Transcripción de documentos
午前11時29分
Basic Operating Instructions
Kurz-Bedienungsanleitung
Mode d’emploi de base
Istruzioni per l’uso di base
Instrucciones básicas de funcionamiento
Beknopte gebruiksaanwijzing
Speaker System
Lautsprecheranlage
Chaȋne audio
Cassa acustica
Cajas acústicas
Luidsprekersysteem
English
金曜日
Deutsch
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 1 ページ 2020年6月26日
Italiano
Français
Model No./Modell Nr./Modèle n°/Model No./Modelo N./Model Nr. SC-HTB01
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses
Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Español
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt
raadplegen.
EG
TQBS0398
2020/07/10
Nederlands
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 2 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Safety precautions
WARNING
CAUTION
Unit
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as vases,
on this unit.
– Use the recommended accessories.
– Do not remove covers.
– Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
• Do not place sources of naked flames, such as lighted
candles, on this unit.
• This unit may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this unit
and the mobile telephone.
• This unit is intended for use in moderate climates.
• Product Identification Marking is located on the rear of
the unit.
AC mains lead
• To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Ensure that the power supply voltage corresponds to
the voltage printed on AC adaptor.
– Insert the mains plug fully into the socket outlet.
– Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
– Do not handle the plug with wet hands.
– Hold onto the mains plug body when disconnecting the plug.
– Do not use a damaged mains plug or socket outlet.
• The mains plug is the disconnecting device.
Install this unit so that the mains plug can be unplugged
from the socket outlet immediately.
Button-type battery (Lithium battery)
• Risk of fire, explosion and burns. Do not recharge,
disassemble, heat above 60 oC or incinerate.
WARNING
DO NOT INGEST BATTERY,
CHEMICAL BURN HAZARD
The remote control supplied with this product contains a
coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death. Keep new and used
batteries away from children. If the battery compartment
does not close securely, stop using the remote control
and keep it away from children. If you think batteries
might have been swallowed or placed inside any part of
the body, seek immediate medical attention.
Avoid the use in the following conditions
• High or low extreme temperatures during use, storage or
transportation.
• Replacement of a battery with an incorrect type.
• Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically
crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
• Extremely high temperature and/or extremely low air
pressure that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
Placement
• Place this unit on an even surface.
• To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
– Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit
is well ventilated.
– Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
– Do not expose this unit to direct sunlight, high
temperatures, high humidity, and excessive vibration.
• Do not place this unit and other devices (Blu-ray disc
recorder, external HDD, etc.) directly on top of each
other, as this may cause HDD failure or data damage.
Button-type battery (Lithium battery)
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
• Insert with poles aligned.
• Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage
and may cause a fire.
– Remove the battery if you do not intend to use the
remote control for a long period of time. Store in a
cool, dark place.
– Do not heat or expose to flame.
– Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and
windows closed.
• When disposing of the batteries, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method
of disposal.
AC adaptor
• The AC adaptor operates on AC between 100 V and
240 V. But obtain a suitable plug adaptor if the plug does
not fit the AC mains socket.
• The illustrations shown may differ from your unit.
• Operations in this operating instructions are described mainly with the remote control, but you can
perform the operations on this system if the controls are the same.
2
(2)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 3 ページ 2020年6月26日
午前11時29分
Table of contents
Panasonic bears no responsibility for data and/or
information that is compromised during a wireless
transmission.
∫ Frequency band used
This system uses the 2.4 GHz frequency band.
∫ Certification of this device
• This system conforms to frequency restrictions and has
received certification based on frequency laws. Thus, a
wireless permit is not necessary.
• The action below are punishable by law in some
countries:
– Taking apart or modifying the unit.
– Removing specification indications.
∫ Restrictions of use
• Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth
equipped devices is not guaranteed.
• All devices must conform to standards set by Bluetooth
SIG, Inc.
• Depending on the specifications and settings of a
device, it can fail to connect or some operations can be
different.
• This system supports Bluetooth® security features. But
depending on the operating environment and/or settings,
this security is possibly not sufficient. Transmit data
wirelessly to this system with caution.
• This system cannot transmit data to a Bluetooth® device.
®
∫ Range of use
Safety precautions .............................................. 2
About Bluetooth® ................................................. 3
Accessories ......................................................... 3
Unit care.............................................................. 3
Control reference guide....................................... 4
Connections ........................................................ 6
Using this system ................................................ 7
Bluetooth® connection ......................................... 8
Troubleshooting................................................... 8
License................................................................ 8
Specifications ...................................................... 9
Accessories
Check the supplied accessory before using this system.
1 Remote control (with a battery)
(N2QAYC000133)
1 AC mains lead
1 AC adaptor
• Product numbers are correct as of June 2020. These may be
subject to change.
• Do not use AC mains lead and AC adaptor with other
equipment.
• Do not use any other AC mains lead and AC adaptors except
the supplied one.
Use this device at a maximum range of 10 m.
The range can decrease depending on the environment,
obstacles or interference.
Unit care
∫ Interference from other devices
∫ Clean this system with a soft, dry cloth
• This system may not function properly and troubles such
as noise and sound jumps may arise due to radio wave
interference if this system is located too close to other
Bluetooth® devices or the devices that use the 2.4 GHz
band.
• This system may not function properly if radio waves
from a nearby broadcasting station, etc. are too strong.
• When dirt is heavy, wring a cloth moistened in water
tightly to wipe the dirt, and then wipe it with a dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this
system.
• Before using chemically-treated cloth, carefully read the
instructions that came with the cloth.
∫ Intended usage
This system may keep the user settings information in this
system. If you discard this system either by disposal or
transfer, then follow the procedure to return all the settings
to the factory presets to delete the user settings.
• The operation history may be recorded in the memory of
this system.
• This system is for normal, general use only.
• Do not use this system near equipment or in an
environment that is sensitive to radio frequency
interference (example: airports, hospitals, laboratories,
etc).
∫ To dispose or transfer this system
More detailed operating instructions are available in “Operating Instructions
(PDF format)”.
To read it, download it from the website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/
TQBS0398
(3)
3
English
About Bluetooth®
金曜日
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 4 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Control reference guide
This system (Front / Sides)
1
2
3
4
5
1
LED indicators
The currently-selected device is indicated by the
lighting of the corresponding indicator.
A
(Bluetooth®) indicator (lights up blue)
B CLR DIALOG indicator (lights up green)
C 3D SRND indicator (lights up green)
D GN-GAME/AV OR-TV indicator
– TV: lights up orange (OR)
– GAME/AV: lights up green (GN)
2
3
4
Adjust the volume of this system (> 5)
[INPUT / j PAIRING] button
• Selects the connected device (The device
changes each time this button is pressed)
• Registers Bluetooth® devices
5
Remote control signal sensor
Distance:
Within approx. 7 m directly in front
Angle:
Approx. 20e up and down and approx.
30e left and right
Standby/on switch (Í/I)
Press to switch the unit from on to standby mode
or vice versa. In standby mode, the unit is still
consuming a small amount of power.
This system (Rear)
1
2
5
1
2
3
*
DC IN (19.5 V) terminal
Firmware update
(FOR UPDATE 5 V
500 mA) terminal*
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal
3
4
6
4
5
6
Ventilation holes
HDMI AV OUT (TV (ARC)) terminal
HDMI AV IN (GAME/AV) terminal
Note about firmware updates
Use the firmware update terminal to update the version of this system through a USB memory device. (Not used for
normal operations.) For more details about version updates, refer to the support site below.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(This site is in English only.)
4
(4)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 5 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Remote control
ヤロンチュリモロヰヨ
6
1
2
7
ヴヶャヸヰヰョユン
3
ヴヵモワュモンュ
ヮヶヴリヤ
ヤリワユヮモ
ヨモヮユ
4
8
ピュチヴヶンンヰヶワュ
∫ To mute the sound
Press [MUTE].
• While muting, the CLR DIALOG indicator, 3D SRND
indicator, and GN-GAME/AV OR-TV indicator blink
simultaneously.
• To cancel, press the button again or adjust the volume.
• Muting is cancelled if this system is turned off.
English
5
∫ To adjust the volume of this system
Press [i VOL j].
• Each input mode retains a separate volume setting.
9
∫ Before using for the first time
Remove the insulation sheet A.
1
2
3
4
5
Turn this system on or off (> 7)
Select the input source (> 7)
“GAME/AV” ------------------------------# “TV”
^----------- “ ” (Bluetooth®) !--------}
Select the Bluetooth® device as the source
(> 7)
Select the sound mode (> 7)
Adjust the bass (adjustable in four steps)
∫ To replace a button-type battery
Battery type: CR2025 (Lithium battery)
Lowest
Highest
6
7
8
Turn CLR DIALOG (CLEAR-MODE DIALOG)
function on or off
Adjust the volume of this system (> right)
Mute the sound (> right)
• If press and hold this button, switch the
brightness of the LED indicators (Dimmer)
9
Turn 3D SRND (3D SURROUND) function on
or off
• Set the button-type battery with its (i) mark facing
upward.
• The symbols on the supplied remote control
represent the following:
Warning (refer to Operating Instructions for the
button cell battery)
TQBS0398
(5)
5
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 6 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Connections
• Turn off all equipment before connection and read the appropriate operating instructions.
Do not connect the AC mains lead for this system to the socket outlet until all connections have
been completed.
• Purchase an HDMI cable rated as “High-Speed HDMI Cable”. Operation is not possible with a cable that
does not meet the HDMI standards.
• This system supports HDR (High Dynamic Range) pass-through of 4K (50p/60p) signals.
– An HDMI cable that supports 18 Gbps is required to enjoy 4K (50p/60p) HDR content.
• This system supports 3D content.
• When selecting this system from a PC, etc., select “SOUNDSLAYER” as the audio output device.
• Do not place this system directly on top of another device, such as a Blu-ray disc recorder.
• Keep magnetised items away. Magnetised cards, watches, etc., can be damaged if placed too close to this system.
• When connecting with a PC monitor that has a resolution other than Full HD or 4K (WQHD, etc.), connect
directly to the PC using a DP cable (A) (optional).
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI IN
HDMI cable
(not supplied)
PC monitor
This system (rear)
A
PC/Game device etc.
HDMI cable
(not supplied)
AC adaptor
(supplied)
HDMI OUT
AC mains lead
(supplied)
To a household mains
socket
• The unit is in the standby condition when the AC adaptor is connected. The primary circuit is always “live” as
long as the AC adaptor is connected to an electrical outlet.
• This system consumes a small amount of AC power (> 9) even when it is turned off. In the interest of power
conservation, if you will not be using this system for a long time, unplug it from the household mains socket.
• If there is no signal for 20 minutes, this system automatically switches to standby. (Auto Power Down)
This function can be turned off. For details, refer to the “Operating Instructions (PDF format)”.
• The symbols on the supplied AC adaptor represent the following:
AC
DC
Class II equipment (The construction of the product is double-insulated.)
6
(6)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 7 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Using this system
Preparation
• Turn on the TV and/or connected device.
ARC is an abbreviation of “Audio Return Channel”,
also known as HDMI ARC. It refers to one of the
HDMI functions. When you connect the terminal
labelled “ARC” and this system, TV pictures and
sound can be enjoyed with a single HDMI cable.
• Be sure to connect to the TV’s ARC compatible
terminal.
Changing the settings of the PC/
Game device etc.
(The instructions below use a PC as an example.)
To connect this system and the PC with an HDMI
cable, you need to change the PC settings to
output sound correctly from this system.
• For details, refer to the operating instructions for the
PC for details.
ヤロンチュリモロヰヨ
1
2
ヴヶャヸヰヰョユン
ヴヵモワュモンュ
1
2
English
What is ARC?
ヮヶヴリヤ
Press [Í] to turn on this system.
Select the source.
Press
[INPUT]
[
]
To select
“GAME/AV” -----------------------------# “TV”
^------- “ ” (Bluetooth®) !------}
“
” (Bluetooth®)
an HDMI cable. (> 6)
∫ To select a sound mode
You can change the sound mode by pressing the
appropriate button.
• After connecting this system and the PC, turn
them on.
• Confirm that the 3D SRND indicator and the GN-GAME/
AV OR-TV indicator blink twice.
1 Connect this system and the PC with
2 Set the PC’s sound output destination
to “SOUNDSLAYER”.
Note
• Confirm that the CEC linking function of each connected
device is ON.
• When you connect to a device that does not have the CEC
linking function, audio output settings may be required on the
connected device.
• Please also follow the steps above after adding a new
device, reconnecting to the PC or restoring the default
settings.
Switching the [GAME] mode
When you press [GAME], the LED indicators blink and
the current mode is displayed. When you press
[GAME] again during the setting, the 3D SRND and
GN-GAME/AV OR-TV indicators blink twice and the
setting changes in the following order:
GAME1 # GAME2 # GAME3 # GAME1 (repeats)
Green
For more details about other connection methods,
refer to the support site below.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(This site is in English only.)
Green
GAME1
Mode suited to RPG (role-playing
games).
Orange
Green
GAME2
Mode suited to FPS (first-person
shooter games).
Orange
Orange
GAME3
Enhances voices. Mode that makes
people’s voices easier to hear.
• The setting is maintained until it is changed again.
TQBS0398
(7)
7
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 8 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Bluetooth® connection
Troubleshooting
By using the Bluetooth connection, you can listen
to the sound from the Bluetooth® audio device
from this system wirelessly.
Before requesting service, make the following checks.
If you are in doubt about some of the check points, or
if the solutions indicated in the following guide do not
solve the problem, consult your dealer for instructions.
• More detailed operating instructions are available in
“Operating Instructions (PDF format)”. (> 3)
®
• Refer to the operating instructions of the Bluetooth® device
for further instruction on how to connect a Bluetooth® device.
Preparation
• Turn on the Bluetooth® feature of the device and
place the device near this system.
Bluetooth® pairing
1
Press [ ] to select “ ”.
• If the “
2
Press and hold [ ] until the “ ”
indicator flashes quickly.
• If the “
3
” indicator flashes quickly, go to step 3.
Select “SOUNDSLAYER” from the
Bluetooth® device’s Bluetooth® menu.
• You can register up to 8 devices with this system. If a 9th
device is paired, the device that has not been used for the
longest time will be replaced.
Connecting a paired Bluetooth®
device
Press [ ] to select “ ”.
• If the “ ” indicator lights, a Bluetooth® device is
already connected with this system. Disconnect
it. (> below)
2
While this system is on, press and hold [Í/I] on this
system for more than 4 sec. (All the indicators will
blink twice when this system is reset.)
For further dedicated help, support and
advice about this system please visit:
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(This site is in English only.)
” indicator flashes slowly, repeat step 2.
• If prompted for the passkey on the Bluetooth®
device, enter “0000”.
• Once the Bluetooth® device is connected, the
“ ” indicator stops flashing and lights up.
1
To return to the factory defaults.
Select “SOUNDSLAYER” from the
Bluetooth® device’s Bluetooth® menu.
License
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Panasonic Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
For DTS patents, see http://patents.dts.com..
Manufactured under license from DTS, Inc.
DTS, the Symbol, DTS and the Symbol together, DTS:X, the
DTS:X logo, Virtual:X, and the DTS Virtual:X logo are registered
trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/
or other countries.
© DTS, Inc. All Rights Reserved.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Atmos, and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
The product with the Hi-Res Audio logo is conformed to
Hi-Res Audio standard defined by Japan Audio Society.
The logo is used under license from Japan Audio Society.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface,
and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and
other countries.
HDAVI ControlTM is a trademark of Panasonic Corporation.
SOUNDSLAYER Logo is a trademark of Panasonic Corporation.
∫ Disconnecting a Bluetooth® device
Press and hold [ ] until the “ ” indicator flashes.
• This system can only be connected to one device at a time.
8
(8)
TQBS0398
Other system names and product names appearing in this
document are in general the registered trademarks or
trademarks of the respective developer companies.
Note that the TM mark and ® mark do not appear in this
document.
