Panasonic SC-NA10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

VQT5C38
EG
DEUTSCH
ITALIANO
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
Wireless Speaker System
Model No. SC-NA30
SC-NA10
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
SC-NA30 SC-NA10
until
2013/08/19
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 1 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
2
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de
usar este producto, y guarde este manual para
usarlo en el futuro.
AVISO
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daño del producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad,
goteo ni salpicaduras.
No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
Use solamente el accesorio recomendado.
No quite la cubierta a menos que la desarme
para desecharla.
No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
Cable de alimentación de CA
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de
conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de
la toma de forma inmediata.
ADVERTENCIA
Unidad
La marca que identifica el producto se encuentra
en la parte inferior del aparato.
No lo tire a la basura.
No golpee este aparato con nada. No aplique presión
fuerte sobre este aparato. La carcasa externa puede
romperse cuando recibe un golpe fuerte, lo que
causa daños o un funcionamiento defectuoso.
No deje este aparato en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonosviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Mantenga el botón de volumen alejado del
alcance de los niños para evitar se lo traguen.
No ponga esta unidad junto a tarjetas magnéticas
(tarjetas de crédito, tarjetas de transporte, ecc.).
Adaptador de CA
El adaptador de CA funciona con CA entre 100 V
y 240 V. Obtenga un adaptador del enchufe
adecuado si el enchufe no entra en el
tomacorriente de alimentación principal de CA.
El dispositivo está en condición de espera cuando
el adaptador de CA está conectado. El circuito
principal siempre “recibe corriente” mientras el
adaptador de CA está conectado a una toma.
Paquete de batería (Paquete de
batería de ion-litio)
Este aparato cuenta con una batería incorporada.
A continuación se muestra un aviso de precaución
para cuando se quita la batería al desechar este
aparato (> 82, 83).
No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
No la cortocircuite.
No la desarme ni la aplaste.
No la reutilice.
No la coloca en hornos microondas.
Precauciones de seguridad
50
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 2 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
3
ESPAÑOL
Declaración de conformidad
(DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los
requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los
documentos que los acompañen significan que los productos
eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben
mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los
productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos
de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos
recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud
de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor
contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este
residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo
químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva
del producto químico indicado.
51
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 3 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
4
Banda de frecuencia utilizada
Este unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
Este aparato se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes
de frecuencia, de modo que no es necesario contar
con una licencia para productos inalámbricos.
Las siguientes acciones son castigables
legalmente en algunos países:
Desarmar o modificar la unidad.
Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth
®
no se
encuentra garantizada.
Todos los dispositivos deben cumplir con las
normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
De acuerdo con las especificaciones o configuraciones
de un dispositivo, es posible que la conexión no se
establezca o que varíen algunas operaciones.
Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Pero según el ambiente de
funcionamiento o los ajustes, esta seguridad
posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos
de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth
®
.
Rango de uso
Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el ambiente, los
obstáculos o la interferencia.
Interferencia desde otros
dispositivos
Este aparato puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de
sonido debido a la interferencia de onda de radio
si este aparato está ubicado demasiado cerca de
otros dispositivos Bluetooth
®
o de dispositivos
que usan la banda 2,4 GHz.
Este aparato puede no funcionar correctamente
si las ondas de radio de una emisora cercana,
etc. son demasiado fuertes.
Uso específico
Esta unidad es para un uso normal y general.
No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos,
hospitales, laboratorios, etc).
Android y Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
La marca Bluetooth
®
y sus logos son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas
marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas
y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Los derechos de autor del software aptX
R
son propiedad de CSR plc o de las empresas
de su grupo. Todos los derechos reservados.
La marca y el logotipo aptX
R
son marcas
registradas de CSR plc o de alguna de las
empresas pertenecientes al grupo y pueden
encontrarse registradas en una o más
jurisdicciones.
Apague este aparato y límpielo con un paño seco y
suave. Desconecte el adaptador de CA si se
encontrara utilizando un adaptador de CA.
Cuando se ensucia mucho, quitar la suciedad con
un paño humedecido con agua y bien retorcido, y
luego seque con un paño seco y suave.
Los solventes como benceno, diluyente, alcohol,
aceite, detergentes, etc., pueden hacer que se
altere la carcasa externa o que se despegue el
recubrimiento. No los use.
Ante de utilizar un paño tratado químicamente,
lea cuidadosamente sus instrucciones de uso.
Acerca de Bluetooth
®
Panasonic no se hace responsable
de los daños y/o información que se
pueda poner en peligro durante una
transmisión inalámbrica.
Licencias
Mantenimiento
52
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 4 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
5
ESPAÑOL
Contenidos
Precauciones de seguridad ................................................................ 2
Acerca de Bluetooth
®
.......................................................................... 4
Licencias............................................................................................. 4
Mantenimiento .................................................................................... 4
Accesorios.......................................................................................... 5
Guía de referencia de control (SC-NA30) .......................................... 6
Guía de referencia de control (SC-NA10) .......................................... 7
Acerca de la alimentación de este aparato ........................................ 8
Acerca del terminal de salida de CC (USB) ....................................... 9
Escucha de audio desde un dispositivo Bluetooth
®
.......................... 10
Conexión vía menú de Bluetooth
®
..............................................................10
Conexión de un solo toque (conexión vía NFC) .........................................11
Cambio de la calidad de comunicación.......................................................12
Desconexión del Bluetooth
®
........................................................................12
Usar el modo LP ............................................................................... 13
Uso de la entrada AUX..................................................................... 13
Apagado automático......................................................................... 13
Recibir una llamada con el dispositivo manos libres ........................ 14
Para volver a los ajustes de fábrica.................................................. 14
Solución de problemas..................................................................... 15
Especificaciones............................................................................... 16
Para retirar la batería al desechar este aparato ............................... 82
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad.
1 Adaptador de CA
1 Cable de alimentación de CA
1 Estuche de viaje (SC-NA30 solamente)
Nota
No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos.
Accesorios
53
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 5 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
6
1 Panel retráctil
2 Botón de GRAVES/AGUDOS
Ajusta los tonos bajos/agudos
3 Botón de volumen: ajusta el volumen
Cuando se alcanza el volumen mínimo
o máximo, se le notificará con un pitido.
4 Interruptor de REINICIO [ ]
Utilice un clip para papeles, etc., para
presionar el interruptor si este aparato
no funciona correctamente, por ejemplo,
si no puede apagarla/prenderla.
5 Toma AUX IN (> 13)
6 Terminal de salida de CC
Cuando utilice este puerto, use un cable
USB (disponible comercialmente). (
>
9)
7 Terminal DC IN
8 Indicador de batería (rojo)
9 Indicador de Bluetooth
®
(azul)
10 Indicador del Modo LP (verde)
11 Área de toque NFC (> 11)
12 Interruptor de espera/encendido [
Í
/I]
13 Botón de sincronización Bluetooth
®
(> 10)/Botón de reproducción/Botón
de pausa/Botón de llamada (> 14)
14 Botón LP
[LP]
15 Micrófono (> 14)
Guía de referencia de control (SC-NA30)
11
12
13
14
8
9
10
15
7
6
5
4
2
3
1
APAGADO
Vista trasera
Al manejar el aparato, sosténgalo con
la mano para evitar que se caiga.
Cuando enciende el aparato,
el panel retráctil desciende,
permitiéndole ajustar los
botones.
ENCENDIDO
Vista lateral
54
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 6 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
7
ESPAÑOL
Utilización de la cubierta y operación del aparato
1 IInterruptor de REINICIO [ ]
Utilice un clip para papeles, etc., para
presionar el interruptor si este aparato
no funciona correctamente, por ejemplo,
si no puede apagarla/prenderla.
2 Toma AUX IN (> 13)
3 Terminal DC IN
4 Terminal de salida de CC
Cuando utilice este puerto, use un cable
USB (disponible comercialmente).
(>
9)
5 Indicador de batería (rojo)
6 Indicador de Bluetooth
®
(azul)
7 Indicador del Modo LP (verde)
8 Área de toque NFC (> 11)
9 Botón de volumen: ajusta el volumen
Para manejar el botón, coloque el pulgar
en el botón como se indica en
A
, y gírelo
verticalmente.
Cuando se alcanza el volumen mínimo
o máximo, se le notificará con un pitido.
10 Interruptor de espera/encendido [
Í
/I]
11 Botón de sincronización Bluetooth
®
(> 10)/Botón de reproducción/
Botón de pausa/Botón de llamada
(> 14)
12 Botones LP [LP]
13 Micrófono (> 14)
Guía de referencia de control (SC-NA10)
1
2
3
4
9
10
11
12
13
5 6 7 8
Coloque el aparato de forma tal que la parte
de abajo encaje en la ranura antideslizante.
Cómo usar la cobertura Funcionamiento del aparato
Cubierta
Al manejar el aparato, sosténgalo
con la mano para evitar que se caiga.
