pida a un técnico que lo valore). El tiro debe ser de aproximadamente 0,10 0,14 mbar para proporcionar
una combustión satisfactoria y reducir los escapes de humo. La forma más sencilla de solucionar los
problemas de tiro es instalar el Aduro DraftOptimizer Para más información consultar
http://www.aduro.es/accesorios/aduro-draftoptimizer.
Si el técnico considera que el tiro es correcto, pero aun así tiene problemas de encendido, puede probar a
alargar la fase de encendido/utilizar virutas de mandera para que la chimenea se caliente bien. El tiro de la
chimenea solo es óptimo cuando la chimenea está caliente. La fase de encendido se puede alargar
utilizando virutas y 1 ó 2 pastillas de encendido. Cuando haya brasas, añada 2 ó 3 trozos de leña seca.
105
4.2 El tiro durante la combustión con pellet
El tiro de la chimenea afecta a la combustión del pellet. En caso necesario, se puede reducir el tiro con un
regulador de tiro o aumentarlo con el Draft Optimizer.
El Aduro DraftOptimizer puede conectarse con la Aduro H1 y ajustar automaticamente el tiro para asegurar
una combustión óptima. Mas información en www.adurofire.es
A continuación vemos 3 ejemplos de combustión con pellet, con distinto tipo de tiro.
Tiro correcto: Llama optima y pocas particulas de pellet sin quemar.
Tiro muy fuerte: La llama genera cenizas ardiendo que salen del quemador de pellet (particulas de pellet
ardiendo)
Tiro muy débil: La llama es baja y salta del quemador pellet sin quemar.
106
5.0 Mantenimiento de la estufa
Diariamente/cuando se use pellet:
Cuando se añade pellet, hay que cepillar la base metálica del quemador de pellet y limpiar las cenizas.
Esperar a que la estufa esté fría. Abrir la Puerta de la cámara de combustión y levantar el quemador de
pellets (el cono de hierro fundido con el logo de Aduro). Cepillar las cenizas a través de la rejilla de la
cámara de combustión. Hay que tener cuidado de no empujar las cenizas por el tornillo sin fin. Colocar de
nuevo el quemador de pellet.
Vaciar la el cajón de las cenizas cuando sea necesario.
Regularmente, cuando sea necesario:
Cenizas
Vacíe el cajón para ceniza antes de que se llene del todo. Deje siempre una capa de ceniza en el fondo de
la estufa, ya que aísla la cámara de combustión y facilita el encendido..
Retirar el quemador de fundición y limpiar las cenizas del tornillo sin fin con una aspiradora. Para limpiar
más fácilmente la cavidad del tornillo sin fin, coloque un anillo de papel en la entrada para que el tubo de la
aspiradora se mantenga fijo. Ya se pueden aspirar las cenizas.
Cristal
La leña húmeda puede provocar manchas de hollín en el cristal. Estas manchas se pueden eliminar
fácilmente pasando un paño húmedo impregnado en cenizas frías por el cristal sucio. También hay
productos de limpieza específicos para eliminar hollín de los cristales, como por ejemplo las esponjas Aduro
Easy Clean.
Depósito de pellet
Queme todos los pellets y cepille la zona del quemador.
Periodicamente tras 500 horas de uso:
Retirar las placas de vermiculite de la cámara de combustión. Primero retire los paneles laterales, después
el deflector y por último el panel del fondo. Limpiar el polvo de los paneles y del interior de la estufa. Retirar
el quemador de fundición, incluida la base. Para ello retire primero el quemador superior y después retire la
base del quemador.
Aspire toda la zona por detrás de quemador, al rededor del tonillo sin fin y y toda el area. Una vez limpio,
hay que montar las piezas en orden inverso.
Si la estufa está colocada en una zona con polvo, será necesario limpiar el ventilador.
Anualmente:
Hay que vaciar el contenedor de pellet antes de realizar este mantenimiento. Hay que quemar los pellet.
Después desconectar la estufa y esperar a que se enfríe.
Limpiar el depósito de pellet, la cámara de combustión, quemador de pellet y salida de humos (normalmente
realizado por un dehollinador). El depósito tiene que estar seco y límpio. Le recomendamos contratar el
mantenimiento annual en el que nuestros técnicos autorizados harán las siguientes tareas:
Desmontar la placa trasera.
Inspeccionar y limpiar el ventilador.
Desmontar la placa lateral e inspeccionar el encendedor cerámico. Si se detecta una deformación o
defector, reemplazar el encendedor.
Desmontar la placa lateral sobre el tornillo sin fin secundario. (tornillo sin fin corto)
Desmontar el motor y el tornillo. Limpiar el tornillo y el tubo. Revisar. Cambiar el anillo y el disco en
el tornillos sin fin interno.
Confirmar que la entrada de aire Cierra sin problema y que la Puerta Cierra.
Desatornillar la placa de control y saque cuidadosamente la placa unos 20 cm.
Limpiar la placa de control con un aspirador, un cepillo o aire.