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 9 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Specifications
FORMAT SECTION
Power supply
DC 19.5 V 3.34 A
(AC adaptor)
AC 100 V to 240 V, T1.4 A, 50/60 Hz
Power consumption
Approx. 24 W
Power consumption in standby mode
When “Network Standby”* is “OFF”
Approx. 0.22 W
When “Network Standby”* is “ON”
Approx. 0.25 W
When “VIERA Link Standby”* is “ON”
Approx. 0.23 W
When “Bluetooth® Standby”* is “ON”
Approx. 0.25 W
Dimensions (WkHkD)
Approx. 430 mm k 52 mm k 130 mm
(Including protrusion)
Approx. 431 mm k 52 mm k 132 mm
Mass
Approx. 1.8 kg
Operating Condition
Operating temperature range
0 oC to r40 oC
Operating humidity range
35 % to 80 % RH (no condensation)
AMPLIFIER SECTION
RMS OUTPUT POWER (non-simultaneous drive)
Total RMS OUTPUT POWER
80 W
FRONT SPEAKER (L/R)
25 Wi25 W (1 kHz, T.H.D. 10.0 %, 6 ≠, 20 kHz LPF)
SUBWOOFER
30 W (100 Hz, T.H.D. 10.0 %, 3 ≠, 20 kHz LPF)
Bluetooth® SECTION
Version
Bluetooth® Ver. 2.1+EDR
Wireless Equipment Classification
Class 1
Supported Profile
A2DP
Supported Codec
SBC
Frequency Band
2.4 GHz band FH-SS
Operating Distance
Approx. 10 m Line of sight
HDMI
[GAME/AV]
LPCM (Max 7.1 ch)
Dolby® Digital, Dolby® TrueHD,
Dolby Digital Plus™, Dolby Atmos®,
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24,
DTS-HD® High Resolution Audio,
DTS-HD® Master Audio, DTS® Express,
DTS:X®
English
GENERAL
[TV (ARC)]
LPCM (2 ch)
Dolby® Digital, Dolby Digital Plus™,
Dolby Atmos® (Dolby Digital Plus™),
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24
Optical digital input
LPCM (2 ch)
Dolby® Digital,
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24
Sampling frequency
HDMI
[GAME/AV]
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz,
176.4 kHz, 192 kHz
[TV (ARC)]
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz
Optical digital input
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz
* “Network Standby” means “Bluetooth®” and “VIERA Link”
(Control for HDMI function).
When the other connected devices are turned off.
• Design and specifications are subject to change without
notice.
• Mass and dimensions are approximate.
• Total harmonic distortion is measured by a digital spectrum
analyzer.
• This unit supports “HDAVI Control 5” function.
TQBS0398
(9)
9
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 2 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG
ACHTUNG
Gerät
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
– Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie Vasen, auf dieses Gerät.
– Verwenden Sie empfohlene Zubehörteile.
– Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
– Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich
zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
• Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen
verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt
werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu
diesem Gerät betrieben werden.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit
gemässigtem Klima bestimmt.
• Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der
Rückseite des Geräts.
Netzkabel
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Achten Sie darauf, dass die Versorgungsspannung dem
auf dem Netzadapter angegebenen Wert entspricht.
– Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
– Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht
und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
– Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
– Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an
seinem Korpus an.
– Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine
Steckdose, die beschädigt sind.
• Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
• Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen,
zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in ein Feuer werfen.
WARNUNG
DIE BATTERIE DARF NICHT
VERSCHLUCKT WERDEN, ES BESTEHT
CHEMISCHE VERBRENNUNGSGEFAHR
Die Fernbedienung im Lieferumfang dieses Produkts enthält eine
Münz-/Knopfzellenbatterie. Ein Verschlucken von
Knopfzellenbatterien kann innerhalb von nur 2 Stunden zu
schweren inneren Verbrennungen und in der Folge zum Tod
führen. Bewahren Sie neue sowie gebrauchte Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn das
Batteriefach sich nicht zuverlässig schließen lässt, verwenden
Sie die Fernbedienung nicht länger und bewahren sie außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Wenn Sie vermuten, dass
Batterien verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein
könnten, nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch.
Nicht unter folgenden Bedingungen verwenden
• Extrem hohe oder niedrige Temperaturen bei Gebrauch,
Lagerung oder Transport.
• Ersetzen des Akkus durch einen nicht korrekten Typ.
• Entsorgung von Batterien im Feuer oder in einem heißen
Ofen oder mechanisches Quetschen oder Zerschneiden von
Batterien, da dies zu einer Explosion führen kann.
• Extrem hohe Temperatur und/oder extrem niedriger
Luftdruck, da dies zu einer Explosion oder zum Austreten
entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
Aufstellung
• Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem
Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum.
Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
– Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht,
hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und
übermäßigen Erschütterungen aus.
• Platzieren Sie dieses Gerät und andere Geräte (Blu-rayDisc-Rekorder, externe Festplatten usw.) nicht direkt
aufeinander. Ansonsten kann es zu Beschädigungen an
Festplatten/Daten kommen.
Button-type battery (Lithium battery)
• Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen
Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
• Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen.
• Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen
von Elektrolyt und einem Brand führen.
– Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die
Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen.
Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
– Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
– Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem
Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück,
das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
• Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die
lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige
Vorgehensweise zur Entsorgung.
Netzadapter
• Der Netzadapter kann mit Wechselstrom zwischen
100 V und 240 V betrieben werden. Verwenden Sie aber
einen geeigneten Steckeradapter, wenn der Stecker
nicht in die Netzsteckdose passt.
• Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden.
• Die Bedienvorgänge in dieser Bedienungsanleitung werden überwiegend mit Fernbedienung beschrieben. Sie können die
Bedienvorgänge jedoch auch an diesem System ausführen, indem Sie die entsprechenden Bedienelemente verwenden.
2
(10)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 3 ページ 2020年6月26日
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
∫ Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
∫ Zertifizierung dieses Geräts
• Dieses System entspricht den
Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem
Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine
Drahtlosgenehmigung erforderlich.
• Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
– Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Geräts.
– Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
∫ Nutzungsbeschränkungen
• Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit
Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
• Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes,
kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt
werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.
• Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen.
Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist
diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend.
Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
• Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®Gerät übertragen.
∫ Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Reichweite von 10 m.
Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen
oder Interferenzen, abnehmen.
∫ Interferenz von anderen Geräten
• Dieses System funktioniert aufgrund von
Funkwelleninterferenzen möglicherweise nicht korrekt, oder es
können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten,
wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten
oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
• Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn
die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc.
zu stark sind.
∫ Verwendungszweck
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
午前11時29分
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßnahmen ......................................... 2
Über Bluetooth® ................................................... 3
Zubehörteile ........................................................ 3
Pflege des Geräts ............................................... 3
Benutzung der Bedienelemente.......................... 4
Anschlüsse.......................................................... 6
Verwendung dieses Systems .............................. 7
Bluetooth®-Verbindung ........................................8
Fehlerbeseitigung................................................ 8
Lizenz.................................................................. 8
Technische Daten................................................ 9
Zubehörteile
Überprüfen Sie vor der Nutzung dieses Systems
das mitgelieferte Zubehör.
1 Fernbedienung (mit Batterie)
(N2QAYC000133)
1 Netzkabel
1 Netzadapter
• Stand der Produktnummern: Juni 2020. Änderungen
vorbehalten.
• Verwenden Sie das Netzkabel und den Netzadapter nicht mit
anderen Geräten.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel
und den mitgelieferten Netzadapter.
Pflege des Geräts
∫ Reinigen Sie dieses System mit einem
weichen, trockenen Tuch
• Wringen Sie bei starker Verschmutzung ein mit Wasser
angefeuchtetes Tuch fest aus, um den Schmutz abzuwischen
und wischen Sie dann mit einem trockenen Tuch nach.
• Verwenden Sie zur Reinigung dieses Systems niemals
Alkohol, Farbverdünnungsmittel oder Benzin.
• Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen, lesen Sie
bitte die Gebrauchsanweisung des Tuches sorgfältig durch.
∫ Entsorgung oder Weitergabe des Systems
Dieses Gerät behält die Benutzereinstellungsdaten möglicherweise
bei. Führen Sie also, wenn Sie dieses System entsorgen oder
weitergeben, den Vorgang zum Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen und Löschen der Benutzereinstellungen aus.
• Der Bedienungsverlauf wird möglicherweise im Speicher
dieses Systems aufgezeichnet.
Eine detailliertere Bedienungsanleitung steht unter “Bedienungsanleitung (PDFFormat)” zur Verfügung.
Laden Sie sie zum Lesen von der folgenden Website herunter.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/
TQBS0398
(11)
3
Deutsch
Über Bluetooth®
金曜日
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 4 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Benutzung der Bedienelemente
Dieses System (Vorderseite/Seiten)
1
2
3
4
5
1
LED-Anzeigen
3
Das aktuell ausgewählte Gerät wird angezeigt,
indem die entsprechende Anzeige leuchtet.
4
A
(Bluetooth®)-Anzeige (leuchtet blau)
B CLR DIALOG-Anzeige (leuchtet grün)
C 3D SRND-Anzeige (leuchtet grün)
D GN-GAME/AV OR-TV-Anzeige
– TV: leuchtet orange (OR)
– GAME/AV: leuchtet grün (GN)
2
5
Passen Sie die Lautstärke dieses Systems an
(> 5)
[INPUT / j PAIRING]-Taste
• Das angeschlossene Gerät wird ausgewählt
(Das Gerät wird mit jedem Druck auf diese
Taste geändert)
• Es werden Bluetooth®-Geräte registriert
Fernbedienungssensor
Reichweite: Ca. 7 m direkt von vorne
Winkel:
Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder
in den Stand-by-Modus zu schalten. Auch im
Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine
geringe Menge Strom.
Winkel: Ca. 20e nach oben und unten,
ca. 30e nach links und rechts
Dieses System (Rückseite)
1
2
5
1
2
3
*
3
4
6
DC IN (19,5 V)-Anschluss
Anschluss für Firmware-Updates
(FOR UPDATE 5 V
500 mA)*
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)-Anschluss
4
5
6
Belüftungsöffnungen
HDMI AV OUT (TV (ARC))-Anschluss
HDMI AV IN (GAME/AV)-Anschluss
Hinweis zu Firmware-Updates
Verwenden Sie den Anschluss für Firmware-Updates, um die Version dieses Systems über ein USB-Speichergerät
zu aktualisieren. (Wird bei normalen Bedienvorgängen nicht verwendet.) Weitere Informationen zu Aktualisierungen
der Version finden Sie auf der unten genannten Support-Website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Site ist nur auf Englisch verfügbar.)
4
(12)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 5 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Fernbedienung
ヤロンチュリモロヰヨ
6
1
2
7
ヴヶャヸヰヰョユン
3
ヴヵモワュモンュ
8
ヮヶヴリヤ
4
ピュチヴヶンンヰヶワュ
ヤリワユヮモ
ヨモヮユ
9
∫ Stummschalten
Drücken Sie [MUTE].
• Während der Stummschaltung blinken CLR DIALOG-, 3D
SRND- und GN-GAME/AV OR-TV-Anzeige gleichzeitig.
• Drücken Sie die Taste erneut, um abzubrechen oder regeln
Sie die Lautstärke.
• Die Stummschaltung wird abgebrochen, wenn dieses
System ausgeschaltet wird.
∫ Einstellen der Lautstärke des Systems
Drücken Sie [i VOL j].
• Jeder Eingangsmodus behält eine eigene
Lautstärkeneinstellung bei.
Deutsch
5
∫ Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie die Isolierfolie A.
1
2
3
4
5
Dieses System ein- oder ausschalten (> 7)
Wählen Sie die Eingangsquelle (> 7)
“GAME/AV” ------------------------------# “TV”
^----------- “ ” (Bluetooth®) !--------}
Wählen Sie das Bluetooth®-Gerät als Quelle
(> 7)
Hiermit wird der Sound-Modus ausgewählt.
(> 7)
Passen Sie den Bass (in vier Schritten) an.
∫ Austauschen einer Knopfbatterie
Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie)
Niedrigste
Höchste
6
7
8
Funktion CLR DIALOG (CLEAR-MODEDIALOG) ein- oder ausschalten
Passen Sie die Lautstärke dieses Systems an
(> rechts)
Stummschalten (> rechts)
• Durch längeres Drücken dieser Taste wird die
Helligkeit der LED-Anzeigen umgeschaltet
(Dimmer)
9
Funktion 3D SRND (3D-SURROUND) einoder ausschalten
• Setzen Sie die Knopfbatterie mit der
(i)-Markierung nach oben zeigend ein.
• Die Symbole auf der mitgelieferten Fernbedienung
haben die folgenden Bedeutungen:
Warnung (lesen Sie die Bedienungsanleitung
der Knopfzellenbatterie)
TQBS0398
(13)
5
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 6 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Anschlüsse
• Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus, und lesen Sie die betreffenden Bedienungsanleitungen durch.
Schließen Sie das Netzkabel erst dann an die Steckdose an, wenn alle anderen Anschlüsse erfolgt sind.
• Erwerben Sie ein HDMI-Kabel, das als "High-Speed HDMI Cable" eingestuft wurde. Der Betrieb ist nur mit
Kabeln möglich, die den HDMI-Standards genügen.
• Dieses System unterstützt die HDR-Übertragung (High Dynamic Range) von 4K-Signalen (50p/60p).
– Es ist ein HDMI-Kabel erforderlich, das 18 Gbps unterstützt, um 4K (50p/60p)-HDR-Inhalte wiederzugeben.
• Dieses System unterstützt 3D-Inhalte.
• Wenn Sie dieses System auf einem PC o. ä. auswählen, wählen Sie “SOUNDSLAYER” als Audioausgabegerät.
• Platzieren Sie dieses System nicht auf anderen Geräten wie Blu-ray-Disc-Rekordern.
• Halten Sie magnetisierte Gegenstände fern. Magnetkarten, Uhren usw. können beschädigt werden, wenn sie
zu nahe an diesem Gerät platziert werden.
• Beim Verbinden mit einem PC-Monitor mit einer anderen Auflösung als Full HD oder 4K (WQHD usw.) stellen
Sie über ein DP-Kabel (A) (Sonderzubehör) eine direkte Verbindung zum PC her.
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI IN
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
PC-Monitor
Dieses System (Rückseite)
A
PC/Spielkonsole usw.
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Netzadapter
(mitgeliefert)
HDMI OUT
Netzkabel
(mitgeliefert)
An eine
Netzsteckdose
• Das Gerät befindet sich im Standby-Modus, wenn der Netzadapter angeschlossen wird. Der Primärkreis ist
immer aktiv, so lange der Netzadapter an eine Steckdose angeschlossen ist.
• Dieses System verbraucht auch eine geringe Menge Strom (> 9), wenn es ausgeschaltet ist. Ziehen Sie, im Interesse der
Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das System für eine lange Zeit nicht verwenden.
• Wenn kein Signal anliegt, schaltet dieses System nach 20 Minuten automatisch in den Standby-Modus. (Automatische Abschaltfunktion)
Diese Funktion kann ausgeschaltet werden. Detaillierte Informationen erhalten Sie in der “Bedienungsanleitung (PDF-Format)”.
• Die Symbole auf dem mitgelieferten Netzadapter haben die folgenden Bedeutungen:
Wechselstrom
Gleichstrom
Gerät der Klasse II (doppelt isoliert konstruiert)
6
(14)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 7 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Verwendung dieses Systems
ARC ist die Abkürzung von "Audio Return Channel",
auch bekannt als HDMI ARC. Es bezieht sich auf
eine der HDMI-Funktionen. Wenn Sie den "ARC"Anschluss und dieses System verbinden, können
Fernsehbilder und Audio über ein einziges HDMIKabel übertragen werden.
• Achten Sie darauf, die Verbindung am zum ARC
kompatiblen Anschluss des Fernsehers
herzustellen.
Ändern der Einstellungen am PC/
der Spielkonsole usw.
(Bei den folgenden Anweisungen wird ein PC als
Beispiel verwendet.)
Sie müssen die Einstellungen des PCs ändern, um
dieses System und den PC über ein HDMI-Kabel
zu verbinden und Sound korrekt über dieses
System wiederzugeben.
• Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des
PCs.
1 Verbinden Sie dieses System und den
PC über ein HDMI-Kabel. (> 6)
Vorbereitung
• Schalten Sie den Fernseher und/oder das
angeschlossene Gerät an.
ヤロンチュリモロヰヨ
1
2
ヴヶャヸヰヰョユン
ヴヵモワュモンュ
1
ヮヶヴリヤ
Drücken Sie [Í], um dieses System
einzuschalten.
Wählen Sie die Quelle.
2
Drücken Sie
[INPUT]
[
]
Zur Auswahl von
“GAME/AV” ---------------------------# “TV”
^------- “
“
” (Bluetooth®) !------}
” (Bluetooth®)
∫ Auswählen eines Sound-Modus
Sie können den Sound-Modus mit der
entsprechenden Taste auswählen.
• Vergewissern Sie sich, dass die 3D SRND- und die GNGAME/AV OR-TV-Anzeige zweimal blinken.
• Wenn dieses System und der PC verbunden
sind, schalten Sie sie ein.
2 Stellen Sie das Tonausgabeziel des
PCs auf “SOUNDSLAYER” ein.
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass die CEC-Verbindungsfunktion
der beiden verbundenen Geräte eingeschaltet ist.