55
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 7 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
8
Este aparato cuenta con una batería incorporada. Cargue la batería antes de usar este aparato
por primera vez.
Carga de la batería
1 Conecte el cable de alimentación
de CA al adaptador de CA.
El cable de alimentación de CA
debe estar conectado en el orden
de 1 a 2. Colocarlo del todo.
2 Mientras el aparato esté apagado,
conecte el adaptador de CA a la
terminal DC IN.
Si es necesario cargar este aparato, el
indicador de batería (rojo) se enciende.
Cuando la carga está completa, el
indicador de batería se apaga.
Acerca del estado de la batería
*1
Los estados de batería del aparato sirven solo como aproximación y pueden variar según las
condiciones de uso.
Vida de la batería en uso/Tiempo de carga de la batería/Recargas posibles
*2
Se mide según el método establecido por la compañía [mientras se conecta con Bluetooth
®
,
usando la temperatura ambiente de 25 oC]
*3
Cuando se carga a la temperatura ambiente de 25 oC una vez agotada la batería.
Usar el aparato conectándolo al tomacorriente de alimentación principal
Pulse [Í/I] para encender el aparato. Si conecta el adaptador de CA antes de
encender el aparato, podrá alimentar el aparato con el tomacorriente de
alimentación principal durante el uso.
La carga lleva más tiempo cuando este aparato está encendido.
Acerca de la alimentación de este aparato
Indicador de batería
(rojo) (> 6, 7)
Vida restante
de la batería
Parpadeo rápido
(a un intervalo de
aproximadamente
1 segundo)
Menos de 5%*
1
Parpadeo lento
(a un intervalo de
aproximadamente
2 segundos)
Menos de 15%*
1
[NA30] [NA10]
Vida de la batería en uso
Aprox. 14 horas*
2
Aprox. 10 horas*
2
Vida de la batería en uso (modo LP)
Aprox. 20 horas*
2
Aprox. 20 horas*
2
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 3 horas*
3
Aprox. 3 horas*
3
Recargas posibles
Aproximadamente
500 veces
Aproximadamente
500 veces

Cable de alimentación de
CA (suministrado)
[NA30]
[NA10]
Adaptador de CA
(suministrado)
A una toma de
corriente de casa
Vista trasera
56
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 8 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
9
ESPAÑOL
Nota
No use ningún adaptador de CA que no sea el suministrado.
Cuando este aparato no sea utilizado por un largo período de tiempo, cargue la batería
integrada al menos una vez cada seis meses para prevenir su deterioro.
La carga no comenzará hasta que el nivel de batería sea lo suficientemente alto, aunque no
esté completa.
Se recomienda cargar la batería a una temperatura de entre 10 oC y 35 oC. Es posible que el
indicador de batería (rojo) se ilumine, y tal vez no sea posible cargar cuando la temperatura
no está dentro de los parámetros indicados.
La batería puede no cargarse cuando la temperatura que rodea la batería es alta durante el
funcionamiento o inmediatamente después del funcionamiento incluso cuando la temperatura
está dentro del rango recomendado. En ese caso, interrumpa el uso y deje que se enfríe.
Para garantizar la seguridad, en caso de una señal de entrada excesiva, es posible que el
sistema se interrumpa abruptamente y que la alimentación se apague.
El uso del terminal de salida de CC reducirá el tiempo de funcionamiento.
El terminal de salida de CC de este aparato sirve para el suministro/carga de
energía a un dispositivo que se encuentre conectado (valor nominal: 5 V/1 A).
Observe que los puertos no pueden ser utilizados para otros fines que no sean los
del suministro/carga de energía.
Observe que, cuando el aparato está apagado, no es posible cargar la batería.
Preparación
Encienda la unidad.
1 Con un cable USB (disponible
comercialmente), conecte el
aparato con un dispositivo
compatible.
2 Cuando tiene la carga
completa, retire el cable USB
(disponible comercialmente) de
la terminal de salida de CC.
Nota
Se precisa un cable compatible con su dispositivo. Si se proporciona un cable junto con su
dispositivo, utilice ese cable.
Incluso si conecta un cable compatible con el terminal de salida de CC de este aparato, es posible
que su dispositivo no se cargue. En ese caso, utilice el cargador que vino con su dispositivo.
Según su dispositivo, es posible que no se admitan otros métodos de carga que no sean el
especificado. Verifique las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo antes del uso.
No conecte un dispositivo con un valor nominal superior a 5 V/1 A a este aparato. De hacerlo,
puede causar un funcionamiento defectuoso.
Para verificar si la carga está completa, mire la pantalla del dispositivo conectado, etc.
Después de la carga, desconecte el cable compatible.
Acerca del terminal de salida de CC (USB)
[NA30]
[NA10]
En el dispositivo compatible
Cable USB
(disponible
comercialmente)
Vista trasera
57
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 9 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
10
Preparación
Habilite la función Bluetooth
®
del dispositivo con el que quiere conectarse y
acérquelo al aparato.
Utilice un dispositivo Bluetooth
®
dentro del rango aproximado de 10 m del aparato.
Si desea utilizar un dispositivo Bluetooth
®
compatible con NFC (Near Field
Communication), proceda a
Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)” (
>
11).
Sincronización con un dispositivo
Bluetooth
®
1 Presione [Í/I] para encender este aparato.
El indicador Bluetooth
®
(azul) parpadea lentamente.
Si es la primera vez que se utiliza este aparato (estado de ajustes de fábrica):
El indicador Bluetooth
®
(azul) parpadea rápidamente. El aparato entrará en modo
de espera de sincronización. Salte al paso 3.
2 Mantenga pulsado [ ] hasta que el indicador Bluetooth
®
(azul)
parpadee rápidamente.
El aparato entrará en modo de espera de sincronización.
3 Seleccione “SC-NA30” o “SC-NA10” desde el menú Bluetooth
®
del
aparato Bluetooth
®
.
Cuando el dispositivo Bluetooth
®
esté sincronizado y conectado, el indicador Bluetooth
®
(azul) de este aparato se ilumina.
Si se le solicita la contraseña, ingrese "0000".
Si el Bluetooth
®
dispositivo debe manejar el ajuste de sincronización Bluetooth
®
y el
ajuste de conexión Bluetooth
®
, maneje ambos ajustes.
4 Comience a reproducir música, una película, etc. en el dispositivo
Bluetooth
®
.
El volumen puede ajustarse girando la perilla de volumen del aparato.
Cuando se alcanza el volumen mínimo o máximo, se le notificará con un pitido.
Escucha de audio desde un dispositivo sincronizado
Cuando se enciende este aparato, el indicador Bluetooth
®
(azul) parpadeará lentamente
indicando que este aparato está en el modo de espera de conexión. Realice los pasos 3 y 4.
Cuando se enciende la alimentación, la unidad está conectada al último dispositivo Bluetooth
®
usado. En este punto, lleve a cabo el Paso 4.
Escucha de audio desde un dispositivo Bluetooth
®
Conexión vía menú de Bluetooth
®
58
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 10 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
11
ESPAÑOL
Para dispositivos Android
TM
compatibles con NFC únicamente
Con tan solo colocar un dispositivo Bluetooth
®
compatible con NFC (Near Field
Communication) sobre el aparato, podrá completar todos los preparativos, desde
registrar un dispositivo Bluetooth
®
hasta establecer una conexión.
Preparación
Habilite la función NFC en el dispositivo Bluetooth
®
1 Descargue la aplicación “Panasonic Music Streaming” (sin cargo) a su
dispositivo Bluetooth
®
desde Google Play
TM
.
Escriba “Panasonic Music Streaming” en el cuadro de búsqueda de Google Play
TM
y busque.
seleccione “Panasonic Music Streaming” para descargar la aplicación.
2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming” en su dispositivo
Bluetooth
®
.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su dispositivo.
Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3 Mantenga pulsada su unidad en el área de toque de NFC de este aparato.
(Hasta que aparezca una ventana emergente en su dispositivo que
indique que se estableció la conexión.)
Cuando el aparato reconozca su dispositivo, emitirá un pitido.
Cuando el dispositivo Bluetooth
®
esté sincronizado y conectado,
el indicador Bluetooth
®
(azul) de este aparato se ilumina. Una vez que finaliza el registro y la conexión del
dispositivo Bluetooth
®
, aleje el dispositivo del aparato.
Si el indicador Bluetooth
®
(azul) no se enciende aunque haya presionado el área de
toque NFC, cambie el lugar de pulsación.
4 Comience a reproducir música, una película, etc. en el dispositivo
Bluetooth
®
.
Conexión a otro dispositivo
Si pulsa otro dispositivo en este aparato, puede actualizar la conexión Bluetooth
®
. El dispositivo
que se conectó antes se desconectará automáticamente.
Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)
59
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 11 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
12
Puede cambiar la velocidad de transmisión para priorizar la calidad de sonido o la conectividad.