Ensamblar de nuevo la estufa, enchufarla y añadir pellet.
Llenar el tornillo sin fin de pellet, ver puesta en marcha.
107
Juntas
Con el tiempo las juntas se desgastan y por tanto hay que vigilarlas. Si no cierran bien, hay que cambiarlas.
Cámara de combustión
Las planchas amarillas de la cámara de combustión se consumen naturalmente y hay que cambiarlas
cuando presenten grietas de más de medio centímetro. La durabilidad de las planchas depende de la
frecuencia y potencia a la que utilice la estufa. Puede cambiar las planchas usted mismo (disponible en un
kit listo para usar). Encontrará más información en www.aduroshop.com. También puede comprar planchas
completas y cortarlas usted mismo a la misma medida que las planchas desgatadas.
Limpieza de la Aduro H1
La superficie de la estufa está pintada con una pintura Senotherm® resistente al calor, que solo necesita se
aspirada usando un cepillo suave o que le quite el polvo con un paño seco. No utilice productos abrasivos ni
otros disolventes, ya que eliminarían la pintura. No limpie la estufa con agua.
El interior y el tubo de humos de la estufa se pueden limpiar a través de la puerta o mediante el orificio de
limpieza del tubo. Las piedras ignífugas superiores se pueden sacar. Para acceder fácilmente a la parte
superior de la estufa y al tubo, desmonte el deflector metálico. También puede retirar el tubo de humos para
limpiarlo. El interior de la estufa y el tubo de humos deben limpiarse todos los años o cuando sea necesario,
según la frecuencia con que se utilice la estufa de leña. Puede encargar esta tarea a un deshollinador
certificado.
Reparación de la superficie
Si aparecen rayajos o signos de desgaste en la superficie de su estufa, se puede tratar/renovar la estufa
con la laca Senotherm® original, disponible en spray en color negro y gris en su distribuidor habitual.
Atención: todos los trabajos de mantenimiento deben realizarse cuando la estufa esté fría.
Piezas de recambio y modificaciones no autorizadas
Utilice únicamente piezas de recambio originales. Encontrará más información en www.aduroshop.com. Se
prohíbe realizar modificaciones no autorizadas a la estufa, ya que dejaría de cumplir las especificaciones
homologadas.
6.0 Accesorios
Ofrecemos un amplio surtido de accesorios para las estufas Aduro:
Juego de herramientas
Cestas de fieltro, PET y cuero
Cubetas para leña
Rejas de protección.
Cestas para leña y cubetas para cenizas
Protectores de suelo de cristal y acero
Tubo de humos
Aduro Easy Firestarter
Aduro Easy Clean
7.0 Garantía
Conforme a las leyes mercantiles, la garantía cubre dos años a contar desde la fecha de adquisición de la
estufa Aduro H1. El recibo de compra indica la fecha de adquisición. La garantía no cubre daños
provocados por una mala instalación o un mal uso de la estufa de leña. Asimismo, la garantía no cubre los
elementos sueltos ni las piezas de desgaste (piedras ignífugas, cristal, juntas, guías, encendedor cerámico,
interruptores y sensores), ya que estos se desgastan con el uso habitual. Estas piezas pueden comprarse
como piezas de repuesto. Tampoco están cubiertos los daños causados por sobrecarga eléctrica,
condensación en la chimenea o tiro incorrecto en la chimenea, así como limpieza y mantenimiento de la
estufa.
108
8.0 Control de la Aduro H1
La Aduro H1 tiene las siguientes señales de ALARMA que indican que la estufa tiene que dejar de funcionar
en modo pellet inmediatamente:
SMOKE SENSOR: Sensor de humo.
SHAFT SENSOR: Problema en el tornillo sin fin. .
TERMO: Tornillo sin fin demasiado caliente.
DOOR CONTACT: Puerta abierta.
PELLET DAMPER: Entrada de aire de pellet cerrada.
EXIT: Problema de salida de pellet por el tornillo sin fin externo.
FUEL: Temperatura del humo muy baja tras más de 1 hora funcionando ¿Falta de pellet?
LIGHTING: No se alcanza la temperatura del humo deseada tras intentar encender el fuego 2 veces.
CO: CO (Monoxido de carbono) Nivel demasiado alto.
En estos casos la ALARMA aparecerá en rojo. Cuando se solucione el problema, hay que inciar la estufa
pulsando el botón ON/OFF 2 veces.
Las mejoras incluidas en los teléfonos y tablets ofrecen nuevas posibilidades que requiren actualizar nuestra
App. Durante los 5 primeros años a partir de la fecha de compra, tendrá acceso gratuito a estas
actualizaciones. Pasado este tiempo, dichas actualizaciones podrán ser de pago.
109
9.0 Preguntas frecuentes
Si necesita más información, consulte nuestra web aduro.es
¡Disfrute de su estufa!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

ADURO H1 Manual de usuario

Categoría
Estufas
Tipo
Manual de usuario