• Wenn Sie eine Verbindung zu einem Gerät herstellen, das
nicht über die CEC-Verbindungsfunktion verfügt, müssen auf
dem verbundenen Gerät möglicherweise Einstellungen für
die Audioausgabe vorgenommen werden.
• Führen Sie außerdem die oben genannten Schritte aus,
wenn ein neues Gerät hinzugefügt, der PC erneut verbunden
oder die Standardeinstellungen wiederhergestellt wurden.
Wechseln des [GAME]-Modus
Wenn Sie [GAME] drücken, blinken die LED-Anzeigen und
der aktuelle Modus wird angezeigt. Wenn Sie während der
Einstellung [GAME] erneut drücken, blinken die Anzeigen
3D SRND und GN-GAME/AV OR-TV zweimal und die
Einstellung wird in der folgenden Reihenfolge geändert:
GAME1 # GAME2 # GAME3 # GAME1 (wiederholt)
Grün
Grün
GAME1
Für RPG (Rollenspiele) geeigneter Modus.
Orange
Weitere Informationen zu anderen Anschlussmethoden
finden Sie auf der unten genannten Support-Website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Site ist nur auf Englisch verfügbar.)
Grün
GAME2
Für FPS (Ego-Shooter-Spiele)
geeigneter Modus.
Orange
GAME3
Orange
Stimmen werden hervorgehoben. In
diesem Modus sind menschliche
Stimmen leichter zu verstehen.
• Die Einstellung wird beibehalten, bis diese wieder geändert wird.
TQBS0398
(15)
7
Deutsch
Was ist ARC?
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 8 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Bluetooth®-Verbindung
Fehlerbeseitigung
Durch Verwendung der Bluetooth Verbindung
können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth®
Audiogerät mit diesem Gerät anhören.
Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden. Falls Sie bei einigen
Prüfpunkten Zweifel haben oder das Problem sich
durch die in der folgenden Aufstellung
vorgeschlagenen Lösungen nicht beheben lässt,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• Eine detailliertere Bedienungsanleitung steht unter
“Bedienungsanleitung (PDF-Format)” zur Verfügung.
(> 3)
®
• Weitere Informationen zur Verbindung eines Bluetooth®Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Bluetooth®-Geräts.
Vorbereitung
• Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein
und bringen Sie das Gerät in die Nähe des Systems.
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen.
Bluetooth®-Verbindung
1
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “ ”.
• Blinkt die “ ”-Anzeige schnell, begeben Sie
sich zu Schritt 3.
2
3
Drücken und halten Sie [ ] bis die
“ ”-Anzeige schnell blinkt.
Weitere spezielle Hilfe, Support und Beratung
zu diesem System erhalten Sie unter:
• Blinkt die “ ”-Anzeige langsam, wiederholen
Sie Schritt 2.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Site ist nur auf Englisch verfügbar.)
Wählen Sie “SOUNDSLAYER” aus dem
Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts.
• Wenn Sie zur Eingabe des Zugangsschlüssels
am Bluetooth®-Gerät aufgefordert werden,
geben Sie “0000” ein.
• Sobald das Bluetooth®-Gerät angeschlossen
ist, hört die “ ”-Anzeige auf zu blinken und
leuchtet auf.
• Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am
längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
Anschluss eines gekoppelten
Bluetooth®-Geräts
1
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “ ”.
• Leuchtet die “ ”-Anzeige auf, ist bereits ein
Bluetooth®-Gerät an dieses System
angeschlossen. Dieses abtrennen. (> unterhalb)
2
Wählen Sie “SOUNDSLAYER” aus dem
Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts.
∫ Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts
Halten Sie [ ] gedrückt, bis die “ ”-Anzeige zu
blinken beginnt.
• Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden sein.
8
Während dieses System eingeschaltet ist, halten Sie
[Í/I] an diesem System länger als 4 Sek. gedrückt.
(Alle Anzeigen werden zweimal blinken, wenn dieses
System zurückgesetzt wird.)
(16)
TQBS0398
Lizenz
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
For DTS patents, see http://patents.dts.com..
Manufactured under license from DTS, Inc.
DTS, the Symbol, DTS and the Symbol together, DTS:X, the
DTS:X logo, Virtual:X, and the DTS Virtual:X logo are registered
trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/
or other countries.
© DTS, Inc. All Rights Reserved.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby, Dolby Atmos und das Doppel-D Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
The product with the Hi-Res Audio logo is conformed to
Hi-Res Audio standard defined by Japan Audio Society.
The logo is used under license from Japan Audio Society.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia
Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene
Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
HDAVI ControlTM ist ein Markenzeichen von Panasonic
Corporation.
Das SOUNDSLAYER-Logo ist ein Markenzeichen von
Panasonic Corporation.
Andere System- und Produktnamen in diesem Dokument sind
im Allgemeinen Marken oder eingetragene Marken der
jeweiligen Entwicklerunternehmen.
Bitte beachten Sie, dass die Symbole TM und ® in diesem
Dokument nicht verwendet werden.
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 9 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Technische Daten
FORMAT-ABSCHNITT
Stromversorgung
DC 19,5 V 3,34 A
(Netzadapter)
AC 100 V bis 240 V, T1,4 A, 50/60 Hz
Stromverbrauch
Ca. 24 W
Stromverbrauch im Standby-Modus
Wenn “Network Standby”* auf “OFF” eingestellt ist
Ca. 0,22 W
Wenn “Network Standby”* auf “ON” eingestellt ist
Ca. 0,25 W
Wenn “VIERA Link Standby” auf “ON” eingestellt ist
Ca. 0,23 W
Wenn “Bluetooth® Standby” auf “ON” eingestellt ist
Ca. 0,25 W
Abmessungen (BkHkT)
Ca. 430 mm k 52 mm k 130 mm
(Einschließlich der überstehenden Teile)
Ca. 431 mm k 52 mm k 132 mm
Gewicht
Ca. 1,8 kg
Betriebsbedingungen
Betriebstemperaturbereich
von 0 oC bis r40 oC
Betriebsfeuchtigskeitsbereich
35 % bis 80 % RH (keine Kondensation)
VERSTÄRKERTEIL
RMS-Ausgangsleistung (nicht gleichzeitiger Antrieb)
Gesamte effektive Ausgangsleistung
80 W
FRONTLAUTSPRECHER (L/R)
25 Wi25 W (1 kHz, T.H.D. 10,0 %, 6 ≠, 20 kHz LPF)
SUBWOOFER
30 W (100 Hz, T.H.D. 10,0 %, 3 ≠, 20 kHz LPF)
Bluetooth®-ABSCHNITT
Version
Bluetooth® Ver. 2.1+EDR
Klassifizierung von Drahtlosgeräten
Klasse 1
Unterstützte Profile
A2DP
Unterstützter Codec
SBC
Frequenzband
2.4 GHz band FH-SS
Reichweite
Ca. 10 m sichtliniet
HDMI
[GAME/AV]
LPCM (Max 7.1 ch)
Dolby® Digital, Dolby® TrueHD,
Dolby Digital Plus™, Dolby Atmos®,
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24,
DTS-HD® High Resolution Audio,
DTS-HD® Master Audio, DTS® Express,
DTS:X®
[TV (ARC)]
LPCM (2 ch)
Dolby® Digital, Dolby Digital Plus™,
Dolby Atmos® (Dolby Digital Plus™),
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24
Deutsch
ALLGEMEIN
Optischer Digitaleingang
LPCM (2 ch)
Dolby® Digital,
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24
Abtastfrequenz
HDMI
[GAME/AV]
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
[TV (ARC)]
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Optischer Digitaleingang
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
* “Network Standby” bezieht sich auf “Bluetooth®” und “VIERA
Link” (Steuerung der HDMI-Funktion).
Wenn die anderen angeschlossenen Geräte ausgeschaltet
sind.
• Design und Spezifikationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
• Bei den Angaben für Gewicht und Abmessungen handelt es
sich um Näherungswerte.
• Die harmonische Gesamtverzerrung wurde mit einem
digitalen Spektrumanalysator gemessen.
• Dieses Gerät unterstützt die Funktion “HDAVI Control 5”.
TQBS0398
(17)
9
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 2 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Appareil
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
– Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des
vases, sur l’appareil.
– Utilisez les accessoires préconisés.
– Ne retirez pas les caches.
– Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez
l’entretien a un personnel qualifié.
• Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
• Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. En présence de telles interférences,
éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
• Le symbole d'identification du produit est situé à l'arrière
de l'appareil.
Cordon d’alimentation secteur
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– Assurez-vous que la tension de l’alimentation électrique
correspond à la tension indiquée sur l’adaptateur secteur.
– Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
– Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
– Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
– Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
– N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
• La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse
être débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
• Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60 oC ou incinérer.
AVERTISSEMENT
NE PAS INGÉRER DE BATTERIE,
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile
bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut causer de
graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut
entraîner la mort. Conservez les piles neuves et usagées
hors de portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne
se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser la
télécommande et conservez-la hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles auraient pu être avalées ou
placées à l'intérieur d'une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
Éviter l'utilisation sous les conditions suivantes
• Température extrêmement élevée ou basse lors de
l’utilisation, du rangement ou du transport.
• Le remplacement d'une pile par un type qui ne convient pas.
• Jeter une batterie dans le feu ou la mettre dans un four
chaud, l’écraser mécaniquement ou la découper, peut
causer une explosion.
• Une température extrêmement élevée et/ou une
pression d’air extrêmement faible peut causer une
explosion ou créer une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
Emplacement
• Placez cet appareil sur une surface plane.
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace
réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
– Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet
appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets
similaires.
– N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité
élevée ni à des vibrations excessives.
• Ne placez pas cet appareil et d'autres dispositifs
(enregistreur Blu-ray Disc, HDD externe, etc.) directement
l'un au-dessus de l'autre, car cela pourrait causer une
défaillance du HDD ou endommager les données.
Pile de type bouton (au Lithium)
• Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez uniquement par le
type recommandé par le fabricant.
• Introduisez-la avec les pôles correspondant.
• Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une
fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
– Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser la télécommande pendant un long moment.
Rangez-la dans un endroit frais et sombre.
– Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
– Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long
moment avec fenêtres et portières fermées.
• Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
Adaptateur secteur
• L’adaptateur secteur fonctionne avec un courant secteur
entre 100 V et 240 V. Mais procurez-vous un adaptateur
pour fiche correspondant si la fiche n’entre pas dans la
prise secteur murale.
• Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.
• Les commandes décrites dans ce mode d’emploi sont principalement effectuées à l’aide de la
télécommande, mais vous pouvez également vous servir de ce système si les commandes sont les mêmes.
2
(18)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 3 ページ 2020年6月26日
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux
données et/ou aux informations qui pourraient être
compromises pendant une transmission sans fil.
∫ Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
∫ Certification de cet appareil
• Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a
obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur
les fréquences, par conséquence, une autorisation de
détention d’appareil sans fil n’est pas nécessaire.
• Les actions suivantes sont punies par la loi dans certains pays:
– Démontage ou modification de l’appareil.
– Suppression des indications de spécification.
∫ Limites d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils
équipés de la technologie Bluetooth® n’est pas garantie.
• Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
• En fonction des caractéristiques et des paramètres d’un
dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines
opérations peuvent être différentes.
• Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité
Bluetooth®. Mais en fonction de l’environnement et/ou des
paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec
précaution la transmission sans fil des données vers cet appareil.
• Ce système ne peut pas transmettre de données vers un
dispositif Bluetooth®.
午前11時29分
Table des matières
Consignes de sécurité......................................... 2
À propos de Bluetooth® ....................................... 3
Accessoires ......................................................... 3
Entretien de l’appareil ......................................... 3
Guide de référence des commandes .................. 4
Connexions ......................................................... 6
En utilisant ce système ....................................... 7
Connexion Bluetooth® ......................................... 8
Dépannage.......................................................... 8
Licence................................................................ 8
Spécifications ...................................................... 9
Accessoires
Vérifiez l'accessoire fourni avant d’utiliser ce système.
1 Télécommande (avec pile)
(N2QAYC000133)
1 Cordon d’alimentation secteur
1 Adaptateur secteur
• Les références des produits sont correctes à compter de juin
2020. Celles-ci peuvent faire l’objet de changements.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur et l'adaptateur
secteur avec un autre appareil.
• N'utilisez aucun autre cordon d’alimentation secteur et
adaptateur secteur que ceux fournis.
∫ Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de l’environnement,
des obstacles ou des interférences.
Entretien de l’appareil
∫ Interférences provenant d’autres dispositifs
• Si la saleté est importante, imbibez un chiffon d’eau et
essorez-le bien avant d’enlever la saleté, puis séchez à
l’aide d’un chiffon sec.
• N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ni de
benzine pour nettoyer ce système.
• Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions livrées avec le chiffon.
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des
problèmes comme des parasites ou des coupures du
son peuvent être causés par les interférences des ondes
radio lorsque ce système se trouve trop près des
dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui utilisent la
bande de fréquence de 2,4 GHz.
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes
radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
∫ Usages prévus
• Ce système est prévu uniquement pour une utilisation
normale et générale.
• N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans
un environnement sensible aux interférences des ondes
radio (exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).
∫ Nettoyez ce système à l’aide d’un chiffon doux et sec
∫ Pour mettre au rebut ou donner ce système
Ce système peut conserver en mémoire les informations
des paramètres définis par l'utilisateur. Si vous mettez au
rebut ou donner ce système, effectuez la procédure
servant à remettre tous les réglages sur leur valeur
d'usine pour supprimer les paramètres de l'utilisateur.
• L'historique de fonctionnement peut être enregistré dans
la mémoire de ce système.
Des instructions plus détaillées sont disponibles dans le “Mode d’emploi
(format PDF)”.
Pour en prendre connaissance, téléchargez-le depuis le site Web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/
TQBS0398
(19)
3
Français
À propos de Bluetooth®
金曜日
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 4 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Guide de référence des commandes
Ce système (Avant / Côtés)
1
2
3
4
5
1
Indicateurs LED
Le dispositif actuellement sélectionné est indiqué
par son indicateur allumé.
A
B
C
D
2
Indicateur
(Bluetooth®) (s'allume en bleu)
Indicateur CLR DIALOG (s'allume en vert)
Indicateur 3D SRND (s'allume en vert)
Indicateur GN-GAME/AV OR-TV
– TV : s'allume en orange (OR)
– GAME/AV: s'allume en vert (GN)
3
4
Règle le volume de ce système (> 5)
Touche [INPUT / j PAIRING]
• Permet de sélectionner le dispositif connecté
(Le dispositif change chaque fois que cette
touche est pressée)
• Permet de mémoriser les dispositifs Bluetooth®
5
Capteur du signal de la télécommande
Distance : Environ 7 m droit devant.
Angle :
Commutateur veille/marche (Í/I)
Environ 20e vers le haut et le bas et
environ 30e vers la gauche et la droite
Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir
de mode marche vers le mode veille et vice et
versa. En mode veille, l’appareil consomme une
petite quantité d’énergie.
Ce système (Derrière)
1
2
5
1
2
3
*
Prise DC IN (19,5 V)
Borne de mise à jour du firmware
(FOR UPDATE 5 V
500 mA)*
Prise OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)
3
4
6
4
5
6
Trous de ventilation
Prise HDMI AV OUT (TV (ARC))
Prise HDMI AV IN (GAME/AV)
Remarque à propos des mises à jour du firmware
Utilisez la borne de mise à jour du firmware pour mettre à jour la version de ce système au moyen d'une clé USB. (Non
utilisée normalement.) Pour avoir plus de détails sur les mises à jour de la version, visitez le site d'assistance suivant.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ce site est uniquement en anglais.)
4
(20)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 5 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Télécommande
5
ヤロンチュリモロヰヨ
6
1
2
7
ヴヶャヸヰヰョユン
3
ヴヵモワュモンュ
8
ヮヶヴリヤ
4
ピュチヴヶンンヰヶワュ
ヤリワユヮモ
ヨモヮユ
9
∫ Pour rendre “muet” l’appareil
Appuyez sur [MUTE].
• Lorsque le son est en sourdine, l'indicateur CLR DIALOG,
l'indicateur 3D SRND, et l'indicateur GN-GAME/AV OR-TV
clignotent simultanément.
• Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche ou réglez le
volume.
• Le mode sourdine s'annule si ce système est éteint.
∫ Pour régler le volume de ce système
Appuyez sur [i VOL j].
• Chaque mode d'entrée conserve un réglage de volume
distinct.