El ajuste por defecto es “Énfasis en la calidad de sonido”. Cuando el sonido se interrumpe,
seleccione “Énfasis en la conectividad”.
Mientras mantiene pulsado [LP], mantenga presionado [ ]
durante 4 segundos o más.
Énfasis en la conectividad:
Se emite un pitido una vez, y el indicador Bluetooth
®
(azul) y el indicador de modo LP (verde)
parpadean una vez.
Énfasis en la calidad de sonido:
Se emite un pitido dos veces, y el indicador Bluetooth
®
(azul) y el indicador de modo LP (verde)
parpadean dos veces.
Nota
Pulse [LP] y, dentro de los 2 segundos, pulse [ ]. Si se pulsa [ ] después de ese plazo,
se cambiará el ajuste del modo LP.
Apague este aparato o el dispositivo.
Detenga/deshabilite la transmisión Bluetooth
®
del dispositivo.
(Para dispositivos compatibles con NFC únicamente)
Mantenga presionado su dispositivo en el área de toque NFC de este aparato
nuevamente.
Nota
Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por vez.
Este aparato puede registrar hasta 8 dispositivos.
Cuando la cantidad de dispositivos registrados exceda el límite máximo, se reemplazará el
dispositivo que no establecido una conexión Bluetooth
®
por más tiempo. Eso cancelará el
registro del dispositivo. Para usar el dispositivo de nuevo, vuelva a registrarlo.
Si el aparato conectado al adaptador de CA se selecciona desde un dispositivo Bluetooth
®
, el
aparato se encenderá automáticamente aunque esté apagado, estableciendo una conexión
Bluetooth
®
.
Si la imagen y el sonido están desincronizados durante la reproducción, reinicie la aplicación
de reproducción que está utilizando. Si el problema persiste, conecte el dispositivo Bluetooth
®
y este aparato con un cable de audio (disponible comercialmente).
Es posible que la conexión de un solo toque no funcione correctamente dependiendo del tipo
de dispositivo utilizado.
De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la
conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth
®
para obtener más detalles.
Cambio de la calidad de comunicación
Desconexión del Bluetooth
®
60
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 12 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
13
ESPAÑOL
Este modo minimiza el consumo de energía de la batería al reducir la salida del
altavoz. (> 8)
Mantenga presionado [LP] durante 2 segundos o más hasta que se encienda
el indicador de modo LP (verde).
El modo LP está habilitado.
Pulse y mantenga pulsado [LP] durante al menos dos segundos para que el ajuste vuelva al
modo normal.
Nota
Incluso cuando se encuentre conectado el adaptador de CA, el modo LP se mantiene activado.
En modo LP, incluso cuando ajuste el botón de volumen, puede no incrementarse el volumen del aparato.
Desactivar el modo LP puede causar que el volumen se incremente repentinamente. Antes
de desactivar el modo LP, baje el volumen.
Puede escuchar audio por medio de la toma AUX IN
(>
6, 7) cuando este aparato esté
conectado al dispositivo con el cable de audio (disponible comercialmente).
Nota
Cuando utiliza la entrada AUX esta tiene prioridad sobre la función Bluetooth
®
y sobre las funciones de NFC.
(Será posible recibir llamadas al manos libres si pulsa [ ] cuando haya una llamada
entrante en el dispositivo conectado con Bluetooth
®
. >
14
)
La configuración del Bluetooth
®
no se modifica incluso si se inserta el cable de audio
(disponible comercialmente) desde la toma AUX IN.
Cuando la entrada AUX está en uso, el volumen tal vez resulte bajo, según el dispositivo
conectado. En ese caso, verifique si es posible modificar el límite del volumen en el dispositivo.
Para mayores detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
Si se inserta un cable de audio (disponible comercialmente) durante la reproducción del audio
con una conexión Bluetooth
®
, pueden haber ruidos. En este caso, detenga la reproducción en
el dispositivo conectado vía Bluetooth
®
.
Este aparato se apaga automáticamente si no hay entrada de audio y no la usa durante
aproximadamente 10 minutos.
Nota
Si se utiliza la toma de ENTRADA DE AUX mientras está conectado el adaptador de CA, esta
función no funcionará.
La función puede funcionar incluso si se reproduce música si el volumen del dispositivo
conectado está bajo.
Esta función puede no funcionar según el tipo de dispositivo conectado.
Cuando está en uso la terminal de SALIDA DE CC, esta función no funcionará.
[NA30]
Si se restablecen los ajustes predeterminados o si encuentra activada la función de apagado
automático, el panel retráctil permanecerá bajo cuando el aparato se apague. Para elevar el
panel retráctil cuando se apague el aparato, presione [Í/I] dos veces.
Usar el modo LP
Uso de la entrada AUX
Apagado automático
61
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 13 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
14
Si recibe una llamada al teléfono celular conectado a este aparato con Bluetooth
®
, puede hacer
una llamada manos libres con este aparato.
Preparación
Conecte este aparato y el teléfono celular con Bluetooth
®
.
Recibir una llamada
Presione [ ] cuando suena este aparato.
Cuando recibe la llamada, el indicador Bluetooth
®
(azul) de este aparato parpadea.
Hable al micrófono (> 6 , 7) de este aparato.
Terminar la llamada
Presione [ ].
Nota
Ajuste el volumen durante una llamada con el botón de volumen de este aparato.
Cuando el teléfono celular y el aparato se encuentran conectados mediante Bluetooth
®
,
incluso si recibe una llamada al teléfono celular, el aparato también podrá reproducir la voz
entrante. Para cambiar de modo de llamada de manos libres utilizando el aparato a una
llamada utilizando solamente el teléfono celular, use el teléfono celular.
Si se recibe una llamada durante la reproducción de audio con una conexión Bluetooth
®
, el
sonido pasará automáticamente al tono de llamada.
Si se recibe una llamada mientras se utiliza la toma de ENTRADA DE AUX, el sonido pasará
al tono de llamada del teléfono celular conectado con Bluetooth
®
.
Si hace contacto con otros dispositivos con el área NFC de este aparato mientras recibe una
llamada, a conexión Bluetooth
®
no se encenderá.
Para silenciar el tono de llamada, gire el botón de volumen del aparato hacia [- VOL] hasta
que no escuche más el sonido.
Algunas aplicaciones para dispositivos móviles pueden no estar disponibles para manos libres.
En un lugar con mala señal del teléfono celular, puede ser más difícil mantener una
conversación. Utilice el teléfono celular en un lugar con buena señal.
En un lugar donde las voces hacen mucho eco, como un área cercana a una pared, quizá sea más
difícil tener una conversación. Antes de usar el aparato, aléjese de la pared o baje el volumen.
Realice la siguiente operación cuando quiera borrar la información de sincronización de un dispositivo, etc.
Preparación
Apague el aparato y desconecte el adaptador de CA.
Mantenga presionado [Í/I] durante 10 segundos hasta que el indicador
Bluetooth
®
(azul) y el indicador de modo LP (verde) parpadeen dos veces.
La información del dispositivo de sincronización se eliminó con el reinicio, por lo
tanto es necesario realizar de nuevo la sincronización. Elimine la información de
sincronización para este aparato del dispositivo Bluetooth
®
, luego realice de nuevo
la operación de sincronización. (> 10, 11)
Recibir una llamada con el dispositivo manos libres
Para volver a los ajustes de fábrica
62
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 14 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
15
ESPAÑOL
Antes de solicitar servicio de mantenimiento,
realice las siguientes verificaciones. Si duda
respecto de algunos de los puntos de
verificación o de las soluciones indicadas en la
siguiente guía, consulte con su vendedor para
obtener instrucciones.
[NA30]
El panel retráctil no funciona correctamente.
Si se restablecen los ajustes predeterminados
o si encuentra activada la función de apagado
automático, el panel retráctil permanecerá
bajo cuando el aparato se apague. Para
elevar el panel retctil cuando se apague el
aparato, presione [
Í
/I] dos veces.
El sonido del dispositivo se corta.
El uso simultáneo con otros dispositivos
2,4 GHz, como microondas, teléfonos
inalámbricos, etc. puede causar
interrupciones en la conexión. Aumente la
distancia entre este sistema y estos
dispositivos.
No coloque el aparato en un sitio
donde puedan ser bloqueadas las
ondas radioeléctricas, como un
gabinete metálico.
El dispositivo está fuera del rango de
comunicación de 10 m. Mueva el
dispositivo más cerca de la unidad.
(Consulte “Acerca de Bluetooth
®
>
4)
Retire los obstáculos entre esta
unidad y el dispositivo.
Apague cualquier dispositivo LAN
inalámbrico.
Seleccione “Énfasis en la conectividad”
para la comunicación estable.