1
2
3
4
5
Allume ou éteint ce système (> 7)
Sélectionnez la source (> 7)
“GAME/AV” ------------------------------# “TV”
^----------- “ ” (Bluetooth®) !-------}
Sélectionne le dispositif Bluetooth® comme
source (> 7)
Permet de sélectionner le mode sonore (> 7)
Permet de régler les basses (réglable sur
quatre niveaux)
Français
∫ Avant de l'utiliser pour la première fois
Retirez la languette isolante A.
∫ Pour remplacer une pile-bouton
Type de la pile: CR2025 (Pile lithium)
Le plus bas
Le plus élevé
6
7
8
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
CLR DIALOG (DIALOGUE MODE CLAIR)
Règle le volume de ce système (> à droite)
Fonction “muet” (> à droite)
• Si cette touche est pressée quelques instants,
permet de changer la luminosité des
indicateurs LED (variateur d’intensité)
9
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
3D SRND (SURROUND 3D)
• Placez la pile-bouton avec le symbole (i) vers le
haut.
• Les symboles sur la télécommande fournie signifient
les choses suivantes :
Attention (consultez le mode d’emploi de la pile
bouton)
TQBS0398
(21)
5
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 6 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Connexions
• Mettez hors tension tous les appareils avant la connexion et lisez les modes d’emploi correspondants.
Ne branchez pas le cordon d'alimentation secteur de ce système à la prise murale avant que les
autres raccordements soient effectués.
• Achetez un câble HDMI classé comme "Câble HDMI Haute Vitesse". Le fonctionnement n'est pas possible
avec un câble qui ne répond pas aux normes HDMI.
• Ce système prend en charge le passage HDR (High Dynamic Range) des signaux 4K (50p/60p).
– Un câble HDMI supportant 18 Gb/s est nécessaire pour bénéficier d'un contenu HDR 4K (50p/60p).
• Ce système prend en charge le contenu 3D.
• En sélectionnant ce système depuis un ordinateur, etc., choisissez “SOUNDSLAYER” comme dispositif de sortie audio.
• Ne placez pas ce système directement au-dessus d'un autre appareil, comme un Enregistreur Blu-ray Disc.
• Éloignez les éléments magnétisés. Les cartes magnétiques, les montres, etc. peuvent être endommagées si
elles sont trop proches de ce système.
• Pour raccorder un écran d'ordinateur ayant une résolution autre que Full HD ou 4K (WQHD, etc.), branchez
directement à l'ordinateur à l'aide d'un câble DP (A) (en option).
HDMI IN
(ARC)
Téléviseur
HDMI IN
Câble HDMI
(non fourni)
Écran
d’ordinateur
Ce système (arrière)
A
Ordinateur/Console de jeux etc.
Câble HDMI
(non fourni)
Adaptateur secteur
(fourni)
HDMI OUT
Cordon d’alimentation secteur
(fourni)
Vers une prise
secteur
• L'appareil est en veille lorsque l'adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste "vivant" aussi
longtemps que l'adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
• Ce système consomme une petite quantité de courant électrique (> 9), même lorsqu'il est éteint. Dans un souci d'économie
d'énergie, si vous ne devez plus utiliser ce système pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
• S'il n'y a aucun signal durant 20 minutes, ce système se met automatiquement en veille. (Mise hors tension automatique)
Cette fonction peut être désactivée. Pour plus de détails, consultez le “Mode d’emploi (format PDF)”.
• Les symboles sur l'adaptateur secteur fourni signifient les choses suivantes :
CA
CC
Équipement de Classe II (Le produit a été construit avec une double isolation.)
6
(22)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 7 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
En utilisant ce système
ARC est l'abréviation de “Audio Return Channel”
connu également sous le nom de HDMI ARC. Il
s'agit d'une fonction HDMI. Lorsque vous raccordez
la prise libellée ARC et ce système, les images et le
son du téléviseur peuvent être reproduits avec l'aide
d'un seul câble HDMI.
• Assurez-vous de connecter la prise compatible
ARC du téléviseur.
Préparation
• Mettez en marche le téléviseur et/ou le dispositif
raccordé.
2
(Les instructions suivantes prennent l'ordinateur
comme exemple.)
Pour raccorder ce système et un ordinateur à
l'aide d'un câble HDMI, vous aurez besoin de
changer les paramètres de l’ordinateur pour
permettre au son d'être reproduit correctement par
ce système.
• Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de
l’ordinateur.
1 Raccordez ce système et l’ordinateur
ヴヶャヸヰヰョユン
ヴヵモワュモンュ
1
Modification des paramètres de
l’ordinateur/console de jeux, etc.
ヤロンチュリモロヰヨ
1
ヮヶヴリヤ
Appuyez sur la touche [Í] pour
mettre en marche ce système.
Sélectionnez la source.
2
Appuyez sur
[INPUT]
[
]
Pour sélectionner
“GAME/AV” -----------------------------# “TV”
^------- “
“
” (Bluetooth®) !------}
” (Bluetooth®)
∫ Pour sélectionner un mode sonore
Vous pouvez changer le mode sonore en
appuyant sur la touche appropriée.
• Vérifiez que l'indicateur 3D SRND et l'indicateur GN-GAME/
AV OR-TV clignotent deux fois.
à l'aide d'un câble HDMI. (> 6)
• Après avoir raccordé ce système et l’ordinateur,
mettez-les tous deux en marche.
2 Réglez la destination de sortie du son
de l’ordinateur sur “SOUNDSLAYER”.
Remarque
• Vérifiez que la fonction de liaison CEC de chaque dispositif
raccordé est activée.
• Lorsque vous raccordez un dispositif qui ne possède pas la
fonction de liaison CEC, un réglage de la sortie du son peut
être nécessaire sur ce dispositif.
• Veuillez également suivre les étapes ci-dessus après l'ajout
d'un nouveau dispositif, d'un nouveau raccordement à
l’ordinateur ou la restauration des paramètres par défaut.
Pour changer le mode [GAME]
Lorsque vous appuyez sur la touche [GAME], les
indicateurs LED clignotent et le mode en cours
s'affiche. Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur
la touche [GAME] durant le réglage, les indicateurs
3D SRND et GN-GAME/AV OR-TV clignotent deux
fois et le réglage change dans l'ordre suivant :
GAME1 # GAME2 # GAME3 # GAME1 (se répète)
Vert
Vert
GAME1
Mode adapté aux RPG (Jeux de rôles)
Pour avoir plus de détails sur les autres méthodes
de raccordements, veuillez visiter le site
d'assistance suivant.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Orange
Vert
GAME2
Mode adapté aux FPS (Jeux de tirs à la
première personne)
Orange
Orange
GAME3
Permet d'améliorer les voix. Mode qui rend
la voix des gens plus facile à entendre.
• Le paramètre est conservé jusqu'à ce qu'il soit de nouveau changé.
TQBS0398
(23)
7
Français
Que signifie ARC ?
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 8 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Connexion Bluetooth®
Dépannage
En utilisant la connexion Bluetooth , vous pouvez
écouter le son provenant du dispositif audio
Bluetooth® à partir de ce système à distance.
Avant de solliciter le SAV, faites les vérifications
suivantes. Si le résultat de vos vérifications est
douteux, ou si les solutions proposées dans le guide
suivant ne permettent pas de résoudre le problème,
consultez votre revendeur.
• Des instructions plus détaillées sont disponibles
dans le “Mode d’emploi (format PDF)”. (> 3)
®
• Lisez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth® pour avoir
plus d’informations sur la manière de connecter un dispositif
Bluetooth®.
Préparation
• Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et
placez-le près de ce système.
Lorsque ce système est en marche, appuyez sur la
touche [Í/I] de celui-ci pendant plus de 4 s.
(Tous les indicateurs clignotent deux fois lorsque ce
système est réinitialisé.)
Appairage Bluetooth®
1
Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“ ”.
• Si l'indicateur “
l'étape 3.
2
3
” clignote rapidement, allez à
Appuyez sur [ ] jusqu'à ce que
l'indicateur “ ” clignote rapidement.
• Si l'indicateur “
l'étape 2.
Connexion à un dispositif
Bluetooth® couplé
Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“ ”.
TQBS0398
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Atmos et le symbole double-D sont des marques
de Dolby Laboratories.
HDAVI ControlTM est une marque de commerce de Panasonic
Corporation.
Le logo SOUNDSLAYER est une marque de commerce de
Panasonic Corporation.
”
• Ce système ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la
fois.
(24)
For DTS patents, see http://patents.dts.com..
Manufactured under license from DTS, Inc.
DTS, the Symbol, DTS and the Symbol together, DTS:X, the
DTS:X logo, Virtual:X, and the DTS Virtual:X logo are registered
trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/
or other countries.
© DTS, Inc. All Rights Reserved.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi
que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Sélectionnez “SOUNDSLAYER” à
partir du menu Bluetooth® du
dispositif Bluetooth®.
∫ Déconnexion d’un dispositif Bluetooth®
Appuyez sur [ ] jusqu'à ce que l'indicateur “
clignote.
Le nom de la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est
effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
The product with the Hi-Res Audio logo is conformed to
Hi-Res Audio standard defined by Japan Audio Society.
The logo is used under license from Japan Audio Society.
• Si l'indicateur “ ” est allumé, un dispositif
Bluetooth® est déjà connecté à ce système.
Déconnectez-le. (> dessous)
8
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Licence
Sélectionnez “SOUNDSLAYER” à
partir du menu Bluetooth® du
dispositif Bluetooth®.
• Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur ce système.
Si un 9e dispositif est appairé, le dispositif inutilisé depuis le
plus longtemps sera remplacé.
2
Pour avoir plus d'aide, d'assistance et de
conseils sur ce système veuillez visiter le site :
” clignote lentement, répétez
• Si la fenêtre du mot de passe apparait sur le
dispositif Bluetooth®, saisissez "0000".
• Une fois le dispositif Bluetooth® connecté,
l'indicateur “ ” arrête de clignoter et reste
allumé.
1
Pour revenir aux réglages d'usine par défaut.
Les autres noms de systèmes et de produits figurant dans le
présent document sont en général les marques déposées ou les
marques commerciales des sociétés respectives qui les ont
développés.
Notez que les marques TM et ® n’apparaissent pas dans ce
document.
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 9 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Spécifications
SECTION FORMAT
Alimentation électrique
CC 19,5 V 3,34 A
(Adaptateur secteur)
SECTEUR 100 V à 240 V, T1,4 A, 50/60 Hz
Consommation d’énergie
Environ 24 W
Puissance absorbée en mode veille
Lorsque la “Veille réseau”* est sur "OFF"
Environ 0,22 W
Lorsque la “Veille réseau”* est sur "ON"
Environ 0,25 W
Lorsque la “VIERA Link Standby” est sur "ON"
Environ 0,23 W
Lorsque la “Bluetooth® Standby” est sur "ON"
Environ 0,25 W
Dimensions (LkHkP)
Environ 430 mm k 52 mm k 130 mm
(partie saillante comprise)
Environ 431 mm k 52 mm k 132 mm
Poids
Environ 1,8 kg
Condition de fonctionnement
Plage de température de service
0 oC à r40 oC
Plage d’humidité de service
35 % à 80 % RH (sans condensation)
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS
(non entrainé simultanément)
Puissance de sortie RMS totale
80 W
ENCEINTE AVANT (G/D)
25 Wi25 W (1 kHz, D.H.T. 10,0 %, 6 ≠, 20 kHz LPF)
CAISSON DE BASSE
30 W (100 Hz, D.H.T. 10,0 %, 3 ≠, 20 kHz LPF)
SECTION Bluetooth®
Version
Bluetooth® Ver. 2.1+EDR
Classification de l’équipement sans fil
Classe 1
Profils pris en charge
A2DP
Codec pris en charge
SBC
Bande de fréquence
Bande FH-SS 2,4 GHz
Distance d’action
Environ 10 m en Ligne de Mire
HDMI
[GAME/AV]
LPCM (Max 7.1 canaux)
Dolby® Digital, Dolby® TrueHD,
Dolby Digital Plus™, Dolby Atmos®,
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24,
DTS-HD® High Resolution Audio,
DTS-HD® Master Audio, DTS® Express,
DTS:X®
[TV (ARC)]
LPCM (2 canaux)
Dolby® Digital, Dolby Digital Plus™,
Dolby Atmos® (Dolby Digital Plus™),
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24
Entrée optonumérique
LPCM (2 canaux)
Dolby® Digital,
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24
Français
GENERAL
Fréquence d’échantillonnage
HDMI
[GAME/AV]
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
[TV (ARC)]
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Entrée optonumérique
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
* “Veille réseau” fait référence au “Bluetooth®” et à “VIERA
Link” (Contrôle de la fonction HDMI).
Lorsque les autres dispositifs connectés sont éteints.
• La conception et les caractéristiques peuvent être sujettes à
des modifications sans avis préalable.
• Le poids et les dimensions sont approximatifs.
• La distorsion harmonique totale est mesurée par un
analyseur de spectre numérique.
• Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 5”.
TQBS0398
(25)
9
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 2 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Unità
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
– Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
– Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di
fiori, su questa unità.
– Utilizzare gli accessori consigliati.
– Non rimuovere le coperture.
– Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.
• Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
• Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
• Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
mite.
• La marcatura di identificazione del prodotto si trova sul
retro dell'unità.
Cavo di alimentazione CA
• Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
– Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sull'adattatore CA.
– Inserire fino in fondo la spina del cavo di
alimentazione nella presa.
– Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
– Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
– Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita
quando la si scollega.
– Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate.
• La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere
scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
• Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non
ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60 xC o bruciare.
ATTENZIONE
NON INGERIRE LA BATTERIA,
PERICOLO DI USTIONE CHIMICA
Il telecomando in dotazione con questo prodotto contiene
una batteria a bottone. In caso di ingestione, la batteria a
bottone può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore e
portare alla morte. Conservare le batterie nuove ed esauste
fuori dalla portata dei bambini. Se il vano batterie non si
chiude bene, non utilizzare il telecomando e tenerlo lontano
dalla portata dei bambini. Se si sospetta una possibile
ingestione delle batterie o il loro inserimento in una qualsiasi
parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
Evitare l'uso nelle seguenti condizioni
• Temperature estreme elevate o basse durante uso,
stoccaggio o trasporto.
• Sostituzione di una batteria con un tipo non corretto.
• Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno
caldo, o meccanicamente schiacciando o tagliando una
batteria, che può portare ad un’esplosione.
• Temperatura estremamente alta e/o pressione dell’aria
estremamente bassa che può portare ad un’esplosione
o alla perdita di liquido o gas infiammabile.
Collocazione
• Collocare questa unità su una superficie piana.
• Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
– Per mantenere una buona ventilazione, non installare
o sistemare questa unità in uno scaffale dei libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
– Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità
con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
– Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti vibrazioni.
• Non collocare questa unità e altri dispositivi (registratore
Blu-ray Disc, HDD esterno, ecc.) direttamente l'una
sopra l'altro, onde evitare guasti all'HDD o
danneggiamento dei dati.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
• Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste
il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con
una del tipo consigliato dal produttore.
• All’inserimento accertarsi che i poli siano correttamente
allineati.
• L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di
elettrolito e causare incendi.
– Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il
telecomando per lungo tempo. Conservarla in un
luogo fresco e al riparo dalla luce.
– Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
– Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e
con le porte e i finestrini chiusi.
• Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
Alimentatore CA
• L’alimentatore CA opera con corrente alternata da 100 V
a 240 V. Procurarsi un adattatore adeguato se la spina
non entra nella presa di rete CA.
• L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità in dotazione.
• Le operazioni indicate in queste istruzioni per l'uso sono descritte facendo riferimento principalmente al
telecomando, ma possono anche essere eseguite su questo sistema se i comandi sono gli stessi.
2
(26)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 3 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Informazioni su Bluetooth® Sommario
Panasonic non è responsabile per la compromissione di
dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless.
∫ Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
∫ Certificazione del dispositivo
• Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha
ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle
radiofrequenze; non è quindi necessaria una
concessione per l’uso di reti wireless.
• In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
– Disassemblaggio o modifica dell’unità.
– Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
∫ Restrizioni d’uso
• Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo
con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth®.
• Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
• A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
• Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza
di Bluetooth®, ma a seconda dell’ambiente operativo e/o
delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non
essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in
modalità wireless con cautela.
• L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth®.
Precauzioni per la sicurezza ............................... 2
Informazioni su Bluetooth® .................................. 3
Accessori.............................................................3
Cura dell’unità ..................................................... 3
Guida ai comandi ................................................ 4
Connessioni ........................................................ 6
Utilizzo di questo sistema.................................... 7
Connessione Bluetooth® ..................................... 8
Risoluzione dei problemi ..................................... 8
Licenza................................................................ 8
Caratteristiche tecniche.......................................9
Accessori
Prima di utilizzare questo sistema controllare la
presenza dell'accessorio in dotazione.
1 Telecomando (con batteria)
(N2QAYC000133)
1 Cavo di alimentazione CA
1 Alimentatore CA
• Codici prodotto aggiornati a giugno 2020. Tali codici sono
soggetti a modifica.
• Non utilizzare il cavo di alimentazione CA e l'alimentatore CA
con altri apparecchi.
• Non utilizzare cavi di alimentazione CA e alimentatori CA
diversi da quelli in dotazione.
∫ Range di utilizzo
∫ Interferenza da altri dispositivi
• Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente e
potrebbero verificarsi problemi come rumore e interruzioni
dell'audio a causa dell'interferenza delle onde radio, se questo
sistema è posizionato troppo vicino ad altri dispositivi
Bluetooth® o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz.
• Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente se
onde radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti.
∫ Uso previsto
• Questo sistema è predisposto per un normale impiego di
tipo generale.
• Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in un
ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad
esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).
Cura dell’unità
∫ Pulire questo sistema con un panno asciutto
e morbido
• Quando l’unità è molto sporca, pulirla prima con un panno
inumidito e ben strizzato, e poi con un panno asciutto.
• Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire
questo sistema.
• Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione
le istruzioni allegate al panno.
∫ Quando si smaltisce o si cede questo sistema
Questo sistema può mantenere memorizzate al proprio
interno le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o
si cede questo sistema, seguire la procedura indicata per
ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le
impostazioni effettuate dall'utente.
• Nella memoria di questo sistema può essere registrato
lo storico delle operazioni effettuate.
Informazioni per l'uso più dettagliate sono disponibili nel documento “Istruzioni
per l’uso (formato PDF)”.
Per leggerlo, scaricarlo dal sito web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/
TQBS0398
(27)
3
Italiano
Usare questo dispositivo ad una distanza massima di 10 m.
La distanza può diminuire a seconda dell’ambiente, di
ostacoli o di interferenze.
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 4 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Guida ai comandi
Questo sistema (Parte anteriore / Lati)
1
2
3
4
5
1
Indicatori LED
3
4
Il dispositivo correntemente selezionato è indicato
dal lampeggiamento dell'indicatore corrispondente.
A
B
C
D
2
Indicatore
(Bluetooth®) (si accende in blu)
Indicatore CLR DIALOG (si accende in verde)
Indicatore 3D SRND (si accende in verde)
Indicatore GN-GAME/AV OR-TV
– TV: si accende in arancione (OR)
– GAME/AV: si accende in verde (GN)
Regola il volume di questo sistema (> 5)
Tasto [INPUT / j PAIRING]
• Consente di selezionare il dispositivo
selezionato (Il dispositivo cambia a ogni
pressione del pulsante)
• Consente di registrare i dispositivi Bluetooth®
5
Interruttore standby/accensione (Í/I)
Sensore del segnale del telecomando
Distanza:
Sino a circa 7 m direttamente di fronte
Angolo:
Circa 20e verso il basso/alto e circa 30e
verso sinistra/destra
Premerlo per passare dallo stato di accensione alla
modalità standby o viceversa. In modalità standby l’unità
consuma comunque una piccola quantità di corrente.
Questo sistema (Parte posteriore)
1
2
5
1
2
3
*
3
4
6
Terminale DC IN (19,5 V)
Terminale per l'aggiornamento del firmware
(FOR UPDATE 5 V
500 mA)*
Terminale OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)
4
5
6
Fori di ventilazione
Terminale HDMI AV OUT (TV (ARC))
Terminale HDMI AV IN (GAME/AV)
Note sugli aggiornamenti del firmware
Utilizzare il terminale per l'aggiornamento del firmware per aggiornare la versione del sistema mediante un
dispositivo di memoria USB (non usato per il normale funzionamento). Per ulteriori dettagli sugli aggiornamenti della
versione, consultare il sito di assistenza indicato di seguito.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
4
(28)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 5 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Telecomando
5
ヤロンチュリモロヰヨ
6
1
2
7
ヴヶャヸヰヰョユン
3
ヴヵモワュモンュ
ヮヶヴリヤ
ヤリワユヮモ
ヨモヮユ
4
8
ピュチヴヶンンヰヶワュ
∫ Mettere la sordina
Premere [MUTE].
• Durante il muting, gli indicatori CLR DIALOG, 3D SRND e
GN-GAME/AV OR-TV lampeggiano contemporaneamente.
• Per annullare, premere nuovamente il pulsante o regolare il
volume.
• Il muting viene disattivato quando si spegne questo sistema.
∫ Per regolare il volume di questo sistema
Premere [i VOL j].
• Ciascuna modalità di ingresso mantiene un'impostazione di
volume separata.
9
∫ Prima del primo utilizzo
Rimuovere la pellicola isolante A.
1
2
3
4
5
Accende o spegne questo sistema (> 7)
Selezionare la sorgente (> 7)
“GAME/AV” ------------------------------# “TV”
^----------- “ ” (Bluetooth®) !--------}
Seleziona il dispositivo Bluetooth® come
sorgente (> 7)
Seleziona la modalità audio (> 7)
Regola i bassi (regolabili su quattro livelli)
∫ Sostituzione di una batteria a pastiglia
Tipo di batteria: CR2025 (batteria al litio)
Italiano
Più basso
Più alto
6
7
8
Attiva o disattiva la funzione CLR DIALOG
(CLEAR-MODE DIALOG)
Regola il volume di questo sistema (> destra)
Mettere la sordina (> destra)
• Tenendo premuto questo tasto si cambia la
luminosità degli indicatori LED (Dimmer)
9
Attiva o disattiva la funzione 3D SRND (3D
SURROUND)
• Inserire la batteria a pastiglia con il segno (i)
rivolto verso l'alto.
• I simboli presenti sul telecomando in dotazione
indicano quanto segue:
Attenzione (fare riferimento alle Istruzioni per
l'uso per la batteria a bottone)
TQBS0398
(29)
5
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 6 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Connessioni
• Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
Non collegare il cavo di alimentazione CA del sistema alla presa di corrente prima di aver
completato tutti gli altri collegamenti.
• Acquistare un cavo HDMI classificato “High-Speed HDMI Cable”. Il funzionamento non è possibile con cavi
non conformi agli standard HDMI.
• Questo sistema supporta il pass-through HDR (High Dynamic Range) dei segnali 4K (50p/60p).
– Per la riproduzione dei contenuti 4K (50p/60p) HDR è necessario un cavo HDMI che supporti 18 Gbps.
• Il sistema supporta contenuti 3D.
• Quando si seleziona questo sistema da un PC, ecc., selezionare “SOUNDSLAYER” come dispositivo di uscita audio.
• Non collocare il sistema direttamente sopra un altro dispositivo, ad esempio un registratore Blu-ray Disc.
• Tenere lontano gli oggetti magnetizzati. Carte, orologi magnetizzati, ecc. possono danneggiarsi se posizionati
troppo vicini a questo sistema.
• Quando si effettua il collegamento con un monitor PC che ha una risoluzione diversa da Full HD o 4K (WQHD,
ecc.), effettuare il collegamento direttamente al PC usando un cavo DP (A) (opzionale).
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI IN
Cavo HDMI
(non in dotazione)
Monitor PC
Questo sistema (retro)
A
PC/console per videogiochi ecc.
Cavo HDMI
(non in dotazione)
Alimentatore CA
(in dotazione)
HDMI OUT
Cavo di alimentazione CA
(in dotazione)
Ad una presa di rete
domestica
• Quando l'alimentatore CA è collegato, l'unità è in standby. Sino a che l'alimentatore CA è collegato ad una
presa di rete il circuito primario è sempre “sotto tensione”.
• Questo sistema consuma una piccola quantità di corrente CA (> 9) anche quando è spento. Ai fini del risparmio
energetico, se il sistema non viene utilizzato per lungo tempo, staccare la spina dalla presa di rete domestica.
• Se non è presente segnale per 20 minuti, questo sistema passa automaticamente in standby. (Spegnimento automatico)
Questa funzione può essere disattivata. Per ulteriori informazioni, consultare le “Istruzioni per l’uso (formato PDF)”.
• I simboli presenti sull'adattatore CA in dotazione indicano quanto segue:
CA
CC
Apparecchiatura Classe II (Il prodotto è munito di doppio isolamento.)
6
(30)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 7 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Utilizzo di questo sistema
Cosa significa ARC?
ARC è l'acronimo di “Audio Return Channel”
(Canale audio di ritorno), anche noto come HDMI
ARC. Si riferisce ad una delle funzioni HDMI.
Quando si effettua un collegamento tra il terminale
etichettato “ARC” e questo sistema, è sufficiente un
solo cavo HDMI per godere delle immagini e del
suono del televisore.
• Accertarsi di collegare l’unità a un terminale
compatibile con ARC del televisore.
Modifica delle impostazioni del
PC/console per videogiochi ecc.
(Le seguenti istruzioni usano un PC come
esempio.)
Per collegare questo sistema al PC con un cavo
HDMI, è necessario modificare le impostazioni del
PC in modo che emetta correttamente l'audio
proveniente da questo sistema.
• Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per
l’uso del PC.
1 Collegare questo sistema al PC con
Preparativi
• Accendere la TV e/o il dispositivo collegato.
ヤロンチュリモロヰヨ
1
2
ヴヶャヸヰヰョユン
ヴヵモワュモンュ
1
ヮヶヴリヤ
Premere [Í] per accendere questo
sistema.
Selezionare la sorgente.
2
Premere
[INPUT]
[
]
Per selezionare
“GAME/AV” -----------------------------# “TV”
^------- “ ” (Bluetooth®) !------}
“
” (Bluetooth®)
∫ Per selezionare una modalità audio
È possibile modificare la modalità audio premendo
il pulsante appropriato.
• Verificare che gli indicatori 3D SRND e
GN-GAME/AV OR-TV lampeggino due volte.
• Dopo aver collegato questo sistema al PC,
accendere entrambi.
2 Impostare la destinazione di uscita
dell'audio del PC su
“SOUNDSLAYER”.
Nota
• Verificare che sia attiva la funzione di controllo CEC di
ciascun dispositivo collegato.
• Quando si effettua il collegamento a un dispositivo che non
dispone della funzione di controllo CEC, può essere
necessario effettuare impostazioni dell'uscita audio sul
dispositivo collegato.
• Seguire la procedura descritta dopo avere aggiunto un
nuovo dispositivo, avere effettuato nuovamente il
collegamento al PC, o avere ripristinato le impostazioni
predefinite.
Commutazione della modalità [GAME]
Quando si preme [GAME], gli indicatori LED lampeggiano
e viene visualizzata la modalità corrente. Quando si preme
nuovamente [GAME] durante l'impostazione, gli indicatori
3D SRND e GN-GAME/AV OR-TV lampeggiano due volte
e l'impostazione cambia nel seguente ordine:
GAME1 # GAME2 # GAME3 # GAME1 (ciclicamente)
Verde
Verde
GAME1
Modalità adatta a RPG (giochi di ruolo).
Arancione
Verde
GAME2
Per maggiori informazioni su altri metodi di
collegamento, fare riferimento al sito di assistenza
indicato di seguito.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
Modalità adatta a FPS (giochi sparatutto
in prima persona).
Arancione
Arancione
GAME3
Migliora le voci. Modalità che rende più
facile ascoltare le voci delle persone.
• L'impostazione viene mantenuta sino a quando viene
modificata nuovamente.
TQBS0398
(31)
7
Italiano
un cavo HDMI. (> 6)
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 8 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Connessione Bluetooth®
Risoluzione dei problemi
Usando il collegamento Bluetooth , su questo
sistema è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo
audio Bluetooth® in modalità wireless.
Prima di chiamare l’assistenza, effettuare i controlli
seguenti. Se vi sono dei dubbi su alcuni punti o se le
soluzioni suggerite nella seguente guida non
risolvono il problema, consultare il rivenditore per
ulteriori istruzioni.
• Informazioni per l'uso più dettagliate sono disponibili
nel documento “Istruzioni per l’uso (formato PDF)”.
(> 3)
®
• Consultare le istruzioni per l'uso del dispositivo Bluetooth®
per ulteriori istruzioni su come collegare un dispositivo
Bluetooth®.
Preparativi
• Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino a questo sistema.
Accoppiamento Bluetooth®
1
Premere [ ] per selezionare “ ”.
• Se l'indicatore “ ” lampeggia velocemente,
andare al passaggio 3.
2
Tenere premuto [ ] sino a che l'indicatore
“ ” lampeggia velocemente.
• Se l'indicatore “ ” lampeggia lentamente,
ripetere il passaggio 2.
3
Selezionare “SOUNDSLAYER” dal
menu Bluetooth® del dispositivo
Bluetooth®.
• Se viene richiesta la passkey sul dispositivo
Bluetooth®, immettere “0000”.
• Una volta che il dispositivo Bluetooth® è
collegato, l'indicatore “ ” smette di
lampeggiare e rimane acceso.
• È possibile registrare sino a 8 dispositivi con questo sistema.
Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non
utilizzato da più tempo viene sostituito.
Connessione di un dispositivo
Bluetooth® accoppiato
1
Premere [ ] per selezionare “ ”.
• Se si accende l'indicatore “ ”, un dispositivo
Bluetooth® è già connesso a questo sistema.
Disconnetterlo. (> sotto)
2
Selezionare “SOUNDSLAYER” dal
menu Bluetooth® del dispositivo
Bluetooth®.
∫ Disconnessione di un dispositivo Bluetooth®
Tenere premuto [ ] sino a che l'indicatore “ ”
lampeggia.
• Questo sistema può essere collegato con un solo dispositivo
alla volta.
8
(32)
TQBS0398
Per ripristinare le impostazioni predefinite in
fabbrica.
Mentre questo sistema è acceso, tenere premuto
[Í/I] su questo sistema per oltre 4 secondi. (Tutti gli
indicatori lampeggeranno due volte quando questo
sistema viene resettato.)
Per ulteriore aiuto, supporto e consigli
dedicati al proprio sistema, visitare:
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
Licenza
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di
tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in
licenza.
Altri marchi e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi
proprietari.
For DTS patents, see http://patents.dts.com..
Manufactured under license from DTS, Inc.
DTS, the Symbol, DTS and the Symbol together, DTS:X, the
DTS:X logo, Virtual:X, and the DTS Virtual:X logo are registered
trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/
or other countries.
© DTS, Inc. All Rights Reserved.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Atmos e il simbolo della doppia D sono marchi di
Dolby Laboratories.
The product with the Hi-Res Audio logo is conformed to
Hi-Res Audio standard defined by Japan Audio Society.
The logo is used under license from Japan Audio Society.
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il
logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing
Administrator, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
HDAVI ControlTM è un marchio di fabbrica della Panasonic
Corporation.
Il logo SOUNDSLAYER è un marchio di fabbrica della
Panasonic Corporation.
Altri nomi di sistemi e di prodotti che appaiono in questo
documento sono in generale i marchi registrati o i marchi delle
rispettive aziende sviluppatrici.
Notare che il marchio TM ed il marchio ® non appaiono in questo
documento.
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 9 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Caratteristiche tecniche
SEZIONE FORMATO
Alimentazione
CC 19,5 V 3,34 A
(Alimentatore CA)
CA da 100 V a 240 V, T1,4 A, 50/60 Hz
Consumo di corrente
Circa 24 W
Assorbimento di corrente in modalità di attesa
Quando “Standby di Rete”* è “DISATTIVATO”
Circa 0,22 W
Quando “Standby di Rete”* è “ATTIVATO”
Circa 0,25 W
Quando “VIERA Link Standby” è “ON”
Circa 0,23 W
Quando “Bluetooth® Standby” è “ON”
Circa 0,25 W
Dimensioni (LkAkP)
Circa 430 mm k 52 mm k 130 mm
(incluse le parti sporgenti)
Circa 431 mm k 52 mm k 132 mm
Peso
Circa 1,8 kg
Condizione di funzionamento
Intervallo temperature di funzionamento
Da 0 oC a r40 oC
Gamma di umidità tollerata
Da 35 % a 80 % di umidità relativa (senza condensa)
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita RMS (pilotaggio non simultaneo)
Potenza di uscita RMS totale
80 W
DIFFUSORE ANTERIORE (S/D)
25 Wi25 W (1 kHz, T.H.D. 10,0 %, 6 ≠, 20 kHz LPF)
SUBWOOFER
30 W (100 Hz, T.H.D. 10,0 %, 3 ≠, 20 kHz LPF)
SEZIONE Bluetooth®
Versione
Bluetooth® Ver. 2.1+EDR
Classificazione delle apparecchiature wireless
Classe 1
Profili supportati
A2DP
Codec supportati
SBC
Banda di frequenza
Banda FH-SS 2,4 GHz
Distanza operativa
Circa 10 m senza ostacol
HDMI
[GAME/AV]
LPCM (Massimo 7.1 canali)
Dolby® Digital, Dolby® TrueHD,
Dolby Digital Plus™, Dolby Atmos®,
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24,
DTS-HD® High Resolution Audio,
DTS-HD® Master Audio, DTS® Express,
DTS:X®
[TV (ARC)]
LPCM (2 canali)
Dolby® Digital, Dolby Digital Plus™,
Dolby Atmos® (Dolby Digital Plus™),
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24
Ingresso digitale ottico
LPCM (2 canali)
Dolby® Digital,
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24
Frequenza di campionamento
HDMI
[GAME/AV]
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
[TV (ARC)]
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Ingresso digitale ottico
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
* “Standby di Rete” significa “Bluetooth®” e “VIERA Link”
(Controllo per funzione HDMI).