(Consulte “Cambio de la calidad de
comunicación”
>
12)
Cuando conecte el aparato con una PC
mediante Bluetooth
®
, verifique los ajustes
de destino de salida de la PC. Si el sonido
salta o no se reproduce correctamente de
otra manera, realice “Para volver a los
ajustes de fábrica” (
>
14), y registre el
aparato en el dispositivo Bluetooth
®
nuevamente. (
>
10, 11)
Dependiendo del dispositivo conectado al
aparato, el sonido puede resultar cortado
o puede producirse ruido. Cuando suceda
esto, baje el volumen del dispositivo.
Cuando se utilizan tanto la toma de
ENTRADA DE AUX y la terminal de
ENTRADA DE CC, puede haber
ruido según cuál sea el dispositivo
conectado. En ese caso, desconecte
el cable de alimentación de CA.
El volumen no sube.
Verifique el volumen del aparato o del
dispositivo Bluetooth
®
.
En modo LP, incluso cuando ajuste el
botón de volumen, puede no
incrementarse el volumen del aparato. En
ese caso, desactive el modo LP. (
>
13)
El dispositivo no se puede conectar.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo y
realice de nuevo la operación de
sincronización. (Consulte
“Sincronización con un dispositivo
Bluetooth
®
> 10)
Asegúrese de que esta unidad no esté
conectada a un dispositivo diferente.
La información de registro del aparato
puede haber sido borrada del
dispositivo Bluetooth
®
. Registre
nuevamente el aparato.
Borre la información de registro del
aparato mediante el menú de
Bluetooth
®
, etc. primero en el
dispositivo Bluetooth
®
, y trate de
registrar nuevamente el aparato.(
>
14)
El dispositivo está conectado pero el audio
no se puede escuchar en esta unidad.
Para algunos aparatos Bluetooth
®
integrados, debe configurar la salida
de audio en “
SC-NA30
” o “
SC-NA10
manualmente. Lea las instrucciones
de funcionamiento del aparato para
obtener más información.
Cuando se utiliza la toma de entrada de
AUX, la toma tendrá prioridad por sobre la
función Bluetooth
®
o sobre la función NFC.
Solución de problemas
63
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 15 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
16
Este aparato no está funcionando
correctamente. Por ejemplo, este
aparato se apaga de repente o el
indicador parpadea.
Utilizando un clip para papeles o un material
similar, presione [RESET]. (
>
6, 7)
La conexión de un solo toque (función
NFC) no funciona.
Apague la función NFC del dispositivo.
El volumen está bajo cuando este
aparato esté conectado a un
televisor vía Bluetooth
®
.
Ajuste el volumen del televisor. El
volumen de la salida del auricular
puede sincronizarse con el volumen de
la salida Bluetooth
®
según el televisor.
En ese caso, ajuste el volumen de la
salida del auricular en el televisor.
Sección del amplificador
v
Sección del altavoz
Especificaciones
Salida de energía RMS (adaptador de CA)
Modo normal
[NA30]
10 % de distorsión armónica total
Canal frontal (se accionan ambos canales):
5 W por canal (1 kHz, 6 )
Subwoofer:
10 W por canal (100 Hz, 3 )
Salida de energía RMS total: 20 W
[NA10]
10 % de distorsión armónica total
Canal frontal (se accionan ambos canales):
5 W por canal (1 kHz, 6 )
Salida de energía RMS total: 10 W
Salida de energía RMS (batería)
Modo normal
[NA30]
10 % de distorsión armónica total
Frontal (se accionan ambos canales):
4 W por canal (1 kHz, 6 )
Subwoofer:
8 W por canal (100 Hz, 3 )
Salida de energía RMS total: 16 W
[NA10]
10 % de distorsión armónica total
Canal frontal (se accionan ambos canales):
4 W por canal (1 kHz, 6 )
Salida de energía RMS total: 8 W
Salida de energía RMS (adaptador de CA/batería)
Modo Long Play
[NA30]
10 % de distorsión armónica total
Canal frontal (se accionan ambos canales):
2 W por canal (1 kHz, 6 )
Subwoofer:
4 W por canal (100 Hz, 3 )
Salida de energía RMS total: 8 W
[NA10]
10 % de distorsión armónica total
Canal frontal (se accionan ambos canales):
0,5 W por canal (1 kHz, 6 )
Salida de energía RMS total: 1 W
Altavoz delantero (L/R)
[NA30]
Tipo: 1 sistema de altavoces de 1 vía
(tipo cerrado)
Unidad: 5 cm k 2
Impedancia: 6
[NA10]
Tipo: 1 sistema de altavoces de 1 vía
(tipo radiador pasivo)
Unidad: 4 cm k 2
Impedancia: 6
[NA30]
SUBWOOFER
Tipo:
1 sistema de altavoz de 1 a (radiador pasivo)
Unidad: 8 cm k 1
Impedancia: 3
Radiador Pasivo
[NA30] Unidad: 8 cm k 2
[NA10] Unidad: 8 cm k 1
64
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 16 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
17
ESPAÑOL
Sección Bluetooth
®
Sección del micrófono
Sección del terminal
Sección De Accesorios
General
Nota
Las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide por
medio de un analizador digital del espectro.
* Con el método de medición indicado en las
disposiciones.
Especificación del sistema para Bluetooth
®
Ver. 3.0
Clasificación del equipo inalámbrico
Clase 2(2,5mW)
Perfiles admitidos
A2DP/AVRCP/HFP
Códec admitido
aptXR, AAC, SBC
Banda de frecuencia
2,4 GHz banda FH-SS
Distancia de operación
línea de visión de aprox. 10 m
Distancia de comunicación posible.
Entorno de medición: Altura 1,0 m
Tipo
Mono
ENTRADA DE CC
12 V 3 A
Entrada
AUX
Estéreo, toma 3,5 mm
SALIDA DE CC (USB tipo A)
(5 V 1 A) Encendido solo con salida de alimentación
Adaptador de CA
ENTRADA: CA 100 V a 240 V 50/60 Hz 1000 mA
SALIDA: CC 12 V 3 A
Alimentación
[NA30]
CC 12 V 3 A
Batería interna: 7,2 V
(Li-ion: 2900 mAh, )
[NA10]
CC 12 V 3 A
Batería interna: 7,4 V
(Li-ion: 1240 mAh)
Consumo de energía
[NA30] Aprox. 16 W
[NA10] Aprox. 12 W
Consumo de energía en modo de espera
Aprox. 0,4 W
Vida de la batería en uso (Bluetooth
®
:
modo SBC)
[NA30]
Modo normal: Aprox. 14 h*
Modo LP: Aprox. 20 h*
[NA10]
Modo normal: Aprox. 10 h*
Modo LP: Aprox. 20 h*
Tiempo de carga de la batería (25 oC)
Aprox. 3 h
Dimensiones (AnkAlkProf)
[NA30]
244 mm k 144 mm k 48 mm
[NA10]
204 mm
k
105 mm
k
41 mm (con cobertura)
200 mm
k
99 mm
k
29 mm (sin cobertura)
Peso
[NA30]
Aprox. 930 g
[NA10]
Aprox. 520 g
(con cobertura)
Aprox. 415 g
(sin cobertura)
Rango de temperatura de operación
0 oC a i40 oC
Rango de temperatura de carga
10 oC a i35 oC
Rango de humedad de operación
35% a 80% RH (sin condensación)
65
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 17 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分
VQT5C38
82
Entfernen des Akkus zur Entsorgung dieses Geräts
Pour retirer la batterie lors de la mise au rebut de cet appareil
Per rimuovere la batteria quando si smaltisce questa unità
Para retirar la batería al desechar este aparato
Verwijderen van de batterij om dit toestel af te danken
Die folgenden Anweisungen sind nicht für Reparaturzwecke vorgesehen,
sondern für die Entsorgung dieses Geräts. Dieses Gerät ist nicht
wiederherstellbar, sobald es einmal zerlegt wurde.
Entnehmen Sie für die Entsorgung dieses Geräts den in diesem Gerät
installierten Akku und recyclen Sie ihn.
Entladen Sie vor der Zerlegung den Akku. (Für Vorsichtshinweise des Akkus > 2)
Bewahren Sie die Bögen und die Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein
Verschlucken zu verhindern.
Les instructions suivantes ne sont pas destinées à des fins de réparation
mais pour la mise au rebut de cet appareil. Cet appareil n'est pas récupérable
une fois désassemblé.
Lors de la mise au rebut de cet appareil, retirez la batterie installée dans ce
dernier et recyclez-la.
Épuisez la batterie avant le désassemblage. (Précautions concernant la batterie > 18)
Conservez les protections et les vis hors de portée des enfants pour éviter qu’ils les avalent.
Le seguenti istruzioni non servono per scopi di riparazione ma per lo
smaltimento di questa unità. Una volta smontata, questa unità non è ripristinabile.
Quando si smaltisce questa unità, estrarre le batterie installate e riciclarle.
Esaurire le batterie prima di smontare. (Per le avvertenze sulle batterie > 34)
Tenere i componenti e le viti fuori della portata dei bambini, per evitare che li possano ingerire.