Quando gli altri dispositivi collegati sono spenti.
• Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
• Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
• Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di
spettro digitale.
• Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
TQBS0398
(33)
9
Italiano
GENERALI
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 2 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Precauciones de seguridad
AVISO
ADVERTENCIA
Unidad
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
– No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
– No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros,
sobre esta unidad.
– Use los accesorios recomendados.
– No saque las cubiertas.
– No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
• No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si
tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
• La marca que identifica el producto se encuentra en la
parte trasera del aparato.
Cable de alimentación de CA
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
– Asegúrese de que el voltaje de alimentación se corresponda
con el voltaje impreso en el adaptador de CA.
– Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
– No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
– No manipule el enchufe con las manos mojadas.
– Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
– No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado.
• El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma
que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda
desenchufarse de la toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
• Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere.
AVISO
NO INGERIR LA BATERÍA, RIESGO DE
SUFRIR QUEMADURAS QUÍMICAS
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una
batería de botón/moneda. Si se traga la batería de pila de botón/
moneda, esta puede causar quemaduras internas graves en solo
2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga las baterías
nuevas y usadas lejos de los niños. Si el compartimento de la
batería no se cierra bien, deje de utilizar el mando a distancia y
manténgalo alejado de los niños. Si cree que las baterías pueden
haber sido tragadas o colocadas en cualquier parte del interior del
cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
Evite el uso en las siguientes condiciones
• Temperaturas extremadamente altas o bajas durante el
uso, almacenamiento o transporte.
• Sustitución de la batería con un tipo incorrecto.
• Eliminación de una batería en el fuego o en un horno
caliente, o aplastándola o cortándola mecánicamente, lo
que podría provocar una explosión.
• Temperatura extremadamente alta o presión del aire
extremadamente baja que pueda provocar una
explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
Ubicación
• Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
• No coloque esta unidad y otros dispositivos (grabador
de discos Blu-ray, HDD externo, etc.) directamente uno
encima de otro, puesto que hacerlo podría provocar
fallos en el HDD o que se dañasen los datos.
Batería tipo botón (Batería de litio)
• Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo
recomendado por el fabricante.
• Insertar con los polos alineados.
• La mala manipulación de las baterías puede causar una
pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
– Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
– No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
– No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la
luz solar directa por un período prolongado de tiempo
con las puertas y ventanas cerradas.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el
método de eliminación correcto.
Adaptador de CA
• El adaptador de CA funciona con CA entre 100 V y
240 V. Obtenga un adaptador del enchufe adecuado si
el enchufe no entra en el tomacorriente de alimentación
principal de CA.
• Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
• Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente usando el mando a
distancia, pero puede realizar las operaciones en este sistema si los controles son los mismos.
2
(34)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 3 ページ 2020年6月26日
Acerca de Bluetooth®
Panasonic no se hace responsable de los daños y/o
información que se pueda poner en peligro durante
una transmisión inalámbrica.
∫ Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
∫ Certificación de este dispositivo
• Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y
ha sido certificada en base a las leyes de frecuencia. Por
lo tanto, no se necesita un permiso inalámbrico.
• Las siguientes acciones son castigables legalmente en
algunos países:
– Desarmar o modificar la unidad.
– Retirar las indicaciones de las especificaciones.
∫ Restricciones de uso
• La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos
equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada.
• Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
• De acuerdo con las especificaciones o configuraciones
de un dispositivo, es posible que la conexión no se
establezca o que varíen algunas operaciones.
• Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth®.
Según el entorno de operación y/o las configuraciones, es
posible que esta seguridad no sea suficiente. Transmita de
forma inalámbrica los datos a este sistema con cuidado.
• Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth®.
金曜日
午前11時29分
Contenidos
Precauciones de seguridad................................. 2
Acerca de Bluetooth® ..........................................3
Accesorios...........................................................3
Cuidados de la unidad ........................................3
Guía de referencia de control.............................. 4
Conexiones ......................................................... 6
Uso de este sistema............................................ 7
Conexión Bluetooth® ........................................... 8
Resolución de problemas.................................... 8
Licencia ...............................................................8
Especificaciones ................................................. 9
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados antes de
utilizar este sistema.
1 Mando a distancia (Con una batería)
(N2QAYC000133)
1 Cable de alimentación de CA
1 Adaptador de CA
• Los números de los productos son correctos a partir de junio
de 2020. Pueden estar sujetos a cambios.
• No utilice ni el cable de alimentación de CA ni el adaptador
de CA con otros equipos.
• No use otro cable de alimentación de CA o adaptadores de
CA que no sean los suministrados.
∫ Rango de uso
∫ Interferencia desde otros dispositivos
Cuidados de la unidad
∫ Para limpiar este sistema, pase por él un
paño blando y seco.
• Este sistema puede no funcionar correctamente y pueden
surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la
interferencia de onda de radio si este sistema está ubicado
demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o de
dispositivos que usan la banda 2,4 GHz.
• Este sistema puede no funcionar correctamente si las ondas
de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes.
• Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en agua,
escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño seco.
• No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para
limpiar este sistema.
• Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.
∫ Uso específico
Este sistema puede guardar la información de la configuración
del usuario en el sistema. Si decide deshacerse de este sistema
ya sea eliminándolo o transfiriéndolo, siga los procedimientos
para restituir todas las configuraciones a los ajustes de fábrica
para así borrar la configuración del usuario.
• Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de este sistema.
• Este sistema es para un uso normal y general solamente.
• No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia
de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.)
∫ Para tirar o transferir este sistema
Puede encontrar instrucciones de funcionamiento más detalladas en las
“Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”.
Para leerlas, descárguelas del sitio web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/
TQBS0398
(35)
3
Español
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los obstáculos
o la interferencia.
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 4 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Guía de referencia de control
Este sistema (Frontal / Laterales)
1
2
3
4
5
1
Indicadores LED
El dispositivo actualmente seleccionado se indica
mediante la iluminación del indicador correspondiente.
A
B
C
D
2
Indicador
(Bluetooth®) (se ilumina en azul)
Indicador CLR DIALOG (se ilumina en verde)
Indicador 3D SRND (se ilumina en verde)
Indicador GN-GAME/AV OR-TV
– TV: se ilumina en naranja (OR)
– GAME/AV: se ilumina en verde (GN)
3
4
Ajuste el volumen de este sistema (> 5)
Botón [INPUT / j PAIRING]
• Selecciona el dispositivo conectado (El dispositivo
cambia cada vez que se pulsa este botón)
• Registra dispositivos Bluetooth®
5
Sensor de señal del mando a distancia
Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente
Ángulo:
Aprox. 20e arriba y abajo y aprox. 30e
izquierda y derecha
Interruptor de alimentación en espera/encendida (Í/I)
Presione para cambiar la unidad del modo
encendido al modo de espera y viceversa. En el
modo de espera, la unidad sigue consumiendo
una pequeña cantidad de energía.
Este sistema (parte trasera)
1
2
5
1
2
3
*
Terminal DC IN (19,5 V)
Terminal (FOR UPDATE 5 V
500 mA) de
actualización de firmware*
Terminal OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)
3
4
6
4
5
6
Orificios de ventilación
Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC))
Terminal HDMI AV IN (GAME/AV)
Nota sobre actualizaciones de firmware
Utilice el terminal de actualización de firmware para actualizar la versión de este sistema mediante un dispositivo de memoria USB. (No
usado para operaciones normales.) Para más información sobre actualizaciones de versión, consulte el siguiente sitio de asistencia.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(En este sitio solo se utiliza el idioma inglés.)
4
(36)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 5 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Mando a distancia
5
ヤロンチュリモロヰヨ
6
1
2
7
ヴヶャヸヰヰョユン
3
ヴヵモワュモンュ
8
ヮヶヴリヤ
4
ピュチヴヶンンヰヶワュ
ヤリワユヮモ
ヨモヮユ
9
∫ Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
• Mientras silencia, el indicador CLR DIALOG, el indicador 3D
SRND y el indicador GN-GAME/AV OR-TV parpadean
simultáneamente.
• Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
• El silencio se cancela si se apaga este sistema.
∫ Para ajustar el volumen de este sistema
Pulse [i VOL j].
• Cada modo de entrada mantiene un ajuste de volumen
separado.
∫ Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
1
2
3
4
5
Encienda o apague este sistema (> 7)
Seleccione la fuente de entrada (> 7)
“GAME/AV” ------------------------------# “TV”
^----------- “ ” (Bluetooth®) !--------}
Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la
fuente (> 7)
Seleccione el modo de sonido (> 7)
Ajuste los graves (ajustables en cuatro pasos)
∫ Para reemplazar una batería tipo botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
Lowest
6
7
8
Active o desactive la función CLR DIALOG
(CLEAR-MODE DIALOG)
Ajuste el volumen de este sistema (> derecho)
Silencie el sonido (> derecho)
• Si se mantiene pulsado este botón, se cambia
el brillo de los indicadores LED (regulador de
luz)
9
Active o desactive la función 3D SRND (3D
SURROUND)
Español
Highest
• Coloque la batería tipo botón con su marca (i)
hacia arriba.
• Los símbolos del mando a distancia suministrado
representan lo siguiente:
Advertencia (consulte las Instrucciones de
funcionamiento para la batería de la pila de botón)
TQBS0398
(37)
5
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 6 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Conexiones
• Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.
No conecte el cable de alimentación de CA para este sistema en la toma hasta que se hayan
completado todas las conexiones.
• Compre un cable HDMI calificado como “Cable HDMI de alta velocidad”. No es posible el funcionamiento
con un cable que no cumpla los estándares HDMI.
• Este sistema es compatible con la transmisión HDR (High Dynamic Range) de señales 4K (50p/60p).
– Para disfrutar de contenido HDR 4K (50p/60p), se requiere un cable HDMI compatible con 18 Gbps.
• Este sistema es compatible con contenido en 3D.
• Cuando seleccione este sistema desde un PC, etc., seleccione “SOUNDSLAYER” como el dispositivo de
salida de audio.
• No coloque este sistema directamente encima de otro dispositivo, como una grabadora de discos Blu-ray.
• Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden dañar si se ubican
demasiado cerca del sistema.
• Cuando lo conecte con un monitor de PC que tenga una resolución distinta a Full HD o 4K (WQHD, etc.),
conéctelo directamente al PC mediante un cable DP (A) (opcional).
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI IN
Cable HDMI
(no suministrado)
Monitor de PC
Este sistema (parte trasera)
A
PC/Dispositivo de juego, etc.
Cable HDMI
(no suministrado)
Adaptador de CA
(suministrado)
HDMI OUT
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
A una toma de
corriente de casa
• La unidad se encuentra en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito
primario siempre está "activo" cuando el adaptador de CA está conectado a un tomacorriente eléctrico.
• Este sistema consume poca corriente CA, (> 9) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía, si no va
a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal.
• Si no hay señal durante 20 minutos, este sistema pasará automáticamente al modo de espera. (Apagado automático)
Esta función puede desactivarse. Para obtener más información, consulte las “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”.
• Los símbolos del adaptador de CA suministrado representan lo siguiente:
CA
CC
Equipo de Clase II (La construcción del producto es de doble aislamiento).
6
(38)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 7 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Uso de este sistema
¿Qué es un ARC?
ARC es la abreviatura de “Audio Return Channel”
(Canal de retorno de audio), también conocido
como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones
de HDMI. Cuando conecte el terminal etiquetado
como “ARC” y este sistema, se puede disfrutar de
las imágenes y sonido del TV con un solo cable
HDMI.
• Asegúrese de conectar al terminal compatible con
ARC del TV.
Cambio de los ajustes del PC/
Dispositivo de juego, etc.
(En las siguientes instrucciones se utiliza un PC
como ejemplo).
Para conectar este sistema y el PC con un cable
HDMI, es necesario que cambie los ajustes del PC
para emitir sonido directamente desde este
sistema.
• Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento del PC.
Preparación
• Encienda el TV o el dispositivo conectado.
ヤロンチュリモロヰヨ
1
2
ヴヶャヸヰヰョユン
ヴヵモワュモンュ
1
2
ヮヶヴリヤ
Pulse [Í] para encender este sistema.
Seleccione la fuente.
Pulse
[INPUT]
[
]
Para seleccionar
“GAME/AV” -----------------------------# “TV”
^------- “ ” (Bluetooth®) !------}
“
” (Bluetooth®)
∫ Para seleccionar un modo de sonido
Puede cambiar el modo de sonido pulsando el
botón apropiado.
• Confirme que el indicador 3D SRND y el indicador GNGAME/AV OR-TV parpadeen dos veces.
1 Conecte este sistema y el PC con un
cable HDMI. (> 6)
2 Establezca el destino de salida del
sonido del PC en “SOUNDSLAYER”.
Nota
• Confirme que la función de enlace CEC de cada dispositivo
conectado esté activada.
• Cuando se conecte a un dispositivo que no tenga la función
de enlace CEC, es posible que se requieran ajustes de
salida de audio en el dispositivo conectado.
• También siga los pasos anteriores después de añadir un
nuevo dispositivo, volver a conectar al PC o restaurar los
ajustes predeterminados.
Cambio del modo [GAME]
Al pulsar [GAME], los indicadores LED parpadean y
se muestra el modo actual. Al pulsar [GAME] de
nuevo durante el ajuste, los indicadores 3D SRND y
GN-GAME/AV OR-TV parpadean dos veces y el
ajuste cambia en el siguiente orden:
GAME1 # GAME2 # GAME3 # GAME1 (se repite)
Verde
GAME1
Modo adecuado para RPG (juegos de
rol)
Naranja
Para obtener información sobre otros métodos de
conexión, consulte el sitio de asistencia que se
indica a continuación.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(En este sitio solo se utiliza el idioma inglés.)
Verde
Verde
GAME2
Modo adecuado para FPS (juegos de
disparos en primera persona)
Naranja
GAME3
Naranja
Realza las voces. Modo que hace que
resulte más fácil oír las voces de las
personas.
• El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
TQBS0398
(39)
7
Español
• Después de conectar este sistema y el PC,
enciéndalos.
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 8 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Conexión Bluetooth®
Resolución de problemas
Al usar la conexión Bluetooth , puede escuchar el
sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth®
desde este sistema, de forma inalámbrica.
Haga las comprobaciones siguientes antes de
solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna
duda acerca de los puntos de comprobación, o si las
soluciones indicadas en la siguiente guía no
solucionan el problema, consulte a su concesionario
para recibir instrucciones.
• Puede encontrar instrucciones de funcionamiento
más detalladas en las “Instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)”. (> 3)
®
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
Bluetooth® para obtener más instrucciones sobre cómo
conectar un dispositivo Bluetooth®.
Preparación
• Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de este sistema.
Para volver a la configuración de fábrica.
Sincronización Bluetooth®
1
• Si el indicador “
vaya al paso 3.
2
” parpadea rápidamente,
Mantenga pulsado [ ] hasta que el
indicador “ ” parpadee rápidamente.
• Si el indicador “
el paso 2.
3
Mientras el sistema esté encendido, mantenga
pulsado [Í/I] en este sistema durante más de 4 s.
(Todos los indicadores parpadearán dos veces
cuando este sistema se reinicie.)
Pulse [ ] para seleccionar “ ”.
” parpadea lentamente, repita
Seleccione “SOUNDSLAYER” desde
el menú Bluetooth® del dispositivo
Bluetooth®.
• Si se le solicita una contraseña en el dispositivo
Bluetooth®, ingrese “0000”.
• Cuando se conecta el dispositivo Bluetooth®, el
indicador “ ” deja de parpadear y se
enciende.
• Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si se
sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo
que no se usó por más tiempo.
Connecting a paired Bluetooth®
device
1
(40)
TQBS0398
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza
bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad
de sus respectivos propietarios.
For DTS patents, see http://patents.dts.com..
Manufactured under license from DTS, Inc.
DTS, the Symbol, DTS and the Symbol together, DTS:X, the
DTS:X logo, Virtual:X, and the DTS Virtual:X logo are registered
trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/
or other countries.
© DTS, Inc. All Rights Reserved.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface,
y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los
Estados Unidos y otros países.
HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
”
• Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo
por vez.
8
Licencia
The product with the Hi-Res Audio logo is conformed to
Hi-Res Audio standard defined by Japan Audio Society.
The logo is used under license from Japan Audio Society.
Seleccione “SOUNDSLAYER” desde
el menú Bluetooth® del dispositivo
Bluetooth®.
∫ Desconexión del dispositivo Bluetooth®
Mantenga pulsado [ ] hasta que el indicador “
parpadee.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(En este sitio solo se utiliza el idioma inglés.)
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Atmos y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Pulse [ ] para seleccionar “ ”.
• Si el indicador “ ” se ilumina, ya existe un
dispositivo Bluetooth® conectado con este
sistema. Desconéctelo. (> abajo)
2
Para obtener ayuda, soporte y consejos más
detallados sobre este sistema, visite:
El logotipo de SOUNDSLAYER es una marca de fábrica de
Panasonic Corporation.
Otros nombres de sistemas y nombres de productos que
aparecen en este documento son en general las marcas
comerciales registradas y marcas comerciales de las
respectivas compañías desarrolladoras.
Tenga en cuenta que la marca TM y la marca ® no aparecen en
este documento.
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 9 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Especificaciones
SECCIÓN DE FORMATO
Alimentación
DC 19,5 V 3,34 A
(Adaptador de CA)
CA 100 V a 240 V, T1,4 A, 50/60 Hz
Consumo de energía
Aprox. 24 W
Consumo de energía en el modo de espera
Cuando “Modo de espera de red”* está “OFF”
Aprox. 0,22 W
Cuando “Modo de espera de red”* está “ON”
Aprox. 0,25 W
Cuando “VIERA Link Standby” está “ON”
Aprox. 0,23 W
Cuando “Bluetooth® Standby” está “ON”
Aprox. 0,25 W
Dimensiones (AnkAlkProf)
Aprox. 430 mm k 52 mm k 130 mm
(incluyendo las partes de proyección)
Aprox. 431 mm k 52 mm k 132 mm
Masa
Aprox. 1,8 kg
Condición de funcionamiento
Gama de termperaturas de funcionamiento
0 oC a r40 oC
Gama de humedades de funcionamiento
35 % a 80 % RH (sin condensación)
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida RMS (unidad no simultánea)
Salida de energía RMS total
80 W
ALTAVOZ DELANTERO (L/R)
25 Wi25 W (1 kHz, T.H.D. 10,0 %, 6 ≠, 20 kHz LPF)
SUBWOOFER
30 W (100 Hz, T.H.D. 10,0 %, 3 ≠, 20 kHz LPF)
SECCIÓN Bluetooth®
Versión
Bluetooth® Ver. 2.1+EDR
Clasificación del equipo inalámbrico
Clase 1
Archivos admitidos
A2DP
Códec admitido
SBC
Banda de frecuencia
2,4 GHz banda FH-SS
Distancia de operación Línea de visión de aprox. 10 m
HDMI
[GAME/AV]
LPCM (Máx 7,1 canales)
Dolby® Digital, Dolby® TrueHD,
Dolby Digital Plus™, Dolby Atmos®,
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24,
DTS-HD® High Resolution Audio,
DTS-HD® Master Audio, DTS® Express,
DTS:X®
[TV (ARC)]
LPCM (2 canales)
Dolby® Digital, Dolby Digital Plus™,
Dolby Atmos® (Dolby Digital Plus™),
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24
Entrada digital óptica
LPCM (2 canales)
Dolby® Digital,
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24
Frecuencia de muestreo
HDMI
[GAME/AV]
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
[TV (ARC)]
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Entrada digital óptica
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
* “Modo de espera de red” se refiere a “Bluetooth®” y “VIERA
Link” (Control para función HDMI).
Cuando los otros dispositivos conectados están apagados.
• El diseño y las especificaciones se encuentran sujetas a
cambios sin previo aviso.
• Los pesos y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide con un analizador de
espectro digital.
• Este aparato es compatible con la función “HDAVI Control 5”.
TQBS0398
(41)
9
Español
GENERALIDADES
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 2 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
Toestel
Toestel
• Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
– Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of
spetters.
– Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op dit toestel.
– Gebruik de aanbevolen accessoires.
– Verwijder de afdekking niet.
– Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
• Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende
kaarsen, op dit toestel.
• Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van
radio’s ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele
telefoons. In dat geval dient u de afstand tussen dit
toestel en de mobiele telefoon te vergroten.
• Dit toestel is bestemd voor gebruik in een mild klimaat.
• De markering voor de productidentificatie bevindt zich
op de achterkant van het toestel.
Opstelling
Netsnoer
• Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
– Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met
de spanning die op de netadapter afgedrukt is.
– Steek de stekker volledig in het stopcontact.
– Trek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en
plaats er geen zware voorwerpen op.
– Hanteer de stekker niet met natte handen.
– Houd het hoofddeel van de stekker vast als u deze uit
het stopcontact neemt.
– Gebruik geen beschadigde stekker of stopcontact.
• De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de
hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan worden
getrokken.
Knoopbatterij (Lithium batterij)
• Risico van brand, explosie en verbranding. Niet opladen, uit
elkaar halen, verwarmen tot boven 60 xC of verbranden.
WAARSCHUWING
DE BATTERIJ NIET INSLIKKEN, GEVAAR
VOOR CHEMISCHE BRANDWONDEN
De afstandsbediening die bij dit product geleverd wordt,
bevat een munt-/knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij
ingeslikt wordt, kan deze binnen slechts 2 uur ernstige
inwendige brandwonden en de dood veroorzaken.
Bewaar nieuwe en oude batterijen buiten het bereik van
kinderen. Als het batterijvak niet goed sluit, stop dan het
gebruik van de afstandsbediening en houd deze buiten
het bereik van kinderen. Als u denkt dat batterijen ingeslikt
zijn of zich in ongeacht welk lichaamsdeel bevinden,
neem dan onmiddellijk contact op met een arts.
Vermijd het gebruik in de volgende condities
• Extreme hoge of lage temperaturen tijdens gebruik,
opslag of vervoer.
• Vervanging van een batterij door een van het verkeerde type.
• Wegwerpen van de batterij in het vuur of hete oven of
mechanisch verbrijzelen of snijden van de batterij kan
een explosie veroorzaken.
• Extreem hoge temperaturen en/of extreem lage druk die kan
resulteren in een explosie of het brandbare vloeistof of gas.
• Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond.
• Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
– Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast,
een muurkast of in een andere omsloten ruimte.
Controleer of het toestel goed geventileerd wordt.
– Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoorts.
– Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge
temperaturen, hoge vochtigheid en overmatige trillingen.
• Plaats dit toestel en andere apparaten (Blu-ray disc
recorder, externe HDD, enz.) niet rechtstreeks bovenop
elkaar omdat dit defecten van de HDD of beschadiging
van de gegevens tot gevolg kan hebben.
Knoopbatterij (Lithium batterij)
• Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct
geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van
het type dat door de fabrikant aanbevolen wordt.
• Zet deze erin met de polen juist.
• Het verkeerd hanteren van batterijen kan het lekken van
elektrolyt tot gevolg hebben waardoor brand kan ontstaan.
– Neem de batterij uit als u denkt dat u de
afstandsbediening lange tijd niet zult gebruiken.
Bewaar hem in een koele, donkere plaats.
– Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan vuur.
– Laat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in direct
zonlicht liggen terwijl de portieren en de raampjes
gesloten zijn.
• Neem voor het weggooien van de batterijen contact op
met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag
wat de juiste weggooimethode is.
Netadapter
• De netadapter werkt op netvoeding tussen 100 V en
240 V. Zorg echter voor een geschikte stekkeradapter
als de stekker niet in het netstopcontact past.
• De getoonde illustraties kunnen afwijken van uw apparaat.
• De handelingen die in deze gebruiksaanwijzing beschreven worden, zijn hoofdzakelijk voor de afstandsbediening
bedoeld maar kunnen ook op dit systeem uitgevoerd worden als de bedieningsorganen dezelfde zijn.
2
(42)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 3 ページ 2020年6月26日
Over Bluetooth®
Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor
gegevens en/of informatie die gecompromitteerd
worden tijdens een draadloze uitzending.
∫ Gebruikte frequentieband
Dit systeem gebruikt de 2,4 GHz-frequentieband.
∫ Certificatie van dit apparaat
• Dit systeem is in overeenstemming met de
frequentiebeperkingen en heeft een certificaat ontvangen
dat op de frequentiewetten gebaseerd is, dus toestemming
voor een draadloze werking is niet noodzakelijk.
• De volgende handelingen zijn in sommige landen hoe
dan ook wettelijk strafbaar:
– Demonteren of wijzigen van het toestel.
– Verwijderen van de specificatie-aanduidingen.
∫ Gebruiksbeperkingen
• De draadloze uitzending en/of het gebruik met alle toestellen
die met Bluetooth® uitgerust zijn, wordt niet gegarandeerd.
• Alle apparaten moet in overeenstemming zijn met de
normen die bepaald zijn door Bluetooth SIG, Inc.
• Afhankelijk van de specificaties en de instellingen van
een apparaat, kan het gebeuren dat het apparaat er niet
in slaagt de verbinding tot stand te brengen of kunnen
bepaalde bedieningen anders zijn.
• Dit systeem ondersteunt de veiligheidskenmerken van
Bluetooth® maar het kan zijn dat deze beveiliging niet
voldoende is, afhankelijk van de werkomgeving en/of de
instellingen. Wees voorzichtig bij het draadloos
versturen van gegevens naar dit systeem.
• Dit systeem kan geen gegevens naar een Bluetooth®apparaat sturen.
∫ Gebruiksbereik
Gebruik dit apparaat binnen een bereik van 10 m.
Het bereik kan afnemen, afhankelijk van de omgeving,
obstakels of interferentie.
∫ Interferentie afkomstig van andere apparatuur
• Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt en dat
problemen ontstaan, zoals ruis en verspringen van het
geluid, wegens interferentie van de radiogolven als dit
systeem te dicht bij andere Bluetooth®-apparaten staat of bij
apparaten die ook gebruik maken van de 2,4 GHz -band.
• Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt als er te
sterke radiogolven van een zendstation, enz., in de nabijheid zijn.
∫ Bedoeld gebruik
• Dit systeem is alleen bedoeld voor normaal, algemeen gebruik.
• Gebruik dit systeem niet in de nabijheid van apparatuur
of in een omgeving die gevoelig is voor de interferentie
van radiofrequentie (bijvoorbeeld op vliegvelden, in
ziekenhuizen, laboratoria, enz.).
金曜日
午前11時29分
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen ....................................... 2
Over Bluetooth® ................................................... 3
Accessoires ......................................................... 3
Verzorging van het apparaat ............................... 3
Gids voor de bediening ....................................... 4
Aansluitingen....................................................... 6
Gebruik van dit systeem......................................7
Bluetooth®-verbinding..........................................8
Oplossen van ongemakken................................. 8
Licentie................................................................ 8
Technische gegevens..........................................9
Accessoires
Controleer de bijgeleverde accessoires voordat u
dit systeem in gebruik neemt.
1 Afstandsbediening (met een batterij)
(N2QAYC000133)
1 Netsnoer
1 Netadapter
• De productnummers zijn correct met ingang van juni 2020.
Ze kunnen aan veranderingen onderhevig zijn.
• Gebruik het netsnoer en de netadapter niet met andere apparatuur.
• Gebruik geen ander netsnoer en netadapters dan de bijgeleverde.
Verzorging van het apparaat
∫ Reinig dit systeem met een zachte, droge doek
• Als het apparaat erg vuil is, wring dan een met water
bevochtigde doek goed uit en veeg het vuil weg. Neem
het apparaat vervolgens met een droge doek af.
• Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit
systeem te reinigen.
• Wanneer u een chemisch geïmpregneerde doek
gebruikt, moet u zorgvuldig de instructies lezen die bij de
doek worden geleverd.
∫ Weggooien of verhuizen van dit systeem
Dit systeem kan de informatie van de gebruikersinstellingen in
dit systeem behouden. Als u dit systeem wegdoet, of omdat u
het weggooit of omdat u het aan iemand anders geeft, volg dan
de procedure voor het terugzetten van alle instellingen naar de
fabrieksinstellingen, om de gebruikerinstellingen te wissen.
• De bedieningsgeschiedenis kan opgenomen worden in
het geheugen van dit systeem.
Nederlands
Meer gedetailleerdere gebruiksaanwijzing staan in “Gebruiksaanwijzing (PDFformaat)”.
Om die te lezen, deze downloaden van de website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/
TQBS0398
(43)
3
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 4 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Gids voor de bediening
Dit systeem (Voorkant / Zijkanten)
1
2
3
4
5
1
LED-controlelampjes
Het op dit moment geselecteerde apparaat wordt
aangeduid door het branden van het
overeenkomstige controlelampje.
A
(Bluetooth®)-controlelampje (brandt blauw)
B CLR DIALOG-controlelampje (brandt groen)
C 3D SRND-controlelampje (brandt groen)
D GN-GAME/AV OR-TV-controlelampje
– TV: brandt oranje (OR)
– GAME/AV: brandt groen (GN)
2
3
4
Regelt het volume van dit systeem (> 5)
[INPUT / j PAIRING]-knop
• Selecteer het verbonden apparaat
(Het apparaat verandert telkens wanneer op
deze knop gedrukt wordt)
• Registreert Bluetooth® apparaten
5
Signaalsensor afstandsbediening
Afstand:
Binnen ong. 7 m direct ervoor
Hoek:
Ong. 20e op en neer en ong. 30e links en
rechts
Schakelaar stand-by/on (Í/I)
Indrukken om het apparaat van Aan op Stand-by te
zetten of omgekeerd. Op stand-by verbruikt het
apparaat nog steeds een kleine hoeveelheid stroom.
Dit systeem (Achterkant)
1
2
5
1
2
3
*
3
4
6
DC IN (19,5 V)-aansluiting
Firmware-update
(FOR UPDATE 5 V
500 mA)-aansluiting*
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)-aansluiting
4
5
6
Ventilatiegaten
HDMI AV OUT (TV (ARC))-aansluiting
HDMI AV IN (GAME/AV)-aansluiting
Opmerking over firmware-updates
Gebruik de aansluiting voor het updaten van de firmware om de versie van dit systeem te updaten via een USB-geheugenapparaat
(niet gebruikt voor normale handelingen). Raadpleeg onderstaande website voor meer details over versie-updates.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Deze website is alleen in het Engels.)
4
(44)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 5 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Afstandsbediening
5
ヤロンチュリモロヰヨ
6
1
2
ヴヶャヸヰヰョユン
7
ヴヵモワュモンュ
ヮヶヴリヤ
8
ヤリワユヮモ
ヨモヮユ
3
4
ピュチヴヶンンヰヶワュ
9
∫ Zet het geluid uit (mute)
Druk op [MUTE].
• Tijdens muting knipperen het CLR DIALOG-controlelampje,
het 3D SRND-controlelampje en het GN-GAME/AV OR-TVcontrolelampje gelijktijdig.
• Om te annuleren, opnieuw op de toets drukken of het volume
afstellen.
• De muting wordt geannuleerd als dit systeem uitgeschakeld
wordt.
∫ Regelen van het volume van dit systeem
Druk op [i VOL j].
• Iedere ingangsmodus heeft een aparte volume-instelling.
∫ Vóór het eerste gebruik
Verwijder de isolatiefolie A.
1
2
3
4
5
Schakelt dit systeem in of uit (> 7)
Selectie van de ingangsbron (> 7)
“GAME/AV” ------------------------------# “TV”
^----------- “ ” (Bluetooth®) !--------}
Selecteert het Bluetooth®-apparaat als de
bron (> 7)
Selecteert de geluidmodus (> 7)
Past de bastonen aan (aanpasbaar in vier
stappen)
∫ Vervangen van een knoopbatterij
Batterijtype: CR2025 (Lithiumbatterij)
Laagste
Hoogste
7
8
Schakel de functie CLR DIALOG (CLEARMODE DIALOG) in of uit
Regelt het volume van dit systeem (> rechts)
Zet het geluid uit (mute) (> rechts)
• Druk op deze knop en houd hem ingedrukt om
de helderheid van de LED-lampjes (dimmer)
om te schakelen
9
Schakel de functie 3D SRND (3D
SURROUND) on of uit
• Plaats de knoopbatterij met diens (i) merkteken
omhoog gericht.