Las siguientes instrucciones no están previstas para la reparación de este aparato.
Una vez que este aparato haya sido desarmado, la devolución queda sin efecto.
Al desechar este aparato, retire la batería instalada en este aparato para su reciclaje.
Agote la batería antes del desarmado. (Precauciones por la batería > 50)
Mantenga los componentes y los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar que sean tragados.
De volgende instructies zijn niet bedoeld voor reparatiedoeleinden maar voor
het afdanken van dit toestel. Dit toestel kan niet opnieuw in elkaar gezet
worden als het eenmaal gedemonteerd is.
Wanneer u dit toestel afdankt, verwijder dan de batterij die in dit toestel
geïnstalleerd is en recycle deze.
Zorg ervoor dat de batterij geheel leeg is voordat u de demontage uitvoert. (voor
voorzorgsmaatregelen voor de batterij > 66)
Bewaar de vellen en de schroeven buiten het bereik van kinderen om inslikken te voorkomen.
SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 82 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分

Transcripción de documentos

SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 1 ページ 2013年8月8日 Wireless Speaker System 木曜日 午後1時35分 DEUTSCH Model No. SC-NA30 SC-NA10 FRANÇAIS ITALIANO SC-NA30 SC-NA10 ESPAÑOL NEDERLANDS Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing EG VQT5C38 until 2013/08/19 SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 2 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Precauciones de seguridad ∫ AVISO Unidad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, • No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. • No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. • Use solamente el accesorio recomendado. • No quite la cubierta a menos que la desarme para desecharla. • No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. Cable de alimentación de CA El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. ∫ ADVERTENCIA Unidad • La marca que identifica el producto se encuentra en la parte inferior del aparato. • No lo tire a la basura. • No golpee este aparato con nada. No aplique presión fuerte sobre este aparato. La carcasa externa puede romperse cuando recibe un golpe fuerte, lo que causa daños o un funcionamiento defectuoso. • No deje este aparato en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. • Mantenga el botón de volumen alejado del alcance de los niños para evitar se lo traguen. • No ponga esta unidad junto a tarjetas magnéticas (tarjetas de crédito, tarjetas de transporte, ecc.). Adaptador de CA • El adaptador de CA funciona con CA entre 100 V y 240 V. Obtenga un adaptador del enchufe adecuado si el enchufe no entra en el tomacorriente de alimentación principal de CA. • El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Paquete de batería (Paquete de batería de ion-litio) VQT5C38 Este aparato cuenta con una batería incorporada. A continuación se muestra un aviso de precaución para cuando se quita la batería al desechar este aparato (> 82, 83). • No caliente ni exponga las pilas a las llamas. • No la cortocircuite. • No la desarme ni la aplaste. • No la reutilice. • No la coloca en hornos microondas. 2 50 SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 3 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. VQT5C38 Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3) ESPAÑOL Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo): Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. 3 51 SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 4 ページ Acerca de Bluetooth® Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica. Banda de frecuencia utilizada Este unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz. Certificación de este dispositivo • Este aparato se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes de frecuencia, de modo que no es necesario contar con una licencia para productos inalámbricos. • Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: – Desarmar o modificar la unidad. – Retirar las indicaciones de las especificaciones. 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 Licencias • Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc. • La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. • Los derechos de autor del software aptXR son propiedad de CSR plc o de las empresas de su grupo. Todos los derechos reservados. La marca y el logotipo aptXR son marcas registradas de CSR plc o de alguna de las empresas pertenecientes al grupo y pueden encontrarse registradas en una o más jurisdicciones. Restricciones de uso • La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada. • Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. • De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. • Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth®. Pero según el ambiente de funcionamiento o los ajustes, esta seguridad posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado. • Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth®. VQT5C38 Rango de uso Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el ambiente, los obstáculos o la interferencia. Interferencia desde otros dispositivos 4 52 • Este aparato puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si este aparato está ubicado demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz. • Este aparato puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes. Uso específico • Esta unidad es para un uso normal y general. • No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc). Mantenimiento Apague este aparato y límpielo con un paño seco y suave. Desconecte el adaptador de CA si se encontrara utilizando un adaptador de CA. • Cuando se ensucia mucho, quitar la suciedad con un paño humedecido con agua y bien retorcido, y luego seque con un paño seco y suave. • Los solventes como benceno, diluyente, alcohol, aceite, detergentes, etc., pueden hacer que se altere la carcasa externa o que se despegue el recubrimiento. No los use. • Ante de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente sus instrucciones de uso. SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 5 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 Contenidos Precauciones de seguridad ................................................................ 2 Acerca de Bluetooth® .......................................................................... 4 Licencias............................................................................................. 4 Mantenimiento .................................................................................... 4 Accesorios .......................................................................................... 5 Guía de referencia de control (SC-NA30) .......................................... 6 Guía de referencia de control (SC-NA10) .......................................... 7 Acerca de la alimentación de este aparato ........................................ 8 Acerca del terminal de salida de CC (USB) ....................................... 9 Escucha de audio desde un dispositivo Bluetooth® .......................... 10 Conexión vía menú de Bluetooth® .............................................................. 10 Conexión de un solo toque (conexión vía NFC) ......................................... 11 Cambio de la calidad de comunicación....................................................... 12 Desconexión del Bluetooth® ........................................................................ 12 Usar el modo LP ............................................................................... 13 Uso de la entrada AUX ..................................................................... 13 Apagado automático......................................................................... 13 Recibir una llamada con el dispositivo manos libres ........................ 14 Para volver a los ajustes de fábrica.................................................. 14 Solución de problemas ..................................................................... 15 Especificaciones ............................................................................... 16 Para retirar la batería al desechar este aparato ............................... 82 ∏ 1 Adaptador de CA ∏ 1 Cable de alimentación de CA ∏ 1 Estuche de viaje (SC-NA30 solamente) ESPAÑOL Accesorios Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad. Nota VQT5C38 • No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos. 5 53 SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 6 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 Guía de referencia de control (SC-NA30) APAGADO 1 ENCENDIDO 3 2 Cuando enciende el aparato, el panel retráctil desciende, permitiéndole ajustar los botones. Al manejar el aparato, sosténgalo con la mano para evitar que se caiga. Vista lateral Vista trasera 11 4 5 8 12 6 9 13 10 14 7 15 1 2 3 4 8 Panel retráctil Botón de GRAVES/AGUDOS 9 10 • Ajusta los tonos bajos/agudos Botón de volumen: ajusta el volumen11 12 • Cuando se alcanza el volumen mínimo o máximo, se le notificará con un pitido. 13 Interruptor de REINICIO [ ] • Utilice un clip para papeles, etc., para presionar el interruptor si este aparato no funciona correctamente, por ejemplo, si no puede apagarla/prenderla. 5 6 Toma AUX IN (> 13) Terminal de salida de CC 7 Terminal DC IN VQT5C38 • Cuando utilice este puerto, use un cable USB (disponible comercialmente). (> 9) 6 54 Indicador de batería (rojo) Indicador de Bluetooth® (azul) Indicador del Modo LP (verde) Área de toque NFC (> 11) Interruptor de espera/encendido [Í/I] Botón de sincronización Bluetooth® (> 10)/Botón de reproducción/Botón de pausa/Botón de llamada (> 14) 14 Botón LP [LP] 15 Micrófono (> 14) SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 7 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 Guía de referencia de control (SC-NA10) ∫ Utilización de la cubierta y operación del aparato Cómo usar la cobertura Funcionamiento del aparato  Cubierta  Coloque el aparato de forma tal que la parte de abajo encaje en la ranura antideslizante. 5 Al manejar el aparato, sosténgalo con la mano para evitar que se caiga. 6 7 8 9 1 2 3 4 13 IInterruptor de REINICIO [ 2 3 4 Toma AUX IN (> 13) Terminal DC IN Terminal de salida de CC ] • Utilice un clip para papeles, etc., para presionar el interruptor si este aparato no funciona correctamente, por ejemplo, si no puede apagarla/prenderla. • Cuando utilice este puerto, use un cable USB (disponible comercialmente). (> 9) 5 6 7 8 Indicador de batería (rojo) Indicador de Bluetooth® (azul) Indicador del Modo LP (verde) Área de toque NFC (> 11) 9 Botón de volumen: ajusta el volumen • Para manejar el botón, coloque el pulgar en el botón como se indica en A, y gírelo verticalmente. • Cuando se alcanza el volumen mínimo o máximo, se le notificará con un pitido. 10 Interruptor de espera/encendido [Í/I] 11 Botón de sincronización Bluetooth® (> 10)/Botón de reproducción/ Botón de pausa/Botón de llamada (> 14) 12 Botones LP [LP] 13 Micrófono (> 14) VQT5C38 1 ESPAÑOL 10 11 12 7 55 SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 8 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 Acerca de la alimentación de este aparato Este aparato cuenta con una batería incorporada. Cargue la batería antes de usar este aparato por primera vez. ∫ Carga de la batería 1 Conecte el cable de alimentación de CA al adaptador de CA. [NA30] Vista trasera • El cable de alimentación de CA debe estar conectado en el orden de 1 a 2. Colocarlo del todo. 2 Mientras el aparato esté apagado, conecte el adaptador de CA a la terminal DC IN. [NA10] • Si es necesario cargar este aparato, el indicador de batería (rojo) se enciende. Cuando la carga está completa, el indicador de batería se apaga. Acerca del estado de la batería Indicador de batería (rojo) (> 6, 7) Parpadeo rápido (a un intervalo de aproximadamente 1 segundo) Parpadeo lento (a un intervalo de aproximadamente 2 segundos) *1 Vida restante de la batería A una toma de corriente de casa Menos de 5%*1 Menos de 15%*1 Adaptador de CA (suministrado)   Cable de alimentación de CA (suministrado) Los estados de batería del aparato sirven solo como aproximación y pueden variar según las condiciones de uso. Vida de la batería en uso/Tiempo de carga de la batería/Recargas posibles Vida de la batería en uso Vida de la batería en uso (modo LP) Tiempo de carga de la batería Recargas posibles *2 VQT5C38 *3 8 56 [NA30] Aprox. 14 horas*2 Aprox. 20 horas*2 Aprox. 3 horas*3 Aproximadamente 500 veces [NA10] Aprox. 10 horas*2 Aprox. 20 horas*2 Aprox. 3 horas*3 Aproximadamente 500 veces Se mide según el método establecido por la compañía [mientras se conecta con Bluetooth®, usando la temperatura ambiente de 25 oC] Cuando se carga a la temperatura ambiente de 25 oC una vez agotada la batería. ∫ Usar el aparato conectándolo al tomacorriente de alimentación principal Pulse [Í/I] para encender el aparato. Si conecta el adaptador de CA antes de encender el aparato, podrá alimentar el aparato con el tomacorriente de alimentación principal durante el uso. • La carga lleva más tiempo cuando este aparato está encendido. SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 9 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 Nota • No use ningún adaptador de CA que no sea el suministrado. • Cuando este aparato no sea utilizado por un largo período de tiempo, cargue la batería integrada al menos una vez cada seis meses para prevenir su deterioro. • La carga no comenzará hasta que el nivel de batería sea lo suficientemente alto, aunque no esté completa. • Se recomienda cargar la batería a una temperatura de entre 10 oC y 35 oC. Es posible que el indicador de batería (rojo) se ilumine, y tal vez no sea posible cargar cuando la temperatura no está dentro de los parámetros indicados. • La batería puede no cargarse cuando la temperatura que rodea la batería es alta durante el funcionamiento o inmediatamente después del funcionamiento incluso cuando la temperatura está dentro del rango recomendado. En ese caso, interrumpa el uso y deje que se enfríe. • Para garantizar la seguridad, en caso de una señal de entrada excesiva, es posible que el sistema se interrumpa abruptamente y que la alimentación se apague. • El uso del terminal de salida de CC reducirá el tiempo de funcionamiento. Acerca del terminal de salida de CC (USB) El terminal de salida de CC de este aparato sirve para el suministro/carga de energía a un dispositivo que se encuentre conectado (valor nominal: 5 V/1 A). Observe que los puertos no pueden ser utilizados para otros fines que no sean los del suministro/carga de energía. Observe que, cuando el aparato está apagado, no es posible cargar la batería. Preparación [NA30] Encienda la unidad. Vista trasera Con un cable USB (disponible comercialmente), conecte el aparato con un dispositivo compatible. 2 Cuando tiene la carga completa, retire el cable USB (disponible comercialmente) de la terminal de salida de CC. Cable USB (disponible comercialmente) [NA10] ESPAÑOL 1 En el dispositivo compatible • Se precisa un cable compatible con su dispositivo. Si se proporciona un cable junto con su dispositivo, utilice ese cable. • Incluso si conecta un cable compatible con el terminal de salida de CC de este aparato, es posible que su dispositivo no se cargue. En ese caso, utilice el cargador que vino con su dispositivo. • Según su dispositivo, es posible que no se admitan otros métodos de carga que no sean el especificado. Verifique las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo antes del uso. • No conecte un dispositivo con un valor nominal superior a 5 V/1 A a este aparato. De hacerlo, puede causar un funcionamiento defectuoso. • Para verificar si la carga está completa, mire la pantalla del dispositivo conectado, etc. • Después de la carga, desconecte el cable compatible. VQT5C38 Nota 9 57 SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 10 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 Escucha de audio desde un dispositivo Bluetooth® Preparación Habilite la función Bluetooth® del dispositivo con el que quiere conectarse y acérquelo al aparato. • Utilice un dispositivo Bluetooth® dentro del rango aproximado de 10 m del aparato. • Si desea utilizar un dispositivo Bluetooth® compatible con NFC (Near Field Communication), proceda a “Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)” (> 11). Conexión vía menú de Bluetooth® ∫ 1 Sincronización con un dispositivo Bluetooth® Presione [Í/I] para encender este aparato. El indicador Bluetooth® (azul) parpadea lentamente. • Si es la primera vez que se utiliza este aparato (estado de ajustes de fábrica): El indicador Bluetooth® (azul) parpadea rápidamente.  El aparato entrará en modo de espera de sincronización.  Salte al paso 3. 2 Mantenga pulsado [ ] hasta que el indicador Bluetooth® (azul) parpadee rápidamente. El aparato entrará en modo de espera de sincronización. 3 Seleccione “SC-NA30” o “SC-NA10” desde el menú Bluetooth® del aparato Bluetooth®. Cuando el dispositivo Bluetooth® esté sincronizado y conectado, el indicador Bluetooth® (azul) de este aparato se ilumina. • Si se le solicita la contraseña, ingrese "0000". • Si el Bluetooth® dispositivo debe manejar el ajuste de sincronización Bluetooth® y el ajuste de conexión Bluetooth®, maneje ambos ajustes. 4 Comience a reproducir música, una película, etc. en el dispositivo Bluetooth®. • El volumen puede ajustarse girando la perilla de volumen del aparato. Cuando se alcanza el volumen mínimo o máximo, se le notificará con un pitido. ∫ Escucha de audio desde un dispositivo sincronizado VQT5C38 Cuando se enciende este aparato, el indicador Bluetooth® (azul) parpadeará lentamente indicando que este aparato está en el modo de espera de conexión. Realice los pasos 3 y 4. • Cuando se enciende la alimentación, la unidad está conectada al último dispositivo Bluetooth® usado. En este punto, lleve a cabo el Paso 4. 10 58 SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 11 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 Conexión de un solo toque (conexión vía NFC) Para dispositivos AndroidTM compatibles con NFC únicamente Con tan solo colocar un dispositivo Bluetooth® compatible con NFC (Near Field Communication) sobre el aparato, podrá completar todos los preparativos, desde registrar un dispositivo Bluetooth® hasta establecer una conexión. Preparación Habilite la función NFC en el dispositivo Bluetooth® 1 Descargue la aplicación “Panasonic Music Streaming” (sin cargo) a su dispositivo Bluetooth® desde Google PlayTM. • Escriba “Panasonic Music Streaming” en el cuadro de búsqueda de Google PlayTM y busque. → seleccione “Panasonic Music Streaming” para descargar la aplicación. 2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming” en su dispositivo Bluetooth®. • Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su dispositivo. • Utilice siempre la última versión de la aplicación. 