• De symbolen op de bijgeleverde afstandsbediening
stellen het volgende voor:
Waarschuwing (raadpleeg de
Gebruiksaanwijzing voor de knoopcelbatterij)
TQBS0398
(45)
Nederlands
6
5
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 6 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Aansluitingen
• Schakel alle uitrustingen uit voordat met de aansluiting begonnen wordt en lees de bijbehorende instructies.
Sluit de netvoedingskabel voor dit systeem niet op het stopcontact aan zolang alle verbindingen
niet voltooid zijn.
• Koop een HDMI-kabel die geclassificeerd is als “High-Speed HDMI Cable”. De werking is niet mogelijk met
een kabel die niet aan de HDMI-standaard voldoet.
• Dit systeem ondersteunt het HDR (High Dynamic Range) doorgeven van 4K (50p/60p)-signalen.
– Er wordt een HDMI-kabel vereist die 18 Gbps ondersteunt om van 4K (50p/60p) HDR-inhoud te genieten.
• Dit systeem ondersteunt 3D-inhoud.
• Wanneer dit systeem vanaf een PC, enz., geselecteerd wordt, selecteer dan “SOUNDSLAYER” als het
apparaat waaruit de audio komt.
• Plaats dit systeem niet rechtstreeks bovenop een ander apparaat, zoals een Blu-ray disc-recorder.
• Houd magnetische voorwerpen op afstand. Magnetische kaarten, horloges, enz., kunnen beschadigd raken
als ze zich te dicht bij dit systeem bevinden.
• Wanneer verbinding gemaakt wordt met een PC-monitor die een andere resolutie heeft dan Full HD of 4K
(WQHD, enz.), maak dan rechtstreeks verbinding met de PC met gebruik van een DP-kabel (A) (optioneel).
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI IN
HDMI-kabel
(niet bijgeleverd)
PC-monitor
Dit systeem (achterkant)
A
PC/Game-apparaat, enz.
HDMI-kabel
(niet bijgeleverd)
Netadapter
(bijgeleverd)
HDMI OUT
Netsnoer
(bijgeleverd)
Naar een
huishoudstopcontact
• Het toestel staat op stand-by als de netadapter aangesloten is. Het primaire circuit is altijd "onder spanning"
zolang de netadapter op een stopcontact aangesloten is.
• Het systeem verbruikt een kleine hoeveelheid netvoeding (> 9), zelfs als het uitgeschakeld is. Als u dit systeem
lange tijd niet gebruikt, trek dan, in het belang van de energiebesparing, de stekker uit het stopcontact.
• Als er gedurende 20 minuten geen signaal is, zal dit systeem automatisch op stand-by gaan. (Automatische stroomuitschakeling)
Deze functie kan uitgeschakeld worden. Raadpleeg voor details de “Gebruiksaanwijzing (PDF-formaat)”.
• De symbolen op de bijgeleverde netadapter stellen het volgende voor:
AC
DC
Uitrusting klasse II (de constructie van het product is dubbel geïsoleerd).
6
(46)
TQBS0398
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 7 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Gebruik van dit systeem
Wat is ARC?
ARC is een afkorting voor “Audio Return Channel”,
ook bekend als HDMI ARC. Het betreft één van de
functies van HDMI. Als u de aansluiting met het
etiket “ARC” met dit systeem verbindt, kan met een
enkele HDMI-kabel van TV-beelden en -geluid
genoten worden.
• Zorg ervoor dat u op de ARC-compatibele
aansluiting van de TV aansluit.
De instellingen van PC/Gameapparaat, enz. veranderen
(In onderstaande instructies wordt als voorbeeld
een PC gebruikt.)
Om dit systeem en de PC met een HDMI-kabel te
verbinden, dient u de PC-instellingen te
veranderen om ervoor te zorgen dat het geluid
correct uit het systeem gezonden wordt.
• Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van
de PC.
1 Verbind dit systeem en de PC met
Voorbereidingen
• Schakel de TV en/of het aangesloten apparaat in.
ヤロンチュリモロヰヨ
1
2
ヴヶャヸヰヰョユン
ヴヵモワュモンュ
1
ヮヶヴリヤ
Druk op [Í] om dit systeem in te
schakelen.
Kies de bron.
2
Druk op
[INPUT]
[
]
Om te selecteren
“GAME/AV” -----------------------------# “TV”
^------- “ ” (Bluetooth®) !------}
“
” (Bluetooth®)
∫ Selecteren van een geluidmodus
U kunt de geluidmodus veranderen door op de
betreffende knop te drukken.
• Bevestig dat het 3D SRND-controlelampje en het
GN-GAME/AV OR-TV-controlelampje twee keer knipperen.
elkaar met een HDMI-kabel. (> 6)
• Nadat dit systeem en de PC met elkaar
verbonden zijn, schakelt u ze in.
geluid van de PC op
“SOUNDSLAYER”.
N.B.
• Controleer of de CEC-koppelingsfunctie van ieder verbonden
apparaat op ON staat.
• Als u verbinding maakt met een apparaat dat geen CECkoppelingsfunctie heeft, worden mogelijk op het verbonden
apparaat instellingen voor de uitgave van audio vereist.
• Volg bovenstaande stappen ook nadat een nieuw apparaat
toegevoegd is, door opnieuw verbinding met de PC te maken
of de fabrieksinstellingen te herstellen.
De [GAME]-modus omschakelen
Als u op [GAME] drukt, knipperen de LED-lampjes en
wordt de huidige modus weergegeven. Als u tijdens de
instelling opnieuw op [GAME] drukt, knipperen de
lampjes 3D SRND en GN-GAME/AV OR-TV twee keer
en veranderen de instellingen in de volgende volgorde:
GAME1 # GAME2 # GAME3 # GAME1 (wordt herhaald)
Groen
GAME1
Modus geschikt voor RPG (role-playing
games).
Oranje
Raadpleeg voor meer details over andere
verbindingsmethoden onderstaande website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Deze website is alleen in het Engels.)
Groen
Groen
GAME2
Modus geschikt voor FPS (first person
shooter games).
Oranje
Oranje
GAME3
Versterkt stemmen Modus die menselijke
stemmen gemakkelijker hoorbaar maakt.
• De instelling wordt behouden totdat deze opnieuw veranderd
wordt.
TQBS0398
(47)
7
Nederlands
2 Zet de uitvoerbestemming van het
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 8 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Bluetooth®-verbinding
Oplossen van ongemakken
Door de Bluetooth -verbinding te gebruiken, kunt
u met dit systeem draadloos naar het geluid
luisteren dat afkomstig is van een Bluetooth®audio-apparaat.
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u
het apparaat laat repareren. Als u over sommige
punten twijfelt, of als de aangeduide oplossingen in
onderstaande gids het probleem niet verhelpen,
raadpleeg dan uw verkoper voor instructies.
• Meer gedetailleerdere gebruiksaanwijzing staan in
“Gebruiksaanwijzing (PDF-formaat)”. (> 3)
®
• Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth®-apparaat voor
meer instructies over de verbinding met een Bluetooth®apparaat.
Voorbereidingen
• Schakel het Bluetooth®-kenmerk van het apparaat in
en plaats het apparaat vlakbij dit systeem.
Bluetooth® pairen
1
Druk op [ ] om “ ” te selecteren.
• Als het “ ”-controlelampje snel knippert, ga
dan naar stap 3.
2
Houd [ ] ingedrukt tot het “ ”controlelampje snel knippert.
Terugkeren naar de fabrieksinstellingen.
Als dit systeem ingeschakeld is, houd [Í/I] op dit
systeem dan langer dan 4 sec ingedrukt. (Alle
controlelampjes zullen twee keer knipperen als dit
systeem gereset wordt.)
Bezoek voor meer gerichte hulp,
ondersteuning en advies over dit systeem:
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Deze website is alleen in het Engels.)
• Als het “ ”-controlelampje langzaam knippert,
herhaal dan stap 2.
3
Selecteer “SOUNDSLAYER” in het
Bluetooth®-menu van het Bluetooth®apparaat.
• Indien u op het Bluetooth®-apparaat om het
password gevraagd wordt, voer dan “0000” in.
• Is het Bluetooth® apparaat eenmaal verbonden,
dan zal het “ ”-controlelampje stoppen met
knipperen en gaan branden.
• U kunt tot 8 apparaten voor dit systeem registreren. Als een
9e apparaat gepaird wordt, zal het apparaat dat het langst
ongebruikt gebleven is vervangen worden.
Verbinding maken met een
gepaird Bluetooth®-apparaat
1
Druk op [ ] om “ ” te selecteren.
• Als het “ ”-controlelampje brandt, is een
Bluetooth®-apparaat reeds met dit systeem
verbonden. Maak de verbinding ongedaan.
(> hieronder)
2
Selecteer “SOUNDSLAYER” in het
Bluetooth®-menu van het Bluetooth®apparaat.
∫ Afsluiten van een Bluetooth®-apparaat
Houd [ ] ingedrukt tot het “ ”-controlelampje
knippert.
• Dit systeem kan slechts met één apparaat per keer
verbonden worden.
8
(48)
TQBS0398
Licentie
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc. en ieder
gebruik van dergelijke merken door Panasonic Corporation vindt
plaats onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
For DTS patents, see http://patents.dts.com..
Manufactured under license from DTS, Inc.
DTS, the Symbol, DTS and the Symbol together, DTS:X, the
DTS:X logo, Virtual:X, and the DTS Virtual:X logo are registered
trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/
or other countries.
© DTS, Inc. All Rights Reserved.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Atmos, en het dubbele-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
The product with the Hi-Res Audio logo is conformed to
Hi-Res Audio standard defined by Japan Audio Society.
The logo is used under license from Japan Audio Society.
De begrippen HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface
en het HDMI-logo zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van HDMI Licensing Administrator, Inc. in de
Verenigde Staten en andere landen.
HDAVI ControlTM is een handelsmerk van Panasonic
Corporation.
Het logo SOUNDSLAYER is een handelsmerk van Panasonic
Corporation.
Andere systeemnamen en productnamen die in dit document
verschijnen zijn over het algemeen geregistreerde
handelsmerken of handelsmerken van de respectieve
ontwikkelbedrijven.
Merk op dat het TM handelsmerk en ® merk niet in dit document
staan.
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 9 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Technische gegevens
FORMAAT
Stroomtoevoer
DC 19,5 V 3,34 A
(Netadapter)
AC 100 V tot 240 V, T1,4 A, 50/60 Hz
Stroomverbruik
Ong. 24 W
Stroomverbruik in stand-byfunctie
Als “Netwerk Stand-by”* op “OFF” staat
Ong. 0,22 W
Als “Netwerk Stand-by”* op “ON” staat
Ong. 0,25 W
Als “VIERA Link Standby” op “ON” staat
Ong. 0,23 W
Als “Bluetooth® Standby” op “ON” staat
Ong. 0,25 W
Afmetingen (BkHkD)
Ong. 430 mm k 52 mm k 130 mm
(met inbegrip van naar buiten stekende delen)
Ong. 431 mm k 52 mm k 132 mm
Massa
Ong. 1,8 kg
Werkvoorwaarden
Bedrijfstemperatuurbereik
0 oC tot r40 oC
Bedrijfsvochtigheidsbereik
35 % tot 80 % RH (geen condensatie)
VERSTERKERGEDEELTE
RMS-uitgangsstroom (niet-simultane drive)
Totaal RMS-uitgangsvermogen
80 W
VOORLUIDSPREKER (L/R)
25 Wi25 W (1 kHz, T.H.D. 10,0 %, 6 ≠, 20 kHz LPF)
SUBWOOFER
30 W (100 Hz, T.H.D. 10,0 %, 3 ≠, 20 kHz LPF)
Bluetooth®
Versie
Bluetooth® Ver. 2.1+EDR
Draadloze apparatuurclassificatie
Klasse 1
Ondersteunde profielen
A2DP
Ondersteunde codec
SBC
Frequentieband
2,4 GHz-band FH-SS
Bedieningsafstand
Ong. 10 m gezichtslijn
HDMI
[GAME/AV]
LPCM (Max 7.1 ch)
Dolby® Digital, Dolby® TrueHD,
Dolby Digital Plus™, Dolby Atmos®,
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24,
DTS-HD® High Resolution Audio,
DTS-HD® Master Audio, DTS® Express,
DTS:X®
[TV (ARC)]
LPCM (2 ch)
Dolby® Digital, Dolby Digital Plus™,
Dolby Atmos® (Dolby Digital Plus™),
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24
Optische digitale ingang
LPCM (2 ch)
Dolby® Digital,
DTS®, DTS® Digital Surround™,
DTS® Digital Surround™ | ES Discrete 6.1,
DTS® Digital Surround™ | ES Matrix 6.1,
DTS® 96/24
Bemonsteringsfrequentie
HDMI
[GAME/AV]
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
[TV (ARC)]
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Optische digitale ingang
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
* “Netwerk Stand-by” betekent “Bluetooth®” en “VIERA Link”
(Bediening van HDMI-functie).
Wanneer de andere verbonden apparaten uitgeschakeld
zijn.
• Ontwerp en specificaties zijn zonder voorgaande
kennisgeving aan wijzigingen onderhevig.
• Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
• De totale harmonische vervorming wordt gemeten door een
digitale spectrumanalystor.
• Dit apparaat ondersteunt de functie “HDAVI Control 5”.
Nederlands
ALGEMEEN
TQBS0398
(49)
9
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 50 ページ 2020年6月26日
English
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to our RE
products from our DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorized Representative: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germany
Type of wireless
Frequency band
Maximum power
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Only for European Union and countries with
recycling systems
These symbols indicate separate collection of waste
electrical and electronic equipment or waste batteries.
More detailed information is contained in “Operating
Instructions (PDF format)”.
Deutsch
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, dass dieses Produkt
den grundlegenden Anforderungen sowie den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung
zu unseren RE-Produkten von unserem KE-Server
herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Deutschland
Art des drahtlosen
Betriebs
Frequenzband
Max. Leistung
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Diese Symbole bedeuten, dass alte Elektronikgeräte
und verbrauchte Batterien separat gesammelt werden
müssen.
Weitere Informationen finden Sie in der
“Bedienungsanleitung (PDF-Format)”.
50
(50)
TQBS0398
金曜日
午前11時29分
Français
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, “Panasonic Corporation” déclare que ce
produit est conformes aux critères essentiels et autres
dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC
originale concernant nos produits relevant de la Directive RE
sur notre serveur DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter un Représentant Autorisé:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Type de connexion
à distance
Bande de
fréquence
Puissance
maximum
(dBm PIRE)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Applicable uniquement dans les pays membres
de l’Union européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage.
Ces pictogrammes indiquent la nécessité d’effectuer un
tri sélectif pour la collecte des appareils électriques et
électroniques usagés ainsi que pour les batteries.
Des informations plus détaillées sont contenues dans le
“Mode d’emploi (format PDF)”.
Italiano
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara che
questo prodotto è conforme ai requisiti base e altre
disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per i
nostri prodotti RE dal nostro server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Tipo di wireless
Banda di
frequenza
Potenza massima
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi
di raccolta e smaltimento
Questi simboli indicano la raccolta differenziata di
dispositivi elettrici ed elettronici o di batterie.
Informazioni più dettagliate sono contenute nel
documento “Istruzioni per l’uso (formato PDF)”.
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 51 ページ 2020年6月26日
金曜日
午前11時29分
Español
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este
producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y
con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración
de conformidad original (DoC) de los productos RE del
servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Tipo de red
inalámbrica
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado.
Estos símbolos indican que los equipos eléctricos y
electrónicos y las baterías gastadas no deben
desecharse junto con otro tipo de residuos.
Puede encontrar información más detallada en las
“Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”.
Nederlands
Conformiteitsverklaring (DoC)
“Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product
conform de essentiële eisen en andere relevante bepalingen
van Richtlijn 2014/53/EU is.
Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor onze
RE-producten downloaden vanaf onze DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Type draadloos
Frequentieband
Maximum stroom
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
10 dBm
Enkel voor de Europese Unie en landen met
recycle systemen.
Deze symbolen duiden op de aparte inzameling van
afgedankte elektrische en elektronisch apparatuur of
afgedankte batterijen.
Gedetailleerde informatie kunt u vinden in
“Gebruiksaanwijzing (PDF-formaat)”.
TQBS0398
(51)
51
SC-HTB01_EG_TQBS0398.book 24 ページ 2020年6月26日
Manufactured by:
金曜日
午前11時29分
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Authorized Representative in Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
C Panasonic Corporation 2020
TQBS0398
F0620MH0