3 Mantenga pulsada su unidad en el área de toque de NFC de este aparato. (Hasta que aparezca una ventana emergente en su dispositivo que indique que se estableció la conexión.) Comience a reproducir música, una película, etc. en el dispositivo Bluetooth®. ∫ Conexión a otro dispositivo Si pulsa otro dispositivo en este aparato, puede actualizar la conexión Bluetooth®. El dispositivo que se conectó antes se desconectará automáticamente. VQT5C38 4 ESPAÑOL Cuando el aparato reconozca su dispositivo, emitirá un pitido. • Cuando el dispositivo Bluetooth® esté sincronizado y conectado, el indicador Bluetooth® (azul) de este aparato se ilumina. Una vez que finaliza el registro y la conexión del dispositivo Bluetooth®, aleje el dispositivo del aparato. • Si el indicador Bluetooth® (azul) no se enciende aunque haya presionado el área de toque NFC, cambie el lugar de pulsación. 11 59 SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 12 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 Cambio de la calidad de comunicación Puede cambiar la velocidad de transmisión para priorizar la calidad de sonido o la conectividad. • El ajuste por defecto es “Énfasis en la calidad de sonido”. Cuando el sonido se interrumpe, seleccione “Énfasis en la conectividad”. Mientras mantiene pulsado [LP], mantenga presionado [ durante 4 segundos o más. Énfasis en la conectividad: ] Se emite un pitido una vez, y el indicador Bluetooth® (azul) y el indicador de modo LP (verde) parpadean una vez. Énfasis en la calidad de sonido: Se emite un pitido dos veces, y el indicador Bluetooth® (azul) y el indicador de modo LP (verde) parpadean dos veces. Nota • Pulse [LP] y, dentro de los 2 segundos, pulse [ se cambiará el ajuste del modo LP. ]. Si se pulsa [ ] después de ese plazo, Desconexión del Bluetooth® • Apague este aparato o el dispositivo. • Detenga/deshabilite la transmisión Bluetooth® del dispositivo. • (Para dispositivos compatibles con NFC únicamente) Mantenga presionado su dispositivo en el área de toque NFC de este aparato nuevamente. VQT5C38 Nota 12 60 • Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por vez. • Este aparato puede registrar hasta 8 dispositivos. Cuando la cantidad de dispositivos registrados exceda el límite máximo, se reemplazará el dispositivo que no establecido una conexión Bluetooth® por más tiempo. Eso cancelará el registro del dispositivo. Para usar el dispositivo de nuevo, vuelva a registrarlo. • Si el aparato conectado al adaptador de CA se selecciona desde un dispositivo Bluetooth®, el aparato se encenderá automáticamente aunque esté apagado, estableciendo una conexión Bluetooth®. • Si la imagen y el sonido están desincronizados durante la reproducción, reinicie la aplicación de reproducción que está utilizando. Si el problema persiste, conecte el dispositivo Bluetooth® y este aparato con un cable de audio (disponible comercialmente). • Es posible que la conexión de un solo toque no funcione correctamente dependiendo del tipo de dispositivo utilizado. • De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. • Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más detalles. SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 13 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 Usar el modo LP Este modo minimiza el consumo de energía de la batería al reducir la salida del altavoz. (> 8) Mantenga presionado [LP] durante 2 segundos o más hasta que se encienda el indicador de modo LP (verde). El modo LP está habilitado. • Pulse y mantenga pulsado [LP] durante al menos dos segundos para que el ajuste vuelva al modo normal. Nota • Incluso cuando se encuentre conectado el adaptador de CA, el modo LP se mantiene activado. • En modo LP, incluso cuando ajuste el botón de volumen, puede no incrementarse el volumen del aparato. • Desactivar el modo LP puede causar que el volumen se incremente repentinamente. Antes de desactivar el modo LP, baje el volumen. Uso de la entrada AUX Puede escuchar audio por medio de la toma AUX IN (> 6, 7) cuando este aparato esté conectado al dispositivo con el cable de audio (disponible comercialmente). • Cuando utiliza la entrada AUX esta tiene prioridad sobre la función Bluetooth® y sobre las funciones de NFC. (Será posible recibir llamadas al manos libres si pulsa [ ] cuando haya una llamada entrante en el dispositivo conectado con Bluetooth®. > 14) • La configuración del Bluetooth® no se modifica incluso si se inserta el cable de audio (disponible comercialmente) desde la toma AUX IN. • Cuando la entrada AUX está en uso, el volumen tal vez resulte bajo, según el dispositivo conectado. En ese caso, verifique si es posible modificar el límite del volumen en el dispositivo. Para mayores detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo. • Si se inserta un cable de audio (disponible comercialmente) durante la reproducción del audio con una conexión Bluetooth®, pueden haber ruidos. En este caso, detenga la reproducción en el dispositivo conectado vía Bluetooth®. ESPAÑOL Nota Apagado automático Este aparato se apaga automáticamente si no hay entrada de audio y no la usa durante aproximadamente 10 minutos. • Si se utiliza la toma de ENTRADA DE AUX mientras está conectado el adaptador de CA, esta función no funcionará. • La función puede funcionar incluso si se reproduce música si el volumen del dispositivo conectado está bajo. • Esta función puede no funcionar según el tipo de dispositivo conectado. • Cuando está en uso la terminal de SALIDA DE CC, esta función no funcionará. [NA30] • Si se restablecen los ajustes predeterminados o si encuentra activada la función de apagado automático, el panel retráctil permanecerá bajo cuando el aparato se apague. Para elevar el panel retráctil cuando se apague el aparato, presione [Í/I] dos veces. VQT5C38 Nota 13 61 SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 14 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 Recibir una llamada con el dispositivo manos libres Si recibe una llamada al teléfono celular conectado a este aparato con Bluetooth®, puede hacer una llamada manos libres con este aparato. Preparación Conecte este aparato y el teléfono celular con Bluetooth®. ∫ Recibir una llamada Presione [ ] cuando suena este aparato. • Cuando recibe la llamada, el indicador Bluetooth® (azul) de este aparato parpadea. • Hable al micrófono (> 6 , 7) de este aparato. ∫ Terminar la llamada Presione [ ]. Nota • Ajuste el volumen durante una llamada con el botón de volumen de este aparato. • Cuando el teléfono celular y el aparato se encuentran conectados mediante Bluetooth®, incluso si recibe una llamada al teléfono celular, el aparato también podrá reproducir la voz entrante. Para cambiar de modo de llamada de manos libres utilizando el aparato a una llamada utilizando solamente el teléfono celular, use el teléfono celular. • Si se recibe una llamada durante la reproducción de audio con una conexión Bluetooth®, el sonido pasará automáticamente al tono de llamada. Si se recibe una llamada mientras se utiliza la toma de ENTRADA DE AUX, el sonido pasará al tono de llamada del teléfono celular conectado con Bluetooth®. • Si hace contacto con otros dispositivos con el área NFC de este aparato mientras recibe una llamada, a conexión Bluetooth® no se encenderá. • Para silenciar el tono de llamada, gire el botón de volumen del aparato hacia [- VOL] hasta que no escuche más el sonido. • Algunas aplicaciones para dispositivos móviles pueden no estar disponibles para manos libres. • En un lugar con mala señal del teléfono celular, puede ser más difícil mantener una conversación. Utilice el teléfono celular en un lugar con buena señal. • En un lugar donde las voces hacen mucho eco, como un área cercana a una pared, quizá sea más difícil tener una conversación. Antes de usar el aparato, aléjese de la pared o baje el volumen. Para volver a los ajustes de fábrica Realice la siguiente operación cuando quiera borrar la información de sincronización de un dispositivo, etc. Preparación Apague el aparato y desconecte el adaptador de CA. VQT5C38 Mantenga presionado [Í/I] durante 10 segundos hasta que el indicador Bluetooth® (azul) y el indicador de modo LP (verde) parpadeen dos veces. 14 62 La información del dispositivo de sincronización se eliminó con el reinicio, por lo tanto es necesario realizar de nuevo la sincronización. Elimine la información de sincronización para este aparato del dispositivo Bluetooth®, luego realice de nuevo la operación de sincronización. (> 10, 11) SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 15 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 • Cuando se utilizan tanto la toma de ENTRADA DE AUX y la terminal de ENTRADA DE CC, puede haber ruido según cuál sea el dispositivo conectado. En ese caso, desconecte el cable de alimentación de CA. [NA30] El panel retráctil no funciona correctamente. • Si se restablecen los ajustes predeterminados o si encuentra activada la función de apagado automático, el panel retráctil permanecerá bajo cuando el aparato se apague. Para elevar el panel retráctil cuando se apague el aparato, presione [Í/I] dos veces. El volumen no sube. • Verifique el volumen del aparato o del dispositivo Bluetooth®. • En modo LP, incluso cuando ajuste el botón de volumen, puede no incrementarse el volumen del aparato. En ese caso, desactive el modo LP. (> 13) El sonido del dispositivo se corta. • El uso simultáneo con otros dispositivos 2,4 GHz, como microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar interrupciones en la conexión. Aumente la distancia entre este sistema y estos dispositivos. • No coloque el aparato en un sitio donde puedan ser bloqueadas las ondas radioeléctricas, como un gabinete metálico. • El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo más cerca de la unidad. (Consulte “Acerca de Bluetooth®” > 4) • Retire los obstáculos entre esta unidad y el dispositivo. • Apague cualquier dispositivo LAN inalámbrico. • Seleccione “Énfasis en la conectividad” para la comunicación estable. (Consulte “Cambio de la calidad de comunicación” > 12) • Cuando conecte el aparato con una PC mediante Bluetooth®, verifique los ajustes de destino de salida de la PC. Si el sonido salta o no se reproduce correctamente de otra manera, realice “Para volver a los ajustes de fábrica” (> 14), y registre el aparato en el dispositivo Bluetooth® nuevamente. (> 10, 11) • Dependiendo del dispositivo conectado al aparato, el sonido puede resultar cortado o puede producirse ruido. Cuando suceda esto, baje el volumen del dispositivo. El dispositivo no se puede conectar. • Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo y realice de nuevo la operación de sincronización. (Consulte “Sincronización con un dispositivo Bluetooth®” > 10) • Asegúrese de que esta unidad no esté conectada a un dispositivo diferente. • La información de registro del aparato puede haber sido borrada del dispositivo Bluetooth®. Registre nuevamente el aparato. • Borre la información de registro del aparato mediante el menú de Bluetooth®, etc. primero en el dispositivo Bluetooth®, y trate de registrar nuevamente el aparato.(> 14) El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en esta unidad. • Para algunos aparatos Bluetooth® integrados, debe configurar la salida de audio en “SC-NA30” o “SC-NA10” manualmente. Lea las instrucciones de funcionamiento del aparato para obtener más información. • Cuando se utiliza la toma de entrada de AUX, la toma tendrá prioridad por sobre la función Bluetooth® o sobre la función NFC. VQT5C38 Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes verificaciones. Si duda respecto de algunos de los puntos de verificación o de las soluciones indicadas en la siguiente guía, consulte con su vendedor para obtener instrucciones. ESPAÑOL Solución de problemas 15 63 SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 16 ページ Este aparato no está funcionando correctamente. Por ejemplo, este aparato se apaga de repente o el indicador parpadea. • Utilizando un clip para papeles o un material similar, presione [RESET]. (> 6, 7) La conexión de un solo toque (función NFC) no funciona. • Apague la función NFC del dispositivo. 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 El volumen está bajo cuando este aparato esté conectado a un televisor vía Bluetooth®. • Ajuste el volumen del televisor. El volumen de la salida del auricular puede sincronizarse con el volumen de la salida Bluetooth® según el televisor. En ese caso, ajuste el volumen de la salida del auricular en el televisor. Especificaciones ∫ Sección del amplificador v Salida de energía RMS (adaptador de CA) Modo normal [NA30] 10 % de distorsión armónica total Canal frontal (se accionan ambos canales): 5 W por canal (1 kHz, 6 ≠) Subwoofer: 10 W por canal (100 Hz, 3 ≠) Salida de energía RMS total: 20 W Salida de energía RMS (adaptador de CA/batería) Modo Long Play [NA30] 10 % de distorsión armónica total Canal frontal (se accionan ambos canales): 2 W por canal (1 kHz, 6 ≠) Subwoofer: 4 W por canal (100 Hz, 3 ≠) Salida de energía RMS total: 8 W [NA10] 10 % de distorsión armónica total Canal frontal (se accionan ambos canales): 0,5 W por canal (1 kHz, 6 ≠) Salida de energía RMS total: 1 W [NA10] 10 % de distorsión armónica total Canal frontal (se accionan ambos canales): 5 W por canal (1 kHz, 6 ≠) Salida de energía RMS total: 10 W Salida de energía RMS (batería) Modo normal [NA30] 10 % de distorsión armónica total Frontal (se accionan ambos canales): 4 W por canal (1 kHz, 6 ≠) Subwoofer: 8 W por canal (100 Hz, 3 ≠) Salida de energía RMS total: 16 W [NA10] 10 % de distorsión armónica total Canal frontal (se accionan ambos canales): 4 W por canal (1 kHz, 6 ≠) Salida de energía RMS total: 8 W ∫ Sección del altavoz Altavoz delantero (L/R) [NA30] Tipo: 1 sistema de altavoces de 1 vía (tipo cerrado) Unidad: 5 cm k 2 Impedancia: 6 ≠ [NA10] Tipo: 1 sistema de altavoces de 1 vía (tipo radiador pasivo) Unidad: 4 cm k 2 Impedancia: 6 ≠ [NA30] SUBWOOFER Tipo: 1 sistema de altavoz de 1 vía (radiador pasivo) VQT5C38 Unidad: 8 cm k 1 16 64 Impedancia: 3 ≠ Radiador Pasivo [NA30] Unidad: 8 cm k 2 [NA10] Unidad: 8 cm k 1 ∫ Sección Bluetooth® Especificación del sistema para Bluetooth® Ver. 3.0 Clasificación del equipo inalámbrico Clase 2 (2,5 mW) Perfiles admitidos A2DP/AVRCP/HFP Códec admitido aptXR, AAC, SBC Banda de frecuencia 2,4 GHz banda FH-SS Distancia de operación línea de visión de aprox. 10 m Distancia de comunicación posible. Entorno de medición: Altura 1,0 m 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 Consumo de energía [NA30] Aprox. 16 W [NA10] Aprox. 12 W Consumo de energía en modo de espera Aprox. 0,4 W Vida de la batería en uso (Bluetooth® : modo SBC) [NA30] Modo normal: Aprox. 14 h* Modo LP: Aprox. 20 h* [NA10] Modo normal: Aprox. 10 h* Modo LP: Aprox. 20 h* Tiempo de carga de la batería (25 oC) Aprox. 3 h Dimensiones (AnkAlkProf) Tipo [NA30] 244 mm k 144 mm k 48 mm [NA10] 204 mm k105 mm k 41 mm (con cobertura) 200 mm k 99 mm k 29 mm (sin cobertura) Mono Peso ∫ ∫ Sección del micrófono Sección del terminal ENTRADA DE CC 12 V 3 A Entrada AUX Estéreo, toma ‡ 3,5 mm SALIDA DE CC (USB tipo A) (5 V 1 A) Encendido solo con salida de alimentación ∫ Sección De Accesorios Adaptador de CA [NA30] Aprox. 930 g [NA10] Aprox. 520 g (con cobertura) Aprox. 415 g (sin cobertura) Rango de temperatura de operación 0 oC a i40 oC Rango de temperatura de carga 10 oC a i35 oC ESPAÑOL SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 17 ページ Rango de humedad de operación 35% a 80% RH (sin condensación) ENTRADA: CA 100 V a 240 V 50/60 Hz 1000 mA SALIDA: CC 12 V 3 A General Alimentación [NA30] CC 12 V 3 A Batería interna: 7,2 V (Li-ion: 2900 mAh, ) [NA10] CC 12 V 3 A Batería interna: 7,4 V (Li-ion: 1240 mAh) • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. • Los pesos y las dimensiones son aproximados. • La distorsión armónica total se mide por medio de un analizador digital del espectro. * Con el método de medición indicado en las disposiciones. VQT5C38 Nota ∫ 17 65 SC-NA30&10EG_VQT5C38.book 82 ページ 2013年8月8日 木曜日 午後1時35分 Entfernen des Akkus zur Entsorgung dieses Geräts Pour retirer la batterie lors de la mise au rebut de cet appareil Per rimuovere la batteria quando si smaltisce questa unità Para retirar la batería al desechar este aparato Verwijderen van de batterij om dit toestel af te danken Die folgenden Anweisungen sind nicht für Reparaturzwecke vorgesehen, sondern für die Entsorgung dieses Geräts. Dieses Gerät ist nicht wiederherstellbar, sobald es einmal zerlegt wurde. Entnehmen Sie für die Entsorgung dieses Geräts den in diesem Gerät installierten Akku und recyclen Sie ihn. • Entladen Sie vor der Zerlegung den Akku. (Für Vorsichtshinweise des Akkus > 2) • Bewahren Sie die Bögen und die Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern. Les instructions suivantes ne sont pas destinées à des fins de réparation mais pour la mise au rebut de cet appareil. Cet appareil n'est pas récupérable une fois désassemblé. Lors de la mise au rebut de cet appareil, retirez la batterie installée dans ce dernier et recyclez-la. • Épuisez la batterie avant le désassemblage. (Précautions concernant la batterie > 18) • Conservez les protections et les vis hors de portée des enfants pour éviter qu’ils les avalent. Le seguenti istruzioni non servono per scopi di riparazione ma per lo smaltimento di questa unità. Una volta smontata, questa unità non è ripristinabile. Quando si smaltisce questa unità, estrarre le batterie installate e riciclarle. • Esaurire le batterie prima di smontare. (Per le avvertenze sulle batterie > 34) • Tenere i componenti e le viti fuori della portata dei bambini, per evitare che li possano ingerire. Las siguientes instrucciones no están previstas para la reparación de este aparato. Una vez que este aparato haya sido desarmado, la devolución queda sin efecto. Al desechar este aparato, retire la batería instalada en este aparato para su reciclaje. • Agote la batería antes del desarmado. (Precauciones por la batería > 50) • Mantenga los componentes y los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar que sean tragados. De volgende instructies zijn niet bedoeld voor reparatiedoeleinden maar voor het afdanken van dit toestel. Dit toestel kan niet opnieuw in elkaar gezet worden als het eenmaal gedemonteerd is. Wanneer u dit toestel afdankt, verwijder dan de batterij die in dit toestel geïnstalleerd is en recycle deze. VQT5C38 • Zorg ervoor dat de batterij geheel leeg is voordat u de demontage uitvoert. (voor voorzorgsmaatregelen voor de batterij > 66) • Bewaar de vellen en de schroeven buiten het bereik van kinderen om inslikken te voorkomen. 82
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic SC-NA10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para